mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
842ac25d0d
commit
4c8ea8e2c8
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
@ -27,14 +27,16 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn,John Ivar "
|
||||
"Eriksen"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bjorn.kvisli@gmail.com,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt.homelinux.org,"
|
||||
"kjetil@kilhavn.no"
|
||||
"kjetil@kilhavn.no,john_ivare@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: dolphincontextmenu.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -358,13 +360,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier til annen visning"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier til annen visning"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -386,13 +388,13 @@ msgstr "Kopier til inaktiv delt visning"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til annen visning"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til annen visning"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Flytt til inaktiv delt visning"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Filter"
|
|||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Åpner hyllen – en virtuell mappe – i et delt vindu."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Refresh view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frisk opp visning"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -579,6 +581,10 @@ msgid ""
|
|||
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
|
||||
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>Dette oppfrisker mappevisningen.</para><para>Om innholdet i denne "
|
||||
"mappen har blitt endret, vil oppfriskning gå gjennom mappen og vise deg en "
|
||||
"oppdatert oversikt over filer og mapper.</para><para>Om visningen er delt, "
|
||||
"vil det oppfriske den ruta som er i fokus.</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1351,19 +1357,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rediger filtype …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg elementer som passer med …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fravelg elementer som passer med …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "Autostart"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finn fil …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "Lukk fane"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 | (%2)"
|
||||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
|
@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%1) | %2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
|
||||
#: dolphinui.rc:59
|
||||
|
@ -1604,19 +1610,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster inn mappe …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorterer …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søker …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "Behold filter når det byttes mappe"
|
|||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter …"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2032,7 +2038,7 @@ msgstr "Endret"
|
|||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The date format can be selected in settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan endre datoformatet i innstillingene."
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -2084,12 +2090,12 @@ msgstr "Forfatter"
|
|||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utgiver"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Page Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall sider"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -2235,6 +2241,8 @@ msgid ""
|
|||
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
|
||||
"Numeric (Octal) or Combined formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan endre formateringen av tillatelser i innstillingene. Alternativene er "
|
||||
"symbol, siffer (oktal) og kombinert. "
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -2466,7 +2474,7 @@ msgstr "Kopier"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre navn …"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
|
|||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis når pekeren er over"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||
|
@ -2544,13 +2552,13 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis når pekeren er over"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett opp …"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3113,13 +3121,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned nye tjenester …"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3213,7 +3221,7 @@ msgstr "om sann, brukes kort relativ dato; om ikke, bruk kort dato"
|
|||
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Permissions style format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatering av tilganger"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
|
||||
|
@ -3273,13 +3281,13 @@ msgstr "Vis Åpne terminal» i kontekstmenyen."
|
|||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis «kopier til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis «Flytt til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
@ -3804,13 +3812,13 @@ msgstr "Sorteringsmåte:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "option:check split view panes"
|
||||
msgid "Switch between panes with Tab key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle mellom ruter med «Tab»-tasten"
|
||||
|
||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Split view: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delt visning:"
|
||||
|
||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4189,25 +4197,25 @@ msgstr "Datovisning:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "option:radio as symbolic style "
|
||||
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "option:radio as numeric style"
|
||||
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "option:radio as combined style"
|
||||
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Permissions style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilgangsformatering:"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4225,13 +4233,13 @@ msgstr "Selvvalgt skrifttype"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg …"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
|
||||
msgid "Content Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innholdsvisning"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster …"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4895,7 +4903,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett mappe …"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5173,7 +5181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juster visningsstil ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5312,4 +5320,4 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier til anna vising"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier til anna vising …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -382,13 +382,13 @@ msgstr "Kopier til ikkje-verksam rute"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til anna vising"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytt til anna vising …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Filter"
|
|||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Opna hylla (ei virtuell mappe) i eit delt vindauge"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Refresh view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frisk opp visinga"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Rediger filtype …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Autostart"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finn fil …"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1557,19 +1557,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastar mappe …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorterer …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søkjer …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
|
|||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer …"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Kopier"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endra namn …"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2500,13 +2500,13 @@ msgstr "Spel automatisk av mediefiler"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis når peikaren er over"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set opp …"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3054,13 +3054,13 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned nye tenester …"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4168,13 +4168,13 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel …"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
|
||||
msgid "Content Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innhaldsvising"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastar …"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny mappe …"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juster visingsstil …"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5254,4 +5254,4 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue