GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-18 01:59:19 +00:00
parent 842ac25d0d
commit 4c8ea8e2c8
2 changed files with 81 additions and 73 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n" "Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Environment: kde\n" "X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
@ -27,14 +27,16 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn" msgstr ""
"Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn,John Ivar "
"Eriksen"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"bjorn.kvisli@gmail.com,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt.homelinux.org," "bjorn.kvisli@gmail.com,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt.homelinux.org,"
"kjetil@kilhavn.no" "kjetil@kilhavn.no,john_ivare@hotmail.com"
#: dolphincontextmenu.cpp:124 #: dolphincontextmenu.cpp:124
#, kde-format #, kde-format
@ -358,13 +360,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View" msgid "Copy to Other View"
msgstr "" msgstr "Kopier til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…" msgid "Copy to Other View…"
msgstr "" msgstr "Kopier til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -386,13 +388,13 @@ msgstr "Kopier til inaktiv delt visning"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View" msgid "Move to Other View"
msgstr "" msgstr "Flytt til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…" msgid "Move to Other View…"
msgstr "" msgstr "Flytt til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Flytt til inaktiv delt visning"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "" msgstr "Filter "
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "" msgstr "Søk "
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Åpner hyllen en virtuell mappe i et delt vindu."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view" msgid "Refresh view"
msgstr "" msgstr "Frisk opp visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -579,6 +581,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>Dette oppfrisker mappevisningen.</para><para>Om innholdet i denne "
"mappen har blitt endret, vil oppfriskning gå gjennom mappen og vise deg en "
"oppdatert oversikt over filer og mapper.</para><para>Om visningen er delt, "
"vil det oppfriske den ruta som er i fokus.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format #, kde-format
@ -1351,19 +1357,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "" msgstr "&Rediger filtype "
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "" msgstr "Velg elementer som passer med "
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "" msgstr "Fravelg elementer som passer med "
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "Autostart"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "" msgstr "Finn fil "
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "Lukk fane"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)" msgid "%1 | (%2)"
msgstr "" msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2" msgid "(%1) | %2"
msgstr "" msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar) #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59 #: dolphinui.rc:59
@ -1604,19 +1610,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr "Laster inn mappe "
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr "Sorterer "
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "" msgstr "Søker "
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "Behold filter når det byttes mappe"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "" msgstr "Filter "
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2032,7 +2038,7 @@ msgstr "Endret"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings." msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "" msgstr "Du kan endre datoformatet i innstillingene."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2084,12 +2090,12 @@ msgstr "Forfatter"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr "Utgiver"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Page Count" msgid "Page Count"
msgstr "" msgstr "Antall sider"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2235,6 +2241,8 @@ msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats" "Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan endre formateringen av tillatelser i innstillingene. Alternativene er "
"symbol, siffer (oktal) og kombinert. "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2466,7 +2474,7 @@ msgstr "Kopier"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "" msgstr "Endre navn "
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "" msgstr "Vis når pekeren er over"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@ -2544,13 +2552,13 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "" msgstr "Vis når pekeren er over"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "" msgstr "Sett opp "
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3113,13 +3121,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "" msgstr "Søk "
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "" msgstr "Last ned nye tjenester "
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -3213,7 +3221,7 @@ msgstr "om sann, brukes kort relativ dato; om ikke, bruk kort dato"
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Permissions style format" msgid "Permissions style format"
msgstr "" msgstr "Formatering av tilganger"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@ -3273,13 +3281,13 @@ msgstr "Vis Åpne terminal» i kontekstmenyen."
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "" msgstr "Vis «kopier til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr "" msgstr "Vis «Flytt til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@ -3804,13 +3812,13 @@ msgstr "Sorteringsmåte:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check split view panes" msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key" msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "" msgstr "Veksle mellom ruter med «Tab»-tasten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: " msgid "Split view: "
msgstr "" msgstr "Delt visning:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
@ -4189,25 +4197,25 @@ msgstr "Datovisning:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style " msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "" msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style" msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "" msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style" msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "" msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:" msgid "Permissions style:"
msgstr "" msgstr "Tilgangsformatering:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format #, kde-format
@ -4225,13 +4233,13 @@ msgstr "Selvvalgt skrifttype"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "" msgstr "Velg "
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display" msgid "Content Display"
msgstr "" msgstr "Innholdsvisning"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format #, kde-format
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr "Laster "
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4895,7 +4903,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "" msgstr "Opprett mappe "
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5173,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "" msgstr "Juster visningsstil ..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5312,4 +5320,4 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "" msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n" "X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View" msgid "Copy to Other View"
msgstr "" msgstr "Kopier til anna vising"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…" msgid "Copy to Other View…"
msgstr "" msgstr "Kopier til anna vising "
#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -382,13 +382,13 @@ msgstr "Kopier til ikkje-verksam rute"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View" msgid "Move to Other View"
msgstr "" msgstr "Flytt til anna vising"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…" msgid "Move to Other View…"
msgstr "" msgstr "Flytt til anna vising "
#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "" msgstr "Filtrer "
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "" msgstr "Søk "
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Opna hylla (ei virtuell mappe) i eit delt vindauge"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view" msgid "Refresh view"
msgstr "" msgstr "Frisk opp visinga"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -1304,19 +1304,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "" msgstr "&Rediger filtype "
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "" msgstr "Vel mapper i samsvar med "
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "" msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med "
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Autostart"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "" msgstr "Finn fil "
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1557,19 +1557,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr "Lastar mappe "
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr "Sorterer "
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "" msgstr "Søkjer "
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "" msgstr "Filtrer "
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Kopier"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "" msgstr "Endra namn "
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2500,13 +2500,13 @@ msgstr "Spel automatisk av mediefiler"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "" msgstr "Vis når peikaren er over"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "" msgstr "Set opp "
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3054,13 +3054,13 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "" msgstr "Søk "
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "" msgstr "Last ned nye tenester "
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4168,13 +4168,13 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "" msgstr "Vel "
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display" msgid "Content Display"
msgstr "" msgstr "Innhaldsvising"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format #, kde-format
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr "Lastar "
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "" msgstr "Ny mappe "
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "" msgstr "Juster visingsstil "
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5254,4 +5254,4 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "" msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon "