mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
215923b33f
commit
4c11fceda4
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:42+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "أغلق اللسان"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4756,13 +4756,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "٠ مجلدات، ٠ ملفات"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 نسخة"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr[3] "أتريد حقًّا فتح الـ %1 عناصر؟"
|
|||
msgstr[4] "أتريد حقًّا فتح الـ %1 عنصرًا؟"
|
||||
msgstr[5] "أتريد حقًّا فتح الـ %1 عنصر؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4785,43 +4785,43 @@ msgstr[3] "افتح %1 عناصر"
|
|||
msgstr[4] "افتح %1 عنصرا"
|
||||
msgstr[5] "افتح %1 عنصر"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "الحشو الجانبي"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "عرض الأعمدة آليّ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "عرض الأعمدة مخصّص"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "انتهت عمليّة الرّمي."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "اكتملت عملية الحذف."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "أعد تسمية وأخفها"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا الملف إلى إخفائه عن العرض. \n"
|
||||
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4839,94 +4839,94 @@ msgstr ""
|
|||
"ستؤدي إضافة نقطة إلى بداية اسم هذا المجلد إلى إخفائه عن العرض. \n"
|
||||
"هل ما زلت تريد إعادة تسميته؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "أأخفي هذا الملف؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "أأخفي هذا المجلد؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "الموقع فارغ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "يحمّل..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "أُلغي التحميل"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للمرشح"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للبحث"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "المهملات فارغة"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "لا وسوم"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "لا توجد ملفات موسومة بـ\"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "لا يوجد عناصر مُستخدَمة مؤخرًا"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على مجلدات مشاركة"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على موارد شبكة ذات علاقة"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على جهاز متوافق مع MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على أجهزة أبل"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على جهاز بلوتوث"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "المجلد فارغ"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 12:06+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Vərəqi bağlamaq"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4722,20 +4722,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 qovluqlar, 0 fayllar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 nüsxə"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Siz %1 element açmaq istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||
msgstr[1] "Siz %1 element açmaq istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4743,43 +4743,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 elementi açın"
|
||||
msgstr[1] "%1 elementi açın"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Sütun abzası"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Sütunların avtomatik eni"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Sütunların seçilmiş eni"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Səbətə atıldı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Silindi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Adını dəyişmək və Gizlətmək"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adın əvvəlinə nöqtə əlavə olunarsa fayl gizlənəcəkdir.\n"
|
||||
"Ad bu şəkildə dəyişdirilsin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4797,94 +4797,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Adın əvvəlinə nöqtə əlavə olunarsa qovluq gizlənəcəkdir.\n"
|
||||
"Ad bu şəkildə dəyişdirilsin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Bu fayl gizlədilsin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Bu qovluq gizlədilsin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Ünvan sətiri boşdur."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' ünvan sətiri boşdur."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Yüklənir..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Yükləmə ləğv edildi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Filtrə uyğun elementlər yoxdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Axtarışa uyğun elementlər yoxdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Səbət boşdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Yarlıq yoxdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\" yarlıqlı heç bir fayl yoxdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Son istifadə olunan elementlər yoxdur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Paylaşılan qovluqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Müvafiq şəbəkə mənbələri tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP-yə uyğun cihazlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Heç bir Apple cihazı tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetooth cihazı tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Qovluqlar boşdur"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Закрыць укладку"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4775,13 +4775,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 каталогаў, 0 файлаў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 копія"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr[1] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементы?"
|
|||
msgstr[2] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементаў?"
|
||||
msgstr[3] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементы?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4800,43 +4800,43 @@ msgstr[1] "Адкрыць %1 элементы"
|
|||
msgstr[2] "Адкрыць %1 элементаў"
|
||||
msgstr[3] "Адкрыць %1 элементы"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Бакавы водступ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Аўтаматычная шырыня слупкоў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Адвольная шырыня слупкоў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Аперацыя перамяшчэння ў сметніцу завершаная."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Выдаленне скончана."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Змяніць назву і схаваць"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Калі ў пачатку назвы гэтага файла дадаць кропку, то гэта схавае яго ад "
|
||||
"прагляду. Усё яшчэ хочаце змяніць назву?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4854,94 +4854,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Калі ў пачатку назвы гэтага каталога дадаць кропку, то гэта схавае яго ад "
|
||||
"прагляду. Усё яшчэ хочаце змяніць назву?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Схаваць гэты файл?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Схаваць гэты каталог?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Размяшчэнне пустое."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Размяшчэнне \"%1\" хібнае."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Загрузка скасаваная"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Няма элементаў, якія адпавядаюць фільтру"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Няма элементаў, якія адпавядаюць пошуку"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Сметніца пустая"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Няма пазнак"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Няма файлаў з пазнакай \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Няма элементаў, якія нядаўна выкарыстоўваліся"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Не знойдзена абагуленых каталогаў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Не знойдзена адпаведных сеткавых рэсурсаў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Не знойдзена MTP-сумяшчальных прылад"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Не знойдзена прылад Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Не знойдзена прылад Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Каталог пусты"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
|
||||
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Zakryć ukladku"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4968,13 +4968,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 katalohaŭ, 0 fajlaŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopija"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr[1] "Sapraŭdy chočacie adkryć %1 eliemienty?"
|
|||
msgstr[2] "Sapraŭdy chočacie adkryć %1 eliemientaŭ?"
|
||||
msgstr[3] "Sapraŭdy chočacie adkryć %1 eliemienty?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4993,43 +4993,43 @@ msgstr[1] "Adkryć %1 eliemienty"
|
|||
msgstr[2] "Adkryć %1 eliemientaŭ"
|
||||
msgstr[3] "Adkryć %1 eliemienty"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Bakavy vodstup"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Aŭtamatyčnaja šyrynia slupkoŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Advoĺnaja šyrynia slupkoŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Apieracyja pieramiaščennia ŭ smietnicu zavieršanaja."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Vydaliennie skončana."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Zmianić nazvu i schavać"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Adding a dot to the beginning of this files name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kali ŭ pačatku nazvy hetaha fajla dadać kropku, to heta schavaje jaho ad "
|
||||
"prahliadu. Usio jašče chočacie zmianić nazvu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Adding a dot to the beginning of this folders name will hide it from "
|
||||
|
@ -5054,23 +5054,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Kali ŭ pačatku nazvy hetaha kataloha dadać kropku, to heta schavaje jaho ad "
|
||||
"prahliadu. Usio jašče chočacie zmianić nazvu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Schavać hety fajl?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Schavać hety kataloh?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Razmiaščennie pustoje."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location %1 is invalid."
|
||||
|
@ -5078,73 +5078,73 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Razmiaščennie \"%1\" chibnaje."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Zahruzka..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Zahruzka skasavanaja"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Niama eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć fiĺtru"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Niama eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć pošuku"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Smietnica pustaja"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Niama paznak"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Niama fajlaŭ z paznakaj \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Niama eliemientaŭ, jakija niadaŭna vykarystoŭvalisia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nie znojdziena abahulienych katalohaŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nie znojdziena adpaviednych sietkavych resursaŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nie znojdziena MTP-sumiaščaĺnych prylad"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nie znojdziena prylad Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nie znojdziena prylad Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Kataloh pusty"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Затваряне на раздел"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4730,20 +4730,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 папки, 0 файла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 копие"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Сигурни ли сте, че желаете да отворите 1 обект?"
|
||||
msgstr[1] "Сигурни ли сте, че желаете да отворите %1 обекта?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4751,43 +4751,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Отваряне на %1 елемент"
|
||||
msgstr[1] "Отваряне на %1 елемента"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Страничен отстъп"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Автоматична широчина на колони"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Потребителска широчина на колони"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Изтриването завърши."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Изтриването завърши."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Преименуване и скриване"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Добавянето на точки в началото на името на файла ще го скрие.\n"
|
||||
"Все още ли желаете да го преименувате?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4805,94 +4805,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Добавянето на точки в началото на името на папката ще я скрие.\n"
|
||||
"Все още ли желаете да я преименувате?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Скриване на файла?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Скриване на папката?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Местоположението е празно."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Местоположение \"%1\" е невалидно."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Зареждане..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Зареждането е прекъснато"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Няма елементи, съответстващи на филтъра"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Няма елементи, съответстващи на търсенето"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Кошчето е празно"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Няма етикети"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Няма файлове с етикети \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Няма наскоро използвани елементи"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Няма намерени споделени папки"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Няма намерени подходящи мрежови ресурси"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Не са намерени устройства, съвместими с MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Няма намерени устройства на Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Няма намерени Bluetooth устройства"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Папката е празна"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "ট্যাব বন্ধ করো"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4854,20 +4854,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "প্রথমে ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4877,27 +4877,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "পাথ"
|
||||
msgstr[1] "পাথ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "কলাম প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "কলাম প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4905,134 +4905,134 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরানো সম্পন্ন।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "মুছে ফেলা শেষ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "নিজস্থানে নামান্তর করো"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "লুকানো ফাইল দেখাও"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "গৃহ ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "অবস্থান ফাঁকা।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "অবস্থান '%1' অবৈধ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "অবস্থান ফাঁকা।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4810,20 +4810,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার প্রথমে"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4833,27 +4833,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "পেস্ট"
|
||||
msgstr[1] "পেস্ট"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "কলামের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "কলামের প্রস্থ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4861,133 +4861,133 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "মুছে ফেলা শেষ হলো।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "মুছে ফেলা শেষ হলো।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "inline নাম পরিবর্তন"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "গোপন ফাইলগুলো দেখানো হবে"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "হোম ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "এই জায়গাটা ইতেমধ্যেই খালি।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' জায়গাটা সঠিক নয়।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Click to begin the search"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধান শুরু করতে এখানে ক্লিক করুন"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "এই জায়গাটা ইতেমধ্যেই খালি।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Zatvori karticu"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4805,14 +4805,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Direktorija, 0 Datoteka"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# translations.
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavku?"
|
|||
msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavke?"
|
||||
msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite otvoriti %1 stavki?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Open Path in New Tab"
|
||||
|
@ -4831,25 +4831,25 @@ msgstr[0] "Otvori stazu u novoj kartici"
|
|||
msgstr[1] "Otvori stazu u novoj kartici"
|
||||
msgstr[2] "Otvori stazu u novoj kartici"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatski postavljanje širine kolona"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Slobodno određivanje širine kolone"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4857,136 +4857,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operacija brisanja je završena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operacija brisanja je završena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Preimenuj unutar linije"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Početni direktorij"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Lokacija je prazna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokacija '%1' nije valjana."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Učitavanje direktorija..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Učitavanje direktorija..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Lokacija je prazna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nema pronađenih stavki."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Tanca la pestanya"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4738,20 +4738,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Còpia de %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir 1 element?"
|
||||
msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4759,43 +4759,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Obre %1 element"
|
||||
msgstr[1] "Obre %1 elements"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Farciment lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Amplada automàtica de les columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Amplada personalitzada de les columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "S'ha completat l'operació de paperera."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "S'ha completat l'operació de supressió."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Reanomena i oculta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"visualització.\n"
|
||||
"Encara el voleu reanomenar?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4815,94 +4815,94 @@ msgstr ""
|
|||
"visualització.\n"
|
||||
"Encara la voleu reanomenar?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Oculto aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Oculto aquesta carpeta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "La localització està buida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "La localització «%1» no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "S'està carregant..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat la càrrega"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Cap element que coincideixi amb el filtre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Cap element que coincideixi amb la cerca"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "La paperera està buida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sense etiquetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "No hi ha cap fitxer etiquetat amb «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "No hi ha cap element emprat recentment"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap carpeta compartida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap recurs de xarxa rellevant"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu que admeti MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "La carpeta està buida"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Tanca la pestanya"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4737,20 +4737,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Còpia de %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Segur que voleu obrir 1 element?"
|
||||
msgstr[1] "Segur que voleu obrir %1 elements?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4758,43 +4758,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Obri %1 element"
|
||||
msgstr[1] "Obri %1 elements"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Farciment lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Amplària automàtica de les columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Amplària personalitzada de les columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "S'ha completat l'operació de paperera."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "S'ha completat l'operació de supressió."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Canvia el nom i oculta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
|||
"visualització.\n"
|
||||
"Encara el voleu canviar de nom?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4814,94 +4814,94 @@ msgstr ""
|
|||
"visualització.\n"
|
||||
"Encara la voleu canviar de nom?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Voleu amagar este fitxer?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Voleu amagar esta carpeta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "La ubicació està buida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "S'està carregant..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat la càrrega"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Cap element que coincidisca amb el filtre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Cap element que coincidisca amb la busca"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "La paperera està buida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sense etiquetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "No hi ha cap fitxer etiquetat amb «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "No hi ha cap element emprat recentment"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap carpeta compartida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap recurs de xarxa rellevant"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu que admeta MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "La carpeta està buida"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 14:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Zavřít kartu"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4464,13 +4464,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 složek, 0 souborů"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete otevřít 1 položku?"
|
|||
msgstr[1] "Opravdu si přejete otevřít %1 položky?"
|
||||
msgstr[2] "Opravdu si přejete otevřít %1 položek?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4487,144 +4487,144 @@ msgstr[0] "Otevřít %1 položku"
|
|||
msgstr[1] "Otevřít %1 položky"
|
||||
msgstr[2] "Otevřít %1 položek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatické šířky sloupce"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Vlastní šířky sloupce"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operace s košem byla dokončena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Mazání dokončeno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Přejmenovat a skrýt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Skrýt tento soubor?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Skrýt tuto složku?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Umístění je prázdné."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Umístění '%1' není platné."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Probíhá načítání..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Načítání zrušeno"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Hledání neodpovídá žádný filtr"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Hledání neodpovídá žádná položka"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Koš je prázdný"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Žádné značky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Žádné soubory se značkou \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Žádné nedávno použité soubory"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sdílené složky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nebylo nalezeno zařízení kompatibilní s MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná zařízení Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná zařízení Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Složka je prázdná"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Zamkni kôrtë"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4930,13 +4930,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Wprzód katalodżi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4955,13 +4955,13 @@ msgstr[0] "Wlepi"
|
|||
msgstr[1] "Wlepi"
|
||||
msgstr[2] "Wlepi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Szérz kòlumnë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Szérz kòlumnë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4985,136 +4985,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Przeniesë do kòsza skùńczoné òperacëje."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Rëmôj skùńczoné òperacëje."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Zmieni w réze"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Wëskrzëni zataconé lopczi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Domôcy katalog"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Lokacëjô je pùstô."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokacëjô '%1' je zmiłkòwô."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Ladowanié kataloga..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Ladowanié kataloga..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Wëbierzë elementë pasëjącé do mùstra:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Wëbierzë elementë pasëjącé do mùstra:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Lokacëjô je pùstô."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Prawie zamkłé kôrtë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nié nalazłé elementë."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Luk faneblad"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4544,20 +4544,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 mapper, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Vil du åbne 1 element?"
|
||||
msgstr[1] "Vil du åbne %1 elementer?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4567,43 +4567,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Åbn %1"
|
||||
msgstr[1] "Åbn %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatisk kolonnebredde"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Brugervalgte kolonnebredder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Papirkurv-handling gennemført."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Sletning gennemført."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Omdøb og skjul"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis der tilføjes et punktum i begyndelsen af filens navn så skjules den.\n"
|
||||
"Vil du stadigvæk omdøbe den?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4621,100 +4621,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis der tilføjes et punktum i begyndelsen af mappens navn så skjules den.\n"
|
||||
"Vil du stadigvæk omdøbe den?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Skjul filen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Skjul mappen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Placeringen er tom."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Placeringen \"%1\" er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Indlæser..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Indlæsning annulleret"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Markér alle elementer der matcher dette mønster:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Markér alle elementer der matcher dette mønster:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The Trash was emptied."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Papirkurven blev tømt."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nyligt lukkede faneblade"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Ingen elementer fundet."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Mappen er tom"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Unterfenster schließen"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4773,20 +4773,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Ordner, 0 Dateien"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 Kopie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Möchten Sie wirklich ein Element öffnen?"
|
||||
msgstr[1] "Möchten Sie wirklich %1 Elemente öffnen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4794,43 +4794,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Ein Element öffnen"
|
||||
msgstr[1] "%1 Elemente öffnen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Seitlicher Randabstand"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Spaltenbreite automatisch anpassen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Eigene Spaltenbreite"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "In den Papierkorb verschieben abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Löschen abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Umbenennen und Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ausgeblendet.\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei wirklich umbenennen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4850,94 +4850,94 @@ msgstr ""
|
|||
"ausgeblendet.\n"
|
||||
"Möchten Sie die Datei wirklich umbenennen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Diese Datei ausblenden?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Diesen Ordner ausblenden?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Die Adresse ist leer."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laden ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Ladevorgang abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Kein passendes Element für den Filter"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Kein passendes Element für die Suche"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Der Papierkorb ist leer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Keine Stichwörter"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Keine Dateien mit „%1“ markiert"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Keine kürzlich benutzten Dateien oder Ordner"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Keine freigegebenen Ordner gefunden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Keine passenden Netzwerkressourcen gefunden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Kein MTP-kompatibles Gerät gefunden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Keine Apple-Geräte gefunden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Keine Bluetooth-Geräte gefunden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Der Ordner ist leer"
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4777,20 +4777,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 αντίγραφο"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα αντικείμενο;"
|
||||
msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 αντικείμενα;"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4798,43 +4798,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Άνοιγμα %1 αντικειμένου"
|
||||
msgstr[1] "Άνοιγμα %1 αντικειμένων"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Πλευρική ενίσχυση"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Αυτόματο πλάτος στηλών"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος στηλών"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Η διαδικασία απόρριψης ολοκληρώθηκε."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Μετονομασία και απόκρυψη"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"εμφανίζεται στην προβολή.\n"
|
||||
"Επιμένετε να το μετονομάσετε;"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4854,94 +4854,94 @@ msgstr ""
|
|||
"εμφανίζεται στην προβολή.\n"
|
||||
"Επιμένετε να τον μετονομάσετε;"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του αρχείου;"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Να γίνει απόκρυψη αυτού του φακέλου;"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Η τοποθεσία είναι κενή."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Η φόρτωση ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με το φίλτρο"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Τα αντικείμενα δεν ταιριάζουν με την αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Ο κάδος απορριμμάτων είναι άδειος"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Χωρίς ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Κανένα αρχείο με ετικέτα «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Χωρίς πρόσφατα αντικείμενα σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν κοινόχρηστοι φάκελοι"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικοί δικτυακοί πόροι"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν MTP-συμβατές συσκευές"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Close Tab"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4691,20 +4691,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Folders, 0 Files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 copy"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4712,43 +4712,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Open %1 Item"
|
||||
msgstr[1] "Open %1 Items"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Side Padding"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatic Column Widths"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Custom Column Widths"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Wastebin operation completed."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Delete operation completed."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Rename and Hide"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4766,94 +4766,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Hide this File?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Hide this Folder?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "The location is empty."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "The location '%1' is invalid."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Loading..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Loading cancelled"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "No items matching the filter"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "No items matching the search"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Wastebin is empty"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "No tags"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "No files tagged with \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "No recently used items"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "No shared folders found"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "No relevant network resources found"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "No MTP-compatible devices found"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "No Apple devices found"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "No Bluetooth devices found"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Folder is empty"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 14:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Fermi la langeton"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4695,20 +4695,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Dosierujoj, 0 Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopio"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4716,43 +4716,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Malfermi %1 Eron"
|
||||
msgstr[1] "Malfermi %1 Erojn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Flanka Remburado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Aŭtomataj Kolumnaj Larĝoj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Propraj Kolumnaj Larĝoj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Rubo-operacio finiĝis."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Forigado plenumita."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Alinomi kaj Kaŝi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vido.\n"
|
||||
"Ĉu vi ankoraŭ volas renomi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4772,94 +4772,94 @@ msgstr ""
|
|||
"vido.\n"
|
||||
"Ĉu vi ankoraŭ volas renomi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ĉu kaŝi ĉi tiun dosieron?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ĉu kaŝi ĉi tiun dosierujon?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "La loko estas malplena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "La loko '%1' estas nevalida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Ŝargante..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Ŝarĝo nuligita"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Neniuj eroj kongruas kun la filtrilo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Neniuj eroj kongruas kun la serĉo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Rubujo estas malplena"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Neniuj etikedoj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Neniuj dosieroj etikeditaj kun \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Neniuj lastatempe uzataj eroj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Neniuj komunaj dosierujoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Neniuj rilataj retaj rimedoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Neniuj MTP-kongruaj aparatoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Neniuj Apple-aparatoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Neniuj Bluetooth-aparatoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Dosierujo estas malplena"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 03:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Cerrar pestaña"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4750,20 +4750,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 carpetas, 0 archivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Copia de %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "¿Seguro que desea abrir un elemento?"
|
||||
msgstr[1] "¿Seguro que desea abrir %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4771,43 +4771,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Abrir %1 elemento"
|
||||
msgstr[1] "Abrir %1 elementos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Relleno lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Ancho de columnas automático"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Ancho de columnas personalizado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operación de papelera finalizada."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operación de borrado finalizada."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Cambiar nombre y ocultar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vista.\n"
|
||||
"¿Realmente desea cambiar su nombre?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4827,94 +4827,94 @@ msgstr ""
|
|||
"vista.\n"
|
||||
"¿Realmente desea cambiar su nombre?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "¿Ocultar este archivo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "¿Ocultar esta carpeta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "La ubicación está vacía."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "La ubicación «%1» no es válida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Carga cancelada"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Ningún elemento coincide con el filtro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Ningún elemento coincide con la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "La papelera está vacía"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "No hay etiquetas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "No hay archivos con la etiqueta «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "No hay elementos usados recientemente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado carpetas compartidas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado recursos de red relevantes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado dispositivos compatibles con MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado dispositivos de Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado dispositivos Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "La carpeta está vacía"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Sulge kaart"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4731,20 +4731,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 kataloogi, 0 faili"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 koopia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Kas tõesti avada 1 element?"
|
||||
msgstr[1] "Kas tõesti avada %1 elementi?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4752,43 +4752,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Ava %1 element"
|
||||
msgstr[1] "Ava %1 elementi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automaatne veergude laius"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Kohandatud veergude laius"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Viskamine prügikasti tehtud."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Kustutamine tehtud."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Muuda nime ja peida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Punkti lisamine failinime ette peidab selle vaatest.\n"
|
||||
"Kas tõesti nime muuta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4806,97 +4806,97 @@ msgstr ""
|
|||
"Punkti lisamine katalooginime ette peidab selle vaatest.\n"
|
||||
"Kas tõesti nime muuta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Kas peita see fail?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Kas peita see kataloog?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Asukoht on tühi."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Asukoht '%1' on vigane."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laadimine ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Kataloogi laadimine..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Filtrile ei vasta ükski element"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Otsingule ei vasta ükski element"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Prügikast on tühi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Silte pole"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Viimati kasutatud elemente pole"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Jagatud katalooge ei leitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Asjakohaseid võrguressursse ei leitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP-ga ühilduvaid seadmeid ei leitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Bluetoothi-seadmeid ei leitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetoothi-seadmeid ei leitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Kataloog on tühi"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Itxi fitxa"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4735,20 +4735,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopiatu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Ziur zaude elementu 1 ireki nahi duzula?"
|
||||
msgstr[1] "Ziur zaude %1 elementu irekin nahi dituzula?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4756,43 +4756,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Ireki elementu %1"
|
||||
msgstr[1] "Ireki %1 elementu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Alboko betegarria"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Zutabeen zabalera automatikoak"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Zutabeen zabalera pertsonalizatuak"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Zakarrontziko eragiketa burutu da."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Ezabatzea burutu da."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Berrizendatu eta ezkutatu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"egingo du.\n"
|
||||
"Oraindik berrizendatu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4812,94 +4812,94 @@ msgstr ""
|
|||
"egingo du.\n"
|
||||
"Oraindik berrizendatu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hau ezkutatu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Karpeta hau ezkutatu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Kokalekua hutsik dago."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Zamatzea utzi da"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Ez dago iragazkiarekin bat datorren elementurik"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Ez dago bilaketarekin bat datorren elementurik"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Zakarrontzia hutsik dago"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Etiketarik ez"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Ez dago «%1» etiketatutako fitxategirik"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Ez dago berriki erabilitako elementurik"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Ez da karpeta partekaturik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Ez da sareko baliabide egokirik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Ez da MTP-bateragarria den gailurik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Ez da Apple gailurik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Ez da Bluetooth gailurik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Karpetak hutsik dago"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "بستن برگه"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4710,19 +4710,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ابتدا پوشهها"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "آیا مطمئن هستید میخواهید %1 فقرهها را باز کنید؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Open Path"
|
||||
|
@ -4731,160 +4731,160 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "باز کردن مسیر"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "عرض ستون"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "عرض ستون"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "عملیات زباله انجام شد."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "عملیات حذف انجام شد."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "تغییر نام توکار"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "پروندههای مخفی"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "پوشه آغازه"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "مکان خالی است."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "مکان '%1' نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "بارگذاری پوشه..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "بارگذاری پوشه..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "مکان خالی است."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "برگههای اخیرا بستهشده"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Sulje välilehti"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4739,20 +4739,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 kansiota, 0 tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 – kopio"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Haluatko varmasti avata yhden kohteen?"
|
||||
msgstr[1] "Haluatko varmasti avata %1 kohdetta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4760,43 +4760,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Avaa %1 kohde"
|
||||
msgstr[1] "Avaa %1 kohdetta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Reunustäyte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automaattiset sarakeleveydet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Mukautetut sarakeleveydet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Siirretty roskakoriin."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Poistettu."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Muuta nimeä ja piilota"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pisteen lisääminen tiedoston nimen alkuun piilottaa tiedoston näkyvistä.\n"
|
||||
"Haluatko silti muuttaa nimeä?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4814,94 +4814,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Pisteen lisääminen kansion nimen alkuun poistaa kansion näkyvistä.\n"
|
||||
"Haluatko silti muuttaa nimeä?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Piilotetaanko tiedosto?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Piilotetaanko kansio?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Sijaintirivi on tyhjä."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Sijainti ”%1” on virheellinen."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Ladataan…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Lataus peruttu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Ei suodatinta vastaavia kohteita"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Ei hakua vastaavia kohteita"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Roskakori on tyhjä"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Ei luokituksia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Ei tiedostoja luokituksella ”%1”"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Ei äskettäin käytettyjä kohteita"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Jaettuja kansioita ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Asiaan kuuluvia verkkoresursseja ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP-yhteensopivia laitteita ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Apple-laitteita ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetooth-laitteita ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Kansio on tyhjä"
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4814,20 +4814,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Zéro dossier, zéro fichier"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 copie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir un seul élément ?"
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %1 éléments ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4835,43 +4835,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Ouvrir l'élément %1"
|
||||
msgstr[1] "Ouvrir les %1 éléments"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Remplissage sur le côté"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Largeurs de colonnes automatiques"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Largeurs de colonnes personnalisées"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "L'opération de suppression est terminée."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "L'opération de suppression est terminée."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Renommer et cacher"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajouter un point au début du nom de fichier cachera celui-ci de la vue.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment le renommer ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4889,94 +4889,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajouter un point au début du nom de dossier cachera celui-ci de la vue.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment le renommer ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Cacher ce fichier ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Cacher ce dossier ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "L'emplacement est vide."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "L'emplacement « %1 » est incorrect."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement en cours..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Chargement annulé"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Aucun élément correspondant à votre filtrage"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Aucun élément correspondant à la recherche"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "La corbeille est vide."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Aucune étiquette"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Aucun fichier étiqueté avec « %1 »"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Aucun élément récemment utilisé"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Aucun dossier partagé trouvé."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Aucune ressource appropriée de réseau trouvée."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver des périphériques compatibles « MTP »."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique « Apple » trouvé."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique « Bluetooth » trouvé."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Le dossier est vide."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Ljepper slute"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4882,20 +4882,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Mappen earst"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4905,27 +4905,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Paad"
|
||||
msgstr[1] "Paad"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Kolombreedte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Kolombreedte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4933,136 +4933,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Wiskjen is foltôge."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Wiskjen is foltôge."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Inline omneame"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ferburgen triemen sjen litte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Thúsmap"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "De lokaasje is leech."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokaasje '%1' is ûnjildich."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Map wurdt laden..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Map wurdt laden..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Selektearje alle items dy't oerienkomme mei dit patroan:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Selektearje alle items dy't oerienkomme mei dit patroan:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "De lokaasje is leech."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Koartlyn sluten ljeppers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Gjin items fûn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Dún Cluaisín"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4858,13 +4858,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Fillteán, 0 Comhad"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -4887,25 +4887,25 @@ msgstr[2] "Oscail Le"
|
|||
msgstr[3] "Oscail Le"
|
||||
msgstr[4] "Oscail Le"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Leithid Uathoibríocha Colún"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Leithid Saincheaptha Colún"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4913,136 +4913,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Oibríocht bhruscair curtha i gcrích."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Oibríocht scriosta curtha i gcrích."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Athainmnigh inlíne"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Fillteán Baile"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Tá an suíomh folamh."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Tá suíomh '%1' neamhbhailí."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Fillteán á luchtú..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Fillteán á luchtú..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Roghnaigh gach mír comhoiriúnach don phatrún seo:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Roghnaigh gach mír comhoiriúnach don phatrún seo:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Tá an suíomh folamh."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Cluaisíní a Dúnadh le Déanaí"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Pechar o separador"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4722,20 +4722,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ningún cartafol nin ficheiro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 copia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Seguro que quere abrir un elemento?"
|
||||
msgstr[1] "Seguro que quere abrir %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4743,43 +4743,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Abrir %1 elemento"
|
||||
msgstr[1] "Abrir %1 elementos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Recheo lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Anchuras de columna automáticas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Anchura de columna personalizadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Completouse a operación do lixo."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Completouse a operación de eliminado."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Cambiar de nome e agochar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Engadir un punto ao comezo do nome do ficheiro o agochará da vista.\n"
|
||||
"Quere cambialo de nome de todos xeitos?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4797,94 +4797,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Engadir un punto ao comezo do nome do cartafol o agochará da vista.\n"
|
||||
"Quere cambialo de nome de todos xeitos?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Agochar o ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Agochar o cartafol?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "A localización está baleira."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "A localización «%1» é incorrecta."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Cancelouse a carga"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Ningún elemento coincide co filtro."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Ningún elemento coincide coa busca."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "O lixo está baleiro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sen etiquetas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Non hai ficheiros etiquetados con «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Non hai elementos usados recentemente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon cartafoles compartidos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon recursos de rede relevantes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon dispositivos compatíbeis con MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon dispositivos de Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon dispositivos Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "O cartafol está baleiro"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "ટેબ બંધ કરો"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4845,20 +4845,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4868,27 +4868,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "માર્ગ"
|
||||
msgstr[1] "માર્ગ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "સ્થંભ પહોળાઇ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "સ્થંભ પહોળાઇ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4896,136 +4896,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "કચરાપેટીમાં ખસેડવાની પ્રક્રિયા પૂર્ણ થઇ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "દૂર કરવાની પ્રક્રિયા પૂરી થઇ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "અંદરનું નામ બદલો"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "છુપાવેલી ફાઇલો બતાવો"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ઘર ફોલ્ડર"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "સ્થળ '%1' અયોગ્ય છે."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "સ્થળ ખાલી છે."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "סגירת לשונית"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4605,20 +4605,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 תיקיות, 0 קבצים"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "עותק %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "האם אכן לפתוח פריט 1?"
|
||||
msgstr[1] "האם אכן ברצונך לפתוח %1 פריטים?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4628,154 +4628,154 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "פתיחת %1"
|
||||
msgstr[1] "פתיחת %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "רוחב עמודה אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "רוחב עמודה מותאם אישית"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "פעולת המחיקה הושלמה."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "פעולת המחיקה הושלמה."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "שינוי שם והסתרה"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "להסתיר את הקובץ הזה?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "להסתיר את התיקייה הזו?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "המיקום ריק."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "המיקום \"%1\" אינו תקין."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "בטעינת התיקייה..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "בטעינת התיקייה..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The Trash was emptied."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "האשפה פונתה."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "הלשוניות שנסגרו לאחרונה"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "टैब बंद करें"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4509,20 +4509,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "० फ़ोल्डर, ० फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 नक़ल करें"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4530,144 +4530,144 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 वस्तु खोलें"
|
||||
msgstr[1] "%1 वस्तुएँ खोलें"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "स्वचलित कॉलम चौडाई"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "तदनुकूल कॉलम चौडाई"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "कूडे की कार्रवाई पूर्ण हुई।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "मिटाने की क्रिया सम्पन्न हुई"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "नया नाम बदलें और छुपाएँ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "इस फ़ाइल को छुपाएँ ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "इस फ़ोल्डर को छुपाएँ ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "स्थान रिक्त है"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "स्थान '%1' अवैध है."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "लोड किया जा रहा है..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "लोड करना रद्द हुआ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "फ़िल्टर से मेल खाने वाला कोई वस्तुएं नहीं"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "खोज से मेल खाने वाला कोई वस्तुएं नहीं"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "कूडा-दान खाली है"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "टैग नहीं है"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\" के साथ टैग की गई कोई भी फाइल नहीं"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "हाल ही में उपयोग की गई कोई वस्तुएं नहीं"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "कोई साझा फ़ोल्डर नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "कोई प्रासंगिक नेटवर्क संसाधन नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "कोई एमटीपी-संगत उपकरण नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "कोई एप्पल उपकरण नहीं मिले"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "कोई ब्लूटूथ उपकरण नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "फ़ोल्डर खाली है"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "टैब बंद करव"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4902,20 +4902,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4925,13 +4925,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "चिपकाव"
|
||||
msgstr[1] "चिपकाव"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "खंभा चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "खंभा चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4955,13 +4955,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
|
@ -4969,118 +4969,118 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "इनलाइन नवा नाम"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "घर फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "जगह खाली हे"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "जगह खाली हे"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "टैब बंद करव"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Zatvori karticu"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4893,13 +4893,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Prvo mape"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Open Path in New Tab"
|
||||
|
@ -4918,27 +4918,27 @@ msgstr[0] "Otvori u novoj kartici"
|
|||
msgstr[1] "Otvori u novoj kartici"
|
||||
msgstr[2] "Otvori u novoj kartici"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Širina stupca"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Širina stupca"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4946,136 +4946,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operacija premještanja u smeće je završena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operacija brisanja je završena."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Preimenuj unutar linije"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Osobna mapa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Lokacija je prazna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokacija '%1' nije valjana."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Učitavanje mape…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Učitavanje mape…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Odaberi sve stavke koje se slažu s ovim uzorkom:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Odaberi sve stavke koje se slažu s ovim uzorkom:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Lokacija je prazna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nedavno zatvorene kartice"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nema nađenih stavki."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Jězdnik začinić"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4793,13 +4793,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Žadyn zapisk, žana dataja"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4820,13 +4820,13 @@ msgstr[1] "%1 wočinić"
|
|||
msgstr[2] "%1 wočinić"
|
||||
msgstr[3] "%1 wočinić"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
|
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Šěrokosć stołpikow"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
|
@ -4842,7 +4842,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Šěrokosć stołpikow"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4850,13 +4850,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Dopřesunjene do papjernika."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Dowumazane."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
|
@ -4864,118 +4864,118 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Na lince přemjenować"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "schowane dataje pokazać"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Domjacy zapisk"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Městnosć je prózdna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Městnosć '%1' njeje walidna."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Čitam..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Začitam zapisk..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Papjernik je prózdny"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Close Tab"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tabulator začinić"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Njejsym ničo namakał."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "A lap bezárása"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4816,20 +4816,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 mappa, 0 fájl"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 másolása"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Biztosan meg szeretne nyitni 1 elemet?"
|
||||
msgstr[1] "Biztosan meg szeretne nyitni %1 elemet?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4839,43 +4839,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 megnyitása"
|
||||
msgstr[1] "%1 megnyitása"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatikus oszlopszélesség"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Egyéni oszlopszélesség"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "A kuka művelet befejeződött."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "A törlés sikerült."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Átnevezés és rejtés"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha a fájl nevének elejére egy pontot tesz, az elrejti a fájlt a nézetből.\n"
|
||||
"Még mindig át akarja nevezni?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4893,97 +4893,97 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha a mappa nevének elejére egy pontot tesz, az elrejti a mappát a nézetből.\n"
|
||||
"Még mindig át akarja nevezni?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Elrejti ezt a fájlt?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Elrejti ezt a mappát?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Az útvonal üres."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "A(z) „%1” útvonal érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Mappa betöltése…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nincsenek találatok a szűrőre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nincsenek találatok a keresésre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "A Kuka üres."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Nincsenek címkék"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Nincsenek „%1” címkéjű fájlok"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nincsenek nemrég használt elemek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók megosztott mappák"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nem található releváns hálózati erőforrás"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók MTP kompatibilis eszközök"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók Bluetooth eszközök"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók Bluetooth eszközök"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "A mappa üres"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Claude scheda"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4728,20 +4728,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 dossieres, 0 files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 copia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Tu es secur que tu vole aperir 1 elemento?"
|
||||
msgstr[1] "Tu es secur que tu vole aperir %1 elementos?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4749,43 +4749,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Aperi elemento %1"
|
||||
msgstr[1] "Aperi %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Borrar lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Largessas de columna automatic"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Largessas de columna personalisate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operation de deler completate."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operation de deler completate."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Cambia nomine e cela"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adder un puncto al initio del nomine de file celara lo ab vista.\n"
|
||||
"Tu ancora vole renominar lo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4803,94 +4803,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Adder un puncto al initio del nomine de iste dossier celara lo ab vista.\n"
|
||||
"Tu ancora vole renominar lo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Cela iste file?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Cela iste dossier?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Le location es vacue."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Le location '%1' es invalide."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargante..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Operation de cargar cancellate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nulle elementos que satisface le filtro:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nulle elementos que satisface le cerca:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Le corbe es vacue."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Nulle etiquettas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Necun files marcate con \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Necun elementos recentemente usate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nulle dossieres compartite trovate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nulle ressources de rete pertinente trovate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nulle dispositivos compatibile con MTP trovate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nulle dispositivos Apple trovate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nulle dispositivos Bluetooth trovate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Dossier es vacue"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 20:13+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Tutup Tab"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4688,20 +4688,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Folders, 0 File"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 salinan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Apakah Anda yakin ingin membuka 1 butir?"
|
||||
msgstr[1] "Apakah Anda yakin ingin membuka %1 butir?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4709,43 +4709,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Buka %1 Butir"
|
||||
msgstr[1] "Buka %1 Butir"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Padding Sisi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Lebar Kolom Otomatis"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Lebar Kolom Kustom"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operasi pembuangan selesai."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operasi penghapusan selesai."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Ubah Nama dan Sembunyikan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tampilan.\n"
|
||||
"Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4765,94 +4765,94 @@ msgstr ""
|
|||
"tampilan.\n"
|
||||
"Apakah Anda masih ingin mengubah namanya?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Sembunyikan File ini?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Sebunyikan Folder ini?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Lokasi kosong."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokasi '%1' tidak absah."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Memuat yang dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan penyaringan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Tidak ada butir yang cocok dengan pencarian"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Tong Sampah kosong"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Tidak ada tag"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Tidak ada file yang di tag dengan \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tidak ada butir yang barusan digunakan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Tidak ada folder bersama yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Tidak ada sumber daya jaringan yang relevan ditemukan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Tidak ada peranti yang kompatibel dengan MTP ditemukan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Tidak ada peranti Apple yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Tidak ada peranti Bluetooth yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Folder ini kosong"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Cluder li carte"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4433,20 +4433,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 fólderes, 0 files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Copie de %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4454,145 +4454,145 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Lateral alt-parlator"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatic largore de columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatic largore de columnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operation es compleet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operation es compleet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr " _Renominar..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Celar ti file?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Celar ti fólder?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "secun _localisation"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Ínvalid file XML de fragmente: %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargante..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Anullat."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Null elementes corresponde al filtre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Null elementes corresponde al sercha"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Paper-corb es vacui"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sin etiquettes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Sin etiquettes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Metter recent elementes in li inicie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Partit fólderes (SMB)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Null aparates MTP es trovat"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Null aparates Bluetooth es trovat"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Null aparates Bluetooth es trovat"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Fólder es vacui"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Loka flipa"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4722,20 +4722,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 möppur, 0 skrár"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 afrit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir opna 1 atriði?"
|
||||
msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir opna %1 atriði?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4743,43 +4743,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Opna %1 atriði"
|
||||
msgstr[1] "Opna %1 atriði"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Fylling til hliðar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Sjálfvirk dálkbreidd"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Sérstillt dálkabreidd"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Ruslaðgerð er lokið."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Eyðingu er lokið."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Endurnefna og fela"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ef þú setur punkt fremst á heiti skrárinnar verður hún falin.\n"
|
||||
"Viltu samt endurnefna hana?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4797,94 +4797,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Ef þú setur punkt fremst á heiti möppunnar verður hún falin.\n"
|
||||
"Viltu samt endurnefna hana?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Fela þessa skrá?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Fela þessa möppu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Staðsetningu vantar."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Staðsetningin '%1'er ógild."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Hleð inn..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Hætt við hleðslu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Engin atriði samsvara þessari síu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Engin atriði samsvara þessari leit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Ruslið er tómt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Engin merki"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Engar skrár merktar með \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Engin nýlega notuð atriði"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Engar samnýttar möppur fundust"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Engin viðeigandi nettilföng fundust"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Engin MTP-samhæfð tæki fundust"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Engin Apple-tæki fundust"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Engin Bluetooth-tæki fundust"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Mappan er tóm"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Chiudi scheda"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4739,20 +4739,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 cartelle, 0 file"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Copia di %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Sei sicuro di voler aprire un elemento?"
|
||||
msgstr[1] "Sei sicuro di voler aprire %1 elementi?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4760,45 +4760,45 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Apri %1 elemento"
|
||||
msgstr[1] "Apri %1 elementi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Spaziatura laterale"
|
||||
|
||||
# XXX O ampiezza
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica delle colonne"
|
||||
|
||||
# XXX O ampiezza
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Larghezza delle colonne personalizzata"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operazione di cestinamento completata."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operazione di eliminazione completata."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Rinomina e nascondi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dalla vista.\n"
|
||||
"Vuoi ancora rinominarlo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4818,94 +4818,94 @@ msgstr ""
|
|||
"dalla vista.\n"
|
||||
"Vuoi ancora rinominarla?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Vuoi nascondere questo file?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Vuoi nascondere questa cartella?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "La posizione è vuota."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "La posizione «%1» non è valida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Caricamento annullato"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nessun elemento corrispondente al filtro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nessun elemento corrispondente alla ricerca"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Il cestino è vuoto"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Nessuna etichetta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Nessun file etichettato con «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Non ci sono elementi utilizzati di recente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata alcuna cartella condivisa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Non sono state trovate risorse di rete pertinenti"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo MTP compatibile"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nessun dispositivo Apple trovato"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "La cartella è vuota"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
||||
# Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>, 2019.
|
||||
# Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:31+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "タブを閉じる(&T)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4730,20 +4730,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 フォルダ、0 ファイル"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 コピー"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "本当に 1 項目を開きますか?"
|
||||
msgstr[1] "本当に %1 のアイテムを開きますか?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4751,43 +4751,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 アイテムを開く"
|
||||
msgstr[1] "%1 アイテムを開く"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "列の幅を自動調整する"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "列の幅をカスタムする"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ごみ箱への移動が完了しました。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "削除が完了しました。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "名前を変更して隠す"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイル名の最初にドットを追加するとファイルはビューから隠されます。\n"
|
||||
"本当に名前変更しますか?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4805,94 +4805,94 @@ msgstr ""
|
|||
"フォルダ名の最初にドットを追加するとフォルダはビューから隠されます。\n"
|
||||
"本当に名前変更しますか?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "このファイルを隠しますか?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "このフォルダを隠しますか?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "場所が空です。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "場所 ‘%1’ は無効です。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "読み込んでいます..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "読み込みがキャンセルされました"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "フィルタにマッチするアイテムはありません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "検索にマッチするアイテムはありません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ごみ箱は空です"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "タグなし"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "タグ \"%1\" がついたファイルはありません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "最近使用されたアイテムはありません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "共有フォルダが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "関連するネットワークリソースが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP 対応デバイスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Apple デバイスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetooth デバイスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "フォルダは空です"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 06:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "ჩანართის დახურვა"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4417,20 +4417,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 საქაღალდე, 0 ფაილი"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 ასლი"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4438,144 +4438,144 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 ჩანაწერის გახსნა"
|
||||
msgstr[1] "%1 ჩანაწერის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "სვეტის ავტომატური სიგანეები"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "სვეტის სიგანის ხელით მითითება"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანის ოპერაცია დასრულდა."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "წაშლის ოპერაცია დასრულდა."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "გადარქმევა და დამალვა"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "დავმალო ეს ფაილი?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "დავმალო ეს საქაღალდე?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "მდებარეობა ცარიელია."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "იტვირთება..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ჩატვირთვა გაუქმდა"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ურნა ცარიელია"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "ჭდეების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "ახლახანს გამოყენებული ფაილებსი გარეშე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "გაზიარებული ფაილები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "შესაბამისი ქსელური რესურსები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP-სთან თავსებადი მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Apple -ის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "ბლუთუზის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "საქაღალდე ცარიელია"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Қойындыны жабу"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4781,19 +4781,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 қапшық, 0 файл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "%1 аталымды ашқыңыз келгені рас па?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
|
||||
#| msgid "By Path"
|
||||
|
@ -4802,25 +4802,25 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "Жолы бойынша"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Бағанның авто ені"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Бағанның өзгеше ені"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4828,136 +4828,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Өшірілгендерге тастау амалы орындалды."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Өшіру амалы орындалды."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Орнында қайта атау"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Мекен қапшығы"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Орын бос ғой."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' деген орын атауы жарамсыз."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Үлгіге сәйкес барлық нысандарын таңдау."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Үлгіге сәйкес барлық нысандарын таңдау."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Орын бос ғой."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Жақында жабылған қойындылар"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Ештеңе табылған жоқ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "បិទផ្ទាំង"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4738,19 +4738,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ថត ០ ឯកសារ ០"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "តើអ្នកប្រាកដជាចង់បើកធាតុ %1 ឬ ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Open Path in New Tab"
|
||||
|
@ -4759,25 +4759,25 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "បើកផ្លូវនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ទទឹងជួរឈរស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ទទឹងជួរឈរផ្ទាល់ខ្លួន"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4785,136 +4785,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "បានបញ្ចប់ការលុប ។"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "បានបញ្ចប់ការលុប ។"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះក្នុងតួ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ថតផ្ទះ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ទីតាំងគឺទទេ ។"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "ទីតាំង '%1' មិនត្រឹមត្រូវ ។"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "ជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើមនេះ ៖"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "ជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើមនេះ ៖"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ទីតាំងគឺទទេ ។"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មី"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "រកមិនឃើញធាតុទេ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4898,20 +4898,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು ಮೊದಲು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4921,27 +4921,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "ಮಾರ್ಗ"
|
||||
msgstr[1] "ಮಾರ್ಗ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4949,136 +4949,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಾನಾಂತರಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ಅಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ನೆಲೆ (ಹೋಮ್) ಕಡತಕೋಶ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಾನವು ಖಾಲಿ ಇದೆ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' ಸ್ಥಾನವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "ಈ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "ಈ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಾನವು ಖಾಲಿ ಇದೆ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 23:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "탭 닫기"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4609,62 +4609,62 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "폴더 0개, 파일 0개"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "사본 - %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "항목 %1개를 여시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "항목 %1개 열기"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "사이드 패딩"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "자동 열 너비"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "사용자 정의 열 너비"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "휴지통에 버리기 작업이 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "삭제 작업이 완료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "이름 바꾸고 숨기기"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"파일 이름 맨 처음에 마침표를 추가하면 더 이상 표시되지 않습니다.\n"
|
||||
"그래도 이름을 변경하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4682,94 +4682,94 @@ msgstr ""
|
|||
"폴더 이름 맨 처음에 마침표를 추가하면 더 이상 표시되지 않습니다.\n"
|
||||
"그래도 이름을 변경하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "이 파일을 숨기시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "이 폴더를 숨기시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "위치가 비어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' 위치가 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "불러오기 취소됨"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "필터와 일치하는 항목 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "검색과 일치하는 항목 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "휴지통이 비어 있음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "태그 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\" 태그가 붙은 파일 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "최근에 사용한 항목 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "공유 폴더를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "관련 네트워크 리소스를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP 호환 장치를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Apple 장치를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "블루투스 장치를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "폴더가 비어 있음"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Etîketê Dabide"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4986,20 +4986,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Peldank"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -5009,25 +5009,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Veke Bi"
|
||||
msgstr[1] "Veke Bi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Firehiya Sitûnê"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Firehiya Sitûnê"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -5035,13 +5035,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Karê dakirina çopê qediya."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Karê jêbirinê qediya."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
|
@ -5049,120 +5049,120 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Pelên Veşartî Nîşan Bide"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Peldanka Malê"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Cî vala ye."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Ciyê '%1' vala ye."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Peldank tê barkirin..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Peldank tê barkirin..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Cî vala ye."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Close Tab"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Etîketê Dabide"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Užverti kortelę"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4629,13 +4629,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 aplankų, 0 failų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopija"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %1 elementus?"
|
|||
msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %1 elementų?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %1 elementą?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4654,43 +4654,43 @@ msgstr[1] "Atverti %1 elementus"
|
|||
msgstr[2] "Atverti %1 elementų"
|
||||
msgstr[3] "Atverti %1 elementą"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatinis stulpelių plotis"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Tinkintas stulpelių plotis"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Perkėlimo į šiukšlinę operacija užbaigta."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Ištrynimo operacija užbaigta."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Pervadinti ir paslėpti"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rodinio.\n"
|
||||
"Ar tikrai norite jį pervadinti?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4710,94 +4710,94 @@ msgstr ""
|
|||
"rodinio.\n"
|
||||
"Ar tikrai norite jį pervadinti?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Paslėpti šį failą?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Paslėpti šį aplanką?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Vieta tuščia."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Vieta „%1“ yra neteisinga."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Įkėlimo atsisakyta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nėra jokių filtrą atitinkančių elementų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nėra jokių paiešką atitinkančių elementų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Šiukšlinė tuščia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nėra jokių paskiausiai naudotų elementų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nerasta jokių bendrinamų aplankų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nerasta jokių su MTP suderinamų įrenginių"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nerasta jokių „Apple“ įrenginių"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nerasta jokių Bluetooth įrenginių"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Aplankas tuščias"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Aizvērt cilni"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4567,13 +4567,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 mapju, 0 datņu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopija"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 elementu?"
|
|||
msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 elementus?"
|
||||
msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties atvērt %1 elementu?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4592,149 +4592,149 @@ msgstr[0] "Atvērt %1"
|
|||
msgstr[1] "Atvērt %1"
|
||||
msgstr[2] "Atvērt %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automātisks kolonnu platums"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Pielāgots kolonnu platums"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Miskastes darbība ir pabeigta."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Dzēšana pabeigta."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Pārdēvēt un paslēpt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Slēpt šo datni?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Slēpt šo mapi?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Atrašanās vieta ir tukša."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Atrašanās vieta '%1' nav derīga."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Mapes ielāde..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Mapes ielāde..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nav filtram atbilstošu vienumu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nav meklētajam atbilstošu vienumu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Miskaste ir tukša"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Nav birku"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nav nesen lietoto vienumu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nav kopīgotu mapju"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nav atbilstošu tīkla resursu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nav MTP savietojamu iekārtu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nav Bluetooth iekārtu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nav Bluetooth iekārtu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Mape ir tukša"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "टैब बन्न करू"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4875,20 +4875,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "फोल्डर प्रथम"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4898,27 +4898,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "साटू"
|
||||
msgstr[1] "साटू"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "कालम चओड़ाइ "
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "कालम चओड़ाइ "
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4926,132 +4926,132 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "मेटाबैक क्रिया सम्पन्न भेल"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "मेटाबैक क्रिया सम्पन्न भेल"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "इनलाइन नाम बदलू"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "नुकाएल फाइलसभ देखाबू"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "घर फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "स्थान रिक्त अछि"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "स्थान '%1' अवैध अछि."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "स्थान रिक्त अछि"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Затвори ливче"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4924,13 +4924,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Прво папките"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4949,27 +4949,27 @@ msgstr[0] "Вметни"
|
|||
msgstr[1] "Вметни"
|
||||
msgstr[2] "Вметни"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Ширина на колона"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Ширина на колона"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4977,136 +4977,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Бришењето е завршено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Бришењето е завршено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Директно преименување"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Прикажи скриени датотеки"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Домашна папка"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Локацијата е празна."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Локацијата „%1“ не е валидна."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Вчитувам папка..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Вчитувам папка..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Локацијата е празна."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Скорешни затворени ливчиња"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Не се пронајдени ставки."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
|
||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "ഈ കിളിവാതില് അടയ്ക്കുക"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4661,20 +4661,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "അറകള് ആദ്യം"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4684,154 +4684,154 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "തുറക്കൂ %1"
|
||||
msgstr[1] "തുറക്കൂ %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "കോളത്തിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "കോളത്തിന്റെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് നീക്കിക്കഴിഞ്ഞു"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "തല്സ്ഥാനത്ത് വച്ചുതന്നെ പേരു് മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും കാണിയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "സ്വന്തം അറ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "സ്ഥലം കാലിയാണ്."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "%1 എന്ന സ്ഥാനം അസാധുവാണു്"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "ഈ രൂപവുമായി ചേരുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "ഈ രൂപവുമായി ചേരുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The Trash was emptied."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "അടുത്തിടെ അടച്ച കിളിവാതിലുകള്"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "टॅब बंद करा"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4788,20 +4788,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 संचयीका, 0 फाईल्स"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "तुम्हाला नक्की 1 घटक उघडायचा आहे का?"
|
||||
msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %1 घटक उघडायचे आहेत का?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4811,25 +4811,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "चिटकवा"
|
||||
msgstr[1] "चिटकवा"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "स्वयंचलित स्तंभ रुंदी"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ऐच्छिक स्तंभ रुंदी"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4837,136 +4837,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "कचरापेटी कडे हलविण्याची कार्यपद्धती पूर्ण झाली."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "नष्ट करण्याची क्रिया पूर्ण झाली."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "इनलाइन नाव बदला"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "लपविलेल्या फाईल्स दर्शवा"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "मुख्य संचयीका"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "स्थान रिकामे आहे."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "स्थान '%1' अवैध."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "या नमुन्यास जुळणारे घटक निवडा :"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "या नमुन्यास जुळणारे घटक निवडा :"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "स्थान रिकामे आहे."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "एकही घटक सापडला नाही."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Tutup Tab"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4753,20 +4753,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Folder Pertama"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4776,27 +4776,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Tampal"
|
||||
msgstr[1] "Tampal"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Lebar lajur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Lebar lajur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4804,128 +4804,128 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operasi memadam selesai."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operasi memadam selesai."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Namakan semula dalambaris"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Folder Rumah"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Lokasi adalah kosong."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Mencari..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Lokasi adalah kosong."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
|
||||
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "တပ်ဘ်ပိတ်မည်"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4412,164 +4412,164 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "သုည ဖိုလ်ဒါများ၊ သုည ဖိုင်လ်များ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 မိတ္တူ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "အိုင်တမ် %1ခုကို တကယ်ဖွင့်တော့မှာလား။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "%1 ဖွင့်မည်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "အလိုအလျောက် တိုင်အကျယ်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "စိတ်ကြိုက် တိုင်အကျယ်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "အမှိုက်ပုံးဆိုင်ရာလုပ်ဆောင်မှုပြီးမြောက်ခဲ့သည်။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ဖျက်သိမ်းမှုလုပ်ဆောင်ချက်ပြီးမြောက်ပါပြီ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "အမည်ပြောင်း၍ဖွက်မည်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "ဤဖိုင်လ်ဖွက်မည်လား။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ဤဖိုလ်ဒါဖွက်မည်လား။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "တည်နေရာသည် ဗလာဖြစ်နေသည်။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "တည်နေရာ '%1' သည် မမှန်ကန်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "တွန်းတင်နေသည်..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "တွန်းတင်ခြင်းပယ်ဖျက်ခဲ့သည်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "မည်သည်အိုင်တမ်မှ စစ်ထုတ်ချက်နှင့် မကိုက်ညီပါ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေမှုနှင့်ကိုက်ညီသော အိုင်တမ်များမတွေ့ပါ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "အမှိုက်ပုံး ဗလာ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "တပ်ဂ်များမရှိ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "မကြာသေးမီကအသုံးပြုခဲ့သောအိုင်တမ်များမရှိ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "ဝေမျှထားသော ဖိုလ်ဒါများမတွေ့ပါ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "မည်သည့်ဘလူးတုစက်မှ မတွေ့ပါ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "မည်သည့်ဘလူးတုစက်မှ မတွေ့ပါ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "ဖိုလ်ဒါသည် ဗလာဖြစ်နေသည်"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Paneel tomaken"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4804,20 +4804,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Ornern, 0 Dateien"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Wullt Du 1 Indrag redig opmaken?"
|
||||
msgstr[1] "Wullt Du %1 Indrääg redig opmaken?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -4827,25 +4827,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Opmaken"
|
||||
msgstr[1] "Opmaken"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automaatsch Striepbreden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Egen Striepbreden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4853,136 +4853,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Verschuven na Affalltünn afslaten."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Wegdoon afslaten."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Direktemang ümnömen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Tohuusorner"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "De Steed is leddig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "De Steed \"%1\" is leeg."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Orner warrt laadt..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Orner warrt laadt..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "All Indrääg utsöken, op de dit Muster passt:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "All Indrääg utsöken, op de dit Muster passt:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "De Steed is leddig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tolest tomaakt Paneels"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nix funnen."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected (%2)"
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "1 File selected (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -5002,20 +5002,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Folders"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -5025,13 +5025,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Open With"
|
||||
msgstr[1] "Open With"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -5055,13 +5055,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Move to trash operation completed."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Delete operation completed."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Rename Item"
|
||||
|
@ -5069,120 +5069,120 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Rename Item"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Show Hidden Files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Home Folder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "The location is empty."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "The location '%1' is invalid."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Loading folder..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Loading folder..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "The location is empty."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Tabblad sluiten"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4729,20 +4729,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 mappen, 0 bestanden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Wilt u 1 item openen?"
|
||||
msgstr[1] "Wilt u %1 items openen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4750,43 +4750,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 openen"
|
||||
msgstr[1] "%1 items openen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Opvulling aan de zijkant"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatische kolombreedte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Aangepaste kolombreedte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Bewerking op prullenbak is voltooid."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Verwijderen is voltooid."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Hernoemen en verbergen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
|
|||
"maken.\n"
|
||||
"Wilt u het hernoemen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4806,94 +4806,94 @@ msgstr ""
|
|||
"maken.\n"
|
||||
"Wilt u het hernoemen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Dit bestand verbergen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Deze map verbergen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "De locatie is leeg."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Locatie '%1' is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Bezig met laden..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Laden geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomende items met het filter"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Geen items die overeenkomen met de zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Prullenbak is leeg"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Geen tags"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Geen bestanden met tag \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Geen recent gebruikte items"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Gen gedeelde mappen gevonden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Geen relevante netwerkhulpbronnen gevonden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Geen MTP-compatibele apparaten gevonden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Geen Apple-apparaten gevonden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Geen bluetooth-apparaten gevonden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Map is leeg"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
|
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Tampar onglet"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4818,20 +4818,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Repertòris"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4841,13 +4841,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Pegar"
|
||||
msgstr[1] "Pegar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Largor de la colomna"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4863,19 +4863,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Largor de la colomna"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Rename"
|
||||
|
@ -4883,114 +4883,114 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Renommar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Show hidden files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Visualizar los fichièrs amagats"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Repertòri personal"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tampar onglet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4841,20 +4841,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4864,13 +4864,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "ଲଗାନ୍ତୁ"
|
||||
msgstr[1] "ଲଗାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Column"
|
||||
|
@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Column"
|
||||
|
@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4894,13 +4894,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ଅପସାରଣ କ୍ରିୟା ସମାପ୍ତହୋଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ଅପସାରଣ କ୍ରିୟା ସମାପ୍ତହୋଇଛି।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Rename Item"
|
||||
|
@ -4908,118 +4908,118 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଲଡ଼ର"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନଟି ଖାଲିଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନ '%1' ଟି ଅବୈଧ ଏଟେ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନଟି ଖାଲିଅଛି।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4492,20 +4492,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 ਫੋਲਡਰ, 0 ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ 1 ਆਈਟਮ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਆਈਟਮਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4515,147 +4515,147 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦਾ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਲੁਕਾਓ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਲੁਕਾਉਣੀ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%1' ਗਲਤ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ MTP-ਅਨੁਕੂਲ ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Zamknij kartę"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4734,13 +4734,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 katalogów, 0 plików"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 (kopia)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz otworzyć jeden element?"
|
|||
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz otworzyć %1 elementy?"
|
||||
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz otworzyć %1 elementów?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4757,43 +4757,43 @@ msgstr[0] "Otwórz %1 rzecz"
|
|||
msgstr[1] "Otwórz %1 rzeczy"
|
||||
msgstr[2] "Otwórz %1 rzeczy"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Wypełnianie boków"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Dopasuj szerokości kolumn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Własne szerokości kolumn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Ukończono przenoszenie do kosza."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Ukończono usuwanie."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Zmiana nazwy i ukrycie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Znak kropki na początku nazwy tego pliku ukryje go w widoku.\n"
|
||||
"Czy nadal chcesz zmienić jego nazwę."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4811,94 +4811,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Znak kropki na początku nazwy tego katalogu ukryje go w widoku.\n"
|
||||
"Czy nadal chcesz zmienić jego nazwę."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ukryć ten plik?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ukryć ten katalog?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Adres jest pusty."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Adres '%1' jest niepoprawny."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Wczytywanie przerwane"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono niczego odpowiadającego filtrowi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono niczego odpowiadającego szukanemu słowu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Kosz jest pusty"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Brak znaczników"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Nie oznaczono żadnego pliku poprzez \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Brak ostatnio używanych elementów"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych współdzielonych katalogów"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono odpowiadających zasobów sieciowych"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono urządzeń zgodnych z MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych urządzeń Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono urządzeń Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Katalog jest pusty"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Fechar a Página"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -1660,18 +1660,18 @@ msgstr ""
|
|||
"A localização actual mudou; o <filename>%1</filename> já não está mais "
|
||||
"acessível."
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:26
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
||||
msgstr "Manter o Filtro ao Mudar de Pasta"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:33
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtro..."
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:41
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Hide Filter Bar"
|
||||
|
@ -4737,20 +4737,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Pastas, 0 Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "cópia do %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Tem a certeza que deseja abrir 1 item?"
|
||||
msgstr[1] "Tem a certeza que deseja abrir %1 itens?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4758,43 +4758,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Abrir %1 Item"
|
||||
msgstr[1] "Abrir %1 Itens"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Preenchimento Lateral"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Larguras das Colunas Automáticas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Larguras das Colunas Personalizadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "A operação de envio para o lixo terminou."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "A operação de remoção terminou."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Mudar o Nome e Esconder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"A adição de um ponto ao início do nome deste ficheiro irá escondê-lo.\n"
|
||||
"Deseja à mesma mudar o nome dele?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4812,94 +4812,94 @@ msgstr ""
|
|||
"A adição de um ponto ao início do nome desta pasta irá escondê-la.\n"
|
||||
"Deseja à mesma mudar o nome dela?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Esconder este Ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Esconder esta Pasta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "A localização está em branco."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "A localização '%1' é inválida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "A carregar..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Carregamento cancelado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Não existem itens correspondentes ao filtro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Não existem itens correspondentes à pesquisa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "O Caixote do Lixo está vazio"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sem marcas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Nenhum ficheiro marcado com \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Não existem itens usados recentemente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas pastas partilhadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados recursos de rede relevantes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados dispositivos compatíveis com o MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados dispositivos Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados dispositivos Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "A pasta está vazia"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 09:55-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Fechar aba"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4742,20 +4742,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 pastas, 0 arquivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 copia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Deseja realmente abrir 1 item?"
|
||||
msgstr[1] "Deseja realmente abrir %1 itens?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4763,43 +4763,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Abrir %1 item"
|
||||
msgstr[1] "Abrir %1 itens"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Colunas com largura automática"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Colunas com largura personalizada"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "A operação de exclusão foi concluída."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "A operação de exclusão foi concluída."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Renomear e ocultar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adicionar um ponto no começo do nome do arquivo irá ocultá-lo da exibição.\n"
|
||||
"Ainda quer renomear?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4817,94 +4817,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Adicionar um ponto no começo do nome da pasta irá ocultá-la da exibição.\n"
|
||||
"Ainda quer renomear?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ocultar este arquivo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ocultar esta pasta?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "A localização está vazia."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "A localização '%1' é inválida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Carregando..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Carregamento cancelado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Nenhum item correspondente ao filtro"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Nenhum item correspondente à pesquisa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "A Lixeira está vazia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Sem etiquetas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Nenhum arquivo etiquetado com \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Nenhum item usado recentemente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nenhuma pasta compartilhada encontrada"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nenhum recurso de rede relevante encontrado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo compatível com MTP encontrado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo Apple encontrado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "A pasta está vazia"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 17:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Închide fila"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4747,13 +4747,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 dosare, 0 fișiere"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "Copiere %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr[0] "Sigur deschideți 1 element?"
|
|||
msgstr[1] "Sigur deschideți %1 elemente?"
|
||||
msgstr[2] "Sigur deschideți %1 de elemente?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4770,43 +4770,43 @@ msgstr[0] "Deschide %1 element"
|
|||
msgstr[1] "Deschide %1 elemente"
|
||||
msgstr[2] "Deschide %1 de elemente"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Umplutură laterală"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Lățimi automate pentru coloane"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Lățimi personalizate pentru coloane"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Operația coșului de gunoi încheiată."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Operație de ștergere încheiată."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Redenumește și ascunde"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vizualizare.\n"
|
||||
"Doriți să-l redenumiți oricum?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4826,94 +4826,94 @@ msgstr ""
|
|||
"vizualizare.\n"
|
||||
"Doriți să-l redenumiți oricum?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ascundeți acest fișier?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ascundeți acest dosar?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Amplasarea este goală."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Amplasarea „%1” nu este validă."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Se încarcă…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Încărcare anulată"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Niciun element care să se potrivească filtrului"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Niciun element care să se potrivească căutării"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Gunoiul e gol"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Niciun marcaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Niciun fișier marcat cu „%1”"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Niciun element folosit recent"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Niciun dosar partajat găsit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nicio resursă de rețea relevantă găsită"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Niciun dispozitiv compatibil cu MTP găsit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Niciun dispozitiv Apple găsit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Niciun dispozitiv Bluetooth găsit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Dosarul e gol"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 16:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Закрыть вкладку"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4845,13 +4845,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 папок, 0 файлов"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 (копия)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr[1] "Вы действительно хотите открыть %1 объ
|
|||
msgstr[2] "Вы действительно хотите открыть %1 объектов?"
|
||||
msgstr[3] "Вы действительно хотите открыть %1 объект?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4870,43 +4870,43 @@ msgstr[1] "Открыть %1 объекта"
|
|||
msgstr[2] "Открыть %1 объектов"
|
||||
msgstr[3] "Открыть объект"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Отступ перед столбцом"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Автоматическая ширина столбцов"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Выборочная ширина столбцов"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Удаление в корзину выполнено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Удаление выполнено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Переименовать и скрыть"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
|||
"После добавления точки в начало имени, файл будет скрыт.\n"
|
||||
"Продолжить переименование?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4924,94 +4924,94 @@ msgstr ""
|
|||
"После добавления точки в начало имени, папка будет скрыта.\n"
|
||||
"Продолжить переименование?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Скрыть файл?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Скрыть папку?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Путь пуст."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Недопустимый путь «%1»."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Открытие…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Открытие прервано"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного объекта, соответствующего фильтру."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного объекта, соответствующего критерию поиска."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "В корзине ничего нет."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Нет ни одной метки"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Нет ни одного файла с меткой «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного недавно открытого объекта."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Сетевая папка не содержит ни одного файла."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного соответствующего сетевого ресурса."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного MTP-совместимого устройства."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного устройства Apple."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного устройства Bluetooth."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "В этой папке ничего нет."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "ටැබය වසන්න"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4851,20 +4851,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -4874,27 +4874,27 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "අලවන්න"
|
||||
msgstr[1] "අලවන්න"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "තීරු පළල"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "තීරු පළල"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4902,136 +4902,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "මැකීම අවසන්."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "මැකීම සාර්ථකයි."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ඇතුළු රේඛාව ප්රථිනම් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "සැඟවුණු ගොනු පෙන්වන්න"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "නිවාස බහලුම"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "පිහිටුම හිස්."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' පිහිටුම සාවද්ය වේ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "පිහිටුම හිස්."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "මැතකදි පිවිසි ටැබය වසන්න"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Zavrieť kartu"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4791,13 +4791,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 priečinkov, 0 súborov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 - kópia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete otvoriť 1 položku?"
|
|||
msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %1 položky?"
|
||||
msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %1 položiek?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4814,43 +4814,43 @@ msgstr[0] "Otvoriť %1"
|
|||
msgstr[1] "Otvoriť %1 položiek"
|
||||
msgstr[2] "Otvoriť %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Bočná výplň"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatické šírky stĺpcov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Vlastné šírky stĺpcov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Odstránenie dokončené."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Odstránenie dokončené."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Premenovať a skryť"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pridanie bodky na začiatok názvu súboru ho skryje pred zobrazením.\n"
|
||||
"Chcete ho napriek tomu premenovať?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4868,95 +4868,95 @@ msgstr ""
|
|||
"Pridanie bodky na začiatok názvu priečinku ho skryje pred zobrazením.\n"
|
||||
"Chcete ho napriek tomu premenovať?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Skryť tento súbor?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Skryť tento priečinok?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Umiestnenie je prázdne"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Umiestnenie '%1' nie je platné."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Načítava sa..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Načítanie bolo zrušené"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Filtru nezodpovedajú žiadne položky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne položky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Kôš je prázdny"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Žiadne značky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Žiadne súbory označené \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Žiadne naposledy použité položky"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Žiadne zdieľané priečinky neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne relevantné sieťové zdroje"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia kompatibilné s MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Priečinok je prázdny"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Zapri zavihek"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4744,13 +4744,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 map, 0 datotek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopija"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr[1] "Ali res želite odpreti %1 predmeta?"
|
|||
msgstr[2] "Ali res želite odpreti %1 predmete?"
|
||||
msgstr[3] "Ali res želite odpreti %1 predmetov?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4769,43 +4769,43 @@ msgstr[1] "Odpri %1 postavki"
|
|||
msgstr[2] "Odpri %1 postavke"
|
||||
msgstr[3] "Odpri %1 postavk"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Stranska obloga"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Samodejna širina stolpcev"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Širina stolpcev po meri"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Opravilo Smeti zaključeno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Brisanje zaključeno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Preimenuj in skrij"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pogledom.\n"
|
||||
"Ali še to vedno želite preimenovati?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4825,94 +4825,94 @@ msgstr ""
|
|||
"pogledom.\n"
|
||||
"Ali še to vedno želite preimenovati?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Naj skrijem to datoteko?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Naj skrijem to mapo?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Mesto je prazno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Mesto »%1« je neveljavno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Nalaganje..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Nalaganje preklicano"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Ni predmetov, ki bi ustrezali filtru"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Ni predmetov, ki bi ustrezali iskanju"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Smeti so prazne"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Ni značk"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Ni datotek z oznako »%1«"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Ni nedavno uporabljenih predmetov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Nobenih skupnih map ni najti"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Ni najti pomembnih nobenih mrežnih virov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Ni nadene nobene MTP združljive naprave"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Ni najdenih Applovih naprav"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Ni najdene nobene Bluetooth naprave"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Mapa je prazna"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sq\n"
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Mbylle Tabelën"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4559,20 +4559,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 skeda, 0 skedarë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopje"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Open %1"
|
||||
|
@ -4582,38 +4582,38 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Hap %1"
|
||||
msgstr[1] "Hap %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Gjerësia automatike e shtyllës"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Gjerësia e kollonës"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Veprimi i hedhjes në kosh u kompletua."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Veprimi i fshirjes u kompletua."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Rename Item"
|
||||
|
@ -4621,109 +4621,109 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Riemëro skedarin"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Fsheh këtë skedë?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Fsheh këtë skedar?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Vendndodhja është bosh."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Vendndodhja '%1' është e pavlefshme."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Duke ngarkuar..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Ngarkimi u anulua"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Kosh është bosh"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "S'ka etiketa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Asnjë skedë nuk është etiketuar me \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Skedari është i zbrazët"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Stäng flik"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4731,20 +4731,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 kataloger, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopia"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Är du säker på att du vill öppna 1 objekt?"
|
||||
msgstr[1] "Är du säker på att du vill öppna %1 objekt?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4752,43 +4752,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Öppna %1 objekt"
|
||||
msgstr[1] "Öppna %1 objekt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Sidovaddering"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Automatiska kolumnbredder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Egna kolumnbredder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Flytta till papperskorg slutförd."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Borttagningsåtgärd slutförd."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Byt namn och dölj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr ""
|
|||
"att visas.\n"
|
||||
"Vill du ändå byta namn på den?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4808,95 +4808,95 @@ msgstr ""
|
|||
"från att visas.\n"
|
||||
"Vill du ändå byta namn på den?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Dölj filen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Dölj katalogen?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Platsen är tom."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Platsen '%1' är inte giltig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Läser in..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Inläsning avbruten"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Inga objekt matchar filtret"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Inga objekt matchar sökningen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Papperskorgen är tom"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Inga etiketter"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Inga filer med etiketten \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Inga senast använda objekt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Inga delade kataloger hittades"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Inga relevanta nätverksresurser hittades"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Inga Blåtandsenheter hittades"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Inga Blåtandsenheter hittades"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Katalogen är tom"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 13:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "கீற்றை மூடு"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4579,20 +4579,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 அடைவுகள், 0 கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 என்பதன் நகல்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "உறுதியாக 1 உருப்படியை திறக்க வேண்டுமா?"
|
||||
msgstr[1] "உறுதியாக %1 உருப்படிகளை திறக்க வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4600,43 +4600,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 உருப்படியைத் திற"
|
||||
msgstr[1] "%1 உருப்படிகளைத் திற"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "ஓரத்தில் காலியிடம்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "தானாக இடப்படும் நெடுவரிசை அகலங்கள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய நெடுவரிசை அகலங்கள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்தும் பணி நிறைவடைந்தது."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "நீக்கும் பணி நிறைவடைந்தது."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "மறுபெயரிட்டு மறை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ஒரு கோப்பின் பெயர், புள்ளியில் ஆரம்பித்தால் அது மறைந்த கோப்பு ஆகும். உறுதியாக மறுபெயரிட "
|
||||
"வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4654,94 +4654,94 @@ msgstr ""
|
|||
"ஒரு அடைவின் பெயர் புள்ளியில் ஆரம்பித்தால் அது மறைந்த அடைவு ஆகும்.\n"
|
||||
"உறுதியாக மறுபெயரிட வேண்டுமா?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "கோப்பை மறைக்கலாமா?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "அடைவை மறைக்கலாமா?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "இடம் காலியாகவுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' என்ற இடம் முறையற்றது."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ஏற்றுகிறது…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ஏற்றுவது ரத்து செய்யப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "வடிகட்டிக்கு எதுவும் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "தேடலுக்கு எதுவும் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "அகற்றிடம் காலியாக இருக்கிறது"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "குறிச்சொற்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\" என்ற குறிச்சொல்லுடன் எந்த கோப்பும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியவை எதுவும் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "பகிர்ந்த அடைவுகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "பிணையத்தில் அணுகக்கூடியவற்றில் பொருத்தமானது எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "ஆப்பிள் சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetooth சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "அடைவு காலியாக உள்ளது"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "టాబ్ను మూయుము"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4983,20 +4983,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "ఫోల్డర్లు"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Paste"
|
||||
|
@ -5006,13 +5006,13 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "అతికించుము"
|
||||
msgstr[1] "అతికించుము"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
|
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
|
@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "నిలువువరుస వెడల్పు"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -5036,13 +5036,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ట్రాష్కు కదుల్చు కార్యము పుర్తైనది."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "తొలగింపు కార్యము పూర్తైనది."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
|
@ -5050,120 +5050,120 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ఇన్లైన్ను పునఃనామకరణ చేయుము"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను చూపుము"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ఇంటి ఫొల్డర్"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "స్థానము '%1' సరైనదికాదు."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "స్థానము ఖాళీగావుంది"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Close Tab"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "టాబ్ను మూయుము"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Хуруҷи ҷадвалбандӣ"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4726,20 +4726,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Аввал ҷузвадонҳо"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4749,25 +4749,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Роҳ"
|
||||
msgstr[1] "Роҳ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4775,125 +4775,125 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Амалиёти иҷрошударо нест кунед."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Амалиёти иҷрошударо нест кунед."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Номро иваз карда, пинҳон кунед"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ин файлро пинҳон мекунед?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ин ҷузвадонро пинҳон мекунед?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Макон холӣ аст."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Макони '%1' нодуруст аст."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Trash Emptied"
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Сабад холӣ шуд"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "ปิดแท็บ"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4832,19 +4832,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4853,27 +4853,27 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "ตำแหน่ง"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Column width"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ความกว้างคอลัมน์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4881,136 +4881,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ปฏิบัติการทิ้งลงถังขยะเสร็จสมบูรณ์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ปฏิบัติการลบทิ้งเสร็จสมบูรณ์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อในบรรทัด"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ตำแหน่งว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "ตำแหน่ง '%1' ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ตำแหน่งว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 13:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Sekmeyi Kapat"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4705,20 +4705,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 Klasör, 0 Dosya"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 kopyası"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "%1 ögeyi açmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
msgstr[1] "%1 ögeyi açmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4726,43 +4726,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "%1 Öge Aç"
|
||||
msgstr[1] "%1 Öge Aç"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Kenar Dolgusu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Otomatik Sütun Genişliği"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Özel Sütun Genişlikleri"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Silme işlemi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Silme işlemi tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Yeniden Adlandır ve Gizle"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu dosyanın adının başına bir nokta eklemek onu görünümden gizleyecektir.\n"
|
||||
"Hala yeniden adlandırmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4780,94 +4780,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu klasörün adının başına bir nokta eklemek onu görünümden gizleyecektir.\n"
|
||||
"Hâlâ yeniden adlandırmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Bu dosya gizlensin mi?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Bu klasör gizlensin mi?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Konum boş."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "'%1' konumu geçersiz."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Yükleme iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Süzgeçle eşleşen öge yok"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Aramayla eşleşen öge yok"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Çöp kutusu boş"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Etiketsiz"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "\"%1\" ile hiçbir dosya etiketlenmemiş"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Yakın zamanda kullanılan öge yok"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Paylaşılan klasör bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "İlgili ağ kaynağı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "MTP uyumlu aygıt bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Bir Apple aygıtı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Bluetooth aygıtı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Klasör boş"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "بەتكۈچ ياپ"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4727,19 +4727,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 قىسقۇچ، 0 ھۆججەت"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "راستلا %1 تۈرنى ئاچامسىز؟"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
|
||||
#| msgid "By Path"
|
||||
|
@ -4748,25 +4748,25 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "يولى بويىچە"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "ئاپتوماتىك ئىستون كەڭلىكى"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "ئىختىيارى ئىستون كەڭلىكى"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Delete operation completed."
|
||||
|
@ -4774,136 +4774,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى تاماملاندى."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "ئۆچۈرۈش مەشغۇلاتى تاماملاندى."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "ئىچكى ئات ئۆزگەرت"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "ماكان مۇندەرىجە"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "ئورۇن بوش."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "ئورۇن «%1» ئىناۋەتسىز."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "بۇ ئەندىزىگە ماس كەلگەن بارلىق تۈرنى تاللا:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "بۇ ئەندىزىگە ماس كەلگەن بارلىق تۈرنى تاللا:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "ئورۇن بوش."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "يېقىندا تاقالغان بەتكۈچلەر"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "تۈر تېپىلمىدى."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 14:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Закрити вкладку"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4796,13 +4796,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 тек, 0 файлів"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 (копія)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
|
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr[1] "Ви справді хочете відкрити %1 об’єкти?
|
|||
msgstr[2] "Ви справді хочете відкрити %1 об’єктів?"
|
||||
msgstr[3] "Ви справді хочете відкрити один об’єкт?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
|
@ -4821,43 +4821,43 @@ msgstr[1] "Відкрити %1 об'єкти"
|
|||
msgstr[2] "Відкрити %1 об'єктів"
|
||||
msgstr[3] "Відкрити об'єкт"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Бічна фаска"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Автоматична ширина колонок"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Нетипова ширина колонок"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Дію пересування до смітника завершено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Дію вилучення завершено."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Перейменувати і приховати"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
|
|||
"приховування.\n"
|
||||
"Попри це, ви все ж хочете додати цю крапку на початку?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4876,94 +4876,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Додавання крапки на початку назви цієї теки призведе до її приховування.\n"
|
||||
"Попри це, ви все ж хочете додати цю крапку на початку?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Приховати цей файл?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Приховати цю теку?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Адреса порожня."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Адреса «%1» — некоректна."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Завантаження скасовано"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Немає записів, які відповідають фільтру"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Не знайдено записів, які відповідають критерію пошуку"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Смітник порожній"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Немає міток"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Немає файлів з міткою «%1»"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Немає нещодавно використаних записів"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Спільних тек не знайдено"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Відповідних ресурсів мережі не знайдено"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Сумісних із MTP пристроїв не знайдено"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Не знайдено пристроїв Apple"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Не знайдено пристроїв Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Порожня тека"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Tabni yopish"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4790,19 +4790,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Jildlar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -4811,13 +4811,13 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "Bilan ochish"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Ustunning eni"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4833,134 +4833,134 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Ustunning eni"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Uy jildi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Saralash:"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Close Tab"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Tabni yopish"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Табни ёпиш"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4798,19 +4798,19 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "Жилдлар"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Open With"
|
||||
|
@ -4819,13 +4819,13 @@ msgid "Open %1 Item"
|
|||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "Билан очиш"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Устуннинг эни"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Column Width"
|
||||
|
@ -4841,136 +4841,136 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Устуннинг эни"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Яширилган файлларни кўрсатиш"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Уй жилди"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Жилд юкланмоқда..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Жилд юкланмоқда..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Close Tab"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Табни ёпиш"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Đóng thẻ"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4682,62 +4682,62 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 thư mục, 0 tệp"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 sao"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Bạn có chắc chắn muốn mở %1 thứ không?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "Mở %1 thứ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "Phần lót bên"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Độ rộng cột tự động"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Độ rộng cột tự chọn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Đã hoàn tất thao tác vứt."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Đã hoàn tất thao tác xoá."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Đổi tên và ẩn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Thêm dấu chấm vào đầu tên tệp sẽ ẩn nó đi khỏi khung xem.\n"
|
||||
"Bạn vẫn muốn đổi tên nó chứ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4755,94 +4755,94 @@ msgstr ""
|
|||
"Thêm dấu chấm vào đầu tên thư mục sẽ ẩn nó đi khỏi khung xem.\n"
|
||||
"Bạn vẫn muốn đổi tên nó chứ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Ẩn tệp này?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ẩn thư mục này?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "Địa điểm này trống."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "Địa điểm '%1' không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Đang tải..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Việc tải bị huỷ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Không có thứ nào khớp với bộ lọc"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Không có thứ nào khớp với tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "Thùng rác trống"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Không thẻ gắn nào"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "Không có tệp nào được gắn thẻ \"%1\""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Không có thứ nào dùng gần đây"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẻ nào"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy tài nguyên mạng thích hợp nào"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào tương thích với MTP"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị Apple nào"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị Bluetooth nào"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "Thư mục trống"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Clôre linwete"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4806,20 +4806,20 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 ridant, 0 fitchî"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "Voloz vs drovi on cayet po do bon ?"
|
||||
msgstr[1] "Voloz vs drovi %1 cayets po do bon ?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Path"
|
||||
|
@ -4829,25 +4829,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
|
|||
msgstr[0] "Tchimin"
|
||||
msgstr[1] "Tchimin"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "Lårdjeurs otomatikes des colones"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "Lårdjeurs des colones a vosse môde"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Move to trash operation completed."
|
||||
|
@ -4855,136 +4855,136 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "Dj' a bén tapé å batch comifåt."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "Dj' a stî å coron di l' operåcion di disfaçaedje."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rename inline"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "Rilomer dvins"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
"Do you still want to rename it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "Håyner fitchîs catchîs"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "Home Folder"
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "Ridant måjhon"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "L' eplaeçmint est vude."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "L' eplaeçmint «%1» n' est nén valide."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Dji tchedje li ridant..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "Dji tchedje li ridant..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "Tchoezi tos les cayets k' corespondèt a c' patron :"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "Tchoezi tos les cayets k' corespondèt a c' patron :"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "The location is empty."
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "L' eplaeçmint est vude."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Recently Closed Tabs"
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "Linwetes cloyowes enawaire"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "No items found."
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "Nou cayet d' trové."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 12:31\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "关闭标签页"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||
msgid "%1 | (%2)"
|
||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4569,62 +4569,62 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 个文件夹,0 个文件"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 副本"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "您确定要打开这 %1 项吗?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "打开 %1 个项目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "侧边距"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "自动列宽"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "自定义列宽"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "移动到回收站操作已完成。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "删除操作已完成。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "重命名并隐藏"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"在文件名的开头添加一个英文点号会将其隐藏。\n"
|
||||
"您仍然想要重命名它吗?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4642,94 +4642,94 @@ msgstr ""
|
|||
"在文件夹名的开头添加一个英文点号会将其隐藏。\n"
|
||||
"您仍然想要重命名它吗?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "隐藏此文件?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "隐藏此文件夹?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "位置为空。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "位置“%1”无效。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在加载..."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "加载已取消"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "没有匹配此筛选条件的项目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "没有匹配此搜索条件的项目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "回收站为空"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "没有标记为“%1”的文件"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "没有最近使用的项"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "没有找到共享文件夹"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "没有找到相关的网络资源"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "没有找到 MTP 兼容设备"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "未发现苹果设备"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "没有找到蓝牙设备"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "文件夹为空"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 22:31+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "關閉分頁"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:499
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
||||
|
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "%1(%2)"
|
|||
|
||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:503
|
||||
#: dolphintabwidget.cpp:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||
msgid "(%1) | %2"
|
||||
|
@ -4457,62 +4457,62 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgstr "0 個資料夾,0 個檔案"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<filename> copy"
|
||||
msgid "%1 copy"
|
||||
msgstr "%1 的複本"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1067
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1083
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
||||
msgstr[0] "您確定要開啟這 %1 個項目嗎?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1079
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1095
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open %1 Item"
|
||||
msgid_plural "Open %1 Items"
|
||||
msgstr[0] "開啟 %1 個項目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1210
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1226
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Side Padding"
|
||||
msgstr "側邊填充"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1214
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Column Widths"
|
||||
msgstr "自動調整欄位寬度"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1219
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Custom Column Widths"
|
||||
msgstr "自訂欄位寬度"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1835
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1851
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Trash operation completed."
|
||||
msgstr "移動到垃圾桶已完成。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1845
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:1861
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Delete operation completed."
|
||||
msgstr "刪除已完成。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2001
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2017
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Rename and Hide"
|
||||
msgstr "重新命名並隱藏"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2010
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2026
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
|
|||
"在檔案名稱開頭加個點 (.) 會將該檔案從檢視中隱藏。\n"
|
||||
"仍然重新命名?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2012
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2028
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
|
||||
|
@ -4530,94 +4530,94 @@ msgstr ""
|
|||
"在資料夾名稱開頭加個點 (.) 會將該資料夾從檢視中隱藏。\n"
|
||||
"仍然重新命名?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this File?"
|
||||
msgstr "隱藏此檔案?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2014
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2030
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hide this Folder?"
|
||||
msgstr "隱藏這資料夾?"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2068
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2084
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location is empty."
|
||||
msgstr "此位置是空的。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2070
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2086
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||
msgstr "此位置 %1 是無效的。"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2326
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2342
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "載入中…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2345
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading canceled"
|
||||
msgstr "已取消載入"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the filter"
|
||||
msgstr "沒有符合過濾器的項目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2349
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No items matching the search"
|
||||
msgstr "沒有符合搜尋的項目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2351
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trash is empty"
|
||||
msgstr "垃圾桶是空的"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2354
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2370
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "沒有標籤"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2357
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No files tagged with \"%1\""
|
||||
msgstr "沒有使用 \"%1\" 標籤的檔案"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2361
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No recently used items"
|
||||
msgstr "沒有最近使用的項目"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2363
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No shared folders found"
|
||||
msgstr "找不到共享資料夾"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No relevant network resources found"
|
||||
msgstr "找不到有關的網路資源"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2367
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||
msgstr "找不到支援 MTP 的裝置"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2369
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Apple devices found"
|
||||
msgstr "找不到 Apple 裝置"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2371
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Bluetooth devices found"
|
||||
msgstr "找不到藍牙裝置"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2373
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr "資料夾是空的"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue