GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-25 03:39:53 +00:00
parent 4cf831a54e
commit 491daf4e43
16 changed files with 305 additions and 366 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -3787,20 +3787,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим на сортиране: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Използване на клавишът Tab, за превключване между разделените изгледи"
msgstr "Превключване между панелите с клавиша Tab"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Разделен изглед"
msgstr "Разделен изглед:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -3796,22 +3796,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mode d'ordenació: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr ""
"Commuta entre les subfinestres de les vistes dividides amb la tecla de "
"tabulació"
msgstr "Commuta entre les subfinestres amb la tecla de tabulació"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Vista dividida"
msgstr "Vista dividida: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -3530,20 +3530,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režim řazení: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Přepínat mezi rozdělenými panely Tabulátorem"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Rozdělit pohled"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -3810,20 +3810,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordenación: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Cambiar entre las áreas de las vistas divididas con el tabulador"
msgstr "Cambiar entre paneles con el tabulador"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Vista dividida"
msgstr "Vista dividida: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 22:56+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Modificate"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr ""
msgstr "Le formato de data pote esser seligite in preferentias"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
msgctxt "@label"
@ -2232,6 +2232,8 @@ msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr ""
"Le formato de permission pote esser cambiate in preferentias. Optiones es "
"formatos Symbolic, Numeric (Octal) o Combinate"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
msgctxt "@label"
@ -3280,11 +3282,9 @@ msgstr "si ver (true) usa datas relative breve, si non datas breve"
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgid "Permissions style format"
msgstr "Permissiones"
msgstr "Formto de stilo de Permissiones"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
@ -3785,20 +3785,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordinar: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Commuta inter pannellos de vistas dividite con clave de tab"
msgstr "Commuta inter pannellos con clave de tab"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Scinde vista"
msgstr "Scinde vista: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
@ -4346,27 +4342,25 @@ msgstr "Stilo de Data:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
msgstr "Symbolic (p.ex. 'drwxr-xr-x')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
msgstr "Numeric (Octal) (p.ex. '755')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
msgstr "Combined (p.ex.. 'drwxr-xr-x (755)')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Permissiones"
msgstr "Stilo de Permissiones:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 05:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 05:10+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -477,6 +477,7 @@ msgstr ""
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"ეს მიმდინარე მდებარეობაზე არსებულ ყველა ფაილსა და საქაღალდეს მონიშნავს."
#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
@ -3494,12 +3495,10 @@ msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "ხედის გაყოფა"
msgstr "ხედის გაყოფა: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 01:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -3762,46 +3762,52 @@ msgstr "Sorteringsmåte:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler"
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse:"
msgid "Split view: "
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalgsmarkør"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "Endre navn direkte"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Switch between split views panes with tab key"
msgstr "Bytt mellom delte visningsrute med tab-tasten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Turning off split view closes active pane"
msgstr "Avslutting av delt visning lukker aktivt felt"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
#, kde-format
msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
msgstr "Når deaktivert, vil inaktiv rute bli lukket om delt visning slås av"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalgsmarkør"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "Endre navn direkte"
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
@ -4620,7 +4626,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt"
#: views/dolphinview.cpp:639
#: views/dolphinview.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@ -4628,7 +4634,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "1 mappe valgt"
msgstr[1] "%1 mapper valgt"
#: views/dolphinview.cpp:640
#: views/dolphinview.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
@ -4636,7 +4642,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "1 fil er valgt"
msgstr[1] "%1 filer er valgt"
#: views/dolphinview.cpp:642
#: views/dolphinview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
@ -4644,7 +4650,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: views/dolphinview.cpp:643
#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@ -4652,38 +4658,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: views/dolphinview.cpp:647
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
#: views/dolphinview.cpp:649
#: views/dolphinview.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:653
#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:867 views/dolphinview.cpp:876
#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopier"
#: views/dolphinview.cpp:1055
#: views/dolphinview.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne 1 element?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %1 elementer?"
#: views/dolphinview.cpp:1067
#: views/dolphinview.cpp:1072
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@ -4691,43 +4697,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "Åpne %1 element"
msgstr[1] "Åpne %1 elementer"
#: views/dolphinview.cpp:1198
#: views/dolphinview.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "Marg"
#: views/dolphinview.cpp:1202
#: views/dolphinview.cpp:1207
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatiske kolonnebredder"
#: views/dolphinview.cpp:1207
#: views/dolphinview.cpp:1212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Tilpassede kolonnebredder"
#: views/dolphinview.cpp:1778
#: views/dolphinview.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Søppelkurv-handlingen er fullført."
#: views/dolphinview.cpp:1788
#: views/dolphinview.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Slettingen er fullført."
#: views/dolphinview.cpp:1944
#: views/dolphinview.cpp:1949
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Endre navn og skjul"
#: views/dolphinview.cpp:1953
#: views/dolphinview.cpp:1958
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@ -4737,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"skjult.\n"
"Vil du fortsatt endre navnet?"
#: views/dolphinview.cpp:1955
#: views/dolphinview.cpp:1960
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@ -4747,94 +4753,94 @@ msgstr ""
"skjult.\n"
"Vil du fortsatt endre navnet?"
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "Skjul denne fila?"
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Skjul denne mappa?"
#: views/dolphinview.cpp:2011
#: views/dolphinview.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Dette stedet er tomt."
#: views/dolphinview.cpp:2013
#: views/dolphinview.cpp:2018
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2267
#: views/dolphinview.cpp:2272
#, kde-format
msgid "Loading..."
msgstr "Laster inn..."
#: views/dolphinview.cpp:2286
#: views/dolphinview.cpp:2291
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "Innlasting avbrutt"
#: views/dolphinview.cpp:2288
#: views/dolphinview.cpp:2293
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Ingen elementer passer med filteret"
#: views/dolphinview.cpp:2290
#: views/dolphinview.cpp:2295
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "Ingen elementer passer med søket"
#: views/dolphinview.cpp:2292
#: views/dolphinview.cpp:2297
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
#: views/dolphinview.cpp:2295
#: views/dolphinview.cpp:2300
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelapper"
#: views/dolphinview.cpp:2298
#: views/dolphinview.cpp:2303
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "Ingen filer merket med «%1»"
#: views/dolphinview.cpp:2302
#: views/dolphinview.cpp:2307
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "Ingen nylig brukte filer"
#: views/dolphinview.cpp:2304
#: views/dolphinview.cpp:2309
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "Ingen delte mapper funnet"
#: views/dolphinview.cpp:2306
#: views/dolphinview.cpp:2311
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "Ingen relevante nettverksressurser funnet"
#: views/dolphinview.cpp:2308
#: views/dolphinview.cpp:2313
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Ingen MPT-kompatible enheter funnet"
#: views/dolphinview.cpp:2310
#: views/dolphinview.cpp:2315
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Fant ingen Apple-enheter"
#: views/dolphinview.cpp:2312
#: views/dolphinview.cpp:2317
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "Ingen Bluetooth-enheter funnet"
#: views/dolphinview.cpp:2314
#: views/dolphinview.cpp:2319
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "Mappa er tom"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -3787,20 +3787,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Wijze van sortering: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Wisselen tussen gesplitste weergavepanelen met tabtoets"
msgstr "Wisselen tussen panelen met toets Tab"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Weergave splitsen"
msgstr "Gesplitste weergave: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 01:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -3702,48 +3702,54 @@ msgstr "Sorteringsmåte:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler"
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Ymse:"
msgid "Split view: "
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalsmarkør"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "Endra namn direkte"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Switch between split views panes with tab key"
msgstr "Veksla mellom ruter med «Tab»-tasten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Turning off split view closes active pane"
msgstr "Lukk gjeldande rute ved stenging av delt vising"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
#, kde-format
msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
msgstr ""
"Viss det ikkje er kryssa av her, vil stenging av delt vising lukka den ikkje-"
"gjeldande fana"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Ymse:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalsmarkør"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "Endra namn direkte"
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
@ -4566,7 +4572,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Reload"
msgstr "Last om att"
#: views/dolphinview.cpp:639
#: views/dolphinview.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@ -4574,7 +4580,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "1 mappe merkt"
msgstr[1] "%1 mapper merkte"
#: views/dolphinview.cpp:640
#: views/dolphinview.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
@ -4582,7 +4588,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "1 merkt fil"
msgstr[1] "%1 merkte filer"
#: views/dolphinview.cpp:642
#: views/dolphinview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
@ -4590,7 +4596,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: views/dolphinview.cpp:643
#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@ -4598,38 +4604,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: views/dolphinview.cpp:647
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
#: views/dolphinview.cpp:649
#: views/dolphinview.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:653
#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:867 views/dolphinview.cpp:876
#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1-kopi"
#: views/dolphinview.cpp:1055
#: views/dolphinview.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil opna 1 element?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil opna %1 element?"
#: views/dolphinview.cpp:1067
#: views/dolphinview.cpp:1072
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@ -4637,43 +4643,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "Opna %1 element"
msgstr[1] "Opna %1 element"
#: views/dolphinview.cpp:1198
#: views/dolphinview.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "Luft før første kolonne"
#: views/dolphinview.cpp:1202
#: views/dolphinview.cpp:1207
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatiske kolonnebreidder"
#: views/dolphinview.cpp:1207
#: views/dolphinview.cpp:1212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Tilpassa kolonnebreidder"
#: views/dolphinview.cpp:1778
#: views/dolphinview.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Papirkorghandlinga er fullført."
#: views/dolphinview.cpp:1788
#: views/dolphinview.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Slettinga er fullført."
#: views/dolphinview.cpp:1944
#: views/dolphinview.cpp:1949
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Endra filnamn og gøym"
#: views/dolphinview.cpp:1953
#: views/dolphinview.cpp:1958
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@ -4682,7 +4688,7 @@ msgstr ""
"Viss du har eit punktum fremst i filnamnet, vert fila gøymd.\n"
"Er du sikker på at du vil endra filnamnet?"
#: views/dolphinview.cpp:1955
#: views/dolphinview.cpp:1960
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@ -4691,94 +4697,94 @@ msgstr ""
"Viss du har eit punktum fremst i filnamnet, vert mappa gøymd.\n"
"Er du sikker på at du vil endra filnamnet?"
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "Gøyma fila?"
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Gøyma mappa?"
#: views/dolphinview.cpp:2011
#: views/dolphinview.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Adressa er tom."
#: views/dolphinview.cpp:2013
#: views/dolphinview.cpp:2018
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2267
#: views/dolphinview.cpp:2272
#, kde-format
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar …"
#: views/dolphinview.cpp:2286
#: views/dolphinview.cpp:2291
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "Avbroten henting"
#: views/dolphinview.cpp:2288
#: views/dolphinview.cpp:2293
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Ingen element i samsvar med filteret"
#: views/dolphinview.cpp:2290
#: views/dolphinview.cpp:2295
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "Ingen element i samsvar med søket"
#: views/dolphinview.cpp:2292
#: views/dolphinview.cpp:2297
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkorga er tom"
#: views/dolphinview.cpp:2295
#: views/dolphinview.cpp:2300
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelappar"
#: views/dolphinview.cpp:2298
#: views/dolphinview.cpp:2303
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "Ingen filer merkte med «%1»"
#: views/dolphinview.cpp:2302
#: views/dolphinview.cpp:2307
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "Ingen nyleg brukte element"
#: views/dolphinview.cpp:2304
#: views/dolphinview.cpp:2309
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "Fann ingen delte mapper"
#: views/dolphinview.cpp:2306
#: views/dolphinview.cpp:2311
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "Fann ikkje nokon relevante nettverksressursar"
#: views/dolphinview.cpp:2308
#: views/dolphinview.cpp:2313
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Fann ingen MTP-kompatible opptakseiningar"
#: views/dolphinview.cpp:2310
#: views/dolphinview.cpp:2315
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Fann ingen Apple-einingar"
#: views/dolphinview.cpp:2312
#: views/dolphinview.cpp:2317
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "Fann ingen Bluetooth-einingar"
#: views/dolphinview.cpp:2314
#: views/dolphinview.cpp:2319
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "Mappa er tom"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010, 2011, 2016, 2017.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
# Camila Moura <camila.moura@kde.org>, 2017.
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 09:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:11-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -826,17 +826,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: dolphinmainwindow.cpp:2034
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Control|Panels</"
#| "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
"<para>Para mostrar ou ocultar painéis como este, vá para <interface>Controle|"
"<para>Para mostrar ou ocultar painéis como este, vá para <interface>Menu|"
"Painéis</interface> ou <interface>Exibir|Painéis</interface>.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2041
@ -1073,15 +1069,7 @@ msgid "Split view"
msgstr "Divide a área de exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:2459
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
#| "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on "
#| "this bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by "
#| "unchecking <interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its "
#| "contents become available through a <interface>Control</interface> button "
#| "on the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
@ -1096,22 +1084,11 @@ msgstr ""
"um dos menus nesta barra para ver seu conteúdo.</para><para>A Barra de menus "
"pode ser ocultada ao desmarcar <interface>Configurações|Mostrar barra de "
"menus</interface>. Assim, a maior parte do seu conteúdo ficará disponível "
"através de um botão <interface>Controle</interface> na <emphasis>Barra de "
"através de um botão <interface>Menu</interface> na <emphasis>Barra de "
"ferramentas</emphasis>.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2466
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
#| "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
#| "you see in the <interface>Control</interface> menu or in the "
#| "<interface>Menubar</interface> can be placed on the Toolbar. Just right-"
#| "click on it and select <interface>Configure Toolbars…</interface> or find "
#| "this action in the <interface>Control</interface> or <interface>Settings</"
#| "interface> menu.</para><para>The location of the bar and the style of its "
#| "buttons can also be changed in the right-click menu. Right-click a button "
#| "if you want to show or hide its text.</para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
@ -1125,13 +1102,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<para>Esta é a <emphasis>Barra de ferramentas</emphasis>. Ela permite acesso "
"rápido a ações usadas com frequência.</para><para>Ela é altamente "
"personalizável. Todos os itens visíveis no menu <interface>Controle</"
"interface> ou na <interface>Barra de menus</interface> podem ser inseridas "
"na Barra de ferramentas. Basta clicar com o botão direito nela e selecionar "
"<interface>Configurar barras de ferramentas…</interface> ou procurar por "
"essa ação no menu <interface>Controle</interface> ou "
"<interface>Configurações</interface>. </para><para>A localização da barra e "
"o estilo dos botões também pode ser alterada no menu que aparece com clique "
"personalizável. Todos os itens visíveis no <interface>Menu</interface> ou na "
"<interface>Barra de menus</interface> podem ser inseridas na Barra de "
"ferramentas. Basta clicar com o botão direito nela e selecionar "
"<interface>Configurar barras de ferramentas…</interface> ou encontre essa "
"ação no <interface>menu</interface>. </para><para>A localização da barra e o "
"estilo dos botões também pode ser alterada no menu que aparece com clique "
"direito. Clique com o botão direito em um botão se você quiser exibir ou "
"ocultar seu texto.</para>"
@ -1179,13 +1155,7 @@ msgstr ""
"ser ativados desta maneira.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2500
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
#| "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
#| "<interface>Control</interface> menu or in the <interface>Menubar</"
#| "interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
@ -1194,8 +1164,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<para>Isto abre uma janela na qual você poderá definir quais botões aparecem "
"na <emphasis>Barra de ferramentas</emphasis>.</para><para>Todos os itens "
"visíveis no menu <interface>Controle</interface> ou na <interface>Barra de "
"menu</interface> também podem ser colocados na Barra de ferramentas.</para>"
"visíveis no menu <interface>Menu</interface> também podem ser colocados na "
"Barra de ferramentas.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2504
#, kde-kuit-format
@ -1217,13 +1187,7 @@ msgstr ""
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
#: dolphinmainwindow.cpp:2524
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook text with link"
#| msgid ""
#| "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
#| "of <emphasis>Dolphin</emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/"
#| "Dolphin/File_Management'>click here</link>. It will open the dedicated "
#| "page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
"<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
@ -1232,10 +1196,12 @@ msgid ""
"emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
"<para>Caso você deseja instruções mais elaboradas a respeito dos diversos "
"recursos do <emphasis>Dolphin</emphasis> <link url=' https://userbase.kde."
"org/Dolphin/File_Management'>clique aqui</link>. Isto irá abrir a página "
"correspondente na KDE UserBase Wiki.</para>"
"<para>Isto abre o manual deste aplicativo. Ele fornece explicações para cada "
"parte do <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>Caso você deseja "
"instruções mais elaboradas a respeito dos diversos recursos do "
"<emphasis>Dolphin</emphasis> <link url=' https://userbase.kde.org/Dolphin/"
"File_Management'>clique aqui</link>. Isto irá abrir a página correspondente "
"na KDE UserBase Wiki.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2529
#, fuzzy, kde-kuit-format

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 01:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -3498,46 +3498,52 @@ msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgid "Split view: "
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Switch between split views panes with tab key"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Turning off split view closes active pane"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
#, kde-format
msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr ""
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
@ -4349,7 +4355,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:639
#: views/dolphinview.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@ -4357,14 +4363,14 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "Máhppa válljejuvvon"
msgstr[1] "%1 máhpa válljejuvvon"
#: views/dolphinview.cpp:640
#: views/dolphinview.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] ""
#: views/dolphinview.cpp:642
#: views/dolphinview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
@ -4372,7 +4378,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:643
#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@ -4380,38 +4386,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:647
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:649
#: views/dolphinview.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:653
#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:867 views/dolphinview.cpp:876
#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1055
#: views/dolphinview.cpp:1060
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:1067
#: views/dolphinview.cpp:1072
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@ -4419,144 +4425,144 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:1198
#: views/dolphinview.cpp:1203
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1202
#: views/dolphinview.cpp:1207
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1207
#: views/dolphinview.cpp:1212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1778
#: views/dolphinview.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1788
#: views/dolphinview.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Sihkkun lea geargan."
#: views/dolphinview.cpp:1944
#: views/dolphinview.cpp:1949
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1953
#: views/dolphinview.cpp:1958
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1955
#: views/dolphinview.cpp:1960
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1957
#: views/dolphinview.cpp:1962
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2011
#: views/dolphinview.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Guorus čujuhus."
#: views/dolphinview.cpp:2013
#: views/dolphinview.cpp:2018
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Čujuhus «%1» ii gusto."
#: views/dolphinview.cpp:2267
#: views/dolphinview.cpp:2272
#, kde-format
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2286
#: views/dolphinview.cpp:2291
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2288
#: views/dolphinview.cpp:2293
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2290
#: views/dolphinview.cpp:2295
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2292
#: views/dolphinview.cpp:2297
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2295
#: views/dolphinview.cpp:2300
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2298
#: views/dolphinview.cpp:2303
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2302
#: views/dolphinview.cpp:2307
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2304
#: views/dolphinview.cpp:2309
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2306
#: views/dolphinview.cpp:2311
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2308
#: views/dolphinview.cpp:2313
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2310
#: views/dolphinview.cpp:2315
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2312
#: views/dolphinview.cpp:2317
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2314
#: views/dolphinview.cpp:2319
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr ""

View file

@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 07:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 08:57+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -3765,20 +3765,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sıralama kipi:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Sekme düğmesiyle bölünmüş görünüm bölmeleri arasında geçiş yap"
msgstr "Paneller arasında Sekme düğmesiyle geçiş yap"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Görünümü böl"
msgstr "Bölünmüş görünüm: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 08:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -3841,20 +3841,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим упорядковування: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Перемикатися між панелями перегляду за допомогою Tab"
msgstr "Перемикатися між панелями за допомогою Tab"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Розділений перегляд"
msgstr "Розділений перегляд: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "撤销 <interface>转到 | 返回</interface> 操作。"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
msgstr "请求确认"
#: dolphinmainwindow.cpp:547
#, kde-format
@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "退出 %1(&Q)"
#: dolphinmainwindow.cpp:549
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "关闭当前标签(&L)"
msgstr "关闭当前标签(&L)"
#: dolphinmainwindow.cpp:558
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "此窗口含有多个打开的标签,您确认要退出吗?"
msgstr "此窗口中有多个打开的标签页,您确定要退出吗?"
#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610
#, kde-format
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr[0] "%1 个项目"
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 项"
msgstr[0] "%1 "
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
#, kde-format
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "修改时间"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr ""
msgstr "日期格式可以在设置中更改。"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
msgctxt "@label"
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr ""
msgstr "权限格式可以在设置中更改。可选项有符号式、数字式 (八进制)、组合式。"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
msgctxt "@label"
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "取消剪切"
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
msgstr "选择要永久删除的文件和文件夹。"
msgstr "选择要彻底删除的文件和文件夹。"
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
#. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr[0] "剪切 %2 项到剪贴板"
msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2"
msgid_plural "Permanently Delete %2"
msgstr[0] "永久删除 %2 项"
msgstr[0] "彻底删除 %2 项"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3163,11 +3163,9 @@ msgstr "如果选中,则使用短式相对日期;如果不选中,则使用
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgid "Permissions style format"
msgstr "权限"
msgstr "权限格式风格"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
@ -3700,7 +3698,7 @@ msgstr "单击重命名"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Preview for %1"
msgstr ""
msgstr "配置 %1 的预览图"
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
#, kde-format
@ -3784,7 +3782,7 @@ msgstr "预览图"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
msgid "Confirmations"
msgstr "确认"
msgstr "请求确认"
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
#, kde-format
@ -4201,27 +4199,25 @@ msgstr "日期样式:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
msgstr "符号式 (例如“drwxr-xr-x”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
msgstr "数字式 (八进制) (例如“755”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
msgstr "组合式 (例如“drwxr-xr-x (755)”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "权限"
msgstr "权限格式:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
@ -5125,7 +5121,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..."
msgstr "正在更新版本信息..."
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
#~ msgstr "无法访问 <filename>%1</filename>。"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:04\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"