1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-25 01:30:00 +00:00
parent d9a18b04ea
commit 3e68ced479
2 changed files with 200 additions and 422 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -824,11 +824,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in application"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "Otwórz go"
msgstr "Otwórz w oddzielnym widoku"
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
#, kde-format
@ -3294,10 +3293,9 @@ msgstr "Pokaż 'Otwórz w nowym oknie' w menu podręcznym."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
#, kde-format
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
msgstr "Pokaż 'Otwórz w nowym oknie' w menu podręcznym."
msgstr "Pokaż 'Otwórz w oddzielnym widoku' w menu podręcznym."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
@ -3720,19 +3718,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr ""
"Pytaj o potwierdzenie podczas zamykania okien z więcej niż jedną kartą."
msgstr "Pytaj o potwierdzenie przed otwarciem wielu katalogów na raz."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr ""
"Pytaj o potwierdzenie podczas zamykania okien z więcej niż jedną kartą."
msgstr "Pytaj o potwierdzenie przed otwarciem wielu terminali na raz."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@ -3762,14 +3756,13 @@ msgstr "Ustawienia"
#, kde-format
msgctxt "@title:group Interface settings"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfejs"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&View"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View"
msgstr "&Widok"
msgstr "Widok"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
#, kde-format
@ -3849,18 +3842,16 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr "Zamykaniu okien z programem wykonywanym w oknie terminala"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once"
msgstr "Otwórz plik lub katalog:"
msgstr "Otwieranie wielu katalogów na raz:"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many terminals at once"
msgstr ""
msgstr "Otwieranie wielu terminali na raz"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
#, kde-format
@ -3884,9 +3875,7 @@ msgid "Run script"
msgstr "Wykonaj go"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "Katalogi, karty i stan okna z poprzedniej pracy"
@ -3920,14 +3909,13 @@ msgstr "Po uruchomieniu pokaż:"
msgctxt "@option:check Opening Folders"
msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr ""
"Pracuj na pojedynczym oknie Dolphina, otwierając nowe katalogi w kartach"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Opening Folders:"
msgstr "Otwórz plik lub katalog:"
msgstr "Otwieranie katalogów:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
#, kde-format
@ -3936,17 +3924,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
msgstr "Pokaż pełną ścieżkę w nazwie okna"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "New &Window"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Window:"
msgstr "No&we okno"
msgstr "Okno:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "Pokaż pasek filtra"
@ -4012,12 +3996,10 @@ msgid ""
msgstr "Położenie katalogu domowego jest niewłaściwe i nie zostanie użyte."
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
msgid "Folders && Tabs"
msgstr "Najpierw katalogi"
msgstr "Katalogi i karty"
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@ -4034,13 +4016,10 @@ msgid "Confirmations"
msgstr "Potwierdzanie"
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
msgid "Status && Location bars"
msgstr "Pasek położenia"
msgstr "Pasek stanu i położenia"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
#, kde-format
@ -4095,12 +4074,10 @@ msgid "Show space information"
msgstr "Pokaż wykorzystanie przestrzeni"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
#| msgid "Status Bar"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Status Bar: "
msgstr "Pasek stanu"
msgstr "Pasek stanu: "
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
#, kde-format
@ -4109,12 +4086,9 @@ msgid "Make location bar editable"
msgstr "Zezwól na pisanie na pasku adresu"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
#, kde-format
msgid "Location bar:"
msgstr "Pasek położenia"
msgstr "Pasek położenia:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
#, kde-format
@ -4282,12 +4256,10 @@ msgstr ""
"zmienione właściwości widoku."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: "
msgstr "Wygląd widoku"
msgstr "Sposoby wyświetlania: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
#, kde-format
@ -4305,7 +4277,7 @@ msgstr "Otwieraj katalogi podczas przeciągania"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: "
msgstr ""
msgstr "Przeglądanie: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
@ -4333,9 +4305,7 @@ msgid "Rename inline"
msgstr "Umożliw zmianę nazwy bez otwierania dodatkowego okna"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group General settings"
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General View settings"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"