mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
e5387d1481
commit
3a955398a5
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -2839,9 +2839,7 @@ msgid "Search in your home directory"
|
||||||
msgstr "Bilatu zure etxeko direktorioan"
|
msgstr "Bilatu zure etxeko direktorioan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
||||||
#| msgid "Open %1"
|
|
||||||
msgid "Open %1"
|
msgid "Open %1"
|
||||||
msgstr "Ireki %1"
|
msgstr "Ireki %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4694,22 +4692,22 @@ msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa"
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
|
msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - uneko karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Disk Usage Statistics - current device"
|
msgid "Disk Usage Statistics - current device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - uneko gailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
|
msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - gailua guztiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "KDiskFree"
|
msgid "KDiskFree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDiskFree"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4773,32 +4771,23 @@ msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Birkargatu"
|
msgstr "Birkargatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder selected"
|
msgid "1 folder selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||||
msgstr[0] "Karpeta 1 hautatuta"
|
msgstr[0] "Karpeta 1 hautatu da"
|
||||||
msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta"
|
msgstr[1] "%1 karpeta hautatu dira"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 File selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file selected"
|
msgid "1 file selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||||
msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatuta"
|
msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatu da"
|
||||||
msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta"
|
msgstr[1] "%1 fitxategi hautatu dira"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder"
|
msgid "1 folder"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders"
|
msgid_plural "%1 folders"
|
||||||
|
@ -4806,14 +4795,12 @@ msgstr[0] "Karpeta 1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 karpeta"
|
msgstr[1] "%1 karpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Your files"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file"
|
msgid "1 file"
|
||||||
msgid_plural "%1 files"
|
msgid_plural "%1 files"
|
||||||
msgstr[0] "Zure fitxategiak"
|
msgstr[0] "Fitxategi 1"
|
||||||
msgstr[1] "Zure fitxategiak"
|
msgstr[1] "%1 fitxategi"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4828,9 +4815,7 @@ msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||||
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
|
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:26\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -32,9 +32,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"kde-china@kde.org, angel_to_love@outlook.com, 073plan@gmail.com, "
|
"kde-china@kde.org, angel_to_love@outlook.com, 073plan@gmail.com, "
|
||||||
"chaofeng111@gmail.com, fundawang@linux.net.cn, i@guoyunhe.me, hh."
|
"chaofeng111@gmail.com, fundawang@linux.net.cn, i@guoyunhe.me, hh."
|
||||||
"li99@outlook.com, cavendish.qi@gmail.com, lilith.ex@gmail.com, liushuyu@aosc."
|
"li99@outlook.com, cavendish.qi@gmail.com, lilith.ex@gmail.com, liushuyu@aosc."
|
||||||
"io, shuizhuyuanluo@126.com, phoenixlzx@archlinuxcn.org, tysontan@tysontan."
|
"io, shuizhuyuanluo@126.com, phoenixlzx@archlinuxcn.org, tds00@qq.com, "
|
||||||
"com, lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye."
|
"lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye.com"
|
||||||
"com"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphincontextmenu.cpp:123
|
#: dolphincontextmenu.cpp:123
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -401,13 +400,13 @@ msgstr "移动到非活动拆分视图"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||||
msgid "Filter…"
|
msgid "Filter…"
|
||||||
msgstr "筛选…"
|
msgstr "过滤…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1667
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1667
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Show Filter Bar"
|
msgid "Show Filter Bar"
|
||||||
msgstr "显示筛选栏"
|
msgstr "显示过滤栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -418,21 +417,21 @@ msgid ""
|
||||||
"displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
|
"displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
|
||||||
"view."
|
"view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"这将打开窗口底部的<emphasis>筛选栏</emphasis>。<nl/> 您可以输入文本来对视图中"
|
"这将打开窗口底部的<emphasis>过滤栏</emphasis>。<nl/> 您可以输入文本来对视图中"
|
||||||
"的文件和文件夹进行筛选显示。视图将仅列出那些在名称中包含了您输入文本的文件和"
|
"的文件和文件夹进行过滤显示。视图将仅列出那些在名称中包含了您输入文本的文件和"
|
||||||
"文件夹。"
|
"文件夹。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1681
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1681
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Toggle Filter Bar"
|
msgid "Toggle Filter Bar"
|
||||||
msgstr "显示/隐藏筛选栏"
|
msgstr "显示/隐藏过滤栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1682
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1682
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "筛选"
|
msgstr "过滤"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1600,18 +1599,18 @@ msgstr "当前位置已经更改,<filename>%1</filename> 已经无法访问。
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
||||||
msgstr "切换文件夹时保留筛选条件"
|
msgstr "切换文件夹时保留过滤条件"
|
||||||
|
|
||||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Filter…"
|
msgid "Filter…"
|
||||||
msgstr "筛选…"
|
msgstr "过滤…"
|
||||||
|
|
||||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Hide Filter Bar"
|
msgid "Hide Filter Bar"
|
||||||
msgstr "隐藏筛选栏"
|
msgstr "隐藏过滤栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
|
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "将视图拆分为两个面板"
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Should the filter bar be shown"
|
msgid "Should the filter bar be shown"
|
||||||
msgstr "是否显示筛选栏"
|
msgstr "是否显示过滤栏"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
|
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
|
||||||
|
@ -4623,43 +4622,32 @@ msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "重新加载"
|
msgstr "重新加载"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder selected"
|
msgid "1 folder selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||||
msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹"
|
msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 File selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file selected"
|
msgid "1 file selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||||
msgstr[0] "已选中 %1 个文件"
|
msgstr[0] "已选中 %1 个文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder"
|
msgid "1 folder"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders"
|
msgid_plural "%1 folders"
|
||||||
msgstr[0] "%1 个文件夹"
|
msgstr[0] "%1 个文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Your files"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file"
|
msgid "1 file"
|
||||||
msgid_plural "%1 files"
|
msgid_plural "%1 files"
|
||||||
msgstr[0] "您的文件"
|
msgstr[0] "%1 个文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4674,9 +4662,7 @@ msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||||
msgstr "0 个文件夹,0 个文件"
|
msgstr "0 个文件夹,0 个文件"
|
||||||
|
@ -4789,7 +4775,7 @@ msgstr "加载已取消"
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2331
|
#: views/dolphinview.cpp:2331
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No items matching the filter"
|
msgid "No items matching the filter"
|
||||||
msgstr "没有匹配此筛选条件的项目"
|
msgstr "没有匹配此过滤条件的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2333
|
#: views/dolphinview.cpp:2333
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -5253,8 +5239,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Updating version information…"
|
msgid "Updating version information…"
|
||||||
msgstr "正在更新版本信息…"
|
msgstr "正在更新版本信息…"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#~ msgid "1 File"
|
|
||||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
|
||||||
#~ msgstr[0] "%1 个文件"
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:26\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue