From 2623cb42560804f9d8e753cbe1ead5cbef779bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 27 Aug 2023 01:53:11 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/gl/dolphin.po | 77 ++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 28 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po index 951ba0130e..8c62d2a64a 100644 --- a/po/gl/dolphin.po +++ b/po/gl/dolphin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 18:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-26 04:16+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "A cualificación máis alta" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear Selection" -msgstr "Anular a selección" +msgstr "Baleirar a selección" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253 #, kde-format @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "O novo separador ábrese despois do último" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103 #, kde-format msgid "Show tooltips" -msgstr "Amosar os consellos" +msgstr "Amosar as indicacións emerxentes." #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 @@ -3721,14 +3721,13 @@ msgstr "Configurar" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "&Vista" +msgstr "Vista" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, kde-format @@ -3829,9 +3828,7 @@ msgid "Run script" msgstr "Executar o guión" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" -#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +#, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "Cartafoles, separadores e estado da xanela da última vez." @@ -3865,14 +3862,14 @@ msgstr "Amosar no inicio:" msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" +"Usar unha única xanela de Dolphin, e abrir os novos cartafoles en " +"separadores." #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" -msgstr "Abrir ficheiros e cartafoles:" +msgstr "Apertura de cartafoles:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format @@ -3881,17 +3878,13 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "Amosar a ruta completa na barra do título." #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "Nova &xanela" +msgstr "Xanela:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Amosar a barra de filtro." @@ -3959,12 +3952,10 @@ msgstr "" "se aplicará." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "Primeiro os cartafoles" +msgstr "Cartafoles e separadores" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -3981,13 +3972,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Confirmacións" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Barra de localización" +msgstr "Barras de estado e de localización" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format @@ -4042,12 +4030,10 @@ msgid "Show space information" msgstr "Amosar información do espazo." #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Barra de estado" +msgstr "Barra de estado: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format @@ -4056,12 +4042,9 @@ msgid "Make location bar editable" msgstr "Facer a barra de localización editábel." #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Barra de localización" +msgstr "Barra de localización:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4228,12 +4211,10 @@ msgstr "" "cambie as propiedades de vista." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Estilo visual da vista" +msgstr "Estilo visual: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4251,13 +4232,13 @@ msgstr "Abrir os cartafoles durante as operacións de arrastre." #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Navegación: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show tooltips" -msgstr "Amosar os consellos." +msgstr "Amosar as indicacións emerxentes." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 @@ -4279,9 +4260,7 @@ msgid "Rename inline" msgstr "Renomear in situ." #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Xeral"