GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-10-28 02:24:45 +00:00
parent f267544472
commit 22da90be53
84 changed files with 3837 additions and 1650 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 19:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 19:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n"
@ -3279,26 +3279,32 @@ msgstr "موضع الأعمدة"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "الحشو الجانبي" msgstr "الحشو الجانبي"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "مجلّدات قابلة للتوسيع" msgstr "مجلّدات قابلة للتوسيع"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "ما إذا كان يستخدم عدد المحتوى كحجم دليل أم لا" msgstr "ما إذا كان يستخدم عدد المحتوى كحجم دليل أم لا"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "حد حجم الدليل التكراري" msgstr "حد حجم الدليل التكراري"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4267,19 +4273,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "المجلّدات:" msgstr "المجلّدات:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ابحث عن الملفات والمجلدات"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "عدد العناصر" msgstr "عدد العناصر"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "حجم المحتويات ، حتى " msgstr "حجم المحتويات ، حتى "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4290,31 +4317,31 @@ msgstr[3] " مستويات عميقة"
msgstr[4] " مستوىً عميقا" msgstr[4] " مستوىً عميقا"
msgstr[5] " مستوى عميق" msgstr[5] " مستوى عميق"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "يعرض حجم المجلد:" msgstr "يعرض حجم المجلد:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "نسبي (مثل '%1')" msgstr "نسبي (مثل '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "مطلق (مثل '%1')" msgstr "مطلق (مثل '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "نمط التاريخ:" msgstr "نمط التاريخ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:12+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:12+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3287,27 +3287,33 @@ msgstr "Sütunların yerləşməsi"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Sütun abzası" msgstr "Sütun abzası"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Genişləndirilə bilən qovluqlar" msgstr "Genişləndirilə bilən qovluqlar"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
"Tərkibindıkilərin sayının qovluğun ölçüsü kimi istifadə edilib, edilməməsi" "Tərkibindıkilərin sayının qovluğun ölçüsü kimi istifadə edilib, edilməməsi"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Yenilənən qovluq ölçüsünün həddi" msgstr "Yenilənən qovluq ölçüsünün həddi"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4284,50 +4290,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Qovluqlar:" msgstr "Qovluqlar:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Fayllar və Qovluqların axtarışı"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Elementlərin sayı" msgstr "Elementlərin sayı"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Maksimum ölçü " msgstr "Maksimum ölçü "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " dərinlik səviyyəsi" msgstr[0] " dərinlik səviyyəsi"
msgstr[1] " dərinlik səviyyəsi" msgstr[1] " dərinlik səviyyəsi"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Qovluğun ölçüsü:" msgstr "Qovluğun ölçüsü:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Təqribi (məs., '%1')" msgstr "Təqribi (məs., '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Mütləq.(məs., '%1')" msgstr "Mütləq.(məs., '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Tarix forması:" msgstr "Tarix forması:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:11+0300\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3268,26 +3268,32 @@ msgstr "Пазіцыя слупкоў"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Бакавы водступ" msgstr "Бакавы водступ"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Разгортвальныя каталогі" msgstr "Разгортвальныя каталогі"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Ці будзе колькасць змесціва выкарыстоўвацца як памер каталога" msgstr "Ці будзе колькасць змесціва выкарыстоўвацца як памер каталога"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Абмежаванне памеру рэкурсіўнага каталога" msgstr "Абмежаванне памеру рэкурсіўнага каталога"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4272,19 +4278,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Каталогі:" msgstr "Каталогі:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Пошук файлаў і каталогаў"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Колькасць элементаў" msgstr "Колькасць элементаў"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Памер змесціва, да " msgstr "Памер змесціва, да "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4293,31 +4320,31 @@ msgstr[1] " глыбіня ўзроўняў"
msgstr[2] " глыбіня ўзроўняў" msgstr[2] " глыбіня ўзроўняў"
msgstr[3] " глыбіня ўзроўняў" msgstr[3] " глыбіня ўзроўняў"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Памер каталога:" msgstr "Памер каталога:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Адносная (\"%1\")" msgstr "Адносная (\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсалютная (\"%1\")" msgstr "Абсалютная (\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Стыль даты:" msgstr "Стыль даты:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -3431,26 +3431,32 @@ msgstr "Pazicyja slupkoŭ"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Bakavy vodstup" msgstr "Bakavy vodstup"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Razhortvaĺnyja katalohi" msgstr "Razhortvaĺnyja katalohi"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Ci budzie koĺkasć zmiesciva vykarystoŭvacca jak pamier kataloha" msgstr "Ci budzie koĺkasć zmiesciva vykarystoŭvacca jak pamier kataloha"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Abmiežavannie pamieru rekursiŭnaha kataloha" msgstr "Abmiežavannie pamieru rekursiŭnaha kataloha"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4445,19 +4451,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Katalohi:" msgstr "Katalohi:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Pošuk fajlaŭ i katalohaŭ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Koĺkasć eliemientaŭ" msgstr "Koĺkasć eliemientaŭ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Pamier zmiesciva, da " msgstr "Pamier zmiesciva, da "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4466,13 +4493,13 @@ msgstr[1] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[2] " hlybinia ŭzroŭniaŭ" msgstr[2] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[3] " hlybinia ŭzroŭniaŭ" msgstr[3] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Pamier kataloha:" msgstr "Pamier kataloha:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in relative date" #| msgctxt "option:radio as in relative date"
#| msgid "Relative (e.g. %1)" #| msgid "Relative (e.g. %1)"
@ -4480,7 +4507,7 @@ msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Adnosnaja (\"%1\")" msgstr "Adnosnaja (\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in absolute date" #| msgctxt "option:radio as in absolute date"
#| msgid "Absolute (e.g. %1)" #| msgid "Absolute (e.g. %1)"
@ -4488,13 +4515,13 @@ msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absaliutnaja (\"%1\")" msgstr "Absaliutnaja (\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Styĺ daty:" msgstr "Styĺ daty:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3243,27 +3243,33 @@ msgstr "Разположение на колоните"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Страничен отстъп" msgstr "Страничен отстъп"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Разширяеми папки" msgstr "Разширяеми папки"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
"Задава дали броят на съдържанието да се използва като размер на директорията" "Задава дали броят на съдържанието да се използва като размер на директорията"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Ограничение на размера на рекурсивната директория" msgstr "Ограничение на размера на рекурсивната директория"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "ако е вярно, използваме кратки относителни дати, ако не кратки дати" msgstr "ако е вярно, използваме кратки относителни дати, ако не кратки дати"
@ -4246,50 +4252,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Папки:" msgstr "Папки:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Търсене на файлове и папки"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Брой елементи" msgstr "Брой елементи"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Размер на съдържанието, до " msgstr "Размер на съдържанието, до "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " дълбочина на ниво" msgstr[0] " дълбочина на ниво"
msgstr[1] " дълбочина на нива" msgstr[1] " дълбочина на нива"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Размер на папката:" msgstr "Размер на папката:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Относително (напр.\"%1\")" msgstr "Относително (напр.\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютно (напр.\"%1\")" msgstr "Абсолютно (напр.\"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Стил на датата:" msgstr "Стил на датата:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -3244,26 +3244,32 @@ msgstr "কলামের অবস্থান"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Expandable ফোল্ডার" msgstr "Expandable ফোল্ডার"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4334,7 +4340,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ফোল্ডার" msgstr "ফোল্ডার"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ফাইল এবল ফোল্ডারের প্রাকদর্শন দেখাও"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4342,38 +4369,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "লাইনের সংখ্যা:" msgstr "লাইনের সংখ্যা:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4381,7 +4408,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "তারিখ:" msgstr "তারিখ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -3225,26 +3225,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "বৃদ্ধিমান ফোল্ডার" msgstr "বৃদ্ধিমান ফোল্ডার"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4294,7 +4300,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ফোল্ডার সমূহ" msgstr "ফোল্ডার সমূহ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ফাইল এবং ফোল্ডার সাজানোর সময় ফোল্ডার প্রথমে দেখাবে"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4302,38 +4329,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "লাইনের সংখ্যা" msgstr "লাইনের সংখ্যা"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Additional information" #| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4341,7 +4368,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "তারিখ" msgstr "তারিখ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n" "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -3224,26 +3224,32 @@ msgstr "Pozicija kolona"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Proširujući direktoriji" msgstr "Proširujući direktoriji"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4285,7 +4291,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Direktoriji" msgstr "Direktoriji"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Pokaži prikaz datoteka i direktorija"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check" #| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items" #| msgid "Natural sorting of items"
@ -4293,13 +4320,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Prirodno sortiranje stavki" msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4307,31 +4334,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3248,26 +3248,32 @@ msgstr "Posició de les columnes"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Farciment lateral" msgstr "Farciment lateral"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Carpetes expansibles" msgstr "Carpetes expansibles"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Si el comptador de contingut s'usa com a mida del directori" msgstr "Si el comptador de contingut s'usa com a mida del directori"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Límit de la mida recursiva dels directoris" msgstr "Límit de la mida recursiva dels directoris"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "si és cert, usarem dates relatives curtes, si no dates curtes" msgstr "si és cert, usarem dates relatives curtes, si no dates curtes"
@ -4256,50 +4262,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Carpetes:" msgstr "Carpetes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Cerca de fitxers i carpetes"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'elements" msgstr "Nombre d'elements"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Mida del contingut, fins a " msgstr "Mida del contingut, fins a "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivell de profunditat" msgstr[0] " nivell de profunditat"
msgstr[1] " nivells de profunditat" msgstr[1] " nivells de profunditat"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "La mida de la carpeta mostra:" msgstr "La mida de la carpeta mostra:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)" msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)" msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Estil de la data:" msgstr "Estil de la data:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3244,26 +3244,32 @@ msgstr "Posició de les columnes"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Farciment lateral" msgstr "Farciment lateral"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Carpetes expansibles" msgstr "Carpetes expansibles"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Si el comptador de contingut s'utilitza com a mida del directori" msgstr "Si el comptador de contingut s'utilitza com a mida del directori"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Límit de la mida recursiva dels directoris" msgstr "Límit de la mida recursiva dels directoris"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "si és cert, usarem dates relatives curtes, si no dates curtes" msgstr "si és cert, usarem dates relatives curtes, si no dates curtes"
@ -4255,50 +4261,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Carpetes:" msgstr "Carpetes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Busca de fitxers i carpetes"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'elements" msgstr "Nombre d'elements"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Mida del contingut, fins a " msgstr "Mida del contingut, fins a "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivell de profunditat" msgstr[0] " nivell de profunditat"
msgstr[1] " nivells de profunditat" msgstr[1] " nivells de profunditat"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "La mida de la carpeta mostra:" msgstr "La mida de la carpeta mostra:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)" msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)" msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Estil de la data:" msgstr "Estil de la data:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3003,26 +3003,32 @@ msgstr "Pozice sloupců"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozbalitelné složky" msgstr "Rozbalitelné složky"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -3988,19 +3994,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Složky:" msgstr "Složky:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Hledat soubory a složky"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Počet položek" msgstr "Počet položek"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Velikost obsahu až" msgstr "Velikost obsahu až"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4008,31 +4035,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativní (např. '%1')" msgstr "Relativní (např. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutní (např. '%1')" msgstr "Absolutní (např. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Styl datumu:" msgstr "Styl datumu:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -3290,26 +3290,32 @@ msgstr "Pòłożenié kòlumnów"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozszérzólné katalodżi" msgstr "Rozszérzólné katalodżi"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4394,7 +4400,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Katalodżi" msgstr "Katalodżi"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Wëskrzëni pòdzerczi lopków ë katalogów"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4402,13 +4429,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Wielëna rézów:" msgstr "Wielëna rézów:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4416,25 +4443,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4442,7 +4469,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3036,26 +3036,32 @@ msgstr "Placering af kolonner"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Udfoldelige mapper" msgstr "Udfoldelige mapper"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Om antallet af indhold bruges som mappestørrelse eller ej" msgstr "Om antallet af indhold bruges som mappestørrelse eller ej"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekursiv størrelsesgrænse på mapper" msgstr "Rekursiv størrelsesgrænse på mapper"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4042,44 +4048,65 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mapper:" msgstr "Mapper:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Søg efter filer og mapper"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Antal elementer" msgstr "Antal elementer"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Størrelse på indhold, op til" msgstr "Størrelse på indhold, op til"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "niveau dyb" msgstr[0] "niveau dyb"
msgstr[1] "niveauer dyb" msgstr[1] "niveauer dyb"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Mappestørrelsen viser:" msgstr "Mappestørrelsen viser:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4087,7 +4114,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -3292,26 +3292,32 @@ msgstr "Position der Spalten"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Seitlicher Randabstand" msgstr "Seitlicher Randabstand"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Aufklappbare Ordner" msgstr "Aufklappbare Ordner"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Anzahl der Einträge wird als Ordnergröße verwendet" msgstr "Anzahl der Einträge wird als Ordnergröße verwendet"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekursive maximale Ordnergröße" msgstr "Rekursive maximale Ordnergröße"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4304,50 +4310,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Ordner:" msgstr "Ordner:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Nach Dateien und Ordnern suchen"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Einträge:" msgstr "Anzahl der Einträge:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Größe des Inhalts, bis zu" msgstr "Größe des Inhalts, bis zu"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " Ebene tief" msgstr[0] " Ebene tief"
msgstr[1] " Ebenen tief" msgstr[1] " Ebenen tief"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Ordnergröße zeigt:" msgstr "Ordnergröße zeigt:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (z.B. „%1“)" msgstr "Relativ (z.B. „%1“)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (z.B. „%1“)" msgstr "Absolut (z.B. „%1“)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datumsstil:" msgstr "Datumsstil:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:57+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -3362,27 +3362,33 @@ msgstr "Θέση στηλών"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Επεκτάσιμοι φάκελοι" msgstr "Επεκτάσιμοι φάκελοι"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
"Αν ή όχι η καταμέτρηση περιεχομένου χρησιμοποιείται ως μέγεθος καταλόγων" "Αν ή όχι η καταμέτρηση περιεχομένου χρησιμοποιείται ως μέγεθος καταλόγων"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους αναδρομικών καταλόγων" msgstr "Όριο μεγέθους αναδρομικών καταλόγων"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4369,50 +4375,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Φάκελοι:" msgstr "Φάκελοι:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία και φακέλους"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Πλήθος αντικειμένων" msgstr "Πλήθος αντικειμένων"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Μέγεθος περιεχομένων, έως " msgstr "Μέγεθος περιεχομένων, έως "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " επίπεδο βάθους" msgstr[0] " επίπεδο βάθους"
msgstr[1] " επίπεδα βάθους" msgstr[1] " επίπεδα βάθους"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Εμφανίσεις μεγέθους φακέλων:" msgstr "Εμφανίσεις μεγέθους φακέλων:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Σχετική (π.χ. '%1')" msgstr "Σχετική (π.χ. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Απόλυτη (π.χ. '%1')" msgstr "Απόλυτη (π.χ. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Στιλ ημερομηνίας:" msgstr "Στιλ ημερομηνίας:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -3207,26 +3207,32 @@ msgstr "Position of columns"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Side Padding" msgstr "Side Padding"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Expandable folders" msgstr "Expandable folders"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Whether or not content count is used as directory size" msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Recursive directory size limit" msgstr "Recursive directory size limit"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates" msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
@ -4209,50 +4215,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Folders:" msgstr "Folders:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Search for files and folders"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Number of items" msgstr "Number of items"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Size of contents, up to " msgstr "Size of contents, up to "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " level deep" msgstr[0] " level deep"
msgstr[1] " levels deep" msgstr[1] " levels deep"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Folder size displays:" msgstr "Folder size displays:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Relative (e.g. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Date style:" msgstr "Date style:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 08:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-21 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -3220,26 +3220,32 @@ msgstr "Posicio de kolumnoj"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Etendeblaj dosierujoj" msgstr "Etendeblaj dosierujoj"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4308,7 +4314,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Dosierujoj" msgstr "Dosierujoj"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Montri unue dosierujon kiam ordigas dosierojn kaj dosierujojn"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4316,38 +4343,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nombro da linioj:" msgstr "Nombro da linioj:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4355,7 +4382,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Dato" msgstr "Dato"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 10:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -3260,26 +3260,32 @@ msgstr "Posición de las columnas"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Relleno lateral" msgstr "Relleno lateral"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Carpetas expansibles" msgstr "Carpetas expansibles"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Si se debe usar el contador del contenido como tamaño del directorio" msgstr "Si se debe usar el contador del contenido como tamaño del directorio"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Límite de tamaño de directorio recursivo" msgstr "Límite de tamaño de directorio recursivo"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4266,50 +4272,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Carpetas:" msgstr "Carpetas:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Buscar archivos y carpetas"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos" msgstr "Número de elementos"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Tamaño del contenido (hasta este tamaño)" msgstr "Tamaño del contenido (hasta este tamaño)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivel de profundidad" msgstr[0] " nivel de profundidad"
msgstr[1] " niveles de profundidad" msgstr[1] " niveles de profundidad"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "El tamaño de la carpeta muestra:" msgstr "El tamaño de la carpeta muestra:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativas (por ejemplo, «%1»)" msgstr "Relativas (por ejemplo, «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutas (por ejemplo, «%1»)" msgstr "Absolutas (por ejemplo, «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Estilo de fechas:" msgstr "Estilo de fechas:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-07 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -3324,26 +3324,32 @@ msgstr "Veergude asend"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Laiendatavad kataloogid" msgstr "Laiendatavad kataloogid"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Kas sisu arvestada kataloogi suuruse juures või mitte" msgstr "Kas sisu arvestada kataloogi suuruse juures või mitte"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekursiivne kataloogi suuruse piirang" msgstr "Rekursiivne kataloogi suuruse piirang"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4320,50 +4326,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Kataloogid:" msgstr "Kataloogid:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Failide ja kataloogide otsimine"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Elementide arv" msgstr "Elementide arv"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Sisu suurus kuni:" msgstr "Sisu suurus kuni:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "-tasandiline" msgstr[0] "-tasandiline"
msgstr[1] "-tasandiline" msgstr[1] "-tasandiline"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Kataloogi suurus näitab:" msgstr "Kataloogi suurus näitab:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Suhteline (nt \"%1\")" msgstr "Suhteline (nt \"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluutne (nt \"%1\")" msgstr "Absoluutne (nt \"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Kuupäevastiil:" msgstr "Kuupäevastiil:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -3232,26 +3232,32 @@ msgstr "Zutabeen kokalekua"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Alboko betegarria" msgstr "Alboko betegarria"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Karpeta zabalgarriak" msgstr "Karpeta zabalgarriak"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Eduki-zenbaketa direktorioaren neurri gisa erabiltzen den edo ez." msgstr "Eduki-zenbaketa direktorioaren neurri gisa erabiltzen den edo ez."
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Direktorio errekurtsiboko neurri-muga" msgstr "Direktorio errekurtsiboko neurri-muga"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4241,50 +4247,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Karpetak:" msgstr "Karpetak:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Bilatu fitxategiak eta karpetak"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Elementu-kopurua" msgstr "Elementu-kopurua"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Edukien neurriaren muga" msgstr "Edukien neurriaren muga"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " sakonera maila" msgstr[0] " sakonera maila"
msgstr[1] " sakonera maila" msgstr[1] " sakonera maila"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Karpeta-neurria azaltzen da:" msgstr "Karpeta-neurria azaltzen da:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Erlatiboa (adib. «%1»)" msgstr "Erlatiboa (adib. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutua (adib. «%1»)" msgstr "Absolutua (adib. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Data estiloa:" msgstr "Data estiloa:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -3140,26 +3140,32 @@ msgstr "موقعیت ستونها"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "پوشه‌های قابل انبساط" msgstr "پوشه‌های قابل انبساط"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4204,7 +4210,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "پوشه‌ها" msgstr "پوشه‌ها"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌ها"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4212,43 +4239,43 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "تعداد خطوط:" msgstr "تعداد خطوط:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: KDE\n" "Language-Team: KDE\n"
@ -3283,26 +3283,32 @@ msgstr "Sarakkeiden sijainti"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Reunustäyte" msgstr "Reunustäyte"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Laajentuvat kansiot" msgstr "Laajentuvat kansiot"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Käytetäänkö kansion kokona sisällön määrää" msgstr "Käytetäänkö kansion kokona sisällön määrää"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekursiivinen kansiokokorajoitus" msgstr "Rekursiivinen kansiokokorajoitus"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4295,52 +4301,73 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Kansiot:" msgstr "Kansiot:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Etsi tiedostoja ja kansioita"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Kohteiden määrä" msgstr "Kohteiden määrä"
# *** TARKISTA: Tämä on ongelmallinen. Parasta olisi saada toinen jono väliin tulevan luvun ja mittayksikön väliin (esim. ”Sisällön koko, 1 Gt asti”). # *** TARKISTA: Tämä on ongelmallinen. Parasta olisi saada toinen jono väliin tulevan luvun ja mittayksikön väliin (esim. ”Sisällön koko, 1 Gt asti”).
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Sisällön koko, enintään " msgstr "Sisällön koko, enintään "
# ”1 tason syvä” on minusta aavistuksen parempi kuin ”1 taso syvä” mutta ei hyvä. Keksiikö kukaan parempaa? # ”1 tason syvä” on minusta aavistuksen parempi kuin ”1 taso syvä” mutta ei hyvä. Keksiikö kukaan parempaa?
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " tason syvä" msgstr[0] " tason syvä"
msgstr[1] " tasoa syvä" msgstr[1] " tasoa syvä"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Kansion kokonäkymä:" msgstr "Kansion kokonäkymä:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Suhteellinen (esim. ”%1”)" msgstr "Suhteellinen (esim. ”%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Pysyvä (esim. ”%1”)" msgstr "Pysyvä (esim. ”%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Päiväystapa:" msgstr "Päiväystapa:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -3301,26 +3301,32 @@ msgstr "Position des colonnes"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Remplissage sur le côté" msgstr "Remplissage sur le côté"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Dossiers expansibles" msgstr "Dossiers expansibles"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Défini si le compteur de contenu est utilisé comme taille de dossier" msgstr "Défini si le compteur de contenu est utilisé comme taille de dossier"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limite de taille des dossiers de façon récursive" msgstr "Limite de taille des dossiers de façon récursive"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4326,50 +4332,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Dossiers :" msgstr "Dossiers :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Rechercher des fichiers et des dossiers"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments" msgstr "Nombre d'éléments"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Taille du contenu, jusqu'à" msgstr "Taille du contenu, jusqu'à"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " Niveau de profondeur" msgstr[0] " Niveau de profondeur"
msgstr[1] " Niveaux de profondeur" msgstr[1] " Niveaux de profondeur"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "La taille des dossiers affiche :" msgstr "La taille des dossiers affiche :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (Par exemple « %1 »)" msgstr "Relative (Par exemple « %1 »)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolue (Par exemple « %1 »)" msgstr "Absolue (Par exemple « %1 »)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Style de date :" msgstr "Style de date :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -3257,26 +3257,32 @@ msgstr "Posysje fan kolommen"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Ut te wreidzjen mappen" msgstr "Ut te wreidzjen mappen"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4359,7 +4365,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mappen" msgstr "Mappen"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Foarbyld sjen litten fan triemmen en mappen"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4367,38 +4394,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Oantal rigels:" msgstr "Oantal rigels:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4406,7 +4433,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n" "Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3263,26 +3263,32 @@ msgstr "Ionad na gcolún"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Fillteáin inleathnaithe" msgstr "Fillteáin inleathnaithe"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4326,7 +4332,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Fillteáin" msgstr "Fillteáin"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Taispeáin réamhamharc ar chomhaid agus ar fhillteáin"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4334,13 +4361,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Líon na línte:" msgstr "Líon na línte:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4350,25 +4377,25 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4376,7 +4403,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Dáta:" msgstr "Dáta:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -3369,26 +3369,32 @@ msgstr "Posición das columnas"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Cartafoles expansíbeis" msgstr "Cartafoles expansíbeis"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4402,7 +4408,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Cartafoles:" msgstr "Cartafoles:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Buscar ficheiros e cartafoles"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check" #| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items" #| msgid "Natural sorting of items"
@ -4410,44 +4437,44 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Ordenación natural dos elementos" msgstr "Ordenación natural dos elementos"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3231,26 +3231,32 @@ msgstr "સ્તંભોનુ સ્થાન "
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "વિસ્તૃત થતાં ફોલ્ડરો" msgstr "વિસ્તૃત થતાં ફોલ્ડરો"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4325,7 +4331,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ફોલ્ડરો" msgstr "ફોલ્ડરો"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ફાઇલો અને ફોલ્ડરોનું પૂર્વદર્શન બતાવો"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4333,38 +4360,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "લીટીઓની સંખ્યાં:" msgstr "લીટીઓની સંખ્યાં:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4372,7 +4399,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "તારીખ:" msgstr "તારીખ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
@ -3091,26 +3091,32 @@ msgstr "מיקום העמודות"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "אפשור הצגת תוכן תיקיות" msgstr "אפשור הצגת תוכן תיקיות"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4102,50 +4108,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "תיקיות:" msgstr "תיקיות:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "חיפוש אחר קבצים ותיקיות"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "מספר פריטים" msgstr "מספר פריטים"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
@ -3119,26 +3119,32 @@ msgstr "स्तम्भों की स्थिति"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "फैलाए जा सकने वाले फ़ोल्डर" msgstr "फैलाए जा सकने वाले फ़ोल्डर"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "पुनरावर्ती निर्देशिका आकार सीमा" msgstr "पुनरावर्ती निर्देशिका आकार सीमा"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4102,50 +4108,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "फ़ोल्डर :" msgstr "फ़ोल्डर :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "फ़इल व फोल्डरों के लिए खोजें"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "वस्तुओं की संख्या" msgstr "वस्तुओं की संख्या"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "सामग्री का आकार, इस तक " msgstr "सामग्री का आकार, इस तक "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " स्तर गहरा" msgstr[0] " स्तर गहरा"
msgstr[1] " स्तर गहरा" msgstr[1] " स्तर गहरा"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "फ़ोल्डर आकार प्रदर्शन :" msgstr "फ़ोल्डर आकार प्रदर्शन :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "सापेक्ष (जैसे '%1')" msgstr "सापेक्ष (जैसे '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "निरपेक्ष (जैसे '%1')" msgstr "निरपेक्ष (जैसे '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक शैलि :" msgstr "दिनांक शैलि :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3250,8 +3250,14 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Expandable folders" #| msgid "Expandable folders"
@ -3259,19 +3265,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर" msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4372,7 +4378,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "फोल्डर" msgstr "फोल्डर"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "प्रिव्यू देखाव"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4380,38 +4407,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "लाइन के संख्याः" msgstr "लाइन के संख्याः"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4419,7 +4446,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "तारीक" msgstr "तारीक"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3264,26 +3264,32 @@ msgstr "Pozicije stupaca"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Proširujuće mape" msgstr "Proširujuće mape"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4363,7 +4369,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mape" msgstr "Mape"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Prikaži pregled datoteka i mapa"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4371,13 +4398,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Broj linija:" msgstr "Broj linija:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4385,25 +4412,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4411,7 +4438,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n" "Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3108,8 +3108,14 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Expandable folders" #| msgid "Expandable folders"
@ -3117,19 +3123,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozšěrjomne zapiski" msgstr "Rozšěrjomne zapiski"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4251,7 +4257,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Zapiski" msgstr "Zapiski"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Přehladku pokazać"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4259,13 +4286,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Ličba linkow:" msgstr "Ličba linkow:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4274,25 +4301,25 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4300,7 +4327,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -3315,26 +3315,32 @@ msgstr "Oszlopok pozíciója"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Kibontható mappák" msgstr "Kibontható mappák"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "A tartalomszám legyen-e használva mappaméretként" msgstr "A tartalomszám legyen-e használva mappaméretként"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekurzív mappa méretkorlát" msgstr "Rekurzív mappa méretkorlát"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "ha igaz, rövid relatív dátumok jelennek meg, ha nem, rövid dátumok" msgstr "ha igaz, rövid relatív dátumok jelennek meg, ha nem, rövid dátumok"
@ -4311,50 +4317,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mappák:" msgstr "Mappák:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Mappák és fájlok keresése"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Elemek száma" msgstr "Elemek száma"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "A tartalom száma, " msgstr "A tartalom száma, "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " szint mélységig" msgstr[0] " szint mélységig"
msgstr[1] " szint mélységig" msgstr[1] " szint mélységig"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "A mappaméret jelentése:" msgstr "A mappaméret jelentése:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatív (pl.: „%1”)" msgstr "Relatív (pl.: „%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Abszolút (pl.: „%1”)" msgstr "Abszolút (pl.: „%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Dátumformátum:" msgstr "Dátumformátum:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 15:33+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3280,26 +3280,32 @@ msgstr "Position de columnas"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Borrar lateral" msgstr "Borrar lateral"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Dossieres que pote expander se" msgstr "Dossieres que pote expander se"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Si o no le computo de contento ed usato como grandor de directorio" msgstr "Si o no le computo de contento ed usato como grandor de directorio"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limite de grandor de directorio recursive" msgstr "Limite de grandor de directorio recursive"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "si ver (true) usa datas relative breve, si non datas breve" msgstr "si ver (true) usa datas relative breve, si non datas breve"
@ -4286,50 +4292,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Dossieres:" msgstr "Dossieres:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Cerca files e dossieres"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Numero de elementos:" msgstr "Numero de elementos:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Grandor de contentos, usque" msgstr "Grandor de contentos, usque"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "profunde de nivello" msgstr[0] "profunde de nivello"
msgstr[1] "profunde de nivellos" msgstr[1] "profunde de nivellos"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Monstra grandor de dossieres:" msgstr "Monstra grandor de dossieres:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (p.ex. '%1')" msgstr "Relative (p.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolute (p.ex. '%1')" msgstr "Absolute (p.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Stilo de Data:" msgstr "Stilo de Data:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:06+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3269,26 +3269,32 @@ msgstr "Posisi kolom"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Padding Sisi" msgstr "Padding Sisi"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Folder dapat dibentangkan" msgstr "Folder dapat dibentangkan"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Apakah jumlah konten digunakan sebagai ukuran direktori atau tidak" msgstr "Apakah jumlah konten digunakan sebagai ukuran direktori atau tidak"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Batas ukuran direktori rekursif" msgstr "Batas ukuran direktori rekursif"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4274,50 +4280,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Folder:" msgstr "Folder:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Cari file dan folder"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nomor butir" msgstr "Nomor butir"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Ukuran konten, sampai " msgstr "Ukuran konten, sampai "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "tingkat dalam" msgstr[0] "tingkat dalam"
msgstr[1] "tingkat dalam" msgstr[1] "tingkat dalam"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Tampilan ukuran folder:" msgstr "Tampilan ukuran folder:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatif (misal '%1')" msgstr "Relatif (misal '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (misal '%1)" msgstr "Absolut (misal '%1)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Gaya tanggal:" msgstr "Gaya tanggal:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
@ -3015,26 +3015,32 @@ msgstr "Staðsetning dálka"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Fylling til hliðar" msgstr "Fylling til hliðar"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Útliðaðar möppur" msgstr "Útliðaðar möppur"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4003,50 +4009,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Möppur" msgstr "Möppur"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Leita að skrám og möppum"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Fjöldi atriða" msgstr "Fjöldi atriða"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Stærð efnis, allt að" msgstr "Stærð efnis, allt að"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "stigs dýpt" msgstr[0] "stigs dýpt"
msgstr[1] "stiga dýpt" msgstr[1] "stiga dýpt"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Birting á stærð möppu:" msgstr "Birting á stærð möppu:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Hlutfallslegt (t.d. '%1')" msgstr "Hlutfallslegt (t.d. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Algilt (t.d. '%1')" msgstr "Algilt (t.d. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Stíll dagsetninga:" msgstr "Stíll dagsetninga:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -3239,14 +3239,20 @@ msgstr "Posizione delle colonne"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Spaziatura laterale" msgstr "Spaziatura laterale"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Cartelle espandibili" msgstr "Cartelle espandibili"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
@ -3254,13 +3260,13 @@ msgstr ""
"della cartella" "della cartella"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limite di dimensione ricorsivo delle cartelle" msgstr "Limite di dimensione ricorsivo delle cartelle"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "se vero usiamo date relative brevi, altrimenti date brevi" msgstr "se vero usiamo date relative brevi, altrimenti date brevi"
@ -4255,50 +4261,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Cartelle:" msgstr "Cartelle:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Cerca file e cartelle"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Numero di elementi" msgstr "Numero di elementi"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Dimensione del contenuto, fino a " msgstr "Dimensione del contenuto, fino a "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " livello di profondità" msgstr[0] " livello di profondità"
msgstr[1] " livelli di profondità" msgstr[1] " livelli di profondità"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Visualizzazioni della dimensione delle cartelle:" msgstr "Visualizzazioni della dimensione delle cartelle:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (ad es. «%1»)" msgstr "Relativa (ad es. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Assoluta (ad es. «%1»)" msgstr "Assoluta (ad es. «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Stile della data:" msgstr "Stile della data:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 20:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 20:57-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -3293,26 +3293,32 @@ msgstr "カラムの位置"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "フォルダをツリー状に展開できるようにする" msgstr "フォルダをツリー状に展開できるようにする"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "コンテンツ数をディレクトリサイズとして使用するかどうか" msgstr "コンテンツ数をディレクトリサイズとして使用するかどうか"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "再帰的なディレクトリサイズ制限" msgstr "再帰的なディレクトリサイズ制限"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "真の場合は短い相対日付を使用し、そうでない場合は短い日付を使用します" msgstr "真の場合は短い相対日付を使用し、そうでない場合は短い日付を使用します"
@ -4284,50 +4290,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "フォルダ:" msgstr "フォルダ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ファイルとフォルダの検索"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "項目数" msgstr "項目数"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "コンテンツのサイズ、最大" msgstr "コンテンツのサイズ、最大"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "深い準位" msgstr[0] "深い準位"
msgstr[1] "深い準位" msgstr[1] "深い準位"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "表示上のサイズ: " msgstr "表示上のサイズ: "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "相対値 (例: '%1')" msgstr "相対値 (例: '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "絶対値 (例: '%1')" msgstr "絶対値 (例: '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "日付形式: " msgstr "日付形式: "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2962,26 +2962,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -3938,50 +3944,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "საქაღალდეები:" msgstr "საქაღალდეები:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების ძებნა"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "ჩანაწერების რაოდენობა" msgstr "ჩანაწერების რაოდენობა"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "შემცბელობის ზომა. მაქს " msgstr "შემცბელობის ზომა. მაქს "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " დონით ქვეშ" msgstr[0] " დონით ქვეშ"
msgstr[1] " დონით ქვეშ" msgstr[1] " დონით ქვეშ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "საქაღალდის ზომა აჩვენებს:" msgstr "საქაღალდის ზომა აჩვენებს:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ფარდობითი (მაგ: \"%1\")" msgstr "ფარდობითი (მაგ: \"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "აბსოლუტური (მაგ: \"%1\")" msgstr "აბსოლუტური (მაგ: \"%1\")"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "თარიღის სტილი:" msgstr "თარიღის სტილი:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3210,26 +3210,32 @@ msgstr "Бағандар орны"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Тарқатылмақ қапшықтар" msgstr "Тарқатылмақ қапшықтар"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4268,7 +4274,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Қапшықтар" msgstr "Қапшықтар"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Файл мен қапшықтардын нобайын көрсету"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4276,37 +4303,37 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Жолдар саны:" msgstr "Жолдар саны:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4314,7 +4341,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Күні:" msgstr "Күні:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n" "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@ -3176,26 +3176,32 @@ msgstr "ទីតាំង​ជួរឈរ"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "ថត​ដែល​អាច​ពង្រីក​បាន" msgstr "ថត​ដែល​អាច​ពង្រីក​បាន"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4234,7 +4240,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ថត" msgstr "ថត"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "បង្ហាញ​កា​រមើលជា​មុន​របស់​ឯកសារ និង​ថត"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check" #| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items" #| msgid "Natural sorting of items"
@ -4242,43 +4269,43 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម" msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3276,26 +3276,32 @@ msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳ ಜಾಗ"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4376,7 +4382,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ಕಡತ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4384,38 +4411,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" msgstr "ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4423,7 +4450,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "ದಿನಾಂಕ:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -3193,26 +3193,32 @@ msgstr "열 위치"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "사이드 패딩" msgstr "사이드 패딩"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "확장 가능한 폴더" msgstr "확장 가능한 폴더"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "내용 개수를 디렉터리 크기로 사용할지 여부" msgstr "내용 개수를 디렉터리 크기로 사용할지 여부"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "재귀 디렉터리 크기 제한" msgstr "재귀 디렉터리 크기 제한"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "참이면 짧은 상대 날짜를 사용하고, 짧은 날짜가 아니라면" msgstr "참이면 짧은 상대 날짜를 사용하고, 짧은 날짜가 아니라면"
@ -4183,49 +4189,70 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "폴더:" msgstr "폴더:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "파일 및 폴더 검색"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "항목 개수" msgstr "항목 개수"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "내용의 크기, 최대 " msgstr "내용의 크기, 최대 "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 단계 깊이" msgstr[0] " 단계 깊이"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "폴더 크기 표시:" msgstr "폴더 크기 표시:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "상대적 날짜(예: '%1')" msgstr "상대적 날짜(예: '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "절대적 날짜(예: '%1')" msgstr "절대적 날짜(예: '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "날짜 스타일:" msgstr "날짜 스타일:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -3301,8 +3301,14 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Expandable folders" #| msgid "Expandable folders"
@ -3310,19 +3316,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "Peldankên Firehbar" msgstr "Peldankên Firehbar"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4449,7 +4455,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Peldank" msgstr "Peldank"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Pêşdîtinê nîşan bide"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4457,38 +4484,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Hejmara rêzikan:" msgstr "Hejmara rêzikan:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4496,7 +4523,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Roj" msgstr "Roj"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 02:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -3168,26 +3168,32 @@ msgstr "Stulpelių pozicijos"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Išskleidžiami aplankai" msgstr "Išskleidžiami aplankai"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4164,19 +4170,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Aplankai:" msgstr "Aplankai:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Ieškoti failų ir aplankų"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Elementų skaičius" msgstr "Elementų skaičius"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4185,31 +4212,31 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Santykinė (pvz., „%1“)" msgstr "Santykinė (pvz., „%1“)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoliuti (pvz., „%1“)" msgstr "Absoliuti (pvz., „%1“)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datos stilius:" msgstr "Datos stilius:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3071,26 +3071,32 @@ msgstr "Kolonu novietojums"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Izplešamas mapes" msgstr "Izplešamas mapes"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4062,19 +4068,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mapes:" msgstr "Mapes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Meklēt datnes un mapes"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Vienumu skaits" msgstr "Vienumu skaits"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4082,31 +4109,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -3247,26 +3247,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "पसराल जाए सकैबला फोल्डर" msgstr "पसराल जाए सकैबला फोल्डर"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4346,7 +4352,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "फोल्डरसभ" msgstr "फोल्डरसभ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "पूर्वावलोकन देखाबू"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4354,38 +4381,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "पंक्तिसभक संख्याः" msgstr "पंक्तिसभक संख्याः"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4393,7 +4420,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक:" msgstr "दिनांक:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3279,8 +3279,14 @@ msgstr "Позиција на колони"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "All folders" #| msgid "All folders"
@ -3288,19 +3294,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "сите папки" msgstr "сите папки"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4387,7 +4393,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Папки" msgstr "Папки"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Прикажи преглед на папките и датотеките"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4395,13 +4422,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Број на редови:" msgstr "Број на редови:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4409,25 +4436,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4435,7 +4462,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Датум:" msgstr "Датум:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n" "Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/" "Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
@ -3171,26 +3171,32 @@ msgstr "കളങ്ങളുടെ സ്ഥാനം"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "വലുതാക്കാവുന്ന അറകള്‍" msgstr "വലുതാക്കാവുന്ന അറകള്‍"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4160,44 +4166,65 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "അറകള്‍" msgstr "അറകള്‍"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "അറകളും ഫയലുകളും തിരയുക"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം:" msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4205,7 +4232,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "തിയ്യതി:" msgstr "തിയ്യതി:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3217,26 +3217,32 @@ msgstr "स्तंभांची स्थिती"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "विस्तारीत संचयीका" msgstr "विस्तारीत संचयीका"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4275,7 +4281,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "संचयीका" msgstr "संचयीका"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4283,38 +4310,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "ओळींचे क्रमांक:" msgstr "ओळींचे क्रमांक:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4322,7 +4349,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक" msgstr "दिनांक"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -3197,26 +3197,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4236,7 +4242,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show hidden files"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Papar fail tersembunyi"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4244,38 +4271,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Jumlah baris:" msgstr "Jumlah baris:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4283,7 +4310,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Tarikh:" msgstr "Tarikh:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n" "Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2942,26 +2942,32 @@ msgstr "တိုင်များ၏တည်နေရာ"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "ဖွင့်ချလို့ရသော ဖိုလ်ဒါများ" msgstr "ဖွင့်ချလို့ရသော ဖိုလ်ဒါများ"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -3917,49 +3923,70 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ -" msgstr "ဖိုလ်ဒါများ -"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ဖိုင််လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါများ ရှာဖွေမည်"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "အိုင်တမ်အရေအတွက်" msgstr "အိုင်တမ်အရေအတွက်"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "ပါဝင်အကြောင်းအရာအရွယ်အစား၊ အောက်ပါထိ " msgstr "ပါဝင်အကြောင်းအရာအရွယ်အစား၊ အောက်ပါထိ "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "ဖိုလ်ဒါအရွယ်အစားဖော်ပြချက်-" msgstr "ဖိုလ်ဒါအရွယ်အစားဖော်ပြချက်-"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ဆက်နွယ်သော (သာဓက။ ။ '%1')" msgstr "ဆက်နွယ်သော (သာဓက။ ။ '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "လုံးဝဥဿုံ (သာဓက။ ။ '%1')" msgstr "လုံးဝဥဿုံ (သာဓက။ ။ '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "ရက်စွဲစတိုင် -" msgstr "ရက်စွဲစတိုင် -"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -3228,26 +3228,32 @@ msgstr "Striepensteed"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Ornern laat sik utfoolden" msgstr "Ornern laat sik utfoolden"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4290,7 +4296,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Ornern" msgstr "Ornern"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Vöransichten vun Dateien un Ornern wiesen"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4298,38 +4325,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Regentall:" msgstr "Regentall:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4337,7 +4364,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -3306,8 +3306,14 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "All folders" #| msgid "All folders"
@ -3315,19 +3321,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "All folders" msgstr "All folders"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4448,7 +4454,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Folders" msgstr "Folders"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Show preview"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4456,38 +4483,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Number of lines:" msgstr "Number of lines:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By" #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4495,7 +4522,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3234,26 +3234,32 @@ msgstr "Positie van kolommen"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Opvulling aan de zijkant" msgstr "Opvulling aan de zijkant"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Uitbreidbare mappen" msgstr "Uitbreidbare mappen"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Of aantal van inhoud al dan niet gebruikt wordt als mapgrootte" msgstr "Of aantal van inhoud al dan niet gebruikt wordt als mapgrootte"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Recursieve groottelimiet van map" msgstr "Recursieve groottelimiet van map"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4245,50 +4251,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mappen:" msgstr "Mappen:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Naar bestanden en mappen zoeken"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Aantal items" msgstr "Aantal items"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Grootte van inhoud, tot " msgstr "Grootte van inhoud, tot "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " niveau diep" msgstr[0] " niveau diep"
msgstr[1] " niveaus diep" msgstr[1] " niveaus diep"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Mapgrootte toont:" msgstr "Mapgrootte toont:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatief (bijv. '%1')" msgstr "Relatief (bijv. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluut (bijv. '%1')" msgstr "Absoluut (bijv. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datumstijl:" msgstr "Datumstijl:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -3230,26 +3230,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4292,44 +4298,65 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Repertòris" msgstr "Repertòris"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "Current folder"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Repertòri actiu"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4337,7 +4364,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -3238,26 +3238,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4325,7 +4331,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ" msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
#| msgid "Deleting files or folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4333,38 +4360,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା:" msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste" #| msgid "Paste"
@ -4372,7 +4399,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:21-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -3021,26 +3021,32 @@ msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਫੋਲਡਰ" msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਫੋਲਡਰ"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4000,50 +4006,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ:" msgstr "ਫੋਲਡਰ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgstr "ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਇਸ ਤੱਕ" msgstr "ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਇਸ ਤੱਕ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਕਾਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਕਾਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ '%1')" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "ਅਸਲ (ਜਿਵੇਂ '%1')" msgstr "ਅਸਲ (ਜਿਵੇਂ '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "ਤਾਰੀਖ ਸ਼ੈਲੀ:" msgstr "ਤਾਰੀਖ ਸ਼ੈਲੀ:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3280,27 +3280,33 @@ msgstr "Pozycja kolumn"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Wypełnianie boków" msgstr "Wypełnianie boków"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozwijalne katalogi" msgstr "Rozwijalne katalogi"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
"Określa czy zawartość jest brana pod uwagę przy obliczaniu rozmiaru katalogu" "Określa czy zawartość jest brana pod uwagę przy obliczaniu rozmiaru katalogu"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Graniczny rozmiar rekursywnego katalogu" msgstr "Graniczny rozmiar rekursywnego katalogu"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4282,19 +4288,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Katalogi:" msgstr "Katalogi:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Szukaj plików i katalogów"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Liczbę jego elementów" msgstr "Liczbę jego elementów"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Rozmiar jego zawartości, aż do " msgstr "Rozmiar jego zawartości, aż do "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4302,31 +4329,31 @@ msgstr[0] " poziomu głębokości"
msgstr[1] " poziomów głębokości" msgstr[1] " poziomów głębokości"
msgstr[2] " poziomów głębokości" msgstr[2] " poziomów głębokości"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Za rozmiar katalogu przyjmij:" msgstr "Za rozmiar katalogu przyjmij:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Względnie (np. '%1')" msgstr "Względnie (np. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Bezwzględnie (np. '%1')" msgstr "Bezwzględnie (np. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Zapis daty:" msgstr "Zapis daty:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 02:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 02:51+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3245,26 +3245,32 @@ msgstr "Posição das colunas"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Preenchimento Lateral" msgstr "Preenchimento Lateral"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Pastas expansíveis" msgstr "Pastas expansíveis"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Se a quantidade de conteúdos é usada como tamanho da pasta ou não" msgstr "Se a quantidade de conteúdos é usada como tamanho da pasta ou não"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limite recursivo do tamanho da pasta" msgstr "Limite recursivo do tamanho da pasta"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4253,50 +4259,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Pastas:" msgstr "Pastas:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Procurar pelos ficheiros e pastas"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Número de itens" msgstr "Número de itens"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Tamanho dos conteúdos, até " msgstr "Tamanho dos conteúdos, até "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nível de profundidade" msgstr[0] " nível de profundidade"
msgstr[1] " níveis de profundidade" msgstr[1] " níveis de profundidade"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Visualização do tamanho da pasta:" msgstr "Visualização do tamanho da pasta:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativo (p.ex. '%1')" msgstr "Relativo (p.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluto (p.ex. '%1')" msgstr "Absoluto (p.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Estilo das datas:" msgstr "Estilo das datas:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 09:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-14 09:21-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -3284,26 +3284,32 @@ msgstr "Posição das colunas"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Pastas expansíveis" msgstr "Pastas expansíveis"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Se a contagem de conteúdo é ou não usada como tamanho da pasta" msgstr "Se a contagem de conteúdo é ou não usada como tamanho da pasta"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limite de tamanho recursivo da pasta" msgstr "Limite de tamanho recursivo da pasta"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "caso verdadeiro datas relativas curtas são usadas, senão datas curtas" msgstr "caso verdadeiro datas relativas curtas são usadas, senão datas curtas"
@ -4286,50 +4292,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Pastas:" msgstr "Pastas:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Pesquisa por arquivos e pastas"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Número de itens" msgstr "Número de itens"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Tamanho dos conteúdos, até" msgstr "Tamanho dos conteúdos, até"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nível de profundidade" msgstr[0] " nível de profundidade"
msgstr[1] " níveis de profundidade" msgstr[1] " níveis de profundidade"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Tamanho de pasta mostrado:" msgstr "Tamanho de pasta mostrado:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativo (p. ex. '%1')" msgstr "Relativo (p. ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluto (p. ex. '%1')" msgstr "Absoluto (p. ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Estilo de data:" msgstr "Estilo de data:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-14 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-14 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -3309,26 +3309,32 @@ msgstr "Poziția coloanelor"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Umplutură laterală" msgstr "Umplutură laterală"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Dosare desfășurabile" msgstr "Dosare desfășurabile"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Dacă numărul conținutului e folosit ca dimensiune a dosarului sau nu" msgstr "Dacă numărul conținutului e folosit ca dimensiune a dosarului sau nu"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Limită de dimensiune pentru dosar recursiv" msgstr "Limită de dimensiune pentru dosar recursiv"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4312,19 +4318,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Dosare:" msgstr "Dosare:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Caută fișiere și dosare"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Număr de elemente" msgstr "Număr de elemente"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Dimensiune conținut, până la " msgstr "Dimensiune conținut, până la "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4332,31 +4359,31 @@ msgstr[0] " nivel adâncime"
msgstr[1] " nivele adâncime" msgstr[1] " nivele adâncime"
msgstr[2] " de nivele adâncime" msgstr[2] " de nivele adâncime"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Dimensiunea dosarului afișează:" msgstr "Dimensiunea dosarului afișează:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativă (de ex. „%1”)" msgstr "Relativă (de ex. „%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolută (de ex. „%1”)" msgstr "Absolută (de ex. „%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Stilul datei:" msgstr "Stilul datei:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 15:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -3325,26 +3325,32 @@ msgstr "Расположение столбцов"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Отступ перед столбцом" msgstr "Отступ перед столбцом"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Раскрываемые папки" msgstr "Раскрываемые папки"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Использовать количество вложенных объектов как размер папки" msgstr "Использовать количество вложенных объектов как размер папки"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Ограничение вложенности для размера папки" msgstr "Ограничение вложенности для размера папки"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4325,19 +4331,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Папки:" msgstr "Папки:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Поиск файлов и папок"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Количество объектов" msgstr "Количество объектов"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Размер не более чем" msgstr "Размер не более чем"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4346,31 +4373,31 @@ msgstr[1] " вложенных уровней"
msgstr[2] " вложенных уровней" msgstr[2] " вложенных уровней"
msgstr[3] " вложенного уровня" msgstr[3] " вложенного уровня"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Выводить в столбце «Размер»:" msgstr "Выводить в столбце «Размер»:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Относительный («%1»)" msgstr "Относительный («%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютный («%1»)" msgstr "Абсолютный («%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Формат дат:" msgstr "Формат дат:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
@ -3220,26 +3220,32 @@ msgstr "තීරු වල ස්ථාන"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "විදහිය හැකි බහලුම්" msgstr "විදහිය හැකි බහලුම්"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4320,7 +4326,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "බහලුම්" msgstr "බහලුම්"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show folders first when sorting files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ගොණු හා බහාළුම් පෙළ ගැස්වීමේදී බහාළුම් ප්‍රථමයෙන් පෙන්වන්න"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4328,38 +4355,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "පෙළ ගණන:" msgstr "පෙළ ගණන:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4367,7 +4394,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "දවස" msgstr "දවස"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3284,26 +3284,32 @@ msgstr "Pozícia stĺpcov"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Bočná výplň" msgstr "Bočná výplň"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Rozbaliteľné priečinky" msgstr "Rozbaliteľné priečinky"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Či sa má počet obsahu použiť ako veľkosť priečinku" msgstr "Či sa má počet obsahu použiť ako veľkosť priečinku"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekurzívny limit veľkosti adresára" msgstr "Rekurzívny limit veľkosti adresára"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "ak je pravda, použiť krátke relatívne dátumy, ak nie krátke dátumy" msgstr "ak je pravda, použiť krátke relatívne dátumy, ak nie krátke dátumy"
@ -4283,19 +4289,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Priečinky:" msgstr "Priečinky:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Hľadať súbory a priečinky"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Počet položiek" msgstr "Počet položiek"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Veľkosť obsahu, až do " msgstr "Veľkosť obsahu, až do "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4303,31 +4330,31 @@ msgstr[0] " úroveň do hĺbky"
msgstr[1] " úrovne do hĺbky" msgstr[1] " úrovne do hĺbky"
msgstr[2] " úrovní do hĺbky" msgstr[2] " úrovní do hĺbky"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Veľkosť priečinku zobrazuje:" msgstr "Veľkosť priečinku zobrazuje:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatívny (napr. '%1')" msgstr "Relatívny (napr. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolútny (napr. '%1')" msgstr "Absolútny (napr. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Štýl dátumu:" msgstr "Štýl dátumu:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -3256,26 +3256,32 @@ msgstr "Položaj stolpcev"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Stranska obloga" msgstr "Stranska obloga"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Razširljive mape" msgstr "Razširljive mape"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Ali naj se vsebina šteje v velikost mape" msgstr "Ali naj se vsebina šteje v velikost mape"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Omejitev rekurzivne velikosti map" msgstr "Omejitev rekurzivne velikosti map"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "če je true, uporabljamo kratke relativne datume, če ne kratke datume" msgstr "če je true, uporabljamo kratke relativne datume, če ne kratke datume"
@ -4258,19 +4264,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Mape:" msgstr "Mape:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Poišči datoteke in mape"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Števio postavk" msgstr "Števio postavk"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Velikost vsebin do " msgstr "Velikost vsebin do "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4279,31 +4306,31 @@ msgstr[1] " nivoja globoko"
msgstr[2] " nivojev globoko" msgstr[2] " nivojev globoko"
msgstr[3] " nivojev globoko" msgstr[3] " nivojev globoko"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Prikazi velikosti map:" msgstr "Prikazi velikosti map:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativno (npr. '%1')" msgstr "Relativno (npr. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutno (npr. '%1')" msgstr "Absolutno (npr. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Slog datuma:" msgstr "Slog datuma:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n" "Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 05:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 05:17-0500\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n" "Language-Team: sq\n"
@ -3145,26 +3145,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Dosje të zgjerueshme" msgstr "Dosje të zgjerueshme"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4192,7 +4198,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Dosjet:" msgstr "Dosjet:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
#| msgid "Double-click to open files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4200,44 +4227,44 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Numri i rreshtave:" msgstr "Numri i rreshtave:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3219,26 +3219,32 @@ msgstr "Kolumnpositioner"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Sidovaddering" msgstr "Sidovaddering"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Expanderbara kataloger" msgstr "Expanderbara kataloger"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Om innehållsantal används som katalogstorlek eller inte" msgstr "Om innehållsantal används som katalogstorlek eller inte"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Rekursiv katalogstorleksgräns" msgstr "Rekursiv katalogstorleksgräns"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "Om sant använd korta relativa datum, annars korta datum" msgstr "Om sant använd korta relativa datum, annars korta datum"
@ -4221,50 +4227,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Kataloger:" msgstr "Kataloger:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Sök efter filer och kataloger"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Antal objekt" msgstr "Antal objekt"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Innehållsstorlek upp till" msgstr "Innehållsstorlek upp till"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivå djup" msgstr[0] " nivå djup"
msgstr[1] " nivåer djup" msgstr[1] " nivåer djup"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Visning av katalogstorlek:" msgstr "Visning av katalogstorlek:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (t.ex. '%1')" msgstr "Relativ (t.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (t.ex. '%1')" msgstr "Absolut (t.ex. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Datumstil:" msgstr "Datumstil:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 19:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 19:46+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3106,26 +3106,32 @@ msgstr "நெடுவரிசைகளின் இருப்பிடம
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்" msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "விரிக்கத்தக்க அடைவுகள்" msgstr "விரிக்கத்தக்க அடைவுகள்"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "உள்ளடக்க எண்ணிக்கை அடைவின் அளவாக கருதப்படுகிறதா" msgstr "உள்ளடக்க எண்ணிக்கை அடைவின் அளவாக கருதப்படுகிறதா"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4104,50 +4110,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "அடைவுகள்:" msgstr "அடைவுகள்:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "அடைவுகள் மற்றும் கோப்புகளுக்காக தேடு"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை" msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "உள்ளடக்கத்தின் அளவு" msgstr "உள்ளடக்கத்தின் அளவு"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " நிலை ஆழமாக" msgstr[0] " நிலை ஆழமாக"
msgstr[1] " நிலைகள் ஆழமாக" msgstr[1] " நிலைகள் ஆழமாக"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "அடைவுகளின் அளவு காட்டப்படுவது:" msgstr "அடைவுகளின் அளவு காட்டப்படுவது:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "சார்ந்தது (எ.கா. '%1')" msgstr "சார்ந்தது (எ.கா. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "முழுமையானது (எ.கா. '%1')" msgstr "முழுமையானது (எ.கா. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "தேதி எப்படிக் காட்டப்படும்:" msgstr "தேதி எப்படிக் காட்டப்படும்:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n" "Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3304,8 +3304,14 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Expandable folders" #| msgid "Expandable folders"
@ -3313,19 +3319,19 @@ msgid "Expandable folders"
msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు" msgstr "విస్తరించదగిన ఫోల్డర్లు"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4447,7 +4453,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "ఫోల్డర్లు" msgstr "ఫోల్డర్లు"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ముందస్తు వీక్షణం జరిపించుము"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4455,38 +4482,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "వరుసల సంఖ్య:" msgstr "వరుసల సంఖ్య:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4494,7 +4521,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "తేదీ" msgstr "తేదీ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -3157,26 +3157,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Ҷузвадонҳои калоншаванда" msgstr "Ҷузвадонҳои калоншаванда"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4218,7 +4224,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Ҷузвадонҳо" msgstr "Ҷузвадонҳо"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
#| msgid "Deleting files or folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Несткунии файлҳо ё ҷузвадонҳо"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4226,38 +4253,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Миқдори сатрҳо:" msgstr "Миқдори сатрҳо:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4265,7 +4292,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Сана:" msgstr "Сана:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -3225,26 +3225,32 @@ msgstr "ตำแหน่งของคอลัมน์"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "โฟลเดอร์ที่ขยายรายการได้" msgstr "โฟลเดอร์ที่ขยายรายการได้"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4317,7 +4323,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "โฟลเดอร์" msgstr "โฟลเดอร์"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟลเดอร์"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4325,37 +4352,37 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "จำนวนบรรทัด:" msgstr "จำนวนบรรทัด:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4363,7 +4390,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "วันที่:" msgstr "วันที่:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -3217,26 +3217,32 @@ msgstr "Sütunların konumu"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Kenar Dolgusu" msgstr "Kenar Dolgusu"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Genişletilebilir klasörler" msgstr "Genişletilebilir klasörler"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Dizin boyutu olarak içerik sayısının kullanılıp kullanılmadığı" msgstr "Dizin boyutu olarak içerik sayısının kullanılıp kullanılmadığı"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Özyineli dizin boyutu sınırı" msgstr "Özyineli dizin boyutu sınırı"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "doğruysa, kısa tarihler olmadığında, kısa göreli tarihler kullanırız" msgstr "doğruysa, kısa tarihler olmadığında, kısa göreli tarihler kullanırız"
@ -4222,50 +4228,71 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Klasörler:" msgstr "Klasörler:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Dosyaları ve klasörleri ara"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Öge sayısı" msgstr "Öge sayısı"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "İçeriğin boyutu, en fazla " msgstr "İçeriğin boyutu, en fazla "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " düzey derinde" msgstr[0] " düzey derinde"
msgstr[1] " düzey derinde" msgstr[1] " düzey derinde"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Klasör boyutu şunları gösterir:" msgstr "Klasör boyutu şunları gösterir:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Göreli (ör. '%1')" msgstr "Göreli (ör. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Mutlak (ör. '%1')" msgstr "Mutlak (ör. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Tarih biçemi:" msgstr "Tarih biçemi:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -3166,26 +3166,32 @@ msgstr "ئىستون ئورنى"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "يېيىلىشچان قىسقۇچلار" msgstr "يېيىلىشچان قىسقۇچلار"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4223,7 +4229,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "قىسقۇچلار" msgstr "قىسقۇچلار"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "ھۆججەت ۋە قىسقۇچنىڭ ئالدىن كۆزىتىشىنى كۆرسەت"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4231,43 +4258,43 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "قۇر سانى:" msgstr "قۇر سانى:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -3300,27 +3300,33 @@ msgstr "Розташування стовпчиків"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Бічна фаска" msgstr "Бічна фаска"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Теки з розгортанням" msgstr "Теки з розгортанням"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
"Визначає, чи буде використано кількість записів у каталозі як його розмір" "Визначає, чи буде використано кількість записів у каталозі як його розмір"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Обмеження на рекурсію у ієрархії каталогів" msgstr "Обмеження на рекурсію у ієрархії каталогів"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4307,19 +4313,40 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Теки:" msgstr "Теки:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Шукати файли і теки"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Кількість елементів" msgstr "Кількість елементів"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Розмір вмісту, аж до " msgstr "Розмір вмісту, аж до "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
@ -4328,31 +4355,31 @@ msgstr[1] " рівнів вкладеності"
msgstr[2] " рівнів вкладеності" msgstr[2] " рівнів вкладеності"
msgstr[3] " рівня вкладеності" msgstr[3] " рівня вкладеності"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Показ розміру тек:" msgstr "Показ розміру тек:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Відносні (наприклад «%1»)" msgstr "Відносні (наприклад «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютні (наприклад «%1»)" msgstr "Абсолютні (наприклад «%1»)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Стиль дат:" msgstr "Стиль дат:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -3206,26 +3206,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4273,7 +4279,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Jildlar" msgstr "Jildlar"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "Current folder"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Joriy jild"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4281,37 +4308,37 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Satrlar soni:" msgstr "Satrlar soni:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4319,7 +4346,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Sana" msgstr "Sana"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -3219,26 +3219,32 @@ msgstr ""
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4285,7 +4291,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Жилдлар" msgstr "Жилдлар"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "Current folder"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Жорий жилд"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4293,37 +4320,37 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Сатрлар сони:" msgstr "Сатрлар сони:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4331,7 +4358,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Сана" msgstr "Сана"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -3186,26 +3186,32 @@ msgstr "Vị trí các cột"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "Phần lót bên" msgstr "Phần lót bên"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Thư mục mở rộng được" msgstr "Thư mục mở rộng được"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "Số lượng nội dung có được dùng làm kích thước thư mục hay không" msgstr "Số lượng nội dung có được dùng làm kích thước thư mục hay không"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "Giới hạn số mức thư mục con để tính kích thước thư mục" msgstr "Giới hạn số mức thư mục con để tính kích thước thư mục"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4188,49 +4194,70 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Thư mục:" msgstr "Thư mục:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Tìm kiếm tệp và thư mục"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Số lượng các thứ" msgstr "Số lượng các thứ"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Kích cỡ nội dung, tính đến " msgstr "Kích cỡ nội dung, tính đến "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " mức thư mục con" msgstr[0] " mức thư mục con"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "Phần kích thước thư mục sẽ hiển thị:" msgstr "Phần kích thước thư mục sẽ hiển thị:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Tương đối (vd. '%1')" msgstr "Tương đối (vd. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Tuyệt đối (vd. '%1')" msgstr "Tuyệt đối (vd. '%1')"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Kiểu cách ngày:" msgstr "Kiểu cách ngày:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -3225,26 +3225,32 @@ msgstr "Eplaeçmint des colones"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "Agrandixhåves ridants" msgstr "Agrandixhåves ridants"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4290,7 +4296,28 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "Ridants" msgstr "Ridants"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Mostrer des prévoeyaedjes des fitchîs et des ridants"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:" #| msgid "Number of lines:"
@ -4298,38 +4325,38 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "Nombe di royes:" msgstr "Nombe di royes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4337,7 +4364,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 05:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 05:28\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -3115,26 +3115,32 @@ msgstr "列位置"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "侧边距" msgstr "侧边距"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "可展开文件夹" msgstr "可展开文件夹"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "是否将内容数量作为目录大小显示" msgstr "是否将内容数量作为目录大小显示"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "目录大小的递归层级深度限制" msgstr "目录大小的递归层级深度限制"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "如果选中,则使用短式相对日期;如果不选中,则使用短式日期" msgstr "如果选中,则使用短式相对日期;如果不选中,则使用短式日期"
@ -4096,49 +4102,70 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "文件夹:" msgstr "文件夹:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "搜索文件和文件夹"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "文件数量" msgstr "文件数量"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "内容大小,最大 " msgstr "内容大小,最大 "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 级深度" msgstr[0] " 级深度"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "文件夹大小显示:" msgstr "文件夹大小显示:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "相对日期 (例如“%1”)" msgstr "相对日期 (例如“%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "绝对日期 (例如“%1”)" msgstr "绝对日期 (例如“%1”)"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "日期样式:" msgstr "日期样式:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 11:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-21 11:16+0800\n"
"Last-Translator: Emoji <contact-forward@thost3.de>\n" "Last-Translator: Emoji <contact-forward@thost3.de>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -3057,26 +3057,32 @@ msgstr "欄位位置"
msgid "Side Padding" msgid "Side Padding"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders" msgid "Expandable folders"
msgstr "可擴展資料夾" msgstr "可擴展資料夾"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Whether or not content count is used as directory size" msgid "Whether or not content count is used as directory size"
msgstr "是否將內容記數當作目錄大小使用" msgstr "是否將內容記數當作目錄大小使用"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
#, kde-format #, kde-format
msgid "Recursive directory size limit" msgid "Recursive directory size limit"
msgstr "遞迴目錄大小限制" msgstr "遞迴目錄大小限制"
#. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
#, kde-format #, kde-format
msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
msgstr "" msgstr ""
@ -4052,49 +4058,70 @@ msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:" msgid "Folders:"
msgstr "資料夾:" msgstr "資料夾:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "搜尋檔案及資料夾"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items" msgid "Number of items"
msgstr "項目數" msgstr "項目數"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio" msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to " msgid "Size of contents, up to "
msgstr "內容大小,最大至 " msgstr "內容大小,最大至 "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format #, kde-format
msgid " level deep" msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep" msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 層深" msgstr[0] " 層深"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size displays:" msgid "Folder size displays:"
msgstr "資料夾大小顯示:" msgstr "資料夾大小顯示:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:133 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date" msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')" msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date" msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:" msgid "Date style:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"