mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-02 14:45:04 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
08347a59c0
commit
0d9a9c2d8d
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 18:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -4442,13 +4442,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Показване на предварителен преглед за файлове и папки"
|
msgstr "Показване на предварителен преглед за файлове и папки"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4457,10 +4451,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Показването на <emphasis>предварителен преглед</emphasis> за "
|
"<para>Показването на <emphasis>предварителен преглед</emphasis> за "
|
||||||
"отдалечени папки изисква <emphasis strong='true'>много </emphasis> мрежови "
|
"отдалечени папки изисква много мрежови ресурси.</para><para>Изключете това, "
|
||||||
"ресурси.</para><para>Изключете това, ако навигацията в отдалечени папки в "
|
"ако навигацията в отдалечени папки в Dolphin е бавна или когато получавате "
|
||||||
"Dolphin е бавна или когато получавате достъп до хранилището чрез измервани "
|
"достъп до хранилището чрез измервани връзки.</para>"
|
||||||
"връзки.</para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
@ -4451,13 +4451,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Mostra les vistes prèvies de carpetes"
|
msgstr "Mostra les vistes prèvies de carpetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4465,10 +4459,10 @@ msgid ""
|
||||||
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Crear <emphasis>vistes prèvies</emphasis> de carpetes remotes és "
|
"<para>Crear <emphasis>vistes prèvies</emphasis> de carpetes remotes és molt "
|
||||||
"<emphasis strong='true'>molt car</emphasis> en termes de recursos de xarxa.</"
|
"car en termes d'ús de recursos de xarxa.</para><para>Desactiveu-ho si "
|
||||||
"para><para>Desactiveu-ho si navegar per carpetes remotes al Dolphin és lent "
|
"navegar per carpetes remotes al Dolphin és lent o quan s'accedeix a "
|
||||||
"o quan s'accedeix a l'emmagatzematge en les connexions mesurades.</para>"
|
"l'emmagatzematge en les connexions mesurades.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 20:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
"com>\n"
|
"com>\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4454,13 +4454,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Mostrar vistas previas de carpetas"
|
msgstr "Mostrar vistas previas de carpetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4469,10 +4463,10 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>La creación de <emphasis>vistas previas</emphasis> de carpetas remotas "
|
"<para>La creación de <emphasis>vistas previas</emphasis> de carpetas remotas "
|
||||||
"es <emphasis strong='true'>muy costosa</emphasis> en términos de recursos de "
|
"es muy intensiva en términos de uso de recursos de red.</"
|
||||||
"red.</para><para>Desactive esta opción si la navegación por carpetas remotas "
|
"para><para>Desactive esta opción si la navegación por carpetas remotas en "
|
||||||
"en Dolphin le resulta lenta o cuando acceda a almacenamiento en conexiones "
|
"Dolphin le resulta lenta o cuando acceda a almacenamiento en conexiones de "
|
||||||
"de uso medido.</para>"
|
"uso medido.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -4425,13 +4425,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Amosar a vista previa dos cartafoles"
|
msgstr "Amosar a vista previa dos cartafoles"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4440,9 +4434,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Crear <emphasis>vistas previas</emphasis> de cartafoles remotos "
|
"<para>Crear <emphasis>vistas previas</emphasis> de cartafoles remotos "
|
||||||
"<emphasis strong='true'>require moitos recursos</emphasis> de rede.</"
|
"require moitos recursos de rede.</para><para>Desactive isto se examinar "
|
||||||
"para><para>Desactive isto se examinar cartafoles remotos en Dolphin é lento "
|
"cartafoles remotos en Dolphin é lento ou se está usando unha conexión medida."
|
||||||
"ou se está usando unha conexión medida.</para>"
|
"</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -4361,13 +4361,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "הצגת תצוגות מקדימות של תיקיות"
|
msgstr "הצגת תצוגות מקדימות של תיקיות"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4375,10 +4369,9 @@ msgid ""
|
||||||
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>יצירת <emphasis>תצוגות מקדימות</emphasis> לתיקיות מרוחקות היא<emphasis "
|
"<para>יצירת <emphasis>תצוגות מקדימות</emphasis> לתיקיות מרוחקות היא תובענית "
|
||||||
"strong='true'>תובענית מאוד</emphasis> מבחינת משאבי רשת.</para><para>כדאי "
|
"מאוד מבחינת משאבי רשת.</para><para>כדאי להשבית אם ניווט לתיקיות מרוחקות עם "
|
||||||
"להשבית אם ניווט לתיקיות מרוחקות עם Dolphin איטי או בעת גישה לאחסון דרך רשתות "
|
"Dolphin איטי או בעת גישה לאחסון דרך רשתות מוגבלות.</para>"
|
||||||
"מוגבלות.</para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023 g.sora <g.sora@tiscali.it>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
|
||||||
# Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
# Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||||
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
|
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 16:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -4433,13 +4433,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres"
|
msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4448,10 +4442,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es "
|
"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es "
|
||||||
"<emphasis strong='true'>multe costose</emphasis> in terminos de ressources "
|
"multe intensive in terminos de uso de ressources de rete.</"
|
||||||
"de rete.</para><para>Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es "
|
"para><para>Dishabilita isto si navigar dossier remote in Dolphin es lente o "
|
||||||
"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ."
|
"quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) .</para>"
|
||||||
"</para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
@ -4409,13 +4409,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "საქაღალდის მინიატურების ჩვენება"
|
msgstr "საქაღალდის მინიატურების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4424,10 +4418,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para><emphasis>მინიატურების</emphasis> შექმნა დაშორებული საქაღალდეებისთვის "
|
"<para><emphasis>მინიატურების</emphasis> შექმნა დაშორებული საქაღალდეებისთვის "
|
||||||
"<emphasis strong='true'>ძალიან ძვირია</emphasis> ქსელური რესურსების "
|
"ძალიან ძვირია ქსელური რესურსების დახარჯვის მხრივ..</para><para>გამორთეთ, თუ "
|
||||||
"დახარჯვის მხრივ..</para><para>გამორთეთ, თუ Dolphin-ში დაშორებულ "
|
"Dolphin-ში დაშორებულ საქაღალდეებზე მუშაობა ნელია, ან როცა საცავს გაზომვადი "
|
||||||
"საქაღალდეებზე მუშაობა ნელია, ან როცა საცავს გაზომვადი მიერთებით აკითხავთ.</"
|
"მიერთებით აკითხავთ.</para>"
|
||||||
"para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 12:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -4439,13 +4439,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Voorbeeld van mappen tonen"
|
msgstr "Voorbeeld van mappen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4454,10 +4448,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Aanmaken van <emphasis>voorbeelden</emphasis> voor mappen op afstand "
|
"<para>Aanmaken van <emphasis>voorbeelden</emphasis> voor mappen op afstand "
|
||||||
"is <emphasis strong='true'>is erg duur</emphasis> in termen van "
|
"is erg intensief in termen van gebruik van netwerkhulpbronnen.</"
|
||||||
"netwerkhulpbronnen.</para><para>Schakel dit uit als navigeren van mappen op "
|
"para><para>Schakel dit uit als navigeren van mappen op afstand in Dolphin "
|
||||||
"afstand in Dolphin langzaam is of wanneer toegang tot opslag over bemeterde "
|
"langzaam is of wanneer toegang tot opslag over bemeterde verbindingen.</para>"
|
||||||
"verbindingen.</para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 10:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 08:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
@ -4443,13 +4443,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Pokaži predogled map"
|
msgstr "Pokaži predogled map"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4457,10 +4451,10 @@ msgid ""
|
||||||
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Ustvarjanje <emphasis>predogledov</emphasis> za oddaljene mape je "
|
"<para>Ustvarjanje <emphasis>predogledov</emphasis> za oddaljene mape je zelo "
|
||||||
"<emphasis strong='true'>zelo drago</emphasis> v smislu omrežnih virov.</"
|
"intenzivno v smislu rabe omrežnih virov.</para><para>To onemogočite, če je "
|
||||||
"para><para>To onemogočite, če je krmarjenje Dolphina po oddaljenih mapah "
|
"krmarjenje Dolphina po oddaljenih mapah počasno ali kadar dostopa do "
|
||||||
"počasno ali kadar dostopa do oddaljenih hramb prek merjenih povezav.</para>"
|
"oddaljenih hramb prek merjenih povezav.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:20+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 15:21+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -4399,13 +4399,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Klasörler için önizlemeleri göster"
|
msgstr "Klasörler için önizlemeleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4414,10 +4408,9 @@ msgid ""
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Uzak klasörler için <emphasis>önizlemeler</emphasis> oluşturmak, ağ "
|
"<para>Uzak klasörler için <emphasis>önizlemeler</emphasis> oluşturmak, ağ "
|
||||||
"özkaynaklarını <emphasis strong='true'>çok fazla kullanır</emphasis>.</"
|
"özkaynaklarını çok yoğun bir biçimde kullanır.</para><para>Ölçülen "
|
||||||
"para><para>Ölçülen bağlantılarda bu tür depolamalara erişiyorsanız veya "
|
"bağlantılarda bu tür depolamalara erişiyorsanız veya Dolphin ile uzak "
|
||||||
"Dolphin ile uzak klasörlere göz atıyorsanız bu ayarı devre dışı bırakın.</"
|
"klasörlere göz atıyorsanız bu ayarı devre dışı bırakın.</para>"
|
||||||
"para>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 07:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -4499,13 +4499,7 @@ msgid "Show previews for folders"
|
||||||
msgstr "Показувати мініатюри для тек"
|
msgstr "Показувати мініатюри для тек"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
@ -4513,9 +4507,9 @@ msgid ""
|
||||||
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
|
||||||
"metered connections.</para>"
|
"metered connections.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<para>Створення <emphasis>мініатюр</emphasis> для віддалених тек є <emphasis "
|
"<para>Створення <emphasis>мініатюр</emphasis> для віддалених тек є дуже "
|
||||||
"strong='true'>дуже вартісною</emphasis> дією з точки зору мережевих ресурсів."
|
"вартісною дією з точки зору використання ресурсів мережі.</"
|
||||||
"</para><para>Вимкніть цю можливість, якщо при перегляді віддалених тек у "
|
"para><para>Вимкніть цю можливість, якщо при перегляді віддалених тек у "
|
||||||
"Dolphin програма працює повільно або ви маєте доступ до них за допомогою "
|
"Dolphin програма працює повільно або ви маєте доступ до них за допомогою "
|
||||||
"з'єднання, де ведеться облік та тарифікація обміну даними.</para>"
|
"з'єднання, де ведеться облік та тарифікація обміну даними.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4263,12 +4263,6 @@ msgstr "显示文件夹的预览图"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
|
|
||||||
#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
|
|
||||||
#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
|
|
||||||
#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue