mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-07-04 17:30:55 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
c4bed0e132
commit
0ac787f562
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
|
||||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
|
||||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 01:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 01:45+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 19:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -1106,6 +1106,9 @@ msgid ""
|
|||
"when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
|
||||
"be triggered this way.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會在一個新視窗中顯示<emphasis>鍵盤快捷鍵</emphasis>一覽。<nl/>在此您"
|
||||
"也可以設定同時按下鍵盤組合時要觸發的動作。此應用程式中所有命令皆可以此方式觸"
|
||||
"發。</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2550
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1115,6 +1118,9 @@ msgid ""
|
|||
"the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
|
||||
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會開啟一個視窗讓您變更哪些按鈕要出現在<emphasis>工具列</emphasis>上。"
|
||||
"</para><para>您可以將<interface>選單</interface>當中任何項目放置於工具列中。"
|
||||
"</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2554
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1144,6 +1150,11 @@ msgid ""
|
|||
"emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
|
||||
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會開啟這個應用程式的手冊。它提供 <emphasis>Dolphin</emphasis> 所有部"
|
||||
"分的說明。</para><para>如果您需要 <emphasis>Dolphin</emphasis> 不同功能的詳細"
|
||||
"介紹,<link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>請點擊此處"
|
||||
"</link>。它會開啟 KDE UserBase Wiki 當中對應的頁面。</para><para>註:目前手冊"
|
||||
"和 UserBasse Wiki 都沒有中文版。</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2579
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1458,6 +1469,12 @@ msgid ""
|
|||
"url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
|
||||
"dedicated page in the Handbook.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>此項目描述下方所顯示的檔案與資料夾的位置。</para><para>目前檢視資料夾的"
|
||||
"名稱在最右邊。在它左邊是包含它的資料夾。這整行叫做目前位置的<emphasis>路徑</"
|
||||
"emphasis>,因為從左到右跟著路徑中的資料夾走就會走到目前位置。</para><para>這"
|
||||
"個互動式的路徑可能比您預想的還要強大。請<link url='help:/dolphin/location-"
|
||||
"bar.html'>參閱此處</link>以取得關於位置列的基礎與進階功能的更多資訊。這會在手"
|
||||
"冊當中開啟它對應的頁面。</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:89
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1473,6 +1490,12 @@ msgid ""
|
|||
"access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
|
||||
"find an item.</item></list></para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會幫您找到檔案或資料夾。輸入<emphasis>搜尋字串</emphasis>,並利用下方"
|
||||
"按鈕指定搜尋設定:<list><item>檔案名稱/內容:您要尋找的項目是在它的檔案名稱中"
|
||||
"還是它的內容中包含搜尋字串?<nl/>不會搜尋影像、音效或影片檔案的內容。</"
|
||||
"item><item>從這裡/任何地方:您要在這個資料夾和它的子資料夾中搜尋,還是要在所"
|
||||
"有地方搜尋?</item><item>更多選項:點此來依媒體類型、存取時間或評價來搜尋。</"
|
||||
"item><item>更多搜尋工具:安裝其他尋找項目的方式。</item></list></para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4887,6 +4910,10 @@ msgid ""
|
|||
"This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
|
||||
"interface> option is enabled.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會切換到注重於資料夾和檔案圖示的檢視模式。在這個模式中很容易分辨檔案"
|
||||
"和資料夾,也很容易分辨出<emphasis>檔案型態</emphasis>不同的項目。</"
|
||||
"para><para>啟用<interface>預覽</interface>選項時這個模式很適合用來瀏覽圖片。"
|
||||
"</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -4896,6 +4923,9 @@ msgid ""
|
|||
"in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
|
||||
"the overview in folders with many items.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>這會切換到簡潔檢視模式,在此模式中資料夾和檔案會以欄位方式顯示,在圖示"
|
||||
"旁有名稱。</para><para>這對於在有很多項目的資料夾中把握其中內容的概要很有幫"
|
||||
"助。</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user