GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-05-31 02:47:41 +00:00
parent 5162335805
commit 019533f564
2 changed files with 16 additions and 44 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
@ -190,8 +190,7 @@ msgstr "優先される検索ツールを開く"
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] "本当に 1 つのターミナルウィンドウを開きますか?"
msgstr[1] "本当に %1 のターミナルウィンドウを開きますか?"
msgstr[0] "本当に %1 のターミナルウィンドウを開きますか?"
#: dolphinmainwindow.cpp:1191
#, kde-format
@ -199,7 +198,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "%1 ターミナルを開く"
msgstr[1] "%1 ターミナルを開く"
#: dolphinmainwindow.cpp:1393
#, kde-format
@ -1355,7 +1353,6 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Location Bar"
msgid_plural "Location Bars"
msgstr[0] "場所バー"
msgstr[1] "場所バー"
#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
@ -1721,8 +1718,7 @@ msgstr "\"%1\"、\"%2\"、\"%3\"、\"%4\" と \"%5\""
msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
msgid "One Selected File"
msgid_plural "%1 Selected Files"
msgstr[0] "1 個の選択されたファイル"
msgstr[1] "%1 個の選択されたファイル"
msgstr[0] "%1 個の選択されたファイル"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
#, kde-format
@ -1730,8 +1726,7 @@ msgctxt ""
"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
msgid "One Selected Folder"
msgid_plural "%1 Selected Folders"
msgstr[0] "1 個の選択されたフォルダ"
msgstr[1] "%1 個の選択されたフォルダ"
msgstr[0] "%1 個の選択されたフォルダ"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
#, kde-format
@ -1740,24 +1735,21 @@ msgctxt ""
"folders."
msgid "One Selected Item"
msgid_plural "%1 Selected Items"
msgstr[0] "1 個の選択されたアイテム"
msgstr[1] "%1 個の選択されたアイテム"
msgstr[0] "%1 個の選択されたアイテム"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
msgid "One File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ファイル"
msgstr[1] "%1 ファイル"
msgstr[0] "%1 ファイル"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
msgid "One Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 フォルダ"
msgstr[1] "%1 フォルダ"
msgstr[0] "%1 フォルダ"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
#, kde-format
@ -1765,8 +1757,7 @@ msgctxt ""
"Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
msgid "One Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "1 アイテム"
msgstr[1] "%1 アイテム"
msgstr[0] "%1 アイテム"
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
#, kde-format
@ -1774,7 +1765,6 @@ msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 アイテム"
msgstr[1] "%1 アイテム"
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
#, kde-format
@ -2597,7 +2587,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 アイテム選択済み"
msgstr[1] "%1 アイテム選択済み"
#: panels/information/phononwidget.cpp:153
#, kde-format
@ -2773,7 +2762,6 @@ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
msgid "Tag: %2"
msgid_plural "Tags: %2"
msgstr[0] "タグ: %2"
msgstr[1] "タグ: %2"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
#, kde-format
@ -3011,7 +2999,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3024,7 +3011,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3037,7 +3023,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3050,7 +3035,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2"
msgid_plural "Permanently Delete %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3063,7 +3047,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Duplicate %2"
msgid_plural "Duplicate %2"
msgstr[0] "%2 を複製"
msgstr[1] "%2 を複製"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3076,7 +3059,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Move %2 to the Trash"
msgid_plural "Move %2 to the Trash"
msgstr[0] "%2 をごみ箱に移動"
msgstr[1] "%2 をごみ箱に移動"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3089,7 +3071,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Rename %2"
msgid_plural "Rename %2"
msgstr[0] "%2 の名前を変更"
msgstr[1] "%2 の名前を変更"
#: selectionmode/topbar.cpp:33
#, kde-kuit-format
@ -4348,7 +4329,6 @@ msgstr "コンテンツのサイズ、最大"
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 深い準位"
msgstr[1] " 深い準位"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
#, kde-format
@ -4406,8 +4386,7 @@ msgstr "パーミッション"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid_plural "Size: %1 pixels"
msgstr[0] "サイズ: 1 ピクセル"
msgstr[1] "サイズ: %1 ピクセル"
msgstr[0] "サイズ: %1 ピクセル"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
#, kde-format
@ -4685,32 +4664,28 @@ msgstr "再読み込み"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "1 フォルダ選択済み"
msgstr[1] "%1 フォルダ選択済み"
msgstr[0] "%1 フォルダ選択済み"
#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "1 ファイル選択済み"
msgstr[1] "%1 ファイル選択済み"
msgstr[0] "%1 ファイル選択済み"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 フォルダ"
msgstr[1] "%1 フォルダ"
msgstr[0] "%1 フォルダ"
#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ファイル"
msgstr[1] "%1 ファイル"
msgstr[0] "%1 ファイル"
#: views/dolphinview.cpp:649
#, kde-format
@ -4740,8 +4715,7 @@ msgstr "%1 コピー"
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "本当に 1 項目を開きますか?"
msgstr[1] "本当に %1 のアイテムを開きますか?"
msgstr[0] "本当に %1 のアイテムを開きますか?"
#: views/dolphinview.cpp:1094
#, kde-format
@ -4749,7 +4723,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "%1 アイテムを開く"
msgstr[1] "%1 アイテムを開く"
#: views/dolphinview.cpp:1225
#, kde-format
@ -5306,8 +5279,7 @@ msgctxt ""
"of selected files/folders."
msgid "Actions for One Selected Item"
msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
msgstr[0] "選択された1つのアイテムに対するアクション"
msgstr[1] "選択された %1 アイテムに対するアクション"
msgstr[0] "選択された %1 アイテムに対するアクション"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"