mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-28 03:21:56 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
bbbcb3bb64
commit
0056fce6be
|
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
|
|||
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||||
msgstr "Non se puido instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||||
msgstr "Non se puido desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
|
|||
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
||||
msgstr "Non se puido executar a orde de descompresión para %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
|
|||
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to uncompress %1"
|
||||
msgstr "Non se puido descomprimir %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to run installer script %1"
|
||||
msgstr "Non se puido executar o guión de instalador %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
||||
msgstr "Non se puideron definir os permisos en %1: %2"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "\", \""
|
|||
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to create path %1"
|
||||
msgstr "Non se puido crear a ruta %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
||||
msgstr "Non se puido copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to remove directory %1"
|
||||
msgstr "Non se puido retirar o cartafol %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to create directory %1"
|
||||
msgstr "Non se puido crear o cartafol %1."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
||||
msgstr "Non se puido atopar o guión de instalación en %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
||||
msgstr "Non se puido retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
||||
msgstr "Non se puido atopar un guión de desinstalación en %1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
|
||||
|
||||
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue