dolphin/po/nn/dolphin_servicemenuinstaller.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

150 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 03:37:48 +00:00
# Translation of dolphin_servicemenuinstaller to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
2022-10-02 03:37:48 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:43
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Feil ved installering av tenestemeny for Dolphin"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:70
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Klarte ikkje installera «%1». Avslutta med status «%2»."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:99
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Klarte ikkje avinstallera «%1». Avslutta med status «%2»."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:111
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Fila finst ikkje."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:120
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Ukjend feil ved installering av pakke"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:183
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Ustøtta arkivtype %1: %2"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:189
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Klarte ikkje køyra dekompromerings­kommando for %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:193
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Prosessen vart ikkje ferdig innan rimeleg tid: %1 %2"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:197
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Klarte ikkje pakka ut %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:234
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Klarte ikkje køyra installeringsskriptet %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:257
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Klarte ikkje endra løyve på %1: %2"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:273
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr "Feil ved installeringsskriptet %1. Prøvde argumenta «%2»."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "«, »"
#: servicemenuinstaller.cpp:289
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Klarte ikkje oppretta adressa %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:303
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Klarte ikkje kopiera .desktop-fil %1 til %2: %3"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:321
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:360
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Fann ikkje installeringsskript i %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:374
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Klarte ikkje fjerna .desktop-fil %1: %2"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:417
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Fann ikkje avinstalleringsskript i %1"
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:436
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Kommando å køyra: «install» eller «uninstall»."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:437
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Adresse å arkivera."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:442
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Krev kommando."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:445
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Krev adresse til arkiv."
2023-02-10 02:33:18 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:461
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Ustøtta kommando: %1"