2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
# Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2019, 2020.
|
|
|
|
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2019.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-07 03:28:53 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 14:48-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível instalar o menu de serviço do Dolphin"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Falha ao instalar \"%1\", saiu com o status \"%2\""
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Falha ao desinstalar \"%1\", saiu com o status \"%2\""
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "O arquivo não existe!"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:120
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
|
|
|
msgstr "Erro desconhecido ao instalar o pacote"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de arquivo não suportado %1: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível executar o comando de descompressão do %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
|
|
msgstr "O processo não terminou em tempo razoável: %1 %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível descomprimir o %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível executar o script de instalação %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível definir as permissões de %1: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
|
|
msgstr "O script de instalação %1 falhou, tentados os argumentos \"%2\"."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:275
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
|
|
msgid "\", \""
|
|
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
|
|
msgstr "Falha ao criar o caminho %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível copiar o arquivo .desktop %1 em %2: %3"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
|
|
msgstr "Falha ao excluir a pasta %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
|
|
msgstr "Falha ao criar a pasta %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar um script de instalação em %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível remover o arquivo .desktop %1: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar um script de desinstalação em %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
|
|
|
msgstr "Comando a executar: install ou uninstall."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:437
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
|
|
msgstr "Caminho para o arquivo."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:442
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Command is required."
|
|
|
|
msgstr "O comando é obrigatório."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:445
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
|
|
msgstr "O caminho do pacote é obrigatório."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:461
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
|
|
|
msgstr "Comando não suportado %1"
|