2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
|
|
|
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2021.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 08:03+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: id\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
|
|
msgstr "Penginstalan menu layanan dolphin gagal"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Gagal menginstal \"%1\", keluar dengan status \"%2\""
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Gagal menguninstal \"%1\", keluar dengan status \"%2\""
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "File tidak ada!"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:120
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
|
|
|
msgstr "Galat tak diketahui ketika sedang menginstal paket"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Tipe arsip %1 tak didukung: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menjalankan perintah uncompressor untuk %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
|
|
msgstr "Proses tidak selesai dalam waktu yang wajar: %1%2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal meng-uncompress %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menjalankan skrip penginstal %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Gagal mengeset perizinan pada %1: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
|
|
msgstr "Skrip penginstal %1 gagal, argumen yang dicoba \"%2\"."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:275
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
|
|
msgid "\", \""
|
|
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menciptakan alur %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menyalin file .desktop %1 ke %2: %3"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menghapus direktori %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menciptakan direktori %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menemukan sebuah skrip penginstalan dalam %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menghapus file .desktop %1: %2"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
|
|
msgstr "Gagal menemukan sebuah skrip penguninstalan dalam %1"
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
|
|
|
msgstr "Perintah untuk mengeksekusi: instal atau uninstal."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:437
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
|
|
msgstr "Alur ke arsip."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:442
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Command is required."
|
|
|
|
msgstr "Perintah yang diperlukan."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:445
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
|
|
msgstr "Alur ke arsip yang diperlukan."
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:461
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
|
|
|
msgstr "Perintah %1 tak didukung"
|