2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 22:58+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: az\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolphin xidmət menyusunu quraşdırmaq alınmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" quraşdırmaq alınmadı, \"%2\" vəziyyəti ilə çıxıldı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" silinə blmədi, \"%2\" vəziyyəti ilə çıxıldı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fayl mövcud deyil!"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:120
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
|
|
|
|
msgstr "Paket quraşdırıldığı zaman naməlum xəta baş verdi"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 dəstəklənməyən arxiv növü: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 arxivdən çıxarma əmri başladıla bilmədi"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Əməliyyat məqbul vaxta başa çatmadı: %1 %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 arxivdən çıxarma alınmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 quraşdırıcı skriptini işə salmaq alınmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 üçün giriş icazəsi vermək mümkün olmadı: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
|
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 quraşdırıcı skriptini başlatmaq alınmadı, \"%2\" parametri sınandı."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:275
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
|
|
|
msgid "\", \""
|
|
|
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 yolu yaradıla bilmədi"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 .desktop faylını %2 -yə kopyalamaq alınmadı: %3"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 kataloqunu silmək alınmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 kataloqunu yaratmaq alınmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 -də quraşdırma skriptini tapmaq mümkün olmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 .desktop faylını silmək alınmadı: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 silmə skriptini tapmaq mümkün olmadı"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
|
|
|
|
msgstr "İcra etmək üçün əmr: quraşdırmaq və ya silmək."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:437
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
|
|
|
msgstr "Arxivə yol."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:442
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Command is required."
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr tələb olunur."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:445
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
|
|
|
msgstr "Arxivə yol tələb olunur."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:461
|
2022-10-02 03:37:48 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Dəstəklənməyən %1 əmri"
|