mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-28 03:21:56 +00:00
148 lines
4.2 KiB
Plaintext
148 lines
4.2 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
||
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019, 2020.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 13:16+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: fi\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:44
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
||
|
msgstr "Dolphin-palveluvalikon asennus epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:72
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||
|
msgstr "Kohteen ”%1” asennus epäonnistui: päättyi tilaan ”%2”"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:104
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||
|
msgstr "Kohteen ”%1” asennuksen poisto epäonnistui: päättyi tilaan ”%2”"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:117
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The file does not exist!"
|
||
|
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa!"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:126
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
||
|
msgstr "Tuntematon virhe pakettia asennettaessa"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:181
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
||
|
msgstr "Ei-tuettu arkistotyyppi %1: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:190
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
||
|
msgstr "Purkukomennon suoritus epäonnistui: %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:195
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
||
|
msgstr "Prosessi ei päättynyt kohtuullisessa ajassa: %1 %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:199
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
||
|
msgstr "Pakkauksen %1 purku epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:232
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
||
|
msgstr "Asennusskriptin %1 suoritus epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:255
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
||
|
msgstr "Käyttöoikeuksien asettaminen epäonnistui: %1: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
||
|
msgid "\", \""
|
||
|
msgstr "”, ”"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
||
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
||
|
msgstr "Asennusskripti ”%1” epäonnistui, kokeiltiin parametreja ”%2”."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:286
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to create path %1"
|
||
|
msgstr "Kohteen %1 luonti epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:300
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
||
|
msgstr ".desktop-tiedoston %1 kopiointi kohteeseen %2 epäonnistui: %3"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
||
|
msgstr "Kansion %1 poisto epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:318
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
||
|
msgstr "Kansion %1 luonti epäonnistui"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:357
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
||
|
msgstr "Kansiosta %1 ei löytynyt asennusskriptiä"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:371
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
||
|
msgstr ".desktop-tiedoston %1 poisto epäonnistui: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:416
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
||
|
msgstr "Kansiosta %1 ei löytynyt asennuksen poistoskriptiä"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:435
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:shell"
|
||
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
||
|
msgstr "Suoritettava komento: asennus tai asennuksen poisto."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:shell"
|
||
|
msgid "Path to archive."
|
||
|
msgstr "Arkiston sijainti."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:441
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Command is required."
|
||
|
msgstr "Komento vaaditaan."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:444
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Path to archive is required."
|
||
|
msgstr "Arkiston sijainti vaaditaan."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:460
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unsupported command %1"
|
||
|
msgstr "Ei-tuettu komento %1"
|