mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-11-05 18:47:12 +00:00
154 lines
4.4 KiB
Text
154 lines
4.4 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
||
|
#
|
||
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2019, 2020.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 22:09+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:44
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
||
|
msgstr "Installation av Dolphin tjänstmeny misslyckades"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:72
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||
|
msgstr "Misslyckades installera \"%1\", avslutades med status \"%2\""
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:104
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
||
|
msgstr "Misslyckades avinstallera \"%1\", avslutades med status \"%2\""
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:117
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The file does not exist!"
|
||
|
msgstr "Filen finns inte."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:126
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
||
|
msgstr "Okänt fel vid installation av paket"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:181
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
||
|
msgstr "Arkivtyp %1 stöds inte: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:190
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades köra uppackningskommando för %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:195
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
||
|
msgstr "Processen avslutades inte inom rimlig tid: %1 %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:199
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades packa upp %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:232
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades köra installationsskript %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:255
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
||
|
msgstr "Misslyckades ställa in rättigheter för %1: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
||
|
msgid "\", \""
|
||
|
msgstr "\", \""
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
||
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
||
|
msgstr "Installationsskript %1 misslyckades, provade argumenten \"%2\"."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:286
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to create path %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades skapa sökväg %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:300
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
||
|
msgstr "Misslyckades kopiera .desktop-fil %1 till %2: %3"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades ta bort katalog %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:318
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades skapa katalog %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:357
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades hitta ett installationsskript i %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:371
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
||
|
msgstr "Misslyckades ta bort .desktop-fil %1: %2"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:416
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
||
|
msgstr "Misslyckades hitta ett avinstallationsskript i %1"
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:435
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:shell"
|
||
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
||
|
msgstr "Kommando att köra: installera och avinstallera."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:shell"
|
||
|
msgid "Path to archive."
|
||
|
msgstr "Sökväg till arkiv."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:441
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Command is required."
|
||
|
msgstr "Kommando krävs."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:444
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Path to archive is required."
|
||
|
msgstr "Sökväg till arkiv krävs."
|
||
|
|
||
|
#: servicemenuinstaller.cpp:460
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unsupported command %1"
|
||
|
msgstr "Kommando %1 stöds inte"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
|
||
|
#~ msgstr "Misslyckades köra process: %1 %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
|
||
|
#~ msgstr "Misslyckades köra xdg-mime %1: %2"
|