dolphin/po/ia/dolphin_servicemenuinstaller.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

148 lines
4.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:37:48 +00:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
#
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-07 03:28:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
2022-10-02 03:37:48 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:43
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Le installation de menu de servicio de Dolphin falleva"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:70
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Il falleva installar \"%1\", exiva con status \"%2\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:99
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Il falleva a deinstallar %1, exiva con statud \"%2\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:111
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Le file non existe!"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:120
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Errot incognite quando in stalla le pacchetto"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:183
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Typo de archivo non supportate %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:189
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Il falleva a executar commando de decomprimer per %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:193
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Processo non terminava in un tempore rationabile: %1 %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:197
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Il falleva a decomprimer %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:234
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Il falleva a executar le script de installar %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:257
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Il falleva a disponer permissiones sur %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:273
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr "Le script de installation %1 falleva, essaya con argumentos \"%2\"."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Il falleva a crear percurso %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:303
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Il falleva a copiar file de .desktop %1 a %2: %3"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Il falleva a remover directorio %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:321
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Il falleva a crear directorio %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:360
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Il falleva a trovar un script de installation in %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:374
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Il falleva a remover file .desktop %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:417
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Il falleva a trovar un script de de-installation in %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:436
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Commando de executar : install o uninstall"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:437
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Percurso de archivar."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:442
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Commando es requirite."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:445
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Percurso de archivar es requirite."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:461
2022-10-02 03:37:48 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Commando non supportate %1"