gimp/po-plug-ins/pl.po
Manish Singh 16f601393d 1.1.19 stuff
-Yosh
2000-03-30 10:06:05 +00:00

14175 lines
306 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 21:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
msgid "AlienMap: Transforming ..."
msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:627
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:270
msgid "About"
msgstr "O wtyczce"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:634 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:898
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:626 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:912
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:300
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1393
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:850
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1382
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:806 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 plug-ins/common/decompose.c:862
#: plug-ins/common/deinterlace.c:278 plug-ins/common/depthmerge.c:661
#: plug-ins/common/despeckle.c:638 plug-ins/common/destripe.c:572
#: plug-ins/common/diffraction.c:565 plug-ins/common/displace.c:306
#: plug-ins/common/edge.c:656 plug-ins/common/emboss.c:535
#: plug-ins/common/engrave.c:234 plug-ins/common/exchange.c:296
#: plug-ins/common/film.c:1206 plug-ins/common/flarefx.c:338
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:738 plug-ins/common/gauss_iir.c:352
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:349
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439 plug-ins/common/gbr.c:473
#: plug-ins/common/gicon.c:457 plug-ins/common/gif.c:1155
#: plug-ins/common/gif.c:1226 plug-ins/common/glasstile.c:237
#: plug-ins/common/gpb.c:286 plug-ins/common/gqbist.c:659
#: plug-ins/common/grid.c:575 plug-ins/common/gtm.c:383
#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/illusion.c:318
#: plug-ins/common/iwarp.c:1085 plug-ins/common/jigsaw.c:2316
#: plug-ins/common/jpeg.c:1609 plug-ins/common/lic.c:1020
#: plug-ins/common/mail.c:504 plug-ins/common/mapcolor.c:578
#: plug-ins/common/max_rgb.c:266 plug-ins/common/mblur.c:784
#: plug-ins/common/newsprint.c:1230 plug-ins/common/nlfilt.c:359
#: plug-ins/common/noisify.c:333 plug-ins/common/nova.c:364
#: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248
#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289
#: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:934
#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2495 plug-ins/common/ps.c:2676
#: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:710
#: plug-ins/common/ripple.c:596 plug-ins/common/scatter_hsv.c:392
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:246 plug-ins/common/sharpen.c:541
#: plug-ins/common/shift.c:382 plug-ins/common/smooth_palette.c:404
#: plug-ins/common/snoise.c:526 plug-ins/common/sobel.c:262
#: plug-ins/common/sparkle.c:356 plug-ins/common/spheredesigner.c:2236
#: plug-ins/common/spread.c:380 plug-ins/common/sunras.c:1593
#: plug-ins/common/tga.c:1463 plug-ins/common/threshold_alpha.c:274
#: plug-ins/common/tiff.c:1468 plug-ins/common/tile.c:397
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/uniteditor.c:170
#: plug-ins/common/unsharp.c:794 plug-ins/common/video.c:2175
#: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443
#: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829
#: plug-ins/common/wind.c:719 plug-ins/common/wmf.c:938
#: plug-ins/common/xbm.c:1144 plug-ins/common/xpm.c:801
#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:582
#: plug-ins/flame/flame.c:894 plug-ins/fp/fp_gtk.c:882
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4085 plug-ins/gfig/gfig.c:4430
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4513 plug-ins/gfig/gfig.c:4859
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2473 plug-ins/gflare/gflare.c:3483
#: plug-ins/gfli/gfli.c:857 plug-ins/gfli/gfli.c:926
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:360
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:203
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
#: plug-ins/print/print.c:1253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 plug-ins/sgi/sgi.c:655
#: plug-ins/sinus/sinus.c:753 plug-ins/struc/struc.c:261
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:272 plug-ins/xjt/xjt.c:800
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:302
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1470
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:808
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
#: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1391
#: plug-ins/common/decompose.c:864 plug-ins/common/deinterlace.c:280
#: plug-ins/common/depthmerge.c:663 plug-ins/common/despeckle.c:640
#: plug-ins/common/destripe.c:574 plug-ins/common/diffraction.c:567
#: plug-ins/common/displace.c:308 plug-ins/common/edge.c:658
#: plug-ins/common/emboss.c:537 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/exchange.c:298 plug-ins/common/film.c:1208
#: plug-ins/common/flarefx.c:340 plug-ins/common/fractaltrace.c:740
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:354 plug-ins/common/gauss_iir.c:444
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:351 plug-ins/common/gauss_rle.c:441
#: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:459
#: plug-ins/common/gif.c:1157 plug-ins/common/gif.c:1228
#: plug-ins/common/glasstile.c:239 plug-ins/common/gpb.c:288
#: plug-ins/common/gqbist.c:661 plug-ins/common/grid.c:577
#: plug-ins/common/gtm.c:385 plug-ins/common/hot.c:597
#: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1087
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1611
#: plug-ins/common/lic.c:1022 plug-ins/common/mail.c:506
#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 plug-ins/common/max_rgb.c:268
#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/common/newsprint.c:1232
#: plug-ins/common/nlfilt.c:361 plug-ins/common/noisify.c:335
#: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464
#: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430
#: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297
#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:952
#: plug-ins/common/polar.c:945 plug-ins/common/ps.c:2497
#: plug-ins/common/ps.c:2678 plug-ins/common/psp.c:445
#: plug-ins/common/randomize.c:712 plug-ins/common/ripple.c:598
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 plug-ins/common/screenshot.c:400
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 plug-ins/common/sharpen.c:543
#: plug-ins/common/shift.c:384 plug-ins/common/smooth_palette.c:406
#: plug-ins/common/snoise.c:528 plug-ins/common/sobel.c:264
#: plug-ins/common/sparkle.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2240
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1595
#: plug-ins/common/tga.c:1465 plug-ins/common/threshold_alpha.c:276
#: plug-ins/common/tiff.c:1470 plug-ins/common/tile.c:399
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/uniteditor.c:172
#: plug-ins/common/unsharp.c:796 plug-ins/common/video.c:2177
#: plug-ins/common/vpropagate.c:944 plug-ins/common/warp.c:445
#: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831
#: plug-ins/common/wind.c:721 plug-ins/common/wmf.c:940
#: plug-ins/common/xbm.c:894 plug-ins/common/xbm.c:1146
#: plug-ins/common/xpm.c:803 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1012 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1204 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938 plug-ins/gfig/gfig.c:4085
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4432 plug-ins/gfig/gfig.c:4515
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:2475
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gflare/gflare.c:3485
#: plug-ins/gfli/gfli.c:859 plug-ins/gfli/gfli.c:928
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:207
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: plug-ins/print/print.c:774 plug-ins/print/print.c:1255
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755
#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:920 plug-ins/xjt/xjt.c:802
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:675 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:670
#: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:371
#: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1138
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:678
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:684 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:679
#: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:399
#: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1152
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:687
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:693 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:688
#: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:428
#: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1166
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:696
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:702 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/common/convmatrix.c:82 plug-ins/common/decompose.c:115
#: plug-ins/common/newsprint.c:394
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:706 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:752 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/common/ripple.c:682
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:707 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:730
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:753 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:708 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:731
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/ps.c:2602 plug-ins/common/ps.c:2615
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1489
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
#: plug-ins/print/print.c:1644
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:715
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/common/convmatrix.c:83 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
#: plug-ins/common/convmatrix.c:84 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:410
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:759
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:761
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
msgid "About AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map 2..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
msgstr "AlienMap2: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:619
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:668
#, fuzzy
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:671
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:678
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
#, fuzzy
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:688
#, fuzzy
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:698
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
#, fuzzy
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
#, fuzzy
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:718
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:721
#, fuzzy
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:729 plug-ins/common/deinterlace.c:295
#: plug-ins/common/hot.c:623 plug-ins/common/waves.c:381
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:471
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:733
#, fuzzy
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:734
#, fuzzy
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:746
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:753
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
#, fuzzy
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:764
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:775
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:907
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O Alien Map2"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1399 plug-ins/common/CML_explorer.c:1214
#: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/destripe.c:597
#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:313
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/mapcolor.c:596
#: plug-ins/common/nlfilt.c:586 plug-ins/common/polar.c:964
#: plug-ins/common/ps.c:2814 plug-ins/common/sharpen.c:567
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 plug-ins/common/tileit.c:426
#: plug-ins/common/waves.c:593 plug-ins/common/whirlpinch.c:847
#: plug-ins/flame/flame.c:1060 plug-ins/gfig/gfig.c:3961
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2500 plug-ins/gflare/gflare.c:3508
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/print.c:799
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1184
msgid "Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:375
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:378
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:384
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "podgl±d"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
#, fuzzy
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
#, fuzzy
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:411
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:413
#, fuzzy
msgid "Step In"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Krok"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2903
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3744 plug-ins/gflare/gflare.c:3854
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454
msgid "XMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:465
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:476
msgid "YMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498
msgid "ITER:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
#, fuzzy
msgid "CX:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:513
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522
#, fuzzy
msgid "CY:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1241
#: plug-ins/common/gqbist.c:705 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3536
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:972
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:550
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234
#: plug-ins/common/gqbist.c:713 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 plug-ins/gfig/gfig.c:5301
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
#, fuzzy
msgid "Lambda"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591
#, fuzzy
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 plug-ins/sinus/sinus.c:910
#: plug-ins/sinus/sinus.c:928 plug-ins/sinus/sinus.c:1014
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Gêsto¶æ kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
msgid "As Specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:874
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktale"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
msgid "Save: No filename given"
msgstr ""
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5058
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3556
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:3108
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"to your %s/gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345
#, fuzzy
msgid "My first fractal"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3525
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1400
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463
#, fuzzy
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1481
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:147 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1029
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2612
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:174 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
msgid "Env"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:402
#, fuzzy
msgid "Use Bump Mapping"
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:412
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:415
#, fuzzy
msgid "Use Environment Mapping"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
#: plug-ins/common/tile.c:435
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453
msgid "High Preview Quality"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
msgid "Enable/disable high quality previews"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr ""
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:479 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
#, fuzzy
msgid "Antialiasing Options"
msgstr "Opcjê antyaliasingu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
#, fuzzy
msgid "Enable Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:498 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
#, fuzzy
msgid "Treshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "¦wiat³o punktowe"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
#, fuzzy
msgid "Directional Light"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#, fuzzy
msgid "No Light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
#, fuzzy
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
#, fuzzy
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. X
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:666
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:745
#: plug-ins/common/nova.c:494 plug-ins/common/papertile.c:283
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1557 plug-ins/gflare/gflare.c:2882
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#. Y
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763
#: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292
#: plug-ins/common/xbm.c:1237 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1575
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2886 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:998
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "O"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:817 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:854 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2397
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:867 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
#, fuzzy
msgid "Bumpmap Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911
#, fuzzy
msgid "Bumpmap Image:"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 plug-ins/common/mblur.c:805
#: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1039
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:920
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:921 plug-ins/flame/flame.c:668
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 plug-ins/flame/flame.c:669
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926
#, fuzzy
msgid "Curve:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
#, fuzzy
msgid "Minimum Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941
#, fuzzy
msgid "Maximum Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:974
#, fuzzy
msgid "Environment Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983
#, fuzzy
msgid "Environment Image:"
msgstr "Nowy obraz"
#. Options section
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
#: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4015 plug-ins/maze/maze_face.c:338
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1574 plug-ins/common/spheredesigner.c:2618
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "Material"
msgstr "Materia³"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1069
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1129 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1433
#: plug-ins/common/diffraction.c:606
msgid "Preview!"
msgstr "Podgl±d!"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1137 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1441
#, fuzzy
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1146 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1450
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
msgid "Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
#, fuzzy
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2776
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Czcionka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
#, fuzzy
msgid "Back:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:865
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:885
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:855
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:875
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2446
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:763
#: plug-ins/common/nlfilt.c:421 plug-ins/common/nova.c:399
#: plug-ins/common/unsharp.c:819 plug-ins/common/whirlpinch.c:898
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/gflare/gflare.c:2917
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
msgid "Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:825
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
#, fuzzy
msgid "Cylinder length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:388
#: plug-ins/common/ripple.c:650 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1376
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1461
#, fuzzy
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1469
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr ""
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:54 plug-ins/common/CEL.c:268
#: plug-ins/common/gbr.c:284 plug-ins/common/gifload.c:304
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:414
#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:416
#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:440
#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:328
#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3253
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Odczytujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:74
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:82 plug-ins/bmp/bmpread.c:99
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:109 plug-ins/bmp/bmpread.c:132
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:155
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245
#, c-format
msgid "%s: bad colormap\n"
msgstr ""
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:307
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:314 plug-ins/common/CEL.c:306
#: plug-ins/common/blinds.c:399 plug-ins/common/compose.c:545
#: plug-ins/common/decompose.c:446 plug-ins/common/film.c:1007
#: plug-ins/common/gbr.c:346 plug-ins/common/gifload.c:848
#: plug-ins/common/hrz.c:381 plug-ins/common/jpeg.c:901
#: plug-ins/common/lic.c:903 plug-ins/common/papertile.c:314
#: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349
#: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373
#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:504
#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:650 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358
#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2847
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:722
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1242
msgid "Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:512
#: plug-ins/common/gbr.c:390 plug-ins/common/gif.c:937
#: plug-ins/common/gpb.c:785 plug-ins/common/gpb.c:825
#: plug-ins/common/gtm.c:248 plug-ins/common/hrz.c:478
#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:345
#: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535
#: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:955
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:645 plug-ins/common/xwd.c:552
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:557
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:171
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:417
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:426
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:448
#, fuzzy
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:456
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:464
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:196
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Wczytaj paletê KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:298
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/CEL.c:494
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:508
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Wype³nij z parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Standard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "U¿yj zamienionej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "Wszystkie czarne"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "Wszystkie szare"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
#, fuzzy
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/lic.c:1057
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:394
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1299
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 plug-ins/fp/fp_gtk.c:398 plug-ins/fp/fp_gtk.c:462
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1304
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:270
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1183
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262
#, fuzzy
msgid "Fix Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1272
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
#, fuzzy
msgid "Hue Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#, fuzzy
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
#, fuzzy
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1308 plug-ins/fp/fp_gtk.c:274
#: plug-ins/maze/maze_face.c:452
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1318
#, fuzzy
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1327
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
#, fuzzy
msgid "Initial Value:"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382
#, fuzzy
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1390
#, fuzzy
msgid "Start Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#. Seed input box
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 plug-ins/maze/maze_face.c:387
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1422
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450
#, fuzzy
msgid "Misc Operations"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482
#, fuzzy
msgid "Source Channel:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1553
#, fuzzy
msgid "Destination Channel:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501
#, fuzzy
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1524 plug-ins/common/CML_explorer.c:1542
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1535
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
msgid "Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1651
#, fuzzy
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1708
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764
#, fuzzy
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1782
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1791
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1800
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1809
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827
#, fuzzy
msgid "Range High:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1839
#, fuzzy
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1892
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1902
#, fuzzy
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1912
#, fuzzy
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1941
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1955
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2061
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2129
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2201 plug-ins/common/CML_explorer.c:2403
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2242
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2261
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr "%s istnieje, nadpisaæ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2318
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2424
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2431
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2433
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2494
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:358
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:375 plug-ins/common/pnm.c:962
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/align_layers.c:189
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:903 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:364 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
#: plug-ins/common/glasstile.c:249 plug-ins/common/illusion.c:329
#: plug-ins/common/jpeg.c:1657 plug-ins/common/lic.c:1089
#: plug-ins/common/max_rgb.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:400
#: plug-ins/common/noisify.c:345 plug-ins/common/nova.c:376
#: plug-ins/common/oilify.c:474 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:945
#: plug-ins/common/polar.c:984 plug-ins/common/randomize.c:728
#: plug-ins/common/ripple.c:692 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:258 plug-ins/common/sharpen.c:627
#: plug-ins/common/shift.c:395 plug-ins/common/smooth_palette.c:415
#: plug-ins/common/snoise.c:539 plug-ins/common/sobel.c:274
#: plug-ins/common/sparkle.c:370 plug-ins/common/threshold_alpha.c:285
#: plug-ins/common/unsharp.c:805 plug-ins/common/video.c:2187
#: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:733
#: plug-ins/common/xpm.c:813 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:812
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3395
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#, fuzzy
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2870
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#, fuzzy
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#, fuzzy
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#, fuzzy
msgid "Grid Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:276
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animationplay.c:702
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:1002
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:531
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966 plug-ins/gfig/gfig.c:2026
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:723 plug-ins/common/animationplay.c:726
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:756
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:762
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiñ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:768
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:826
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Klatka %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:174
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "DeOptymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:201
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:399
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:439
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:454
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:472
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Auto Przytnij"
#: plug-ins/common/autocrop.c:113
msgid "Cropping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/blinds.c:279
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds ..."
msgstr "Renderuje..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:337
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Zlewanie"
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/grid.c:631
#: plug-ins/common/ripple.c:654 plug-ins/common/tileit.c:470
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:656
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/grid.c:632
#: plug-ins/common/ripple.c:655 plug-ins/common/tileit.c:478
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:657
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:785
#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2846
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/blinds.c:435
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/blinds.c:444
msgid "Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:204
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324
#: plug-ins/common/randomize.c:745 plug-ins/common/snoise.c:556
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4108 plug-ins/sinus/sinus.c:862
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:664
#, fuzzy
msgid "Randomization %:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:755
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:676 plug-ins/common/randomize.c:764
msgid "Repeat:"
msgstr "Powtórz:"
#: plug-ins/common/blur.c:679 plug-ins/common/randomize.c:767
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:339
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:474
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:801
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:864
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
#, fuzzy
msgid "Linear Map"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
#, fuzzy
msgid "Spherical Map"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:870
#, fuzzy
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinus"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:925
msgid "Bump Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:944 plug-ins/common/emboss.c:584
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953 plug-ins/common/emboss.c:593
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971 plug-ins/gap/resize.c:197
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:980 plug-ins/gap/resize.c:214
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/bz2.c:269 plug-ins/common/bz2.c:373
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch Contrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:354
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:380
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:394
#, fuzzy
msgid "Check Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:119
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colorify.c:221
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/colorify.c:328
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:434
#: plug-ins/common/ps.c:2587 plug-ins/common/xpm.c:433
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
#: plug-ins/print/print.c:978
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:357
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colorify.c:362
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:418
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mail.c:542
#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2092
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2271 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 plug-ins/gfli/gfli.c:883
#: plug-ins/gfli/gfli.c:952
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:450
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:458
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:112
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:124
#, fuzzy
msgid "RGBA"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:412
#: plug-ins/common/noisify.c:392 plug-ins/common/noisify.c:468
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:467
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:428
msgid "Hue:"
msgstr "Odcieñ:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:476
#: plug-ins/print/print.c:1180 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:485
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
msgid "Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:152
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan):"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy (Magenta):"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:153
msgid "Yellow:"
msgstr "¯ó³ty:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:130
#: plug-ins/common/newsprint.c:1367
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:239
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Tryb/Compose..."
#: plug-ins/common/compose.c:299
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:348
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/compose.c:416
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:433
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:447
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:464
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:780
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Zamknij"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:803
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kana³y"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:816
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90
msgid "Extend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91 plug-ins/common/displace.c:412
#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:667
#: plug-ins/common/warp.c:518
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:267
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:805
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886 plug-ins/common/depthmerge.c:793
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2588
#: plug-ins/fits/fits.c:1036
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:918
msgid "Alpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:933
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/csource.c:665
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#: plug-ins/common/csource.c:697
#, fuzzy
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1196
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:713
msgid "Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:724
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:746
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:757
#, fuzzy
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Kana³y alfa"
#. Opacity
#. table col, row
#: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450
#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1627
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3610 plug-ins/gflare/gflare.c:3640
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/cubism.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/Cubism..."
#: plug-ins/common/cubism.c:282
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:340
#, fuzzy
msgid "Use Background Color"
msgstr "U¿yj koloru BG"
#: plug-ins/common/cubism.c:351 plug-ins/mosaic/mosaic.c:671
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/cubism.c:361
#, fuzzy
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:350
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:683
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:818
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1376
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2849
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5328 plug-ins/gflare/gflare.c:3107
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385
msgid "CopyInv"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387
msgid "Swap"
msgstr ""
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1406
#, fuzzy
msgid "LoadCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1414
#, fuzzy
msgid "SaveCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1422
msgid "Rotate: "
msgstr "Obróæ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440
#, fuzzy
msgid "Curve for Border: "
msgstr "Sterownik:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
#, fuzzy
msgid "Curve Type: "
msgstr "Sterownik:"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514
#, fuzzy
msgid "PreviewOnce"
msgstr "Podgl±d"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1543 plug-ins/common/newsprint.c:1429
#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3138
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
msgid "Work on Copy"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2184
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2214
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3351
#, fuzzy
msgid "Curve Bend ..."
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/decompose.c:112 plug-ins/common/decompose.c:115
msgid "red"
msgstr "czerwony"
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "green"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "hue"
msgstr "odcieñ"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "saturation"
msgstr "nasycenie"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "value"
msgstr "warto¶æ"
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "cyan"
msgstr "niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/newsprint.c:423
msgid "Cyan"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:431
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:439
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:134
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "black"
msgstr "czarny"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kana³y/Decompose"
#: plug-ins/common/decompose.c:287
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/decompose.c:857
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:874
#, fuzzy
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:273
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:299
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:300
msgid "Keep Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:386
#, fuzzy
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:656
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:723 plug-ins/common/depthmerge.c:757
#, fuzzy
msgid "Depth Map:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:740
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:783
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:803
#, fuzzy
msgid "Scale 1:"
msgstr "Skala 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:813
#, fuzzy
msgid "Scale 2:"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/despeckle.c:180
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:404
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:631
#, fuzzy
msgid "Despeckle "
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:720
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:729 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/despeckle.c:738
#, fuzzy
msgid "Recursive"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/despeckle.c:776
#, fuzzy
msgid "Black Level:"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/despeckle.c:789
#, fuzzy
msgid "White Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/destripe.c:146
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/destripe.c:344
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/destripe.c:567
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/destripe.c:669
#, fuzzy
msgid "Create Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:692 plug-ins/common/gtm.c:559
#: plug-ins/common/ps.c:2544 plug-ins/common/ps.c:2719
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:420
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1593 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/diffraction.c:338
#, fuzzy
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:560
#, fuzzy
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:657
msgid "Frequencies"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:696
msgid "Contours"
msgstr "Kontury"
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
msgid "Sharp edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:748 plug-ins/print/print.c:1096
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:757
#, fuzzy
msgid "Scattering:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/diffraction.c:766
#, fuzzy
msgid "Polatization:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/common/diffraction.c:774
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/displace.c:179
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/displace.c:250
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/displace.c:301
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:318
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:330
#, fuzzy
msgid "X Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:365
#, fuzzy
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:408 plug-ins/common/warp.c:508
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:705
#: plug-ins/common/ripple.c:668 plug-ins/common/warp.c:529
#: plug-ins/common/waves.c:385
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/displace.c:434 plug-ins/common/edge.c:714
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:447
#: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540
#: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:968
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3308
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/edge.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/edge.c:235
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:651
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:681 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637
#: plug-ins/common/unsharp.c:828
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/emboss.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/emboss.c:417 plug-ins/common/emboss.c:530
#: plug-ins/common/emboss.c:565
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:560
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/emboss.c:564 plug-ins/common/spheredesigner.c:1573
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:782 plug-ins/common/nlfilt.c:606
#: plug-ins/common/waves.c:613 plug-ins/sinus/sinus.c:1204
#, fuzzy
msgid "Do Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/engrave.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/engrave.c:194
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:229
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:257
msgid "Limit Line Width"
msgstr ""
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:266 plug-ins/common/film.c:1263
#: plug-ins/common/gtm.c:573 plug-ins/common/ps.c:2553
#: plug-ins/common/ps.c:2728 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1610
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
msgid "Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:126
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/exchange.c:223
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:291
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:339
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:339
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Z koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:352
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:353
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:387
#, fuzzy
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Próg czerwonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:415
#, fuzzy
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Próg zielonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:444
#, fuzzy
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Próg niebieskiego"
#: plug-ins/common/exchange.c:462
#, fuzzy
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/film.c:254
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/film.c:343
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/film.c:456
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:738
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1119
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Dostêpne obrazki:"
#: plug-ins/common/film.c:1120
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1147
#, fuzzy
msgid "Add >>"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/film.c:1147 plug-ins/common/iwarp.c:930
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:464
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1234
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1243
#, fuzzy
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1275
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/common/film.c:1279 plug-ins/common/film.c:1323
#: plug-ins/common/nova.c:395 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1286
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1307
#, fuzzy
msgid "Start Index:"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1315
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1319
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/film.c:1329
#, fuzzy
msgid "At Bottom"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/film.c:1329
#, fuzzy
msgid "At Top"
msgstr "Powiêksz"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1344
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/film.c:1361
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1377
#, fuzzy
msgid "Image Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1391
#, fuzzy
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1412
#, fuzzy
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/film.c:1426
#, fuzzy
msgid "Hole Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1440
#, fuzzy
msgid "Hole Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1454
#, fuzzy
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1475
#, fuzzy
msgid "Number Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1500
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/common/flarefx.c:206
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/flarefx.c:278
#, fuzzy
msgid "Render flare..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
#, fuzzy
msgid "FlareFX"
msgstr "Film"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:731
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783 plug-ins/common/warp.c:438
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/fits/fits.c:1025
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 plug-ins/gfig/gfig.c:3309
msgid "White"
msgstr "Bia³y"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:796
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:347
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:373 plug-ins/common/gauss_rle.c:370
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozmycie poziome"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:378
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozmycie pionowe"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:392 plug-ins/common/gauss_rle.c:389
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:274
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:454 plug-ins/common/gauss_rle.c:451
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:469 plug-ins/common/gauss_rle.c:466
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2353 plug-ins/common/spread.c:408
msgid "Horizontal:"
msgstr "Poziomo:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:473 plug-ins/common/gauss_rle.c:470
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2363 plug-ins/common/spread.c:412
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowo:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:232
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:283 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:434
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gbr.c:468
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gbr.c:495
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gbr.c:504 plug-ins/common/gpb.c:312
#: plug-ins/common/pat.c:451 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: plug-ins/common/gee.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/gee.c:233
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:244
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:452
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapisz jako GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:480
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/gif.c:673
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:929
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:947
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1150
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1176
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1221
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1243
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1251
msgid "Interlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/gif.c:1262
#, fuzzy
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Komentarz: "
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1321
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcje animacji GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1329
msgid "Loop forever"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/common/gif.c:1341
#, fuzzy
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1353
#, fuzzy
msgid "Milliseconds"
msgstr " milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1363
#, fuzzy
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1372
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1374
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1376
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2360
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2451
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:850
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "T³o (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:623
#: plug-ins/common/iwarp.c:643 plug-ins/common/mpeg.c:301
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:298
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Klatka %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:116
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/glasstile.c:192
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:232
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/glasstile.c:262
#, fuzzy
msgid "Tile Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:272 plug-ins/mosaic/mosaic.c:680
#, fuzzy
msgid "Tile Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:299
#, fuzzy
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gpb.c:325
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:382
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:445
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/common/gpb.c:450 plug-ins/common/newsprint.c:1293
#, fuzzy
msgid "Cell Size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/gpb.c:462
#, fuzzy
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/gpb.c:486
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:498
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:502
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:506
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:511
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/gpb.c:520
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/gpb.c:555
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:588
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gpb.c:1040
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:337
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/gqbist.c:434
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:579
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:603
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:654
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gradmap.c:145
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/grid.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/grid.c:225
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3384
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
msgid "Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:633
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/grid.c:634
#, fuzzy
msgid "Width: "
msgstr "Szeroko¶æ:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:692
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Obracanie..."
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:752
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Przesuniêcie: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:782
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/grid.c:792
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/grid.c:802
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/gtm.c:378
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4080
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/gtm.c:419
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:429
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:438
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:446
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:455
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gtm.c:465
msgid "Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:473
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:478
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Kompresuj tagi TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:486
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:492
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:500
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:513
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:521
#, fuzzy
msgid "Cell Content:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/gtm.c:528
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:534
msgid "Table Options"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: plug-ins/common/gtm.c:547
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/gtm.c:553
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:566
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:580
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:587
#, fuzzy
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:593
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:598
#, fuzzy
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:604
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/common/gz.c:328
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:482
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:233
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/hot.c:383 plug-ins/common/hot.c:590
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:615
msgid "Create New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:636
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/hot.c:640
#, fuzzy
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:641
#, fuzzy
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:642 plug-ins/common/waves.c:386
#, fuzzy
msgid "Blacken"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/illusion.c:115
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. dialog window
#: plug-ins/common/illusion.c:313
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:345
#, fuzzy
msgid "Division:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:243
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:535
#, fuzzy
msgid "Warping ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:628 plug-ins/common/iwarp.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:638 plug-ins/common/iwarp.c:823
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:781 plug-ins/common/iwarp.c:839
msgid "Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:799
msgid "Number of Frames"
msgstr "Liczba klatek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:816
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:867
#, fuzzy
msgid "Deform Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:883
#, fuzzy
msgid "Deform Amount"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/iwarp.c:903 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:912
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/iwarp.c:921
#, fuzzy
msgid "Grow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:939
msgid "Swirl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:948
msgid "Swirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:963 plug-ins/sinus/sinus.c:1040
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/iwarp.c:984
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1001
msgid "Max Depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1017
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1044 plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3972
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 plug-ins/sinus/sinus.c:898
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:336
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:392
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#. Create the dialog box
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2311
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2356
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2366
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2374
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2386
#, fuzzy
msgid "Bevel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2390
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2401
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2415
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2419
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2420
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2424
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2425
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2433
msgid "Disable Tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2441
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:420
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportuj Podgl±d"
#: plug-ins/common/jpeg.c:742
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:894
msgid "JPEG preview"
msgstr "Podgl±d JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1115
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1513 plug-ins/common/jpeg.c:1647
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
msgid "Save as Jpeg"
msgstr "Zapisz jako Jpeg"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
msgid "Preview (in Image Window)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/xjt/xjt.c:843
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1689 plug-ins/xjt/xjt.c:852
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1716
msgid "Restart Markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1724
msgid "Restart Frequency (Rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1753 plug-ins/xjt/xjt.c:823
msgid "Optimize"
msgstr "Optymizuj"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1765
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1782
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1804
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
#, fuzzy
msgid "Fast integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1818
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1819
msgid "Floating-point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1823
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
msgid "Image Comments"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/laplace.c:87
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/laplace.c:217
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:291
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1045
#, fuzzy
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1052
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kana³y"
#. this zoom - gamma should redraw flame preview
#: plug-ins/common/lic.c:1059 plug-ins/flame/flame.c:933
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/common/lic.c:1065
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1070
msgid "Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/sinus/sinus.c:1035
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/lic.c:1077
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1082
msgid "With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1083
#, fuzzy
msgid "With Source Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1111
#, fuzzy
msgid "Effect Image:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/lic.c:1127
#, fuzzy
msgid "Filter Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/lic.c:1136
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1145
#, fuzzy
msgid "Integration Steps:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/lic.c:1154
#, fuzzy
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1163
#, fuzzy
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mail.c:223
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek..."
#: plug-ins/common/mail.c:499
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:669
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 plug-ins/gap/gap_lib.c:2279
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3737
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:615
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/mail.c:627
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:629
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:729
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:142
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:143
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:144
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:348
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:363
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:408 plug-ins/common/mapcolor.c:763
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:436
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:484
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:573
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:622
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:623
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:150
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:203
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:261
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:281
#, fuzzy
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:283
#, fuzzy
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/mblur.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/mblur.c:633 plug-ins/common/unsharp.c:288
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/mblur.c:779
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:801
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/common/mblur.c:806 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/common/mblur.c:807 plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "Zoom"
msgstr "Powiêkszenie"
#: plug-ins/common/mblur.c:813
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry"
#. Angle
#: plug-ins/common/mblur.c:834 plug-ins/common/newsprint.c:1025
#: plug-ins/common/warp.c:693 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:231
#, fuzzy
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:165
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/newsprint.c:183
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:191
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:200
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:460 plug-ins/common/newsprint.c:1378
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/newsprint.c:563
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1048
#, fuzzy
msgid "Spot Function:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1225
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Drukujê..."
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1248
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczo¶æ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1272
msgid "Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1283
#, fuzzy
msgid "Output LPI:"
msgstr "Wyj¶cie"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:242
#: plug-ins/gflare/gflare.c:597
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1329
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1352
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1397
#, fuzzy
msgid "Lock Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1407
#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1439
#, fuzzy
msgid "Oversample:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:157
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:354
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:384
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:390
#, fuzzy
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:392
msgid "Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:125
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/noisify.c:201
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/noisify.c:328
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/noisify.c:357
msgid "Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:370 plug-ins/common/noisify.c:382
msgid "Gray:"
msgstr "Szary:"
#: plug-ins/common/noisify.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kana³ #%d"
#: plug-ins/common/normalize.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/normalize.c:115
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/nova.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/nova.c:296
#, fuzzy
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/nova.c:359
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:391
#, fuzzy
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/nova.c:408
#, fuzzy
msgid "Spokes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/nova.c:417 plug-ins/common/sparkle.c:460
#, fuzzy
msgid "Random Hue:"
msgstr "Nasycenie"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:480
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:117
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/oilify.c:191
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/oilify.c:457
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/oilify.c:485
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:494
#, fuzzy
msgid "Mask Size:"
msgstr "Rozmiar X"
#: plug-ins/common/papertile.c:243
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/papertile.c:269
#, fuzzy
msgid "Division"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/papertile.c:303 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/papertile.c:309
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/common/papertile.c:316
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/papertile.c:331
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/papertile.c:344
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/papertile.c:358
msgid "Max (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:364
#, fuzzy
msgid "Wrap Around"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:373
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:380
#, fuzzy
msgid "Inverted Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:382
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:384 plug-ins/common/sparkle.c:534
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/papertile.c:395
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:870
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:871
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/pat.c:423
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/pixelize.c:166
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:240
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:284
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "piksel"
#: plug-ins/common/pixelize.c:313
#, fuzzy
msgid "Pixel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/plasma.c:247
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:290
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/spheredesigner.c:2429
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:44
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:98
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Informacje o wtyczkach..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:213
#, fuzzy
msgid "Details <<"
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/common/plugindetails.c:224 plug-ins/common/plugindetails.c:1109
#, fuzzy
msgid "Details >>"
msgstr " Detale >>> "
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:330
#, fuzzy
msgid "Menu Path:"
msgstr "Przesuñ"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:351
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa :"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:373
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:359
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Opis :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:395
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:478
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc :"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:439 plug-ins/common/spheredesigner.c:2361
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:995
#, fuzzy
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Opis Wtyczki"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:152
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:171
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by Name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 plug-ins/common/plugindetails.c:1065
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1066
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1057
msgid "List View"
msgstr ""
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1064
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1076
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1098
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:225
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj :"
#: plug-ins/common/png.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:824
msgid "Can't save image with alpha\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:929
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:958
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Przeplot (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:967
msgid "Skip Ancillary Chunks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:984
msgid "Compression Level:"
msgstr "Stopieñ kompresji:"
#: plug-ins/common/pnm.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/pnm.c:452 plug-ins/common/pnm.c:473
#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/pnm.c:489
#: plug-ins/common/pnm.c:564 plug-ins/common/pnm.c:620
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:454
#, c-format
msgid "PNM: %s is not a valid file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:467
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:476
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:483
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:495
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:668
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:784
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:945
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapisz jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:966
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/common/pnm.c:967
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:216
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/polar.c:410
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/polar.c:938
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:1000
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1009
#, fuzzy
msgid "Offset Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/polar.c:1021
msgid "Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1029
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1033
msgid "Map from Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1041
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1046
#, fuzzy
msgid "To Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:1054
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:826
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:833
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:841
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:929
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:940
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:949
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2065 plug-ins/common/ps.c:2189
#: plug-ins/common/ps.c:2331 plug-ins/common/ps.c:2451
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2490
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2517 plug-ins/flame/flame.c:911
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/ps.c:2535 plug-ins/print/print.c:956
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2563
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: plug-ins/common/ps.c:2569
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2581
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/ps.c:2585
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2586 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/ps.c:2598
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2603 plug-ins/common/ps.c:2616
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2604 plug-ins/common/ps.c:2617
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ps.c:2610
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing grafiki"
#: plug-ins/common/ps.c:2671
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2701
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/ps.c:2737
#, fuzzy
msgid "X-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2746
#, fuzzy
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2752
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2761
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/common/ps.c:2765
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
#: plug-ins/common/ps.c:2766
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2790
msgid "Output"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/common/ps.c:2798 plug-ins/print/print.c:177
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2806
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2834
msgid "Preview Size:"
msgstr "Rozmiar Podgl±du:"
#: plug-ins/common/psd.c:1581
msgid "Unnamed channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:438
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:455
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/psp.c:461
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:462
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:106
#, fuzzy
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
#, fuzzy
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
#, fuzzy
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:241
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:265
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:752
#, fuzzy
msgid "Randomization (%):"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/ripple.c:235
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/ripple.c:591
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/ripple.c:637
msgid "Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:663
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:677
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/ripple.c:681
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:704
msgid "Period:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:714 plug-ins/common/waves.c:418
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:175
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:209
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:220
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:527
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:533
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:543
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:549
msgid "Rotating..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:307
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Kolory"
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1383 plug-ins/common/tileit.c:583
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1385
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Kolory"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Cel: "
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1433
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Nazwa"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1460
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Selekcja"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1485
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1510
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1616
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
#, fuzzy
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Kolory"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1747
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2773
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3138
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:144
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:229
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:387
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:458
msgid "Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1083
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:393
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekran"
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:398 plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
#, fuzzy
msgid "Grab"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/screenshot.c:425
msgid "Grab a Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:439
#, fuzzy
msgid "Include Decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1018
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/screenshot.c:483 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1027
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:198 plug-ins/common/sel_gauss.c:241
#, fuzzy
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:215
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:281
msgid "Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:90
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:128
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:349
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:535
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:638
msgid "Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/shift.c:206
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:377
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:399
#, fuzzy
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/shift.c:400
#, fuzzy
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/shift.c:419
#, fuzzy
msgid "Shift Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:170
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:399
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449
#, fuzzy
msgid "Search Time:"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/snoise.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/snoise.c:318
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:521
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/snoise.c:563
msgid "Detail:"
msgstr "Detale:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:570
#, fuzzy
msgid "Turbulent"
msgstr "Sterownik:"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:580
#, fuzzy
msgid "Tilable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/snoise.c:591
msgid "X Size:"
msgstr "Rozmiar X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:601
msgid "Y Size:"
msgstr "Rozmiar Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:143
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sobel.c:257
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sobel.c:283
#, fuzzy
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sobel.c:291
#, fuzzy
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/sobel.c:299
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:372
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:351
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
#, fuzzy
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
#, fuzzy
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
#, fuzzy
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
#, fuzzy
msgid "Spike Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:419
#, fuzzy
msgid "Spike Points:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:432
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
#, fuzzy
msgid "Spike Density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:443
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:463
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:471
#, fuzzy
msgid "Random Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/sparkle.c:474
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:492
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/sparkle.c:510
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Border"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:520
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:533
#, fuzzy
msgid "Natural Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/sparkle.c:542
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:543
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sparkle.c:544
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:246 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1572 plug-ins/common/spheredesigner.c:2606
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1575
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nieznany!?)"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2110 plug-ins/common/spheredesigner.c:2148
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2231
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2272 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:873 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:875
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2281
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3127
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2313
msgid "Dup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2320
msgid "Del"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2347
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2368
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2375
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2412 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2480
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2498
msgid "Rotate X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2515
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Obróæ Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Obróæ Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2549
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2566
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2583
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2654
#, fuzzy
msgid "Exp:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2791
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:207
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spread.c:375
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Szybko¶æ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:392
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sunras.c:390 plug-ins/fits/fits.c:355
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:399
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:406
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:429
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/sunras.c:436
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:477
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:500
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:511
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:520 plug-ins/fits/fits.c:467
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1028 plug-ins/common/sunras.c:1119
#: plug-ins/common/sunras.c:1200 plug-ins/common/sunras.c:1295
#: plug-ins/common/xwd.c:1283 plug-ins/common/xwd.c:1445
#: plug-ins/common/xwd.c:1642 plug-ins/common/xwd.c:1893
#: plug-ins/fits/fits.c:689
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1450 plug-ins/common/sunras.c:1558
#: plug-ins/fits/fits.c:841 plug-ins/fits/fits.c:965
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1588
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapisz jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1609
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1458
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1475
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1485
msgid "RLE compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:103
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:146
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:152
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:219
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:269
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:297 plug-ins/common/unsharp.c:837
#: plug-ins/common/wind.c:818 plug-ins/gflare/gflare.c:3030
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/common/tiff.c:659
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/tiff.c:1463
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapisz jako TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1485
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/tiff.c:1490
msgid "LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1491
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tile.c:198 plug-ins/common/tileit.c:334
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/tile.c:392
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Tytu³:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:409
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/tileit.c:236
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:400
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Tytu³:"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:456
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/common/tileit.c:493
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/common/tileit.c:506
#, fuzzy
msgid "All Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:517
#, fuzzy
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:528
#, fuzzy
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: plug-ins/common/tileit.c:534
msgid "Row:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:556
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Komentarz"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:617
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/tiler.c:65
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tiler.c:170
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:71
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:165 plug-ins/common/uniteditor.c:629
#, fuzzy
msgid "New Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:193
msgid "ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:205
msgid "Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:216
#, fuzzy
msgid "Digits:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:229
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:242
#, fuzzy
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
msgid "Singular:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:268
msgid "Plural:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:305
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:315
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:524
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:529 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:542
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:544
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:546
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:553
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:558
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:577
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
#, fuzzy
msgid "Digits"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
msgid "Abbr."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:636
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:638
#, fuzzy
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:645
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:648
msgid "Don't Save Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:660
#, fuzzy
msgid "Save Unit"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:667
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:184
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/unsharp.c:394
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:789
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:42
#, fuzzy
msgid "Staggered"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:43
msgid "Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:44
#, fuzzy
msgid "Striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:45
#, fuzzy
msgid "Wide-striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Long-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:47
msgid "3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Large 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/video.c:50
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Punkty"
#: plug-ins/common/video.c:1838
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/video.c:1909
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2170 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2197
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2208
#, fuzzy
msgid "Additive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/video.c:2216 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/vinvert.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:158
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:161
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:164
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:167
#, fuzzy
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:170
#, fuzzy
msgid "Only Foreground"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:173
#, fuzzy
msgid "Only Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:176
msgid "More Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:179
#, fuzzy
msgid "More Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
#, fuzzy
msgid "Value propagating..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:938
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:958
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:994
#, fuzzy
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1003
#, fuzzy
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1012
#, fuzzy
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024
#, fuzzy
msgid "To Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027
#, fuzzy
msgid "To Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1030
#, fuzzy
msgid "To Top"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033
msgid "To Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1046
#, fuzzy
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
#, fuzzy
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/warp.c:277
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/warp.c:461
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:476
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/warp.c:485 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:492
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:551
msgid "FG Color"
msgstr "Kolor FG"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:570
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:583
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:592
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/common/warp.c:601
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Krok"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:608
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:627
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:643
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:657
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/warp.c:672
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:682
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:708
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1169
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1171
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1226
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1250
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/waves.c:351
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
#: plug-ins/common/waves.c:398
#, fuzzy
msgid "Reflective"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/common/waves.c:427
#, fuzzy
msgid "Phase:"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/waves.c:436
#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/waves.c:668
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:199
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:401
#, fuzzy
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:824
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:880
#, fuzzy
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:889
#, fuzzy
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:108
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:120
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:132
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:307
#, fuzzy
msgid "Copying ..."
msgstr "Przycinam..."
#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:521
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:534
#, fuzzy
msgid "Pasting ..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/wind.c:250
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:256
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:687
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Szeroko¶æ"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:755
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/wind.c:760
#, fuzzy
msgid "Blast"
msgstr "Czarny"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:772 plug-ins/struc/struc.c:284
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wind.c:776
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/wind.c:777
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:789
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:793
#, fuzzy
msgid "Leading"
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:794
#, fuzzy
msgid "Trailing"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:795
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:822
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:832 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/wind.c:836
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:190
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj"
#: plug-ins/common/winprint.c:205
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Plik/Ustawienia Strony"
#: plug-ins/common/winprint.c:309
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:345
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:388
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:2895
msgid "Printing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/winprint.c:429
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:463
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:526
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:555
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:602
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:933
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Windows BMP"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wmf.c:967
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/wmf.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wmf.c:2354
msgid "Transferring image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:238
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:671
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:754
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:760
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:766
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:772
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:889
msgid "XBM Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:910
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:981
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1139
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapisz jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1156
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1185
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1203
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1227
#, fuzzy
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/xpm.c:796
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapisz jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:826
#, fuzzy
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/common/xwd.c:399
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:406
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:420
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:439
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:526
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:537
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:546
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1185
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1331
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2017
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2106
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
#, fuzzy
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
#, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
#, fuzzy
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Szukaj po opisie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:381
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
#, fuzzy
msgid "In:"
msgstr "Wej¶cie:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:428
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:516
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:531
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Data :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:546
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:641
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:740
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/fits/fits.c:363
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:368
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:447
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:458
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:998
msgid "Load FITS File"
msgstr "Wczytaj plik FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1032
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1044
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/flame/flame.c:133
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:210
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/flame/flame.c:408
#, fuzzy
msgid "Load/Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:566 plug-ins/flame/flame.c:1083
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:597
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/flame/flame.c:628
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Speed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/flame/flame.c:652
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:665
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/flame/flame.c:666 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/flame/flame.c:670
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:672 plug-ins/gfig/gfig.c:3295
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/flame/flame.c:673
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/flame/flame.c:685
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/flame/flame.c:1091
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:741 plug-ins/flame/flame.c:1099
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:881
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:935
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:937
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:939
#, fuzzy
msgid "Sample Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/flame/flame.c:941
msgid "Spatial Oversample"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:943
msgid "Spatial Filter Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:957
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa kolorów"
#: plug-ins/flame/flame.c:998
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
msgid "X"
msgstr "X"
#: plug-ins/flame/flame.c:1038
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: plug-ins/fp/fp.c:93
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/fp/fp.c:128
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:133
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:66
msgid "Before and After"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:70 plug-ins/fp/fp_gtk.c:155 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:346
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:74
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:176
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:191
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:231
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:235
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:239
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:322
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:345
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:370
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:385
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
msgid "Show"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:428
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:433
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:456
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:459
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:877
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1012
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1022
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1109
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1120
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1124
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Podgl±d"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
msgid "Enter Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
msgid "Value: "
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
msgid "Press Button"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4010
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
msgid "Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200
#, fuzzy
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202
msgid "Overwrite All"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207
msgid "GAP Question"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seperate diskfiles.\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243
#, fuzzy
msgid "Framenames:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:680 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:282
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
"Before you proceed, you should save all open images."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688
#, fuzzy
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422
#, fuzzy
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:113
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:121
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:145
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:161
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:180
msgid "XANIM Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles.\n"
"xanim exporting edition is required."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:251
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259
#, fuzzy
msgid "Extract Frames"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260
#, fuzzy
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
msgid "Extract Audio"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:270
#, fuzzy
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
msgid "Run asynchronously"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288
msgid ""
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
"Most of the frames (type P and B) will be skipped."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:564
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:574
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:596
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:722
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:730
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:754
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:761
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1024
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1077
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1088
#, fuzzy
msgid "extracting frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1113
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153
#, fuzzy
msgid "renaming frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1158
#, fuzzy
msgid "converting frames..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
msgid "Continue"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
#, fuzzy
msgid "Applying Filter to all Layers .."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
#, fuzzy
msgid "Apply Constant"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
msgid "Apply Varying"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:127
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:226
msgid "GAP Message"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:889
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"Current frame changed while dialog was open."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"GAP-plugins works only with filenames\n"
"that end with _0001.xcf.\n"
"==> Rename your image, then try again."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:998
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014
#, fuzzy
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016
#, fuzzy
msgid "Save As Is"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1956
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225
#, fuzzy
msgid "Number:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2021
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2097
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2105
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
#, fuzzy
msgid "N times:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2115
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117
#, fuzzy
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224
msgid "With Frame (number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2284
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287
#, fuzzy
msgid "N-Shift:"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2292
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2294
#, fuzzy
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
msgstr "<Image>/Video/Nastêpna klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
msgstr "<Image>/Video/Poprzednia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto First"
msgstr "<Image>/Video/Pierwsza klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
msgstr "<Image>/Video/Ostatnia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
msgstr "<Image>/Video/Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
#, fuzzy
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
#, fuzzy
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
#, fuzzy
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
#, fuzzy
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
#, fuzzy
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
#, fuzzy
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "przemianuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:441
#, fuzzy
msgid "From Frame:"
msgstr "Z:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:521
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:442
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:601
msgid "first handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449
#, fuzzy
msgid "To Frame:"
msgstr "Z:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:536
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:609
msgid "last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:648
#, fuzzy
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:657
#, fuzzy
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:665
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:671
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "Suma"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
msgid "New Layername:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
msgid "Frames Modify"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
#, fuzzy
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:240
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:241
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:596
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:244
msgid "Difference"
msgstr "Ró¿nica"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:595
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3128
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmij"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247
msgid "Darken Only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248
msgid "Lighten Only"
msgstr "Tylko ja¶niejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Once"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274
#, fuzzy
msgid "OnceReverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
msgid "PingPong"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:434
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
#, fuzzy
msgid "Update Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
msgid ""
"Show PreviewFrame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:481
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr ""
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Start Frame:"
msgstr "Zapisz plik"
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:528
#, fuzzy
msgid "End Frame:"
msgstr "Nazwa"
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:543
#, fuzzy
msgid "Preview Frame:"
msgstr "Podgl±d"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:551
msgid ""
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
msgstr ""
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:559 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265
msgid "Layerstack:"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:567
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst. Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e. in front"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:574
#, fuzzy
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:580
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:626
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:897
msgid "Load Path Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:933
msgid "Save Path Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1210
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1373
#, fuzzy
msgid "Source Select"
msgstr "Selekcja"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390
#, fuzzy
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr ""
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1424
msgid "Paintmode"
msgstr ""
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439
#, fuzzy
msgid "Stepmode:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457
msgid ""
"How to fetch the next SrcLayer \n"
"at the next handled frame"
msgstr ""
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Handle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Coordinates"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1534
#, fuzzy
msgid "Move Path Preview"
msgstr "Podgl±d"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1566
#, fuzzy
msgid "X Coordinate"
msgstr "Kolor"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Kolor"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1618
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1635
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
msgstr ""
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1644
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Obróæ: "
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1652
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1725
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1733
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1738
#, fuzzy
msgid "Show Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1744
msgid ""
"Show Path Lines and enable\n"
"pick/drag with left button\n"
"or move with right button"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1754
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1762
msgid ""
"Insert Controlpoint \n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1766
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669
msgid "Delete Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1774
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Prev Point"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1788
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1792
#, fuzzy
msgid "Next Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1800
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid "First Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1818
#, fuzzy
msgid "Last Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1826
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1832
#, fuzzy
msgid "Clear Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1840
msgid ""
"Reset the current Controlpoint\n"
"to default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1844
#, fuzzy
msgid "Reset Points"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1852
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1858
#, fuzzy
msgid "Load Points"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1866
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1870
#, fuzzy
msgid "Save Points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1878
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229
#, fuzzy
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
#, fuzzy
msgid "GenParams"
msgstr "Ogólne"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
msgid "Gen + Encode"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
msgid "Framerate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
#, fuzzy
msgid "Bitrate:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
#, fuzzy
msgid "Outputfile:"
msgstr "Otwórz plik"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid "Paramfile:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid "Startscript:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Nasycenie"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid "IQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid "PQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid "BQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
#, fuzzy
msgid "P-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
#, fuzzy
msgid "B-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
#, fuzzy
msgid "Encode Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr ""
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
#, fuzzy
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Nawigator VCR..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
#, fuzzy
msgid "Timezoom:"
msgstr "Czas"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video Nawigator"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
#, fuzzy
msgid "New Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:157
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:167
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:168
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:174
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:175
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:306
#, fuzzy
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:307
#, fuzzy
msgid "WEB Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
#, fuzzy
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
#, fuzzy
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Paleta czarno-bia³a (1-bitowa)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:312
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
#, fuzzy
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
#, fuzzy
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:325
#, fuzzy
msgid "Palette Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:332
#, fuzzy
msgid "Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:338
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:339
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:345
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
#, fuzzy
msgid "Dither Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:359
#, fuzzy
msgid "Enable transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:360
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:363
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364
#, fuzzy
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429
#, fuzzy
msgid "Keep Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
#, fuzzy
msgid "Convert to Gray"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:459
#, fuzzy
msgid "Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:465 plug-ins/gap/gap_split.c:234
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:466
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472
#, fuzzy
msgid "Imagetype:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:473
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245
#, fuzzy
msgid "Flatten:"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:485
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486
#, fuzzy
msgid "Convert Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
msgid "Expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przyciêta do najni¿szej warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
#, fuzzy
msgid "Flattened image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
#, fuzzy
msgid "select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:615
#, fuzzy
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:616
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634
#, fuzzy
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:642
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:672
#, fuzzy
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968
#, fuzzy
msgid "Frames to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:969
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109
#, fuzzy
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110
#, fuzzy
msgid "Converting Frames..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329
#, fuzzy
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332
#, fuzzy
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335
#, fuzzy
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421
#, fuzzy
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601
#, fuzzy
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1602
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
#, fuzzy
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:227
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:235
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:240
#, fuzzy
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:246
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:249
msgid "Split Image into Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
#, fuzzy
msgid "Split Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:297
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/resize.c:107
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gap/resize.c:178
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
msgstr "Opis: "
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
#, fuzzy
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Left aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
#, fuzzy
msgid "Right aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
msgid "Toggle text font preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
#, fuzzy
msgid "Set line spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
#, fuzzy
msgid "Line spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
msgid "Editable text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Clear preview"
msgstr "podgl±d"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
msgid "Preview default text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:682
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:860
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1083
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Podgl±d"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1928 plug-ins/gfig/gfig.c:5341
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1933
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1936
msgid "Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1980
#, fuzzy
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1996
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1997
#, fuzzy
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/print.c:947
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2056
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2084
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2120
#, fuzzy
msgid "Ops"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2133
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2138
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148
#, fuzzy
msgid "Create arch"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2157
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2174
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Histogram"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2195
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2200
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364 plug-ins/gfig/gfig.c:2804
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 plug-ins/gfig/gfig.c:3173
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2374
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to "
"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/gfig/gfig.c:3546
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:310
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2792
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2797
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664
msgid "Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808
#, fuzzy
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2853
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2858
msgid "With BG of:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2861
#, fuzzy
msgid "Reverse Line"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2876
#, fuzzy
msgid "Scale to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2884
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2906
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008
#, fuzzy
msgid "Pressure:"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3026
#, fuzzy
msgid "No Options..."
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3129
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3134
#, fuzzy
msgid "Selection Type:"
msgstr "Selekcja"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3174
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179
#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192
#, fuzzy
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200
#, fuzzy
msgid "Each Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201
#, fuzzy
msgid "All Selections"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3205
#, fuzzy
msgid "Fill after:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
#, fuzzy
msgid "Sector"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217
#, fuzzy
msgid "Arc as:"
msgstr "Szary"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3271
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3282
#, fuzzy
msgid "Reload Image"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3294 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3296
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3300
#, fuzzy
msgid "Grid Type:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3312
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313
msgid "Very Dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317
#, fuzzy
msgid "Grid Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
#, fuzzy
msgid "Max Undo:"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
#, fuzzy
msgid "Show Position"
msgstr "Pozycja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340
msgid "Hide Control Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3403
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3414
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429
#, fuzzy
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3494
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3530
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3541
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3550
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3560
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674
#, fuzzy
msgid "XY Position:"
msgstr "Pozycja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3724
#, fuzzy
msgid "Collection Details"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3731
#, fuzzy
msgid "Draw Name:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Brak"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
msgid "GFig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3928
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3930 plug-ins/gfig/gfig.c:3997
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3934 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3936 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4449
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508
#, fuzzy
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4526
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4604
msgid "Load Gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4665
msgid "Error in copy layer for onlayers\n"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4697
msgid "Error in creating layer.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4781
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4854
#, fuzzy
msgid "About GFig"
msgstr "O wtyczce"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4878
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4883
msgid "Release 1.3"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4903
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4936
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5062
#, fuzzy
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5090 plug-ins/gfig/gfig.c:5129
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5167
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5315
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6198
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6555
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:826
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:992
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare:${gimp_data_dir}/gflare\")\n"
"to your %s/gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1362
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1422
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1529
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in gimprc, like:\n"
"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n"
"and make a directory %s/gflare,\n"
"then you can save your own GFlare's into that directory."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1742
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2468
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Film"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2583
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2584
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2930 plug-ins/gflare/gflare.c:3769
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3879 plug-ins/gflare/gflare.c:4021
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2942 plug-ins/gflare/gflare.c:3781
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3892 plug-ins/gflare/gflare.c:4034
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2954
#, fuzzy
msgid "Vector Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2966
#, fuzzy
msgid "Vector Length:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2992
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3018
#, fuzzy
msgid "Max Depth:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035
#, fuzzy
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3159
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3251
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3252
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3322
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3343
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3379
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3481
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Gradienty"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3598
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3623 plug-ins/gflare/gflare.c:3653
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Wysoko¶æ"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 plug-ins/gflare/gflare.c:3824
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3968
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3732 plug-ins/gflare/gflare.c:3842
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gflare/gflare.c:3867
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4009
#, fuzzy
msgid "Size (%):"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3798
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3904
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3916
#, fuzzy
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3933
#, fuzzy
msgid "Rays"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3984
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4076 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4135
#, fuzzy
msgid "Second Flares"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4742
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4755
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4825
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:439 plug-ins/gfli/gfli.c:478 plug-ins/gfli/gfli.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:687
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:852
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:921
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1110
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
msgid "Select:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
#, fuzzy
msgid "Color noise:"
msgstr "Kolory:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "T³o:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:95
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:350
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:447
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
msgid "Run with the selected settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496
msgid "Quit the program"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
msgid "About..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:503
#, fuzzy
msgid "Show some information about program"
msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
#, fuzzy
msgid "Vortex"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
#, fuzzy
msgid "Angle offset:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
#, fuzzy
msgid "Stroke density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
#, fuzzy
msgid "Save current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Rozmiary:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
#, fuzzy
msgid "Min size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
#, fuzzy
msgid "Max size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:91
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¿æ dokumentu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mogê znale¿æ dokumentu "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawd¿ to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:107
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¼æ katalogu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mog³em zmieniæ "
"katalogu</h3><tt>%s</tt><h3>kiedy próbowa³em otworzyæ "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawdz to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:133
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:142
msgid "Index"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:397 plug-ins/imagemap/imap_main.c:507
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:149
msgid "<Untitled>"
msgstr "<BezNazwy>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:729
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:752
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GIMPa"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:767
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Powróæ"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776
msgid "Forward"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:568
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:582
#, fuzzy
msgid "Shear:"
msgstr "Wyczy¶æ"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:627
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:639
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:645
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Skala:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:704
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:792
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/print.c:938
msgid "Auto"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Renderuje..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
#, fuzzy
msgid "Center x:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
msgid "Center y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:71
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:198
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "Left Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "Top Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
#, fuzzy
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "No. Across"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194
#, fuzzy
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "No. Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:264
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:124
msgid "Help..."
msgstr "Pomoc..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
#, fuzzy
msgid "Web Site"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
#, fuzzy
msgid "Ftp Site"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
msgid "Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Other"
msgstr "Inny"
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call bsearch.
#.
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:2633
#: plug-ins/print/print.c:2634 plug-ins/print/print.c:2769
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
msgid "WAIS"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
#, fuzzy
msgid "e-mail"
msgstr "Detale"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
#, fuzzy
msgid "Relative link"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:416
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:79
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:84
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Plik istnieje.\n"
" Czy na pewno mam nadpisaæ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:116
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:139
msgid "Error"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:154
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:167
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:174
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:183
#, fuzzy
msgid "Crosses"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:190
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:224
msgid "pixels from left"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:229
msgid "pixels from top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:141
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Sieæ/ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:656
msgid "Data changed"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
" Niektóre dane zosta³y zmienione. \n"
"Czy napewno mam kontynu³owaæ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:869
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Image size changed"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:902
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:933
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:979
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:313
msgid "View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:317
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:321
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:329
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:349
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
#, fuzzy
msgid "Goodies"
msgstr "Gradienty"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:205
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413
#, fuzzy
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:458
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
msgid "Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
msgid "In"
msgstr "Wej¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Out"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:204
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:356
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#, fuzzy
msgid "Require default URL"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "Show area handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
msgid "Show area URL tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:530
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:536
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:564
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:375
msgid "Upper left x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:381
msgid "Upper left y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:68
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
msgid "Image name:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:87
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:91
msgid "Default URL:"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom in"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:145
msgid "Zoom out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:150
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:154
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:128
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:132
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:282
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:451
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:159
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/maze/maze.c:401
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Selekcja"
#. Set up Options page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:251
#, fuzzy
msgid "Maze Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/maze/maze_face.c:266
#, fuzzy
msgid "Tileable?"
msgstr "Tytu³:"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:277
#, fuzzy
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "cale"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:307
#, fuzzy
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. Set up other page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:341
msgid "At Your Own Risk"
msgstr ""
#. Multiple input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:353
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#. Offset input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:370
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:407
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:416
msgid "Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:427
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:438
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:565
msgid ""
"Selection size is not even. \n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:717
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:324
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:446
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Renderuje..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:496
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
msgid "Color Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:628
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:642
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:648
msgid "Hexagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:650
msgid "Octagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:689
#, fuzzy
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:698
#, fuzzy
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:708
#, fuzzy
msgid "Light Direction:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:717
#, fuzzy
msgid "Color Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2486
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:522
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:543
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:613
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:683
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:693
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:705
#, fuzzy
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:832
msgid "Curl layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1086
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:175
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:179
msgid "HP DeskJet 500, 520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:181
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:183
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:185
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:187
msgid "HP DeskJet 800 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:189
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:193
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:195
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:197
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:199
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:201
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:203
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:205
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:207
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:209
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:211
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:213
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:215
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:217
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:219
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:221
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:223
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:225
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:227
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:229
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:231
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:364
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj..."
#.
#. * Print dialog window...
#.
#: plug-ins/print/print.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Print v%s"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/print/print.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"Print And\n"
"Save Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/print/print.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/print/print.c:772
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/print/print.c:841
#, fuzzy
msgid "Center Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/print/print.c:889
#, fuzzy
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/print/print.c:911
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/print/print.c:920
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/print/print.c:929
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:940
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/print/print.c:942
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:965
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:968
msgid "B&W"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:989
#, fuzzy
msgid "Output Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/print/print.c:992
#, fuzzy
msgid "Normal Scale"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/print/print.c:1002
msgid "Experimental Linear Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:1011
#, fuzzy
msgid "Scaling and Color Settings"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/print/print.c:1032 plug-ins/print/print.c:1041
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/print/print.c:1055
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#: plug-ins/print/print.c:1065
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:1074
#, fuzzy
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/print/print.c:1124
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#: plug-ins/print/print.c:1194
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/print/print.c:1227
msgid "Printer:"
msgstr "Drukarka:"
#: plug-ins/print/print.c:1236 plug-ins/print/print.c:1248
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1276
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1303
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/print/print.c:1318
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1329
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1344
msgid "Print To File?"
msgstr "Drukuj do pliku?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1358
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Z:"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:490
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "BezNazwy"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:598
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:607
#, fuzzy
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:616
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:650
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Komentarz"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:741
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:792
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:795
msgid "Misc"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:200
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:364
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:553
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:561
#, fuzzy
msgid "selection_to_path"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:587
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:595
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapisz jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:666
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:670
msgid "No Compression"
msgstr "Bez kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:672
msgid "RLE Compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:674
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:289
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/sinus/sinus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:808
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:820
#, fuzzy
msgid "X Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:829
#, fuzzy
msgid "Y Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:838
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:848
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:876
msgid "Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:889
msgid "Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:890
msgid "Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:932
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno Bia³y"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:934
#, fuzzy
msgid "Foreground & Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:936
msgid "Choose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:950
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:955
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:963
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:975
msgid "First Color:"
msgstr "Pierwszy kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:994
msgid "Second Color:"
msgstr "Drugi kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1024
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1041
#, fuzzy
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1053
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1063
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/struc/struc.c:129
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/struc/struc.c:215
#, fuzzy
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/struc/struc.c:256
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/struc/struc.c:288
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/struc/struc.c:289
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/struc/struc.c:290
#, fuzzy
msgid "Bottom-Left"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/struc/struc.c:291
#, fuzzy
msgid "Bottom-Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:130
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:265
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:297
msgid "URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:953
msgid "Grab a single window"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:964
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1000
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1229
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:664
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:694
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:710
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:726
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:746
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:795
#, fuzzy
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:832
#, fuzzy
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1227
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1626
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1630
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1645 plug-ins/xjt/xjt.c:3263
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open : %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2475 plug-ins/xjt/xjt.c:2482
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3131
#, c-format
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Transpararent Background"
#~ msgstr "Prze¼roczysty"
#~ msgid "Align visible layers"
#~ msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#~ msgid "Search :"
#~ msgstr "Szukaj :"
#~ msgid "Search by name"
#~ msgstr "Szukaj po nazwie"
#~ msgid "Search by blurb"
#~ msgstr "Szukaj po opisie"
#~ msgid "Name :"
#~ msgstr "Nazwa :"
#~ msgid "Blurb :"
#~ msgstr "Opis :"
#~ msgid "In :"
#~ msgstr "Wej¶cie:"
#~ msgid "Out :"
#~ msgstr "Wyj¶cie:"
#~ msgid "Help :"
#~ msgstr "Pomoc :"
#~ msgid "Author :"
#~ msgstr "Autor :"
#~ msgid "Date :"
#~ msgstr "Data :"
#~ msgid "Copyright :"
#~ msgstr "Copyright:"
#, fuzzy
#~ msgid "Framenames"
#~ msgstr "Nazwa fraktala:"
#, fuzzy
#~ msgid "From :"
#~ msgstr "Z:"
#, fuzzy
#~ msgid "To :"
#~ msgstr "Do:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame range"
#~ msgstr "Wybór pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "UpdPreview"
#~ msgstr "Podgl±d"
#, fuzzy
#~ msgid "Offest X :"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Offest Y :"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten :"
#~ msgstr "Sp³aszcz obraz"
#~ msgid "Are you sure you want to delete"
#~ msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add dir"
#~ msgstr "Dodaj punkt"
#~ msgid " Preview! "
#~ msgstr " Podgl±d! "
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "Antyaliasing"
#~ msgid "Type :"
#~ msgstr "Typ :"
#~ msgid "Search : "
#~ msgstr "Szukaj : "
#~ msgid "Width [%d]: "
#~ msgstr "Szeroko¶æ [%d]: "
#~ msgid "Height [%d]: "
#~ msgstr "Wysoko¶æ [%d]: "
#~ msgid "Rotate deg[%d]: "
#~ msgstr "Obróæ [%d]: "
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Podgl±d"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Dir"
#~ msgstr "Dodaj punkt"
#~ msgid "Script-Fu Console"
#~ msgstr "Konsola Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Sterownik:"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Przegl±daj..."
#~ msgid "Script-Fu Color Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Script Toggle"
#~ msgstr "Konsola Script-Fu"
#~ msgid "Script-Fu File Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-fu Pattern Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "Komentarz"
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja fontów"
#~ msgid "Script-Fu Server Options"
#~ msgstr "Ustawienia Serwera Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Logfile: "
#~ msgstr "Zapisz plik"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Film color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Number color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#~ msgid "add -->"
#~ msgstr "dodaj -->"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "usuñ"
#, fuzzy
#~ msgid "Center X:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Center Y:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Second Flares Mode:"
#~ msgstr "Drugi kolor:"
#, fuzzy
#~ msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#~ msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap2 Wtyczka transformacji kolorów"
#~ msgid "Preview options"
#~ msgstr "Ustawienia podgl±du"
#~ msgid "Discard any changes and close dialog box"
#~ msgstr "Anuluje zmiany i zamyka filtr"
#~ msgid "Show information about the plug-in and the author"
#~ msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#~ msgid "Saves files in Windows BMP file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Windows BMP"
#~ msgid "Loads files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie KISS CEL"
#~ msgid "Saves files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie KISS CEL"
#, fuzzy
#~ msgid "Source ch."
#~ msgstr "Wiêcej..."
#, fuzzy
#~ msgid "Destination ch."
#~ msgstr "Cel: "
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Wyj¶cie"
#~ msgid "Saves files in various text formats"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#~ msgid "align visible layers"
#~ msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Base:"
#~ msgstr "Pionowo"
#, fuzzy
#~ msgid "Randomization Seed:"
#~ msgstr "Nasycenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Time"
#~ msgstr "Sterownik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Other Value"
#~ msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Engrave the contents of the specified drawable"
#~ msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#, fuzzy
#~ msgid "fractaltrace"
#~ msgstr "Typ fraktala"
#~ msgid "loads files of the .gbr file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .gbr"
#~ msgid "saves files in the .gbr file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .gbr"
#~ msgid "loads files of the .ico file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in the .ico file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#~ msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "wczytuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr " piksele"
#~ msgid "loads files of the hrz file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie hrz"
#~ msgid "saves files in the hrz file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie hrz"
#~ msgid "Save as HRZ"
#~ msgstr "Zapisz jako HRZ"
#~ msgid "loads files in the JPEG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie JPEG"
#~ msgid "saves files in the JPEG file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie JPEG"
#, fuzzy
#~ msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Laplace Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cell size "
#~ msgstr "Rozmiar klatki"
#, fuzzy
#~ msgid "X: "
#~ msgstr "X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y: "
#~ msgstr "Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Color"
#~ msgstr "Kolor FG"
#~ msgid "loads files of the .pat file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .pat"
#~ msgid "saves files in the .pat file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .pat"
#~ msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "Saves files in ZSoft PCX file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "loads files of the PIX file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PIX"
#~ msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Alias|Wavefront pix/matte"
#, fuzzy
#~ msgid "Plasma Options"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
#~ msgid "Loads files in PNG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PNG"
#~ msgid "loads files of the pnm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie pnm"
#~ msgid "saves files in the pnm file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie pnm"
#~ msgid "load file of PostScript/PDF file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PostScript/PDF"
#~ msgid "save file in PostScript file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie PostScript"
#~ msgid "X-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie X:"
#~ msgid "Y-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie Y:"
#~ msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie Photoshop(tm) PSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Sobel Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Spread Amount:"
#~ msgstr "Poziomo"
#~ msgid "load file of the SunRaster file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "save file in the SunRaster file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "Loads files of Targa file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Targa"
#~ msgid "saves files in the Targa file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Targa"
#~ msgid "loads files of the tiff file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie tiff"
#~ msgid "saves files in the tiff file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie tiff"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie X10 lub X11 bitmap (XBM)"
#~ msgid "loads files of the xpm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie xpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie xpm (je¶li masz 16bitowy wy¶wietlacz)"
#~ msgid "load file of the XWD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie XWD"
#~ msgid "saves files in the XWD file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie XWD"
#~ msgid "load file of the FITS file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS"
#, fuzzy
#~ msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS (Flexible Image Transport System)"
#~ msgid "save file in the FITS file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie FITS"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Size"
#~ msgstr "Rozmiar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Height"
#~ msgstr "Wysoko¶æ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Linear scale"
#~ msgstr "Liniowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Colormap rotation as in xv"
#~ msgstr "Obrót"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Autor: "
#~ msgid "Copyright: "
#~ msgstr "Copyright: "
#~ msgid "Date: "
#~ msgstr "Data: "
#, fuzzy
#~ msgid "Image types: "
#~ msgstr "Komentarz"
#~ msgid "Loads files in SGI image file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie SGI"
#~ msgid "Saves files in SGI image file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie SGI"
#, fuzzy
#~ msgid "Struc"
#~ msgstr "Odejmij"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Ustawienia filtru"
#~ msgid "open URL in Netscape"
#~ msgstr "otwórz URL w Netscape"