gimp/po-plug-ins/cs.po
2002-04-09 18:52:45 +00:00

13241 lines
342 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# Czech translation of GIMP plugins 1.2.3.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 23:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-08 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:282
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1372 plug-ins/common/AlienMap.c:1396
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:560
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3374 plug-ins/imagemap/imap_about.c:36
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:284
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1377
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1466
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1133 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1368
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/AlienMap.c:1398
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1662 plug-ins/common/AlienMap2.c:1390
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1676 plug-ins/common/CML_explorer.c:1176
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 plug-ins/common/CML_explorer.c:2254
#: plug-ins/common/aa.c:344 plug-ins/common/align_layers.c:425
#: plug-ins/common/apply_lens.c:392 plug-ins/common/blinds.c:323
#: plug-ins/common/blur.c:613 plug-ins/common/borderaverage.c:393
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856 plug-ins/common/checkerboard.c:349
#: plug-ins/common/colorify.c:327 plug-ins/common/colortoalpha.c:407
#: plug-ins/common/compose.c:776 plug-ins/common/convmatrix.c:856
#: plug-ins/common/csource.c:653 plug-ins/common/cubism.c:303
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/common/decompose.c:874
#: plug-ins/common/deinterlace.c:271 plug-ins/common/depthmerge.c:643
#: plug-ins/common/despeckle.c:620 plug-ins/common/destripe.c:550
#: plug-ins/common/diffraction.c:534 plug-ins/common/displace.c:298
#: plug-ins/common/edge.c:650 plug-ins/common/emboss.c:522
#: plug-ins/common/engrave.c:224 plug-ins/common/exchange.c:352
#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/flarefx.c:332
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:366
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:449 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:444 plug-ins/common/gbr.c:568
#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1147
#: plug-ins/common/gif.c:1218 plug-ins/common/gih.c:854
#: plug-ins/common/glasstile.c:260 plug-ins/common/gqbist.c:640
#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/common/gtm.c:375
#: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:570
#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 plug-ins/common/jigsaw.c:2486
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/common/lic.c:1021
#: plug-ins/common/mail.c:467 plug-ins/common/mapcolor.c:558
#: plug-ins/common/max_rgb.c:348 plug-ins/common/mblur.c:763
#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 plug-ins/common/nlfilt.c:368
#: plug-ins/common/noisify.c:489 plug-ins/common/nova.c:466
#: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250
#: plug-ins/common/pat.c:455 plug-ins/common/pixelize.c:280
#: plug-ins/common/plasma.c:308 plug-ins/common/png.c:1049
#: plug-ins/common/pnm.c:930 plug-ins/common/polar.c:914
#: plug-ins/common/ps.c:2615 plug-ins/common/ps.c:2797
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
#: plug-ins/common/screenshot.c:371 plug-ins/common/sel_gauss.c:242
#: plug-ins/common/sharpen.c:525 plug-ins/common/shift.c:376
#: plug-ins/common/sinus.c:1704 plug-ins/common/smooth_palette.c:408
#: plug-ins/common/snoise.c:512 plug-ins/common/sobel.c:251
#: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spread.c:382
#: plug-ins/common/struc.c:1281 plug-ins/common/sunras.c:1590
#: plug-ins/common/tga.c:1186 plug-ins/common/threshold_alpha.c:271
#: plug-ins/common/tiff.c:1589 plug-ins/common/tile.c:405
#: plug-ins/common/tileit.c:386 plug-ins/common/uniteditor.c:173
#: plug-ins/common/unsharp.c:787 plug-ins/common/video.c:2155
#: plug-ins/common/vpropagate.c:935 plug-ins/common/warp.c:426
#: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/common/wmf.c:931
#: plug-ins/common/xbm.c:1147 plug-ins/common/xpm.c:822
#: plug-ins/fits/fits.c:987 plug-ins/flame/flame.c:634
#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/fp/fp_gtk.c:904
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:181 plug-ins/gap/gap_lib.c:235
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:498
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:199 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:573
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4425
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508 plug-ins/gfig/gfig.c:4813
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2463 plug-ins/gflare/gflare.c:3477
#: plug-ins/gfli/gfli.c:821 plug-ins/gfli/gfli.c:890
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:356
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:477
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:191
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:731
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:336 plug-ins/sgi/sgi.c:640
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:286
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:856
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1135 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:566 plug-ins/common/AlienMap.c:1400
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 plug-ins/common/CML_explorer.c:1178
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 plug-ins/common/aa.c:346
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:394
#: plug-ins/common/blinds.c:325 plug-ins/common/blur.c:615
#: plug-ins/common/borderaverage.c:395 plug-ins/common/bumpmap.c:858
#: plug-ins/common/checkerboard.c:351 plug-ins/common/colorify.c:329
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:409 plug-ins/common/compose.c:778
#: plug-ins/common/convmatrix.c:860 plug-ins/common/csource.c:655
#: plug-ins/common/cubism.c:305 plug-ins/common/curve_bend.c:1371
#: plug-ins/common/decompose.c:876 plug-ins/common/deinterlace.c:273
#: plug-ins/common/depthmerge.c:645 plug-ins/common/despeckle.c:622
#: plug-ins/common/destripe.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:536
#: plug-ins/common/displace.c:300 plug-ins/common/edge.c:652
#: plug-ins/common/emboss.c:524 plug-ins/common/engrave.c:226
#: plug-ins/common/exchange.c:354 plug-ins/common/film.c:1184
#: plug-ins/common/flarefx.c:334 plug-ins/common/fractaltrace.c:727
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_iir.c:451
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:446
#: plug-ins/common/gbr.c:570 plug-ins/common/gicon.c:443
#: plug-ins/common/gif.c:1149 plug-ins/common/gif.c:1220
#: plug-ins/common/gih.c:856 plug-ins/common/glasstile.c:262
#: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:663
#: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591
#: plug-ins/common/illusion.c:572 plug-ins/common/iwarp.c:1146
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2488 plug-ins/common/jpeg.c:1629
#: plug-ins/common/lic.c:1023 plug-ins/common/mail.c:469
#: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/max_rgb.c:350
#: plug-ins/common/mblur.c:765 plug-ins/common/newsprint.c:1213
#: plug-ins/common/nlfilt.c:370 plug-ins/common/noisify.c:491
#: plug-ins/common/nova.c:468 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:457
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:310
#: plug-ins/common/png.c:1051 plug-ins/common/pnm.c:932
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2617
#: plug-ins/common/ps.c:2799 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:377 plug-ins/common/screenshot.c:373
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:527
#: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/sinus.c:1706
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:410 plug-ins/common/snoise.c:514
#: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:351
#: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/struc.c:1283
#: plug-ins/common/sunras.c:1592 plug-ins/common/tga.c:1188
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:273 plug-ins/common/tiff.c:1591
#: plug-ins/common/tile.c:407 plug-ins/common/tileit.c:388
#: plug-ins/common/uniteditor.c:175 plug-ins/common/unsharp.c:789
#: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:937
#: plug-ins/common/warp.c:428 plug-ins/common/waves.c:351
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:810 plug-ins/common/wind.c:1014
#: plug-ins/common/wmf.c:933 plug-ins/common/xbm.c:1149
#: plug-ins/common/xpm.c:824 plug-ins/fits/fits.c:989
#: plug-ins/flame/flame.c:636 plug-ins/flame/flame.c:925
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:908 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:215
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:179
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:344 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:134
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1034 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:149
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:264 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:529
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2680 plug-ins/gap/gap_mpege.c:189
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1244
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3933
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4427
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4510 plug-ins/gfig/gfig.c:5021
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3378
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3479 plug-ins/gfli/gfli.c:823
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:486
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:811
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:132 plug-ins/maze/maze_face.c:195
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:270 plug-ins/print/gimp_main_window.c:831
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:733 plug-ins/sel2path/sel2path.c:342
#: plug-ins/sgi/sgi.c:642 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:913 plug-ins/xjt/xjt.c:795
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:308 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1151
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202
#: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503
#: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:739
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276
#: plug-ins/common/grid.c:682 plug-ins/common/illusion.c:589
#: plug-ins/common/iwarp.c:1160 plug-ins/common/jigsaw.c:2511
#: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/max_rgb.c:364
#: plug-ins/common/nlfilt.c:587 plug-ins/common/noisify.c:506
#: plug-ins/common/plasma.c:327 plug-ins/common/polar.c:935
#: plug-ins/common/ps.c:2938 plug-ins/common/sharpen.c:552
#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:407
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
#: plug-ins/common/wind.c:1031 plug-ins/flame/flame.c:943
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3956 plug-ins/gflare/gflare.c:2490
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3502 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:918
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:236 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:631
msgid "Preview"
msgstr "N<>hled"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:352
msgid "Realtime Preview"
msgstr "N<>hled v re<72>ln<6C>m <20>ase"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:359
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolen<65>m t<>to volby se n<>hled p<>ekresluje automaticky"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362
msgid "Redraw"
msgstr "P<>ekreslit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
msgid "Redraw preview"
msgstr "P<>ekreslit n<>hled"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371
msgid "Zoom Options"
msgstr "Volby p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Zru<72>it p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zru<72>it posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Vr<56>tit p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vr<56>tit posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
msgid "Step In"
msgstr "Krok bl<62><6C>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:404
msgid "Step Out"
msgstr "Krok d<>l"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:421 plug-ins/gflare/gflare.c:2897
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3738 plug-ins/gflare/gflare.c:3848
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3990
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:424
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) x sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) x sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) y sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) y sou<6F>adnice"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Zm<5A>na itera<72>n<EFBFBD> hodnoty. Vy<56><79><EFBFBD> znamen<65> v<>po<70>et v<>t<EFBFBD><74>ch detail<69> za cenu "
"del<65><6C>ho <20>asu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CX (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CY (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229
#: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/gfig/gfig.c:3548
msgid "Load"
msgstr "Na<4E><61>st"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Na<4E><61>st frakt<6B>l ze souboru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/convmatrix.c:858
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1144
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:467
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:809 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastav<61> parametry na implicitn<74> hodnoty"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:537 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222
#: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/gfig/gfig.c:3927
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5256 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivn<76> frakt<6B>l do souboru"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569
msgid "Spider"
msgstr "Spider"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621 plug-ins/common/sinus.c:1859
#: plug-ins/common/sinus.c:1877 plug-ins/common/sinus.c:1963
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:625 plug-ins/common/borderaverage.c:431
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346
msgid "Number of Colors"
msgstr "Po<50>et barev"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Po<50>et barev:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zm<5A>na po<70>tu barev v<>mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "Pou<6F><75>t spojit<69> vyhlazen<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "U<>it<69> spojit<69>ho vyhlazen<65> zabr<62>n<EFBFBD> \"pruhov<6F>n<EFBFBD>\" v<>sledku"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
msgid "Color Density"
msgstr "Hustota barvy"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 plug-ins/common/AlienMap.c:1439
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639
#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:432
#: plug-ins/common/noisify.c:588 plug-ins/common/noisify.c:624
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 plug-ins/common/AlienMap.c:1448
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648
#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:471
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:635
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 plug-ins/common/AlienMap.c:1457
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657
#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:512
#: plug-ins/common/noisify.c:610 plug-ins/common/noisify.c:646
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Color Function"
msgstr "Barevn<76> funkce"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713 plug-ins/common/AlienMap.c:1466
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:396
msgid "Red"
msgstr "<22>erven<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:799 plug-ins/common/AlienMap.c:1470
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 plug-ins/common/AlienMap.c:1516
#: plug-ins/common/ripple.c:666
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 plug-ins/common/AlienMap.c:1471
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1610
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:299
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:814
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> nam<61>sto trigonometrick<63> funkce pro tento barevn<76> "
"kan<61>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Povolen<65>m t<>to volby budou vy<76><79><EFBFBD> barevn<76> hodnoty prohozeny za ni<6E><69><EFBFBD> a naopak"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 plug-ins/common/AlienMap.c:1489
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:404
msgid "Green"
msgstr "Zelen<65>"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795 plug-ins/common/AlienMap.c:1512
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/newsprint.c:412
msgid "Blue"
msgstr "Modr<64>"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevn<76> re<72>im"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid "As Specified above"
msgstr "Viz v<><76>e"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> barevnou mapu s<>volbami ur<75>en<65>mi v<><76>e (funkce barva/hustota). "
"V<>sledek je viditeln<6C> v<>n<EFBFBD>hledov<6F>m obr<62>zku"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "Pou<6F><75>t aktivn<76> p<>echod na kone<6E>n<EFBFBD> obr<62>zek"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvo<76><6F> barevnou mapu s<>pou<6F>it<69>m p<>echodu z<>editoru p<>echod<6F>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "P<>echod badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
msgid "Fractals"
msgstr "Frakt<6B>ly"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1566 plug-ins/gfig/gfig.c:1458
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1460
msgid "Could not save."
msgstr "Nelze zapsat."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Z<>pis do souboru selhal\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1606
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Z<>pis: Nebylo zad<61>no jm<6A>no souboru"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Z<>pis: Do adres<65><73>e nelze zapisovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1665
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Na<4E><61>st parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1676
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze na<6E><61>st soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it proceduru <20>ten<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1700
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapsat parametry frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1712
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zapsat soubor"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it z<>pisovou proceduru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1982
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1254
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Soubor '%s' nen<65> souborem pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1987
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor '%s' je po<70>kozen<65>.\n"
"<22><>dek %d Nespr<70>vn<76> sekce voleb"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:352
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se frakt<6B>l..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:732 plug-ins/gfig/gfig.c:5012
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat\n"
"\"%s\" ze seznamu a z<>disku?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:736
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Smazat frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3568
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 plug-ins/gflare/gflare.c:3102
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:826
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Zm<5A>nit jm<6A>no frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:837
msgid "Fractal name:"
msgstr "Jm<4A>no frakt<6B>lu:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:878
msgid "New Fractal"
msgstr "Nov<6F> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1150
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> fractalexplorer-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1167
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
"fractalexplorer-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1343
msgid "My first fractal"
msgstr "M<>j prvn<76> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Dvojit<69>m poklepem lze zvolit frakt<6B>l"
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1391 plug-ins/gfig/gfig.c:3537
msgid "Rescan"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1398
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1409
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> frakt<6B>l"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Zaktualizovat frakt<6B>ly"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1479
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "P<>idat cestu pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:169
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Sv<53>teln<6C> efekty..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "General Options"
msgstr "Obecn<63> volby"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
msgid "Transparent Background"
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:440
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Vytvo<76>en<65> pr<70>hledn<64>ho c<>lov<6F>ho obr<62>zku v<>m<EFBFBD>stech, kde je vyv<79><76>en<65> nulov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:443 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
#: plug-ins/common/tile.c:443
msgid "Create New Image"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Vytvo<76>en<65> nov<6F>ho obr<62>zku p<>i pou<6F>it<69> filtru"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
msgid "High Quality Preview"
msgstr "N<>hled ve vysok<6F> kvalit<69>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz n<>hledu vysok<6F> kvality"
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
msgid "Antialiasing Options"
msgstr "Volby vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:478 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
msgid "Enable Antialiasing"
msgstr "Povolit vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> zubat<61>ch hran (vyhlazov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:589
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:831 plug-ins/common/struc.c:1324
msgid "Depth:"
msgstr "Hloubka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kvalita vyhlazov<6F>n<EFBFBD>. Vy<56><79><EFBFBD> je lep<65><70>, ale pomalej<65><6A>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
#: plug-ins/common/iwarp.c:1107 plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1138
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3024
msgid "Threshold:"
msgstr "Pr<50>h:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Zastavit, jesou-li rozd<7A>ly pixel<65> men<65><6E> ne<6E> tato hodnota"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastaven<65> sv<73>tla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
msgid "Directional"
msgstr "Sm<53>rov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
msgid "Point"
msgstr "Bodov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
msgid "Spot"
msgstr "M<>stn<74>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583
msgid "Light Type:"
msgstr "Druh sv<73>tla:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Typ pou<6F>it<69>ho sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Volba barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
msgid "Light Color:"
msgstr "Barva sv<73>tla:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastaven<65> barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. X
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:786
#: plug-ins/common/nova.c:610 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:535
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#. Y
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:679
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:804
#: plug-ins/common/nova.c:628 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1240 plug-ins/flame/flame.c:1205
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 plug-ins/gflare/gflare.c:2880
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:549
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:641 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
msgid "Direction Vector"
msgstr "Sm<53>rov<6F> vektor"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Sm<53>r Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
msgid "Intensity Levels"
msgstr "<22>rovn<76> intenzity"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:741 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
msgid "Ambient:"
msgstr "Okol<6F>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "M<>ra, v<>jak<61> je zobrazena p<>vodn<64> barva tam, kam nedopad<61> p<><70>m<EFBFBD> sv<73>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:766 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:805
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
msgid "Diffuse:"
msgstr "Dif<69>ze:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intenzita p<>vodn<64> barvy, je-li oz<6F><7A>ena zdrojem sv<73>tla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:787 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odrazivost"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e objekt odr<64><72><EFBFBD> v<>ce sv<73>tla (vypad<61> sv<73>tleji)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
msgid "Specular:"
msgstr "Odraz:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:843 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> intenzity odlesk<73>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2598
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:868 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e odlesky ost<73>ej<65><6A>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898
msgid "Bumpmap Settings"
msgstr "Nastaven<65> mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
msgid "Enable Bump Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65> (hloubka obr<62>zku)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
msgid "Bumpmap Image:"
msgstr "Obr<62>zek vyv<79><76>en<65>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/common/mblur.c:784
#: plug-ins/common/sinus.c:1988 plug-ins/flame/flame.c:724
msgid "Linear"
msgstr "Line<6E>rn<72>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmick<63>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/common/sinus.c:1990
#: plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidn<64>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Spherical"
msgstr "Kulov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949
msgid "Curve:"
msgstr "K<>ivka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
msgid "Maximum Height:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
msgid "Minimum Height:"
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
msgstr "Rozt<7A>hnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
msgid "Fit into value range"
msgstr "Vyplnit rozsah hodnot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009
msgid "Environment Settings"
msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018
msgid "Enable Environment Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Povolit/zak<61>zat mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65> (odraz)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045
msgid "Environment Image:"
msgstr "Obr<62>zek prost<73>ed<65>:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
msgid "Environment image to use"
msgstr "Pou<6F>it<69> obr<62>zek prost<73>ed<65>"
#. Options section
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
#: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:872 plug-ins/gfig/gfig.c:4010
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:577
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
msgid "Light"
msgstr "Sv<53>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "Material"
msgstr "Materi<72>l"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/common/bumpmap.c:851
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
msgid "Environment Map"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Sv<53>teln<6C> efekty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/common/grid.c:711
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507
msgid "Update Preview"
msgstr "Zaktualizovat n<>hled"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
msgid "Recompute preview image"
msgstr "P<>epo<70><6F>tat n<>hled"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> objektu..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
msgid "Box"
msgstr "Hranol"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
msgid "Cylinder"
msgstr "V<>lec"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Map to:"
msgstr "Mapovat na:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Plane"
msgstr "Rovinu"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Sphere"
msgstr "Kouli"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Typ objektu, na kter<65> se mapuje"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Mimo objekt bude obr<62>zek pr<70>hledn<64>"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku: u<>ite<74>n<EFBFBD> pro nekone<6E>n<EFBFBD> plochy"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Povolit tipy"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz zpr<70>v v<>tipech"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
msgid "Point Light"
msgstr "Bodov<6F> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
msgid "Directional Light"
msgstr "Sm<53>rov<6F> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
msgid "No Light"
msgstr "<22><>dn<64> sv<73>tlo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Druh sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Barva sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z objektu v<>prostoru XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2900
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
msgid "Front:"
msgstr "Vep<65>edu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
msgid "Back:"
msgstr "Vzadu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397
msgid "Top:"
msgstr "Naho<68>e:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Mapovat obr<62>zek do plo<6C>ek hranol<6F>"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
msgid "Scale X:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obr<62>zky pro uzav<61>rac<61> plo<6C>ky"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:745
#: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:504
#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:877
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2911
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "Radius:"
msgstr "Polom<6F>r:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Polom<6F>r v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804
msgid "Length:"
msgstr "D<>lka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
msgid "Cylinder length"
msgstr "D<>lka v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369
#: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1362
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapovat na objekt"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1419 plug-ins/common/diffraction.c:575
msgid "Preview!"
msgstr "N<>hled!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Vzd<7A>lit (obr<62>zek bude men<65><6E>)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "P<>ibl<62><6C><EFBFBD>t (obr<62>zek bude v<>t<EFBFBD><74>)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1447
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Uk<55>zat n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Uk<55>zat/skr<6B>t n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266
#: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:306
#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:333
#: plug-ins/common/jpeg.c:739 plug-ins/common/pat.c:266
#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:326
#: plug-ins/common/png.c:426 plug-ins/common/png.c:428
#: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1731
#: plug-ins/common/sunras.c:442 plug-ins/common/tga.c:432
#: plug-ins/common/tiff.c:454 plug-ins/common/xbm.c:731
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:459 plug-ins/sgi/sgi.c:330
#: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3246
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "<22>te se %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s nen<65> platn<74> BMP soubor"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky souboru BMP"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:279
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: <20>patn<74> barevn<76> mapa"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:321 plug-ins/bmp/bmpread.c:328
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:335 plug-ins/common/CEL.c:304
#: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543
#: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:1002
#: plug-ins/common/gifload.c:849 plug-ins/common/hrz.c:374
#: plug-ins/common/jpeg.c:914 plug-ins/common/lic.c:904
#: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:341
#: plug-ins/common/pcx.c:332 plug-ins/common/pcx.c:338
#: plug-ins/common/pix.c:370 plug-ins/common/png.c:547
#: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2114
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:932
#: plug-ins/common/tga.c:918 plug-ins/common/tiff.c:680
#: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:557
#: plug-ins/common/wmf.c:2350 plug-ins/common/xbm.c:869
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:448 plug-ins/fits/fits.c:521
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:378
#: plug-ins/twain/twain.c:722 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background"
msgstr "Pozad<61>"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr "BMP: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku nebo s alfa obr<62>zky"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
#: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:943
#: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:247
#: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1229
#: plug-ins/common/pat.c:384 plug-ins/common/pcx.c:547
#: plug-ins/common/pix.c:532 plug-ins/common/png.c:777
#: plug-ins/common/png.c:779 plug-ins/common/pnm.c:783
#: plug-ins/common/ps.c:1003 plug-ins/common/sunras.c:525
#: plug-ins/common/tga.c:1017 plug-ins/common/tiff.c:1341
#: plug-ins/common/xbm.c:979 plug-ins/common/xpm.c:675
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:679
#: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1628
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisuje se %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:559
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapsat jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:576
msgid "Save Options"
msgstr "Volby z<>pisu"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:584
msgid "RLE encoded"
msgstr "RLE k<>dovan<61>"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:964
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1162
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>: Transformuje se..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1391
msgid "AlienMap"
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1442
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1451
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1460
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1477
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na <20>ervenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1479
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na <20>ervenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1481
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro <20>erven<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1500
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na zelenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1502
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na zelenou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1504
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro zelen<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1523
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na modrou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1525
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na modrou komponentu."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1527
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro modr<64> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1657
msgid "About AlienMap"
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:988
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1161
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2: Transformuje se..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1383
msgid "AlienMap2"
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1432
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Frekvence R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1435
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1445
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Frekvence G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1455
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1465
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Frekvence B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1475
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1485
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu modr<64>/jas"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1493 plug-ins/common/deinterlace.c:288
#: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:475
msgid "Mode"
msgstr "Re<52>im"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1497
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Barevn<76> model RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1498
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Barevn<76> model HSL"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1510
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu <20>ervern<72>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu <20>ervern<72>/odst<73>n"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1520
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1528
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu zelen<65>/sytost"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1531
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1539
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu modr<64>/jas"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1671
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:194
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Na<4E><61>st KISS paletu"
#: plug-ins/common/CEL.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"nen<65> p<><70>tomen nebo je ne<6E>iteln<6C>"
#: plug-ins/common/CEL.c:296
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL: Nelze vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/CEL.c:370
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Nepodporovan<61> po<70>et barev (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:492
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "Ve form<72>tu CEL lze zapsat pouze indexovan<61> alfa obr<62>zky"
#: plug-ins/common/CEL.c:506
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL nelze zapsat obr<62>zek do\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
msgid "Keep image's values"
msgstr "Zachovat hodnoty z obr<62>zku"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr "Zachovat prvn<76> hodnotu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> s parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funkce"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funkce po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Funkce zalo<6C>en<65> na sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p po kroc<6F>ch"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1607
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093
msgid "Standard"
msgstr "Standardn<64>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>m<EFBFBD>rn<72> hodnoty"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Pou<6F><75>t obr<62>cen<65> hodnoty"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "N<>soben<65> gradientem (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p a n<>hodn<64>m (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "V<>e <20>ern<72>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "V<>e <20>ed<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "V<>e b<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prvn<76> <20>ada<64>obr<62>zku"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Plynul<75> p<>echod bez d<>r"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "N<>hodn<64>, zm. nez<65>visl<73>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr "N<>hodn<64> sd<73>len<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda (sd<73>len<65>)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odst<73>n"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:419 plug-ins/fp/fp_gtk.c:483
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:291
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Jas"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/CML badatel..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML badatel: prov<6F>d<EFBFBD> se v<>voj..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1171
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1240
msgid "Random Seed"
msgstr "N<>hodn<64> hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
msgid "Fix Seed"
msgstr "Upravit hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1260
msgid "New Seed"
msgstr "Nov<6F> hn<68>zdo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
msgid "Hue Settings"
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1284
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Nastaven<65> sytosti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "Nastaven<65> hodnoty (obr<62>zek v <20>ed<65>ch)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295
msgid "Advanced"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "Nastaven<65> jin<69>ch parametr<74>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "Parametry nez<65>visl<73> na kan<61>lu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
msgid "Initial Value:"
msgstr "V<>choz<6F> hodnota:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "M<>ra zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
msgid "Start Offset:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> posun:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel (pouze pro re<72>imy \"z<>hn<68>zda\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 plug-ins/maze/maze_face.c:297
msgid "Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr "P<>epnut<75> do re<72>imu \"z hn<68>zda\" s<>posledn<64>m hn<68>zdem"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Tla<6C><61>sko \"Upravit hn<68>zdo\" je p<>ezd<7A>vka.\n"
"Stejn<6A> hn<68>zdo vytv<74><76><EFBFBD> stejn<6A> obr<62>zek, pokud (1) <20><><EFBFBD>ky obr<62>zk<7A> jsou stejn<6A> "
"(to je d<>vod, pro<72> jsou obr<62>zky v<>obrazovce odli<6C>n<EFBFBD> od n<>hledu) a (2) "
"v<>echny m<>ry mutace se rovnaj<61> nule."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
msgid "Others"
msgstr "Jin<69>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438
msgid "Misc Operations"
msgstr "R<>zn<7A> pr<70>ce"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kop<6F>rovat nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1470
msgid "Source Channel:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 plug-ins/common/CML_explorer.c:1541
msgid "Destination Channel:"
msgstr "C<>lov<6F> kan<61>l:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1489
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kop<6F>rovat parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1497
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1523
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l v souboru:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
msgid "Misc Ops."
msgstr "R<>zn<7A> operace"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkce:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1696
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "R<>zn<7A> uspo<70><6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr "Pou<6F><75>t cyklick<63> rozsah"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1752
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Mod. p<>eb<65>hu:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1761
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Prost<73>. citlivost:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost dif<69>ze:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1779
msgid "# of Subranges:"
msgstr "Po<50>et podrozsah<61>:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1788
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "P (Faktor mocniny)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1797
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1806
msgid "Range Low:"
msgstr "Doln<6C> rozsah:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1815
msgid "Range High:"
msgstr "Horn<72> rozsah:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "R<>suje graf nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1880
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Zm. citlivosti:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1890
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "M<>ra mutace:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1900
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost mutace:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1929
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Graf aktu<74>ln<6C>ho nastaven<65>"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1943
msgid "The Graph"
msgstr "Graf"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2049
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: zdroj i c<>l je tent<6E><74> kan<61>l."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2117
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Zapsat parametry do"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2189 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "Chyba: nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Parametry byly zaps<70>ny do\n"
"\"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2249
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "CML varov<6F>n<EFBFBD> pr<70>ce se souborem"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"existuje, p<>epsat?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2306
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Na<4E><61>st parametry z"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2308
msgid "Selective Load from"
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> z"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Chyba: nejedn<64> se o CML soubor s parametry."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: toto je star<61> form<72>t souboru."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: Hm, toto je soubor parametr<74> pro nov<6F>j<EFBFBD><6A> CML badatel, ne<6E> je tento."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: <20>ten<65> parametr<74> selhalo"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:339
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapsat jako text"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:942
#: plug-ins/common/sunras.c:1602
msgid "Data Formatting"
msgstr "Form<72>tov<6F>n<EFBFBD> dat"
#: plug-ins/common/align_layers.c:152
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln<6C> vrstvy..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev: je zde p<><70>li<6C> m<>lo vrstev."
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:631
#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 plug-ins/common/checkerboard.c:361
#: plug-ins/common/cubism.c:315 plug-ins/common/despeckle.c:729
#: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/edge.c:662
#: plug-ins/common/emboss.c:559 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:378 plug-ins/common/gauss_rle.c:373
#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:722
#: plug-ins/common/illusion.c:606 plug-ins/common/jpeg.c:1675
#: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:381
#: plug-ins/common/nlfilt.c:409 plug-ins/common/noisify.c:524
#: plug-ins/common/nova.c:478 plug-ins/common/oilify.c:470
#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:345
#: plug-ins/common/png.c:1060 plug-ins/common/polar.c:955
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
#: plug-ins/common/sharpen.c:612 plug-ins/common/shift.c:389
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:419 plug-ins/common/snoise.c:525
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:363
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167
#: plug-ins/common/vpropagate.c:977 plug-ins/common/waves.c:399
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:1048
#: plug-ins/common/xpm.c:834 plug-ins/maze/maze_face.c:204
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/xjt/xjt.c:805
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Nastaven<65> parametr<74>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:458
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Chytat na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Vodorovn<76> styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:472
msgid "Left Edge"
msgstr "Lev<65> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2864
msgid "Center"
msgstr "St<53>ed"
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Right Edge"
msgstr "Prav<61> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Vodorovn<76> z<>kladna:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dol<6F>)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (sdola nahoru)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Svisl<73> styl:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:505
msgid "Top Edge"
msgstr "Vrchn<68> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodn<64> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Vertical Base:"
msgstr "Svisl<73> z<>kladna:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "Ignorovat spodn<64> vrstvu, dokonce je-li viditeln<6C>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:526
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "Pou<6F>ije (neviditeln<6C>) spodn<64> vrstvy jako z<>kladny"
#: plug-ins/common/align_layers.c:536
msgid "Grid Size:"
msgstr "Velikost m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:272
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:668
msgid "Animation Playback: "
msgstr "P<>ehr<68>t<EFBFBD> animace: "
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/common/animationplay.c:675 plug-ins/common/plugindetails.c:1013
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 plug-ins/common/uniteditor.c:526
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:159
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:176 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3160
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:139 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:593
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1952 plug-ins/gfig/gfig.c:2012
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:833
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1255 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:142
msgid "Close"
msgstr "Zav<61><76>t"
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:689 plug-ins/common/animationplay.c:692
msgid "Playback: "
msgstr "P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
#: plug-ins/common/animationplay.c:722
msgid "Play/Stop"
msgstr "P<>ehr<68>t/Zastavit"
#: plug-ins/common/animationplay.c:728
msgid "Rewind"
msgstr "P<>evinout"
#: plug-ins/common/animationplay.c:734
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:792
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:162
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:178
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:278
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optimalizuje se animace..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:280
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "Deoptimalizuje se animace..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:309
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr "Nen<65> dostatek pam<61>ti pro optimaliza<7A>n<EFBFBD> buffery.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
msgid "Applying lens..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:387
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efekt <20>o<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr "Ponechat p<>vodn<64> okol<6F>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Nastavit index okol<6F> na 0"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:427
msgid "Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Nastavit okol<6F> na barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:442
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr "Zpr<70>hlednit okol<6F>"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr "Refrak<61>n<EFBFBD> index <20>o<EFBFBD>ek:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:74
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Automatick<63> o<><6F>znut<75>"
#: plug-ins/common/autocrop.c:119
msgid "Cropping..."
msgstr "O<>ez<65>v<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozta<74>en<65> HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
#: plug-ins/common/blinds.c:182
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pruhy..."
#: plug-ins/common/blinds.c:278
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "P<>id<69>vaj<61> se pruhy..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:318
msgid "Blinds"
msgstr "Pruhy"
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:772
#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:451
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:647
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:773
#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:459
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
#: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772
#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2831
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
#: plug-ins/common/blinds.c:416
msgid "Displacement:"
msgstr "Vytla<6C>en<65>:"
#: plug-ins/common/blinds.c:425
msgid "Num Segments:"
msgstr "Po<50>et segment<6E>:"
#: plug-ins/common/blur.c:202
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:360
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1811
#: plug-ins/common/snoise.c:542 plug-ins/gflare/gflare.c:4102
msgid "Random Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel:"
#: plug-ins/common/blur.c:655
msgid "Randomization %:"
msgstr "N<>hodnost %:"
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:747
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Procento filtrovan<61>ch pixel<65>"
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:756
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:759
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69> filtru"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:105
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:170
msgid "Border Average..."
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:388
msgid "Borderaverage"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:409
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost okraje"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:418
msgid "Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:440
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Velikost v<>dra:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:448
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (nesmysl?)"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:456
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (nesmysl?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:367
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapa vyv<79><76>en<65>..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:518
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Mapuje se vyv<79><76>en<65>..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:942
msgid "Map Type"
msgstr "Druh mapy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:946
msgid "Linear Map"
msgstr "Line<6E>rn<72> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:947
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sf<53>rick<63> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusoidn<64> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:961
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenzovat tmavnut<75>"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverzn<7A> mapa vyv<79><76>en<65>"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:981
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Dla<6C>dice mapy vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1012
msgid "Bump Map:"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 plug-ins/common/emboss.c:571
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:580
msgid "Elevation:"
msgstr "Zdvih:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1060 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
msgstr "X posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y posun:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1080
msgid "Waterlevel:"
msgstr "V<><56>ka hladiny:"
#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:355
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: nelze otev<65><76>t bzip2ovan<61> soubor bez rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pony\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozt<7A>hnout kontrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "Automatick<63> roztahov<6F>n<EFBFBD> kontrastu"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/<2F>achovnice..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>achovnice..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:344
msgid "Checkerboard"
msgstr "<22>achovnice"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:370
msgid "Psychobilly"
msgstr "Psychoplocha"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:384
msgid "Check Size:"
msgstr "Velikost pol<6F>:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Vylep<65>en<65> barev"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Vylep<65>en<65> barev..."
#: plug-ins/common/colorify.c:154
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
#: plug-ins/common/colorify.c:222
msgid "Colorifying..."
msgstr "Koloruje se..."
#: plug-ins/common/colorify.c:322
msgid "Colorify"
msgstr "Kolorov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:418
#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/common/xpm.c:461
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: plug-ins/common/colorify.c:351
msgid "Custom Color:"
msgstr "Vlastn<74> barva:"
#: plug-ins/common/colorify.c:356
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastn<74> barva kolorov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:196
msgid "Removing color..."
msgstr "Odstra<72>uje se barva..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:429 plug-ins/common/mapcolor.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:227
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2126 plug-ins/gap/gap_lib.c:2321
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:253 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
#: plug-ins/gfli/gfli.c:847 plug-ins/gfli/gfli.c:916
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:434
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Barevn<76> pipeta barvy do alfy"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:442
msgid "to Alpha"
msgstr "do alfy"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
#: plug-ins/common/newsprint.c:1337
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr "rgb-compozice"
#: plug-ins/common/compose.c:124
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:421
#: plug-ins/common/noisify.c:574 plug-ins/common/noisify.c:657
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr "rgba-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:450
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:432
msgid "Hue:"
msgstr "Odst<73>n:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:459
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:457
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:468
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr "hsv-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
msgid "Cyan:"
msgstr "Azurov<6F>:"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurov<6F>:"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238
msgid "Yellow:"
msgstr "<22>lut<75>:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr "cmy-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1348
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "<22>ern<72>:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr "cmyk-kompozice"
#: plug-ins/common/compose.c:237
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Kompozice..."
#: plug-ins/common/compose.c:297
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "kompozice: Pro obr<62>zek %d nelze z<>skat vrstvy"
#: plug-ins/common/compose.c:346
msgid "Composing..."
msgstr "Komponuje se..."
#: plug-ins/common/compose.c:414
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "Kompozice: Obrazovky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
#: plug-ins/common/compose.c:431
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
#: plug-ins/common/compose.c:445
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "Kompozice: Chyba v identifikaci vrstev"
#: plug-ins/common/compose.c:462
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zek nen<65> v <20>ed<65>ch (bpp=%d)"
#: plug-ins/common/compose.c:771
msgid "Compose"
msgstr "Kompozice"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:794
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kan<61>l<EFBFBD>"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:807
msgid "Channel Representations"
msgstr "Reprezentace kan<61>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:383
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
msgid "Grey"
msgstr "<22>ed<65>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
msgid "Extend"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>it"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651
#: plug-ins/common/warp.c:501
msgid "Wrap"
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "Crop"
msgstr "O<>ez"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Obecn<63>/Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice nefunguje\n"
"na vrstvy men<65><6E> ne<6E> 3 pixely."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:292
msgid "Applying convolution"
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> se konvoluce"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:851
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:913
msgid "Divisor:"
msgstr "D<>litel:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 plug-ins/common/depthmerge.c:775
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "Automatic"
msgstr "Automatick<63>"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:964
msgid "Alpha-weighting"
msgstr "V<><56>en<65> alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:979
msgid "Border"
msgstr "Obvod"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004
msgid "Channels"
msgstr "Kan<61>ly"
#: plug-ins/common/csource.c:648
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapsat jako C-zdroj"
#: plug-ins/common/csource.c:680
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Jm<4A>no s p<>edponou:"
#: plug-ins/common/csource.c:689 plug-ins/common/mail.c:529
#: plug-ins/common/tiff.c:1625 plug-ins/common/xbm.c:1199
msgid "Comment:"
msgstr "Koment<6E><74>:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:696
msgid "Save Comment to File"
msgstr "Zapsat koment<6E><74> do souboru"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:707
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr "Pou<6F><75>t typy GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:718
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr "Pou<6F><75>t makra nam<61>sto struct"
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:729
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Pou<6F><75>t 1bajtov<6F> run-length k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:740
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Zapsat alfa kan<61>l (RGBA/RGB)"
#. Opacity
#. table col, row
#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:443
#: plug-ins/common/tileit.c:587 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1907
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3604 plug-ins/gflare/gflare.c:3634
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3664
msgid "Opacity:"
msgstr "Kryt<79>:"
#: plug-ins/common/cubism.c:163
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Kubismus..."
#: plug-ins/common/cubism.c:276
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "Kubistick<63> transformace"
#: plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
#: plug-ins/common/cubism.c:327
msgid "Use Background Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "Tile Size:"
msgstr "Velikost dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/cubism.c:348
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Sytost dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
msgid "Upper"
msgstr "Horn<72>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:352
msgid "Lower"
msgstr "Doln<6C>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Smooth"
msgstr "Plynul<75>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:359
msgid "Free"
msgstr "Voln<6C>"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:679
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Zk<5A>ivit..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:813
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
"Zk<5A>iven<65> pracuje pouze s vrstvami (ale bylo vol<6F>no na kan<61>l nebo masku)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1356
msgid "Curve Bend"
msgstr "Zk<5A>iven<65>"
#. menu_item copy
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2922
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5283
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
msgid "Copy"
msgstr "Kop<6F>rovat"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365
msgid "CopyInv"
msgstr "InvKop<6F>rovat"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1386
msgid "LoadCurve"
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivku"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394
msgid "SaveCurve"
msgstr "Zapsat k<>ivku"
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
msgid "Rotate: "
msgstr "Rotace: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
msgid "Curve for Border: "
msgstr "K<>ivka hranic: "
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433
msgid "Curve Type: "
msgstr "Typ k<>ivky: "
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494
msgid "PreviewOnce"
msgstr "N<>hled jednou"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1513
msgid "Smoothing"
msgstr "Plynulost"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/newsprint.c:1410
#: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
msgid "Work on Copy"
msgstr "Pracovat na kopii"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2164
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> k<>ivky ze souboru"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2194
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Z<>pis bod<6F> k<>ivky do souboru"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3331
msgid "Curve Bend..."
msgstr "Zk<5A>iven<65>..."
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "red"
msgstr "<22>erven<65>"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "green"
msgstr "zelen<65>"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "blue"
msgstr "modr<64>"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "hue"
msgstr "odst<73>n"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "sytost"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "jas"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "azurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "purpurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "<22>lut<75>"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:425
msgid "Cyan"
msgstr "Azurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:433
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurov<6F>"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:441
msgid "Yellow"
msgstr "<22>lut<75>"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "cyan_k"
msgstr "azurov<6F>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "magenta_k"
msgstr "purpurov<6F>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "yellow_k"
msgstr "<22>lut<75>_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "<22>ern<72>"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Cyan_K"
msgstr "Azurov<6F>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurov<6F>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Yellow_K"
msgstr "<22>lut<75>_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Dekompozice..."
#: plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decomposing..."
msgstr "Dekomponuje se..."
#: plug-ins/common/decompose.c:869
msgid "Decompose"
msgstr "Dekompozice"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:886
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly:"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:92
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit proklad..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:148
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> prokladu..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:266
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:292
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr "Zachovat lich<63> pole"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:293
msgid "Keep Even Fields"
msgstr "Zachovat sud<75> pole"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slou<6F>it hloubku..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:387
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Slu<6C>uje se hloubka..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:638
msgid "Depth Merge"
msgstr "Slou<6F>en<65> hloubky"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:688
msgid "Source 1:"
msgstr "Zdroj 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739
msgid "Depth Map:"
msgstr "Mapa hloubky:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:722
msgid "Source 2:"
msgstr "Zdroj 2:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:765
msgid "Overlap:"
msgstr "P<>esah:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:785
msgid "Scale 1:"
msgstr "Velikost 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:795
msgid "Scale 2:"
msgstr "Velikost 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:182
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Vy<56>istit..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:404
msgid "Despeckling..."
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD><69>uje se..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:613
msgid "Despeckle"
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:702
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:711 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivn<76>"
#: plug-ins/common/despeckle.c:720
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivn<76>"
#: plug-ins/common/despeckle.c:758
msgid "Black Level:"
msgstr "<22>rove<76> <20>ern<72>:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:771
msgid "White Level:"
msgstr "<22>rove<76> b<>l<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/destripe.c:147
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit pruhy..."
#: plug-ins/common/destripe.c:345
msgid "Destriping..."
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75>..."
#: plug-ins/common/destripe.c:545
msgid "Destripe"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75>"
#: plug-ins/common/destripe.c:647
msgid "Create Histogram"
msgstr "Vytvo<76>it histogram"
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2664 plug-ins/common/ps.c:2840
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/tile.c:428
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1873 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
msgid "Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Vytv<74><76>ej<65> se difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce"
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
msgid "Contours"
msgstr "Obrysy"
#: plug-ins/common/diffraction.c:704
msgid "Sharp edges"
msgstr "Ostr<74> hrany"
#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1014
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:726
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptylov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
msgid "Polatization:"
msgstr "Polarizace:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:743
msgid "Other options"
msgstr "Jin<69> volby"
#: plug-ins/common/displace.c:183
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vytla<6C>it..."
#: plug-ins/common/displace.c:254
msgid "Displacing..."
msgstr "Vytla<6C>uje se..."
#: plug-ins/common/displace.c:293
msgid "Displace"
msgstr "Vytla<6C>en<65>"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:310
msgid "Displace Options"
msgstr "Volby vytla<6C>en<65>"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:322
msgid "X Displacement:"
msgstr "X vytla<6C>en<65>:"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:357
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Y vytla<6C>en<65>:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:491
msgid "On Edges:"
msgstr "Na hran<61>ch:"
#: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699
#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:512
#: plug-ins/common/waves.c:378
msgid "Smear"
msgstr "<22>mouha"
#: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449
#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:523
#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1110
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320
msgid "Black"
msgstr "<22>ern<72>"
#: plug-ins/common/edge.c:168
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Hrany..."
#: plug-ins/common/edge.c:236
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Detekuj<75> se hrany..."
#: plug-ins/common/edge.c:645
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detekce hran"
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/unsharp.c:821
msgid "Amount:"
msgstr "M<>ra:"
#: plug-ins/common/emboss.c:167
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Reli<6C>f..."
#: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:517
#: plug-ins/common/emboss.c:552
msgid "Emboss"
msgstr "Reli<6C>f"
#: plug-ins/common/emboss.c:547
msgid "Function"
msgstr "Fuknce"
#: plug-ins/common/emboss.c:551
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:607
#: plug-ins/common/sinus.c:2143 plug-ins/common/waves.c:596
msgid "Do Preview"
msgstr "Vytvo<76>it n<>hled"
#: plug-ins/common/engrave.c:119
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Rytina..."
#: plug-ins/common/engrave.c:191
msgid "Engraving..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se rytina..."
#: plug-ins/common/engrave.c:219
msgid "Engrave"
msgstr "Rytina"
#: plug-ins/common/engrave.c:247
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Omezen<65> <20><><EFBFBD>ky <20><>dku"
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2673
#: plug-ins/common/ps.c:2849 plug-ins/common/smooth_palette.c:444
#: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1890
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652
msgid "Height:"
msgstr "V<><56>ka:"
#: plug-ins/common/exchange.c:134
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Zam<61>nit barvy..."
#: plug-ins/common/exchange.c:236
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Zam<61><6D>uj<75> se barvy..."
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:347
msgid "Color Exchange"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev"
#: plug-ins/common/exchange.c:369
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr "N<>hled: Klepnut<75> uvnit<69> nabere \"Z<>barvy\""
#: plug-ins/common/exchange.c:400
msgid "To Color"
msgstr "Na barvu"
#: plug-ins/common/exchange.c:400
msgid "From Color"
msgstr "Z barvy"
#: plug-ins/common/exchange.c:413
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: na barvu"
#: plug-ins/common/exchange.c:414
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: z barvy"
#: plug-ins/common/exchange.c:454
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Pr<50>h <20>erven<65>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:493
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Pr<50>h zelen<65>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:534
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Pr<50>h modr<64>:"
#: plug-ins/common/exchange.c:558
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Sp<53><70>hnout prahy"
#: plug-ins/common/film.c:253
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
#: plug-ins/common/film.c:342
msgid "Composing Images..."
msgstr "Spojuj<75> se obr<62>zky..."
#: plug-ins/common/film.c:455
msgid "Untitled"
msgstr "Bez n<>zvu"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:736
msgid "Temporary"
msgstr "Pomocn<63>"
#: plug-ins/common/film.c:1114
msgid "Available Images:"
msgstr "Dostupn<70> obr<62>zky:"
#: plug-ins/common/film.c:1115
msgid "On Film:"
msgstr "Na filmu:"
#: plug-ins/common/film.c:1142
msgid "Add >>"
msgstr "P<>idat >>"
#: plug-ins/common/film.c:1142 plug-ins/common/iwarp.c:1037
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:466
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1177 plug-ins/common/film.c:1210
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1219
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "L<>covat v<><76>ku obr<62>zk<7A>"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Select Film Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev filmu"
#: plug-ins/common/film.c:1255 plug-ins/common/film.c:1299
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1262
msgid "Numbering"
msgstr "<22><>slov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/film.c:1283
msgid "Start Index:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> index:"
#: plug-ins/common/film.c:1291
msgid "Font:"
msgstr "P<>smo:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1295
msgid "Select Number Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r po<70>tu barev"
#: plug-ins/common/film.c:1305
msgid "At Bottom"
msgstr "Dole"
#: plug-ins/common/film.c:1305
msgid "At Top"
msgstr "Naho<68>e"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1320
msgid "Image Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obr<62>zku"
#: plug-ins/common/film.c:1337
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> (v<>echny hodnoty jsou d<>ly v<><76>ky filmu)"
#: plug-ins/common/film.c:1353
msgid "Image Height:"
msgstr "V<><56>ka obr<62>zku:"
#: plug-ins/common/film.c:1367
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Rozestup obr<62>zk<7A>:"
#: plug-ins/common/film.c:1388
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Posun d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1402
msgid "Hole Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1416
msgid "Hole Height:"
msgstr "V<><56>ka d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1430
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Rozestup d<>r:"
#: plug-ins/common/film.c:1451
msgid "Number Height:"
msgstr "V<><56>ka <20><>slic:"
#: plug-ins/common/film.c:1476
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nastavit na implicitn<74> hodnoty"
#: plug-ins/common/flarefx.c:218
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Dojem odlesku..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:291
msgid "Render Flare..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se odlesk..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:327
msgid "FlareFX"
msgstr "Dojem odlesku"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:772
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "St<53>ed odlesku"
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:846 plug-ins/common/nova.c:669
msgid "Show Cursor"
msgstr "Uk<55>zat kurzor"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
msgid "Outside Type"
msgstr "Typ okol<6F>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:421
msgid "Warp"
msgstr "Ohnut<75>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321
msgid "White"
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotovy parametry"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
msgid "X1:"
msgstr "X1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804
msgid "X2:"
msgstr "X2:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
msgid "Y1:"
msgstr "Y1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:822
msgid "Y2:"
msgstr "Y2:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:184
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (IIR)..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:257
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_iir: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:307 plug-ins/common/gauss_iir.c:361
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:444
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> IIR"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:382
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozost<73>it vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozost<73>it svisle"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:406 plug-ins/common/gauss_rle.c:401
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:461 plug-ins/common/gauss_rle.c:456
msgid "Blur Radius"
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:476 plug-ins/common/gauss_rle.c:471
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 plug-ins/common/spread.c:410
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovn<76>:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:480 plug-ins/common/gauss_rle.c:475
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2558 plug-ins/common/spread.c:414
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:179
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (RLE)..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:251
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_rle: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:302 plug-ins/common/gauss_rle.c:356
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> RLE"
#: plug-ins/common/gbr.c:347
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
#: plug-ins/common/gbr.c:355 plug-ins/common/gih.c:488
#: plug-ins/common/gih.c:1122
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jm<6A>na"
#: plug-ins/common/gbr.c:485
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr "GIMP vzorky jsou bu<62> v <20>ED<45>CH nebo v RGBA\n"
#: plug-ins/common/gbr.c:502 plug-ins/common/gih.c:1226
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t %s"
#: plug-ins/common/gbr.c:563
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapsat jako stopu"
#: plug-ins/common/gbr.c:590
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:892
#: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/common/gee.c:112
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, slizoun"
#: plug-ins/common/gee.c:186
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "HELE, SLIZOUN"
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:197 plug-ins/common/gee_zoom.c:214
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** D<>kujeme, <20>e jste si zvolili GIMP **"
#: plug-ins/common/gee.c:209
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"M<>n<EFBFBD> zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, lupa"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:203
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "HELE, LUPA: Modul d<><64>ve zn<7A>m<EFBFBD> jako \"GIMP'ovo vaj<61><6A>ko!\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:226
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:436
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapsat jako GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:464
msgid "Icon Name:"
msgstr "Jm<4A>no ikony:"
#: plug-ins/common/gif.c:680
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: Nelze jednodu<64>e d<>le sn<73><6E>it barvy.\n"
"Zapisuje se jako nepr<70>hledn<64>.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:935
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
"GIF: Bohu<68>el, RGB obr<62>zky nelze zapsat jako GIF - je nutn<74> je nejd<6A><64>ve\n"
"p<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>HO nebo do <20>ED<45>.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:953
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: nelze otev<65><76>t %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1142
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1168
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako GIF\n"
"obsahuje vrstvy, kter<65> p<>esahuj<75> p<>es aktu<74>ln<6C> hranice\n"
"obr<62>zku. Lze se ob<6F>vat, <20>e to nen<65> ve form<72>tu GIF povolen<65>.\n"
"\n"
"Lze si zvolit o<>ez v<>ech vrstev obr<62>zku nebo\n"
"zru<72>it z<>pis."
#: plug-ins/common/gif.c:1213
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapsat jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1235
msgid "GIF Options"
msgstr "Volby GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1243
msgid "Interlace"
msgstr "Prokl<6B>dan<61> <20><>dkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1254
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Koment<6E><74> GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1314
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Volby GIF animace"
#: plug-ins/common/gif.c:1322
msgid "Loop forever"
msgstr "Trval<61> cyklov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1334
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Prodleva mezi pol<6F><6C>ky, nen<65>-li ur<75>ena:"
#: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1356
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Dispozice pol<6F><6C>ka, nejsou-li specifikov<6F>ny: "
#: plug-ins/common/gif.c:1365
msgid "I don't Care"
msgstr "Nestar<61>m se"
#: plug-ins/common/gif.c:1367
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Souhrnn<6E> vrstvy (kombinace)"
#: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "Jedno pol<6F><6C>ko na vrstvu (nahradit)"
#: plug-ins/common/gif.c:2353
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: chyba p<>i z<>pisu v<>stupn<70>ho souboru\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2444
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr "GIF z<>pis: <20>et<65>zec s koment<6E><74>em je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#: plug-ins/common/gih.c:312
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "Vrstva %s nem<65> alfa kan<61>l, vynech<63>na"
#: plug-ins/common/gih.c:481
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Chyba v souboru GIMP<4D>kolony stop."
#: plug-ins/common/gih.c:547
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> po<70>kozen<65>."
#: plug-ins/common/gih.c:689
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Nelze na<6E><61>st jednu ze stop v kolon<6F>, nedokon<6F>eno."
#: plug-ins/common/gih.c:849
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
#: plug-ins/common/gih.c:879
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Rozestup (procenta):"
#: plug-ins/common/gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "pixel<65>"
#: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1274
msgid "Cell Size:"
msgstr "Velikost bu<62>ky:"
#: plug-ins/common/gih.c:958
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Po<50>et bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gih.c:982
msgid " Rows of "
msgstr "<22>ady z "
#: plug-ins/common/gih.c:994
msgid " Columns on each Layer"
msgstr "Sloupce na ka<6B>d<EFBFBD> vrstv<74>"
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek v <20><><EFBFBD>ce!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Zmatek ve v<><76>ce!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1007
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
#: plug-ins/common/gih.c:1016
msgid "Dimension:"
msgstr "Rozm<7A>r:"
#: plug-ins/common/gih.c:1051
msgid "Ranks:"
msgstr "Za<5A>azen<65>:"
#: plug-ins/common/gih.c:1084
msgid "Selection:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
#: plug-ins/common/gifload.c:851
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Pozad<61> (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:741
#: plug-ins/common/iwarp.c:765 plug-ins/common/mpeg.c:303
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:300
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d (%d ms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:138
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:215
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:255
msgid "Glass Tile"
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/glasstile.c:307
msgid "Tile Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663
msgid "Tile Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:338
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Qbist..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:435
msgid "Qbist..."
msgstr "Qbist..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:580
msgid "Load QBE file..."
msgstr "<22>ten<65> QBE souboru..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:604
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr "Zapsat (st<73>edn<64> p<>evod) jako QBE soubor..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:635
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr "G-Qbist 1.10"
#: plug-ins/common/gradmap.c:123
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Z p<>echodu"
#: plug-ins/common/gradmap.c:159
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> z p<>echodu..."
#: plug-ins/common/grid.c:160
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/grid.c:244
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Kresl<73> se m<><6D><EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/grid.c:656 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:165
msgid "Grid"
msgstr "M<><4D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/grid.c:774
msgid "Intersection"
msgstr "Pr<50>nik"
#: plug-ins/common/grid.c:775
msgid "Width: "
msgstr "<22><><EFBFBD>ka: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:832
msgid "Spacing: "
msgstr "Rozestup: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:892
msgid "Offset: "
msgstr "Posun: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:922
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodorovn<76> barva"
#: plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Vertical Color"
msgstr "Svisl<73> barva"
#: plug-ins/common/grid.c:942
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva pr<70>se<73><65>k<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gtm.c:370
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "GIMP magie s tabulkami"
#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4075
msgid "Warning"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gtm.c:411
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Jste bl<62>zen?\n"
"\n"
"Z<>ejm<6A> chcete vytvo<76>it obrovsk<73>\n"
"soubor, kter<65> z<>ejm<6A> zhrout<75>\n"
"v<><76> prohl<68><6C>e<EFBFBD>."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:421
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Volby HTML str<74>nky"
#: plug-ins/common/gtm.c:430
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr "Generovat <20>pln<6C> HTML dokument"
#: plug-ins/common/gtm.c:438
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"P<>i za<7A>krtnut<75> bude GTM vytv<74><76>et pln<6C> HTML dokument se zna<6E>kami <HTML>, "
"<BODY>, atd. nam<61>sto pouh<75> html tabulky."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:447
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Volby tvorby tabulky"
#: plug-ins/common/gtm.c:457
msgid "Use Cellspan"
msgstr "Pou<6F><75>t sp<73>a<EFBFBD>en<65> bun<75>k"
#: plug-ins/common/gtm.c:465
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"P<>i za<7A>krtnut<75> budou v<>GTM libovoln<6C> identicky obarven<65> obd<62>ln<6C>kov<6F> bloky "
"zam<61>n<EFBFBD>ny za jednu velkou bu<62>ku s<>hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Komprimovat zna<6E>ky TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:478
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Za<5A>krtnut<75> tohoto p<><70>vlastku zp<7A>sob<6F>, <20>e v<>GTM nebude ponech<63>n b<>l<EFBFBD> prostor "
"mezi zna<6E>kami TD a obsahem bu<62>ky. Je to nutn<74> pouze pro <20><>zen<65> p<>esn<73> "
"pixelov<6F> pozice."
#: plug-ins/common/gtm.c:484
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Vol<6F>, zda m<> mit tabulka titulek."
#: plug-ins/common/gtm.c:505
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Text z<>hlav<61> tabulky."
#: plug-ins/common/gtm.c:513
msgid "Cell Content:"
msgstr "Obsah bu<62>ky:"
#: plug-ins/common/gtm.c:520
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Text do ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:526
msgid "Table Options"
msgstr "Volby tabulky"
#: plug-ins/common/gtm.c:539
msgid "Border:"
msgstr "Obvod:"
#: plug-ins/common/gtm.c:545
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Po<50>et pixel<65> na hranic<69>ch tabulky."
#: plug-ins/common/gtm.c:558
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "<22><><EFBFBD>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
#: plug-ins/common/gtm.c:572
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "V<><56>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
#: plug-ins/common/gtm.c:579
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "V<>pl<70>ky bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "M<>ra vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> bun<75>k."
#: plug-ins/common/gtm.c:590
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Rozestup bun<75>k:"
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "M<>ra rozestupu bun<75>k."
#: plug-ins/common/guillotine.c:78
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Gilotina"
#: plug-ins/common/guillotine.c:109
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotina..."
#: plug-ins/common/gz.c:321
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr "gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, zapisuje se jako gzipovan<61> xcf\n"
#: plug-ins/common/gz.c:448
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
"gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, pokus o<><6F>ten<65> za pomoc<6F> soubor<6F> magick<63>ch "
"<22><>sel\n"
#: plug-ins/common/hot.c:234
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Videosn<73>mek..."
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584
msgid "Hot"
msgstr "Videosn<73>mek"
#: plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Create New Layer"
msgstr "Vytvo<76>it novou vrstvu"
#: plug-ins/common/hot.c:630
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Sn<53><6E>it jas"
#: plug-ins/common/hot.c:635
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Sn<53><6E>it sytosti"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
msgid "Blacken"
msgstr "<22>ern<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/illusion.c:118
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Iluze..."
#: plug-ins/common/illusion.c:190
msgid "Illusion..."
msgstr "Iluze..."
#: plug-ins/common/illusion.c:565
msgid "Illusion"
msgstr "Iluze"
#: plug-ins/common/illusion.c:621
msgid "Division:"
msgstr "D<>len<65>:"
#: plug-ins/common/illusion.c:630
msgid "Mode 1"
msgstr "Re<52>im 1"
#: plug-ins/common/illusion.c:642
msgid "Mode 2"
msgstr "Re<52>im 2"
#: plug-ins/common/iwarp.c:255
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:651
msgid "Warping..."
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se pol<6F><6C>ko <20>. %d..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:961
msgid "Ping Pong"
msgstr "Tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/common/iwarp.c:921 plug-ins/common/iwarp.c:973
msgid "Animate"
msgstr "Animovat"
#: plug-ins/common/iwarp.c:944
msgid "Number of Frames:"
msgstr "Po<50>et r<>me<6D>k<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:953
msgid "Reverse"
msgstr "Zp<5A>tn<74>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1001
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Polom<6F>r deformace:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1011
msgid "Deform Amount:"
msgstr "M<>ra deformace:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1020
msgid "Deform Mode"
msgstr "Re<52>im deformace"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:83
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Posun"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035
msgid "Grow"
msgstr "N<>r<EFBFBD>st"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1036
msgid "Swirl CCW"
msgstr "V<>r proti sm. hod. ru<72>."
#: plug-ins/common/iwarp.c:1038
msgid "Shrink"
msgstr "Zmen<65>en<65>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1039
msgid "Swirl CW"
msgstr "V<>r ve sm. hod. ru<72>."
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060 plug-ins/common/sinus.c:1989
msgid "Bilinear"
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 plug-ins/gflare/gflare.c:3012
msgid "Max Depth:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384
#: plug-ins/common/sinus.c:1847 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3967 plug-ins/gflare/gflare.c:3041
msgid "Settings"
msgstr "Nastaven<65>"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1137
msgid "IWarp"
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:394
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Skl<6B>da<64>ka..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:450
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "Tvo<76><6F> se skl<6B>da<64>ka"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2481
msgid "Jigsaw"
msgstr "Skl<6B>da<64>ka"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2533
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Po<50>et dla<6C>dic"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch nap<61><70><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch dol<6F>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2572
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Zkosen<65> hrany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584
msgid "Bevel Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka zkosen<65>:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Stupe<70> naklon<6F>n<EFBFBD> na hran<61> ka<6B>deh<65> kusu"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "S<>l<EFBFBD> zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> hran ka<6B>d<EFBFBD>ho kusu"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Styl skl<6B>da<64>ky"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
msgid "Square"
msgstr "<22>tvercov<6F>"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2624
msgid "Curved"
msgstr "V k<>ivk<76>ch"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Kusy maj<61> rovn<76> strany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2629
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Kusy maj<61> zaoblen<65> strany"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637
msgid "Disable Tooltips"
msgstr "Zak<61>zat tipy"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2645
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr "Zap<61>n<EFBFBD> a vyp<79>n<EFBFBD> tipy"
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
msgid "Export Preview"
msgstr "N<>hled exportu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:733
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:907
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG n<>hled"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1147
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr "Velikost v bajtech: %lu (%02.01f kB)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1558 plug-ins/common/jpeg.c:1665
msgid "Size: unknown"
msgstr "Velikost: nezn<7A>m<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1622
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapsat jako JPEG"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1645
msgid "Image Preview"
msgstr "N<>hled obr<62>zku"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1654
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "N<>hled (v okn<6B> obr<62>zku)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1685 plug-ins/xjt/xjt.c:836
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 plug-ins/xjt/xjt.c:845
msgid "Smoothing:"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1734
msgid "Restart markers"
msgstr "Restartovac<61> zna<6E>ky"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1742
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "<22>etnost restartovac<61>ch zna<6E>ek (<28><>dky):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 plug-ins/xjt/xjt.c:816
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1783
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivn<76>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1829
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1838
msgid "Fast Integer"
msgstr "Rychl<68> celo<6C><6F>seln<6C>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1839
msgid "Integer"
msgstr "Celo<6C><6F>seln<6C>"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
msgid "Floating-Point"
msgstr "V plovouc<75> <20><>dov<6F> <20><>rce"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1844
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1852
msgid "Image comments"
msgstr "Koment<6E><74>e obr<62>zku"
#: plug-ins/common/laplace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Laplace"
#: plug-ins/common/laplace.c:221
msgid "Laplace..."
msgstr "Laplace..."
#: plug-ins/common/laplace.c:295
msgid "Cleanup..."
msgstr "<22>klid..."
#: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:1046
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr ""
"Vytvo<76>it\n"
"nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/lic.c:1053
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efektov<6F> kan<61>l"
#: plug-ins/common/lic.c:1060
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#: plug-ins/common/lic.c:1066
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efektov<6F> oper<65>tor"
#: plug-ins/common/lic.c:1071
msgid "Derivative"
msgstr "Derivovat"
#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:1984
msgid "Gradient"
msgstr "P<>echod"
#: plug-ins/common/lic.c:1078
msgid "Convolve"
msgstr "Ostrost"
#: plug-ins/common/lic.c:1083
msgid "With White Noise"
msgstr "B<>l<EFBFBD>m <20>umem"
#: plug-ins/common/lic.c:1084
msgid "With Source Image"
msgstr "Zdrojov<6F>m obr<62>zkem"
#: plug-ins/common/lic.c:1112
msgid "Effect Image:"
msgstr "Efektov<6F> obr<62>zek:"
#: plug-ins/common/lic.c:1128
msgid "Filter Length:"
msgstr "D<>lka filtru:"
#: plug-ins/common/lic.c:1137
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr "Stupe<70> <20>umu:"
#: plug-ins/common/lic.c:1146
msgid "Integration Steps:"
msgstr "Integra<72>n<EFBFBD> kroky:"
#: plug-ins/common/lic.c:1155
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Nejmen<65><6E> hodnota:"
#: plug-ins/common/lic.c:1164
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hodnota:"
#: plug-ins/common/lic.c:1220
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Van Gogh (LIC)..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr<62>zek..."
#: plug-ins/common/mail.c:462
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po<70>ty"
#: plug-ins/common/mail.c:493
msgid "Recipient:"
msgstr "P<><50>jemce:"
#: plug-ins/common/mail.c:505
msgid "Sender:"
msgstr "Odes<65>latel:"
#: plug-ins/common/mail.c:517
msgid "Subject:"
msgstr "P<>edm<64>t:"
#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:80
msgid "Filename:"
msgstr "Jm<4A>no souboru:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:578
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> dat:"
#: plug-ins/common/mail.c:590
msgid "Uuencode"
msgstr "UU-k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/mail.c:592
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: plug-ins/common/mail.c:692
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr "po<70>ta: n<>jak<61> druh chyby p<><70>pony souboru nebo jej<65> nep<65><70>tomnost \n"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:139
msgid "First Source Color"
msgstr "Prvn<76> zdrojov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:140
msgid "Second Source Color"
msgstr "Druh<75> zdrojov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:141
msgid "First Destination Color"
msgstr "Prvn<76> c<>lov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:142
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Druh<75> c<>lov<6F> barva"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:346
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Nastavit pop<6F>ed<65>-pozad<61>"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:361
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:406 plug-ins/common/mapcolor.c:746
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD> / nastaven<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>:\n"
"Nelze pracovat s obr<62>zky indexovan<61>mi/v <20>ed<65>ch"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:434
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "<22>prava pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:482
msgid "Mapping colors"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:553
msgid "Map Color Range"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:604
msgid "Source color range"
msgstr "Zdrojov<6F> barevn<76> rozsah"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:605
msgid "Destination color range"
msgstr "C<>lov<6F> barevn<76> rozsah"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:237 plug-ins/gap/gap_lib.c:2134
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2329 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:260
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:856
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:129
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:165
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Max RGB: Um<55> pracovat pouze s<>RGB obrazovkami."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:226
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "Max RGB: Proch<63>z<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:343
msgid "Max RGB"
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:385
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Podr<64>et nejvy<76><79><EFBFBD> kan<61>ly"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:387
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Podr<64>et nejni<6E><69><EFBFBD> kan<61>ly"
#: plug-ins/common/mblur.c:167
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozm<7A>znout pohybem..."
#: plug-ins/common/mblur.c:622 plug-ins/common/unsharp.c:290
msgid "Blurring..."
msgstr "Rozost<73>uje se..."
#: plug-ins/common/mblur.c:758
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem"
#: plug-ins/common/mblur.c:780
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozm<7A>znut<75>"
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "Zoom"
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/common/mblur.c:792
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry rozost<73>en<65>"
#. Angle
#: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028
#: plug-ins/common/warp.c:676 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:577
msgid "Angle:"
msgstr "<22>hel:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:233
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "<22>te se MPEG animace..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:167
msgid "Round"
msgstr "Kruhov<6F>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:176
msgid "Line"
msgstr "<22><>ry"
#: plug-ins/common/newsprint.c:185
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: plug-ins/common/newsprint.c:193
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS <20>tverec (euklidovsk<73> te<74>ka)"
#: plug-ins/common/newsprint.c:202
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamant"
#: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: plug-ins/common/newsprint.c:566
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Novinov<6F> tisk..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:666
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se novinov<6F> tisk..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1051
msgid "Spot Function:"
msgstr "Rastrovac<61> funkce:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1206
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinov<6F> tisk"
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1229
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1253
msgid "Input SPI:"
msgstr "Vstupn<70> SPI:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1264
msgid "Output LPI:"
msgstr "V<>stupn<70> LPI:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1287 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265
#: plug-ins/gflare/gflare.c:597
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr "Sta<74>en<65> <20>rovn<76> <20>ern<72> (%):"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1333
msgid "Separate to:"
msgstr "Separovat do:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1378
msgid "Lock Channels"
msgstr "Sp<53><70>hnout kan<61>ly"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1388
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Tov<6F>rn<72> nastaven<65>"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1420
msgid "Oversample:"
msgstr "P<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:159
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/NL Filtr..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:363
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:393
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:397
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr "Alfou <20><>zen<65> v<>znam"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optim<69>ln<6C> odhad"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:401
msgid "Edge Enhancement"
msgstr "Vylep<65>en<65> hran"
#: plug-ins/common/noisify.c:141
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Za<5A>um<75>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/noisify.c:217
msgid "Adding Noise..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> se <20>um..."
#: plug-ins/common/noisify.c:484
msgid "Noisify"
msgstr "Za<5A>um<75>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/noisify.c:536
msgid "Independent"
msgstr "Nez<65>visl<73>"
#: plug-ins/common/noisify.c:549 plug-ins/common/noisify.c:563
msgid "Gray:"
msgstr "<22>ed<65>:"
#: plug-ins/common/noisify.c:671
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kan<61>l <20>. %d:"
#: plug-ins/common/normalize.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Normalizovat"
#: plug-ins/common/normalize.c:121
msgid "Normalizing..."
msgstr "Normalizuje se..."
#: plug-ins/common/nova.c:227
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/SuperNova..."
#: plug-ins/common/nova.c:308
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se SuperNova..."
#: plug-ins/common/nova.c:461
msgid "SuperNova"
msgstr "SuperNova"
#: plug-ins/common/nova.c:493
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "SuperNova: Barevn<76> pipeta"
#: plug-ins/common/nova.c:516
msgid "Spokes:"
msgstr "Paprsky:"
#: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Random Hue:"
msgstr "N<>hodn<64> odst<73>n:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:596
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "St<53>ed SuperNovy"
#: plug-ins/common/oilify.c:119
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Olejomalba..."
#: plug-ins/common/oilify.c:194
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Kreslen<65> olejomalbou..."
#: plug-ins/common/oilify.c:453
msgid "Oilify"
msgstr "Olejomalba"
#: plug-ins/common/oilify.c:481
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr "Pou<6F><75>t algoritmus intenzity"
#: plug-ins/common/oilify.c:490
msgid "Mask Size:"
msgstr "Velikost masky:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "D<>len<65>"
#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "D<>l<EFBFBD><6C> pixely"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
msgid "Force"
msgstr "Vnutit"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
msgid "Centering"
msgstr "Vyst<73>ed<65>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/papertile.c:346
msgid "Movement"
msgstr "Pohyb"
#: plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "Max (%):"
msgstr "Max (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:366
msgid "Wrap Around"
msgstr "Obalit okol<6F>"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
msgid "Background Type"
msgstr "Typ pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:382
msgid "Inverted Image"
msgstr "Invertovan<61> obr<62>zek"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
msgid "Image"
msgstr "Obr<62>zek"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397
#: plug-ins/common/sparkle.c:528
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozad<61>"
#: plug-ins/common/papertile.c:548
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/papertile.c:838
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. z<><7A><EFBFBD> 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:839
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/pat.c:450
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapsat jako vzorek"
#: plug-ins/common/pixelize.c:163
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Pixelizovat..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:238
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Pixelizuje se..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelizace"
#: plug-ins/common/pixelize.c:304
msgid "Pixel Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka pixelu:"
#: plug-ins/common/plasma.c:188
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Plazma..."
#: plug-ins/common/plasma.c:266
msgid "Plasma..."
msgstr "Plazma..."
#: plug-ins/common/plasma.c:303
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
#: plug-ins/common/plasma.c:372
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> GIMP procedura"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP modul"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:48
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Pomocn<63> procedura"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Podrobnosti o modulech..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:221
msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1125
msgid "Details >>"
msgstr " Podrobnosti >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:320
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Po<50>et rozhran<61> modul<75>: %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:338
msgid "Menu Path:"
msgstr "Cesta k menu:"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:359
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:329
msgid "Name:"
msgstr "Jm<4A>no:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:381
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:346
msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:403
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:479
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:"
msgstr "N<>pov<6F>da:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:447 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1006
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Popis modulu"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1011
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:179
msgid "Search by Name"
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1049
msgid "Name"
msgstr "Jm<4A>no"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1050 plug-ins/common/plugindetails.c:1078
msgid "Ins Date"
msgstr "Datum vlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1051
msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k menu"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1052 plug-ins/common/plugindetails.c:1079
msgid "Image Types"
msgstr "Typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1070
msgid "List View"
msgstr "Vypsat seznam"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1077
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Cesta k menu/jm<6A>no"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1094
msgid "Tree View"
msgstr "Pohled p<>es strom"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1114
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:226
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:142
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: plug-ins/common/png.c:403
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"Chyba PNG. Soubor po<70>kozen?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"nezn<7A>m<EFBFBD> barevn<76> model PNG"
#: plug-ins/common/png.c:760
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"Chyba PNG. Nelze zapsat obr<62>zek"
#: plug-ins/common/png.c:770
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"Nelze vytvo<76>it soubor"
#: plug-ins/common/png.c:1044
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapsat jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1073
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Prokl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1082
msgid "Save background color"
msgstr "Ulo<6C>it barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/png.c:1091
msgid "Save gamma"
msgstr "Ulo<6C>it gama"
#: plug-ins/common/png.c:1100
msgid "Save layer offset"
msgstr "Ulo<6C>it posun vrstvy"
#: plug-ins/common/png.c:1109
msgid "Save resolution"
msgstr "Ulo<6C>it rozli<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/png.c:1118
msgid "Save creation time"
msgstr "Zapsat <20>as vytvo<76>en<65>"
#: plug-ins/common/png.c:1135
msgid "Compression Level:"
msgstr "<22>rove<76> komprese:"
#: plug-ins/common/pnm.c:420
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: Nelze otev<65><76>t soubor %s."
#: plug-ins/common/pnm.c:447 plug-ins/common/pnm.c:468
#: plug-ins/common/pnm.c:475 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/pnm.c:559 plug-ins/common/pnm.c:615
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: P<>ed<65>asn<73> konec souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:449
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: Neplatn<74> soubor."
#: plug-ins/common/pnm.c:462
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: Soubor nen<65> v podporovan<61>m form<72>tu."
#: plug-ins/common/pnm.c:471
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> X rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:478
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> Y rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:490
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: Neplatn<74> nejvy<76><79><EFBFBD> hodnota."
#: plug-ins/common/pnm.c:663
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: Chyba p<>i <20>ten<65> souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:779
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly."
#: plug-ins/common/pnm.c:925
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapsat jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:946
msgid "Raw"
msgstr "Bin<69>rn<72>"
#: plug-ins/common/pnm.c:947
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: plug-ins/common/polar.c:215
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pol<6F>rn<72> sou<6F>adnice..."
#: plug-ins/common/polar.c:405
msgid "Polarizing..."
msgstr "Polarizuje se..."
#: plug-ins/common/polar.c:909
msgid "Polarize"
msgstr "Polarizace"
#: plug-ins/common/polar.c:971
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr "Hloubka kru<72>nice v procentech:"
#: plug-ins/common/polar.c:980
msgid "Offset Angle:"
msgstr "<22>hel posunu:"
#: plug-ins/common/polar.c:992
msgid "Map Backwards"
msgstr "Zp<5A>tn<74> mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/polar.c:1000
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "P<>i za<7A>krtnut<75> za<7A>ne mapov<6F>n<EFBFBD> napravo stran<61> nam<61>sto nalevo."
#: plug-ins/common/polar.c:1004
msgid "Map from Top"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> shora"
#: plug-ins/common/polar.c:1012
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Bez za<7A>krtnut<75> za<7A>ne pokl<6B>dat doln<6C> <20>adu doprost<73>ed a horn<72> <20>adu ven. P<>i "
"za<7A>krtnut<75> to bude naopak."
#: plug-ins/common/polar.c:1017
msgid "To Polar"
msgstr "Do pol<6F>rn<72>ch"
#: plug-ins/common/polar.c:1025
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Bez za<7A>krtnut<75> bude obr<62>zek kruhov<6F> mapov<6F>n na obd<62>ln<6C>k. P<>i za<7A>krtnut<75> bude "
"obr<62>zek mapov<6F>n na kruh."
#: plug-ins/common/ps.c:875
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:882
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Interpretuje a <20>te se %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:890
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: nelze interpretovat soubor"
#: plug-ins/common/ps.c:977
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/ps.c:988
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/ps.c:997
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
#: plug-ins/common/ps.c:2193 plug-ins/common/ps.c:2319
#: plug-ins/common/ps.c:2463 plug-ins/common/ps.c:2585
msgid "write error occured"
msgstr "nastala chyba z<>pisu"
#: plug-ins/common/ps.c:2610
msgid "Load PostScript"
msgstr "<22>ten<65> PostScriptu"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2637 plug-ins/flame/flame.c:997
msgid "Rendering"
msgstr "Vyobrazen<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:2655 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
#: plug-ins/common/ps.c:2683
msgid "Pages:"
msgstr "Str<74>nky:"
#: plug-ins/common/ps.c:2689
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohrani<6E>en<65> (Bounding Box)"
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2701
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
#: plug-ins/common/ps.c:2705
msgid "B/W"
msgstr "<22>/B"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:398
msgid "Gray"
msgstr "<22>ed<65>"
#: plug-ins/common/ps.c:2718
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Weak"
msgstr "Slab<61>"
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/ps.c:2737
msgid "Strong"
msgstr "Siln<6C>"
#: plug-ins/common/ps.c:2730
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> grafiky"
#: plug-ins/common/ps.c:2792
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapsat jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2822
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obr<62>zku"
#: plug-ins/common/ps.c:2858
msgid "X-Offset:"
msgstr "X posun:"
#: plug-ins/common/ps.c:2867
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y posun:"
#: plug-ins/common/ps.c:2873
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r stran"
#: plug-ins/common/ps.c:2874
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"P<>i zapnut<75> bude velikost obr<62>zku zvolena tak, aby vyplnila dan<61> rozm<7A>ry "
"beze zm<7A>ny pom<6F>ru stran."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2885
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: plug-ins/common/ps.c:2889 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
#: plug-ins/common/ps.c:2890
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2914
msgid "Output"
msgstr "V<>stup"
#: plug-ins/common/ps.c:2922
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript <20>rove<76> (level) 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2930
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> PostScript (eps)"
#: plug-ins/common/ps.c:2958
msgid "Preview Size:"
msgstr "Velikost n<>hledu:"
#: plug-ins/common/psd.c:1604
msgid "Unnamed channel"
msgstr "Kan<61>l beze jm<6A>na"
#: plug-ins/common/psp.c:423
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapsat jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:440
msgid "Data Compression"
msgstr "Komprese dat"
#: plug-ins/common/psp.c:446
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> v<>padky 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> posuny 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> rozt<7A>epen<65> 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:240
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/V<>padky..."
#: plug-ins/common/randomize.c:252
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Posuny..."
#: plug-ins/common/randomize.c:264
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65>..."
#: plug-ins/common/randomize.c:744
msgid "Randomization (%):"
msgstr "N<>hodnost (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vln<6C>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/ripple.c:236
msgid "Rippling..."
msgstr "Rozvl<76>uje se..."
#: plug-ins/common/ripple.c:575
msgid "Ripple"
msgstr "Vln<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
msgid "Retain Tilability"
msgstr "Uchovat dla<6C>dicovatelnost"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:647
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:661
msgid "Wave Type"
msgstr "Typ vln"
#: plug-ins/common/ripple.c:665
msgid "Sawtooth"
msgstr "Pilov<6F>"
#: plug-ins/common/ripple.c:688
msgid "Period:"
msgstr "Perioda:"
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:161
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:172
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:183
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:195
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:206
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:217
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:526
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li v<>b<EFBFBD>r."
#: plug-ins/common/rotate.c:532
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
#: plug-ins/common/rotate.c:542
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Bohu<68>el, kan<61>ly a masky nelze rotovat."
#: plug-ins/common/rotate.c:548
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotuje se..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vzor vybarven<65>..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Vzor vybarven<65>"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:564
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:586 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:125
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Z<>skaz vzorky barev"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404
msgid "Destination:"
msgstr "C<>l:"
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1423
msgid "Sample:"
msgstr "Vzor:"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr "** Z P<>ECHODU **"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1450
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr "** Z OBR<42>CEN<45>HO P<>ECHODU **"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
msgid "Show Selection"
msgstr "Uk<55>zat v<>b<EFBFBD>r"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
msgid "Show Color"
msgstr "Uk<55>zat barvu"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
msgid "In Level:"
msgstr "V <20>rovni:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1659
msgid "Out Level:"
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Podr<64>et intenzitu"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
msgid "Original Intensity"
msgstr "P<>vodn<64> intenzita"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1727
msgid "Use Subcolors"
msgstr "Pou<6F><75>t podbarvy"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "Plynul<75> vzorky barev"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2736
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Anal<61>za vzork<72>..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3101
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "P<>emapov<6F>n<EFBFBD> vybarven<65>..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65> HSV..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:230
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV: Rozt<7A>epuje se..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:370
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:390
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr "N<>hled (1:4) - skok prav<61>m klepnut<75>m"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:441
msgid "Holdness:"
msgstr "Zadr<64>en<65>:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Sn<53>mek pracovn<76> plochy..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:366
msgid "Screen Shot"
msgstr "Pracovn<76> plocha"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:389 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "Nabrat"
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
msgid "Single Window"
msgstr "Jedno okno"
#: plug-ins/common/screenshot.c:411
msgid "With Decorations"
msgstr "S dekorac<61>"
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:427
msgid "Whole Screen"
msgstr "Celou obrazovku"
#: plug-ins/common/screenshot.c:443 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "po uplynut<75>"
#: plug-ins/common/screenshot.c:455 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "prodlevy v sekund<6E>ch"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: Neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
msgid "Max. Delta:"
msgstr "Max. delta:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/<2F><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:167
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Doost<73>it..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:348
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doost<73>uje se..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:518
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "Doost<73>en<65> - %s"
#: plug-ins/common/sharpen.c:623
msgid "Sharpness:"
msgstr "Ostrost:"
#: plug-ins/common/shift.c:131
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Posun..."
#: plug-ins/common/shift.c:206
msgid "Shifting..."
msgstr "Posunuje se..."
#: plug-ins/common/shift.c:371
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
#: plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Posun vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/shift.c:394
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Posun svisle"
#: plug-ins/common/shift.c:413
msgid "Shift Amount:"
msgstr "M<>ra posunu:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1157
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1249
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: V<>po<70>ty..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1699
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1757
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Volby kresby"
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "X Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "Y Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Complexity:"
msgstr "Komplexnost:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1797
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Volby kalkulace"
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
msgid "Force Tiling?"
msgstr "Vnutit dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>?"
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "Ideal"
msgstr "Ide<64>ln<6C>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1839
msgid "Distorted"
msgstr "Zkreslen<65>"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1870
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou b<>l<EFBFBD> a <20>ern<72>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
msgid "Black & White"
msgstr "<22>ern<72> a b<>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Foreground & Background"
msgstr "Pop<6F>ed<65> a pozad<61>"
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "Choose here:"
msgstr "Zvolte zde:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1899
msgid "First Color"
msgstr "Prvn<76> barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1904
msgid "Second Color"
msgstr "Druh<75> barva"
#: plug-ins/common/sinus.c:1912
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/sinus.c:1924
msgid "First Color:"
msgstr "Prvn<76> barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1943
msgid "Second Color:"
msgstr "Druh<75> barva:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1973
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<>sen<65>"
#: plug-ins/common/sinus.c:2002
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2012
msgid "Blend"
msgstr "M<>sen<65>"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:91
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Plynul<75> paleta..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "Odvozuje se plynul<75> paleta..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:403
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Plynul<75> paleta"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453
msgid "Search Time:"
msgstr "<22>as hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/snoise.c:187
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Pevn<76> <20>um..."
#: plug-ins/common/snoise.c:312
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Pevn<76> <20>um..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:507
msgid "Solid Noise"
msgstr "Pevn<76> <20>um"
#: plug-ins/common/snoise.c:549
msgid "Detail:"
msgstr "Detail:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:556
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulentn<74>"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:566
msgid "Tilable"
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
#: plug-ins/common/snoise.c:577
msgid "X Size:"
msgstr "Velikost X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:587
msgid "Y Size:"
msgstr "Velikost Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:142
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Sobel..."
#: plug-ins/common/sobel.c:246
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobelova detekce hran"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Sobel vodorovn<76>"
#: plug-ins/common/sobel.c:280
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Sobel svisle"
#: plug-ins/common/sobel.c:288
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "Zachovat znam<61>nko v<>sledku (pouze jeden sm<73>r)"
#: plug-ins/common/sobel.c:361
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Sobelova detekce hran..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:191
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Jisk<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling..."
msgstr "Jisk<73><6B> se..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:344
msgid "Sparkle"
msgstr "Jisk<73>en<65>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Pr<50>h jasu:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "<22>prava prahu jasu"
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Intenzita z<><7A>e:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "Nastaven<65> intenzity z<><7A>e"
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Spike Length:"
msgstr "D<>lka hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "Nastaven<65> d<>lky hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Spike Points:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Nastaven<65> po<70>tu hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr "<22>hel hrotu (-1: n<>hodn<64>):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr "Nastaven<65> <20>hlu hrotu (-1 znamen<65>, <20>e bude zvolen n<>hodn<64> <20>hel)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
msgid "Spike Density:"
msgstr "Hustota hrot<6F>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "Nastaven<65> hustoty hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Nastaven<65> kryt<79> hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e odst<73>n n<>hodn<64> m<>nit"
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
msgid "Random Saturation:"
msgstr "N<>hodn<64> sytost:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e sytost n<>hodn<64> m<>nit"
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Zachovat jas"
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "M<> b<>t zachov<6F>n jas?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
msgid "Inverse"
msgstr "Inverze"
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "M<> b<>t proveden inverzn<7A> efekt?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
msgid "Add Border"
msgstr "P<>idat obvod"
#: plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "Kreslit okolo obr<62>zku hranici hrot<6F>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:526
msgid "Natural Color"
msgstr "P<>irozen<65> barva"
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu<76>obr<62>zku"
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
#: plug-ins/common/spread.c:133
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Roprost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/spread.c:212
msgid "Spreading..."
msgstr "Roprost<73>r<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/spread.c:377
msgid "Spread"
msgstr "Rozprost<73>en<65>"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:394
msgid "Spread Amount"
msgstr "M<>ra rozprost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/struc.c:1156
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/U<>it<69> pl<70>tna..."
#: plug-ins/common/struc.c:1242
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> pl<70>tna..."
#: plug-ins/common/struc.c:1276
msgid "Apply Canvas"
msgstr "U<>it<69> pl<70>tna"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1304 plug-ins/common/wind.c:1089
msgid "Direction"
msgstr "Sm<53>r"
#: plug-ins/common/struc.c:1308
msgid "Top-Right"
msgstr "Nahoru doprava"
#: plug-ins/common/struc.c:1309
msgid "Top-Left"
msgstr "Nahoru doleva"
#: plug-ins/common/struc.c:1310
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dol<6F> doleva"
#: plug-ins/common/struc.c:1311
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dol<6F> doprava"
#: plug-ins/common/sunras.c:389 plug-ins/fits/fits.c:354
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/sunras.c:398
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru jako SUN-raster-soubor"
#: plug-ins/common/sunras.c:405
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nen<65> podporov<6F>n"
#: plug-ins/common/sunras.c:428
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
#: plug-ins/common/sunras.c:435
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Typ barevn<76> mapy nen<65> podporov<6F>n"
#: plug-ins/common/sunras.c:476
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Tato hloubka obr<62>zku nen<65> podporov<6F>na"
#: plug-ins/common/sunras.c:499
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/sunras.c:510
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Neum<75> zpracovat nezn<7A>m<EFBFBD> typy obr<62>zku"
#: plug-ins/common/sunras.c:519 plug-ins/fits/fits.c:466
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro z<>pis"
#: plug-ins/common/sunras.c:1039 plug-ins/common/sunras.c:1130
#: plug-ins/common/sunras.c:1211 plug-ins/common/sunras.c:1306
#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502
#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1950
#: plug-ins/fits/fits.c:688
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "B<>hem <20>ten<65> soubor skon<6F>il"
#: plug-ins/common/sunras.c:1461 plug-ins/common/sunras.c:1569
#: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964
msgid "Write error occured"
msgstr "Nastala chyba z<>pisu"
#: plug-ins/common/sunras.c:1585
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1606
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "K<>dovan<61> RunLength"
#: plug-ins/common/tga.c:428
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:438
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st pati<74>ku z \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:450
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> z \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1181
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapsat jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1198
msgid "Targa Options"
msgstr "Volby Targa"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1208
msgid "RLE compression"
msgstr "Komprese RLE"
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1217
msgid "Origin at bottom left"
msgstr "Po<50><6F>tek dole vlevo"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Alfa/Pr<50>h alfy..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Vrstva zachov<6F>v<EFBFBD> pr<70>hlednost."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/<2F>EDI-A."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:222
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Pr<50>h alfy: Barven<65> pr<70>hlednosti..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:266
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Pr<50>h alfy"
#: plug-ins/common/tiff.c:689
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kan<61>l"
#: plug-ins/common/tiff.c:1584
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapsat jako TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1606
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:1612
msgid "Pack Bits"
msgstr "Pakov<6F>n<EFBFBD> bit<69>"
#: plug-ins/common/tiff.c:1613
msgid "Deflate"
msgstr "Defla<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/tiff.c:1614
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tile.c:129
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:333
msgid "Tiling..."
msgstr "Dla<6C>dicuje se..."
#: plug-ins/common/tile.c:400
msgid "Tile"
msgstr "Dla<6C>dice"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:417
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Dla<6C>dice nov<6F> velikosti"
#: plug-ins/common/tileit.c:235
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mal<61> dla<6C>dice..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:381
msgid "TileIt"
msgstr "Vydla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:437
msgid "Flipping"
msgstr "P<>ekl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/tileit.c:474
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Pou<6F>ito na dla<6C>dici"
#: plug-ins/common/tileit.c:487
msgid "All Tiles"
msgstr "V<>echny dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:498
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Alternativn<76> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:509
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Explicitn<74> dla<6C>dice"
#: plug-ins/common/tileit.c:515
msgid "Row:"
msgstr "<22>ada:"
#: plug-ins/common/tileit.c:537
msgid "Column:"
msgstr "Sloupec:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:598
msgid "Segment Setting"
msgstr "Nastaven<65> segment<6E>"
#: plug-ins/common/tiler.c:73
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Odstranit <20>vy..."
#: plug-ins/common/tiler.c:185
msgid "Tiler..."
msgstr "Dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:73
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Editor jednotek..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624
msgid "New Unit"
msgstr "Nov<6F> jednotka"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:196
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "Factor:"
msgstr "Faktor:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:219
msgid "Digits:"
msgstr "<22><>slice:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:232
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Zkratka:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:258
msgid "Singular:"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:271
msgid "Plural:"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:308
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Faktor jednotky nesm<73> b<>t 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:318
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "V<>echna textov<6F> pole mus<75> obsahovat hodnotu."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:519
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:524 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:537
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Definice jednotky bude zaps<70>na p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP pouze po "
"za<7A>krtnut<75> tohoto sloupe<70>ku."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:539
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Tento <20>et<65>zec bude pou<6F>it pouze k<>identifikaci jednotky v<>konfigura<72>n<EFBFBD>m "
"souboru programu GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Po<50>et jednotek na palec."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:542
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Toto pole je pokyn pro numerick<63> vstupn<70> pole. Ur<55>uje, kolik desetinn<6E>ch "
"<22><>slic vstupn<70>ho pole d<>v<EFBFBD> p<>ibli<6C>n<EFBFBD> stejnou p<>esnost jako pole \"palec\" se "
"dv<64>ma desetinn<6E>mi m<>sty."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:548
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Symbol jednotky, m<>-li n<>jak<61> (nap<61>. \"'\" pro palce). Zkratka bude pou<6F>ita, "
"nem<65>-li jednotka symbol."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:551
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Zkratka jednotky (nap<61>. \"cm\" pro centimetry)."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:553
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo jednotky."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:554
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo jednotky."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:570
msgid "Saved"
msgstr "Zaps<70>no"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:571
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:572
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:573
msgid "Digits"
msgstr "<22><>slice"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:574
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
msgid "Abbr."
msgstr "Zkr."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
msgid "Singular"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:577
msgid "Plural"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:631
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku od za<7A><61>tku,"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:633
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Duplikovat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:640
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku s<>pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotkou jako vzorem."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:643
msgid "Don't Save Unit"
msgstr "Nezapisovat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:650
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "Nezapisovat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
msgid "Save Unit"
msgstr "Zapsat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:662
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "Zapsat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Maskovat rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:396
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuje se..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:782
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskov<6F>n<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/video.c:44
msgid "Staggered"
msgstr "Kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:45
msgid "Large staggered"
msgstr "<22>irok<6F> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Striped"
msgstr "Pruhy"
#: plug-ins/common/video.c:47
msgid "Wide-striped"
msgstr "<22>irok<6F> pruhy"
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Long-staggered"
msgstr "Zna<6E>n<EFBFBD> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "3x3"
msgstr "3<>3"
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "Large 3x3"
msgstr "Velk<6C> 3<>3"
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "Hex"
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "Dots"
msgstr "Body"
#: plug-ins/common/video.c:1836
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Video..."
#: plug-ins/common/video.c:1907
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Video/RGB..."
#: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2177
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "Typ RGB vzorku"
#: plug-ins/common/video.c:2188
msgid "Additive"
msgstr "Aditivn<76>"
#: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
msgid "Rotated"
msgstr "Rotovan<61>"
#: plug-ins/common/vinvert.c:91
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty"
#: plug-ins/common/vinvert.c:131
msgid "Value Invert..."
msgstr "Inverze hodnoty..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:160
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "V<>ce b<>l<EFBFBD> (vy<76><79><EFBFBD> hodnota)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:163
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "V<>ce <20>ern<72> (n<><6E><EFBFBD><EFBFBD> hodnota)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:166
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr "St<53>edn<64> hodnota do <20>pi<70>ek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:169
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "Pop<6F>ed<65> do <20>pi<70>ek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:172
msgid "Only Foreground"
msgstr "Pouze pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:175
msgid "Only Background"
msgstr "Pouze pozad<61>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:178
msgid "More Opaque"
msgstr "V<>ce kryt<79>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:181
msgid "More Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>j<EFBFBD><6A>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F><7A><EFBFBD>it hodnotu..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
msgid "Value propagating..."
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:931
msgid "Value Propagate"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hodnoty"
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:951
msgid "Propagate Mode"
msgstr "Re<52>im roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:987
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Doln<6C> pr<70>h:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:996
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Horn<72> pr<70>h:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1005
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Pom<6F>r roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1017
msgid "To Left"
msgstr "Doleva"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1020
msgid "To Right"
msgstr "Doprava"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1023
msgid "To Top"
msgstr "Nahoru"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026
msgid "To Bottom"
msgstr "Dol<6F>"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1039
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v alfa kan<61>lu"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v kan<61>lu hodnot"
#: plug-ins/common/warp.c:278
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ohnout..."
#: plug-ins/common/warp.c:444
msgid "Main Options"
msgstr "Hlavn<76> volby"
#: plug-ins/common/warp.c:459
msgid "Step Size:"
msgstr "Velikost kroku:"
#: plug-ins/common/warp.c:468 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterace:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:475
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Mapa vytla<6C>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/common/warp.c:534
msgid "FG Color"
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Secondary Options"
msgstr "Druhotn<74> volby"
#: plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Dither Size:"
msgstr "Velikost rozptylu:"
#: plug-ins/common/warp.c:575
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "<22>hel rotace:"
#: plug-ins/common/warp.c:584
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkroky:"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:591
msgid "Magnitude Map:"
msgstr "Mapa zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use Mag Map"
msgstr "U<>it<69> mapy zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:626
msgid "Other Options"
msgstr "Dal<61><6C> rozptylu"
#: plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Rozsah p<>echodu:"
#: plug-ins/common/warp.c:655
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menu v<>b<EFBFBD>ru mapy p<>echodu"
#: plug-ins/common/warp.c:665
msgid "Vector Mag:"
msgstr "Vektor zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/common/warp.c:691
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menu mapy pevn<76>ho sm<73>rov<6F>ho vektoru"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1152
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "Vyhlazuje se X p<>echod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1154
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "Vyhlazuje se Y p<>echod..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1209
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Hled<65> se XY p<>echod..."
#: plug-ins/common/warp.c:1233
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "Krok toku %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:158
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vlny..."
#: plug-ins/common/waves.c:344
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
#: plug-ins/common/waves.c:391
msgid "Reflective"
msgstr "Zrcadl<64>c<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/waves.c:420
msgid "Phase:"
msgstr "F<>ze:"
#: plug-ins/common/waves.c:429
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnov<6F> d<>lka:"
#: plug-ins/common/waves.c:649
msgid "Waving..."
msgstr "Vln<6C> se..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:206
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>r a za<7A>krcen<65>..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:404
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "V<><56>en<65> a za<7A>krcov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:803
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "V<>r a za<7A>krcen<65>"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:859
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "<22>hel v<>ru:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "M<>ra za<7A>krcen<65>:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:110
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Kop<6F>rovat do schr<68>nky"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:122
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Vlo<6C>it ze schr<68>nky"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:134
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Z v<><76>ezu"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:309
msgid "Copying ..."
msgstr "Kop<6F>ruje se..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:472
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Nepodporovan<61> form<72>t nebo pr<70>zdn<64> schr<68>nka!"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:483
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Nelze z<>skat data ze schr<68>nky."
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:565
msgid "Pasted"
msgstr "Vlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:578
msgid "Pasting..."
msgstr "Vkl<6B>d<EFBFBD> se..."
#: plug-ins/common/wind.c:205
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>tr..."
#: plug-ins/common/wind.c:417
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>buch..."
#: plug-ins/common/wind.c:548
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>tr..."
#: plug-ins/common/wind.c:962
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr "S<>la v<>tru mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0."
#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/common/wind.c:1074
msgid "Wind"
msgstr "V<>tr"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1071 plug-ins/maze/maze_face.c:302
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: plug-ins/common/wind.c:1075
msgid "Blast"
msgstr "V<>buch"
#: plug-ins/common/wind.c:1092
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#: plug-ins/common/wind.c:1093
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1106
msgid "Edge Affected"
msgstr "S vlivem na hrany"
#: plug-ins/common/wind.c:1110
msgid "Leading"
msgstr "Po<50><6F>tek"
#: plug-ins/common/wind.c:1111
msgid "Trailing"
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
#: plug-ins/common/wind.c:1112
msgid "Both"
msgstr "Oboj<6F>"
#: plug-ins/common/wind.c:1142
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnoty omezuj<75> efekt na men<65><6E> oblasti obr<62>zku"
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Strength:"
msgstr "Pevnost:"
#: plug-ins/common/wind.c:1159
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65> zesiluje efekt"
#: plug-ins/common/winprint.c:189
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout"
#: plug-ins/common/winprint.c:201
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Soubor/Nastaven<65> str<74>nky"
#: plug-ins/common/winprint.c:303
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "DlgTisku selhal: %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:339
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "Tisk<73>rna nepodporuje bitov<6F> mapy"
#: plug-ins/common/winprint.c:382
msgid "StartPage failed"
msgstr "StartStrany selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskne se..."
#: plug-ins/common/winprint.c:423
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Vytvo<76>DIBSekci selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:457
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr "NastRoztBltRe<52>im selhalo (pouze varov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/common/winprint.c:520
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"RoztBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, chyba "
"= %d, y = %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:549
msgid "EndPage failed"
msgstr "EndPage selhalo"
#: plug-ins/common/winprint.c:596
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "DlgNastaven<65>Str<74>nky selhal: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:926
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "<22>ten<65> souboru Windows Metafile"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:943
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Zobrazen<65> %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:960
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Velikost (protokol 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1334
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Interpretuje se %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2346
msgid "Transferring image"
msgstr "P<>en<65><6E><EFBFBD> se str<74>nka"
#: plug-ins/common/xbm.c:246
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Vytvo<76>eno v programu GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:727
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:810
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: nelze <20><>st hlavi<76>ku (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:816
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na <20><><EFBFBD>ka obr<62>zku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na v<><76>ka obr<62>zku\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: nebyla zad<61>n typ dat obr<62>zku\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:961
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako XBM,\n"
"obsahuje v<>ce ne<6E> dv<64> barvy.\n"
"\n"
"P<>eve<76>te jej nejd<6A><64>ve do <20>ernob<6F>l<EFBFBD>ho (1bitov<6F>ho)\n"
"indexovan<61>ho obr<62>zku a zkuste znovu."
#: plug-ins/common/xbm.c:972
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Nelze zapsat masku kurzoru pro obr<62>zek,\n"
"kter<65> nem<65> alfa kan<61>l."
#: plug-ins/common/xbm.c:1001
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: nelze vytvo<76>it \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1142
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapsat jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1159
msgid "XBM Options"
msgstr "Volby XBM"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1170
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "Bitov<6F> mapa form<72>tu X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1188
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "P<>edpona identifik<69>toru:"
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1206
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Zapsat hodnoty <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
#: plug-ins/common/xbm.c:1230
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "<22><>d<EFBFBD>ci bod X:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Mask File"
msgstr "Soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1255
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Zapsat zvlṻ soubor masky"
#: plug-ins/common/xbm.c:1266
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "P<><50>pona souboru masky:"
#: plug-ins/common/xpm.c:817
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapsat jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:847
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Pr<50>h alfy:"
#: plug-ins/common/xwd.c:382
msgid "can't open file for reading"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t ke <20>ten<65>"
#: plug-ins/common/xwd.c:389
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t jako XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:411
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr "nelze z<>skat pam<61><6D> pro barevnou mapu"
#: plug-ins/common/xwd.c:430
msgid "can't read color entries"
msgstr "nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
#: plug-ins/common/xwd.c:490
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"load_image (xwd): XWD soubor %s m<> form<72>t %d, hloubku %d\n"
"a bit<69> na pixel %d.\n"
"V sou<6F>asnosti nen<65> toto podporov<6F>no.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:517
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "XWD z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/common/xwd.c:528
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "neum<75> pracovat s obr<62>zky nezn<7A>m<EFBFBD>ch typ<79>"
#: plug-ins/common/xwd.c:537
msgid "can't open file for writing"
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
#: plug-ins/common/xwd.c:1242
msgid "EOF encountered on "
msgstr "EOF dosa<73>eno na "
#: plug-ins/common/xwd.c:1388
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr "Nen<65> pam<61><6D> pro mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
#: plug-ins/common/xwd.c:2074
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu obr<62>zku indedovan<61>ho/v<><76>ed<65>ch"
#: plug-ins/common/xwd.c:2163
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu rgb obr<62>zku"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:72
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Horliv<69> o<>ez"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Horliv<69>O<EFBFBD>ez<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD>(tm)..."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr "Horliv<69>O<EFBFBD>ez<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD>(tm): Nen<65> co o<>ez<65>vat."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (inicializace...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:187
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Hledat podle popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:382
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Vstup:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:429
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:414
msgid "Out:"
msgstr "V<>stup:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:501 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:533
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:516
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:548
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:531
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:643
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:667
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:677
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:743
msgid "DB Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB"
#: plug-ins/fits/fits.c:362
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:367
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Soubor FITS nep<65>echov<6F>v<EFBFBD> zobraziteln<6C> data"
#: plug-ins/fits/fits.c:446
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
#: plug-ins/fits/fits.c:457
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "Neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/fits/fits.c:982
msgid "Load FITS File"
msgstr "<22>ten<65> FITS souboru"
#: plug-ins/fits/fits.c:1004
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "N<>hrada PR<50>ZDN<44>CH/NaN pixel<65>"
#: plug-ins/fits/fits.c:1016
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr "Rozsah hodnot pixel<65>"
#: plug-ins/fits/fits.c:1021
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
#: plug-ins/fits/fits.c:1028
msgid "Image Composing"
msgstr "Kompozice obr<62>zku"
#: plug-ins/flame/flame.c:144
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Plamen..."
#: plug-ins/flame/flame.c:230
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Kresl<73> se plamen..."
#: plug-ins/flame/flame.c:309
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Plamen pracuje pouze s<>RGB obrazovkami."
#: plug-ins/flame/flame.c:425
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "%s: Nen<65> b<><62>n<EFBFBD> soubor"
#: plug-ins/flame/flame.c:629 plug-ins/flame/flame.c:975
msgid "Edit Flame"
msgstr "<22>prava plamenu"
#: plug-ins/flame/flame.c:648
msgid "Directions"
msgstr "Sm<53>ry"
#: plug-ins/flame/flame.c:678
msgid "Controls"
msgstr "<22><>zen<65>"
#: plug-ins/flame/flame.c:693
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
#: plug-ins/flame/flame.c:709
msgid "Randomize"
msgstr "N<>hodnost"
#: plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "Same"
msgstr "Tot<6F><74>"
#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Random"
msgstr "N<>hodn<64>"
#: plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Swirl"
msgstr "V<>r"
#: plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ko<4B>sk<73> kopyta"
#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
msgid "Polar"
msgstr "Pol<6F>rn<72> z<><7A>e"
#: plug-ins/flame/flame.c:730
msgid "Bent"
msgstr "Louka"
#: plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "Variation:"
msgstr "Variace:"
#: plug-ins/flame/flame.c:769 plug-ins/flame/flame.c:982
msgid "Load Flame"
msgstr "Na<4E><61>st plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:791 plug-ins/flame/flame.c:989
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapsat plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/flame/flame.c:957
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
#: plug-ins/flame/flame.c:1027 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1040 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1053
msgid "Sample Density:"
msgstr "Hustota vzorku:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
msgid "Spatial Oversample:"
msgstr "Prostorov<6F> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1073
msgid "Spatial Filter Radius:"
msgstr "Polom<6F>r prostorov<6F>ho filtru:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1099
msgid "Colormap:"
msgstr "Barevn<76> mapa:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1147
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
#: plug-ins/flame/flame.c:1167
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: plug-ins/flame/flame.c:1179
msgid "Zoom:"
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>:"
#: plug-ins/fp/fp.c:93
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Sada filtr<74>..."
#: plug-ins/fp/fp.c:128
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "P<>eve<76>te nejd<6A><64>ve obr<62>zek do RGB!"
#: plug-ins/fp/fp.c:133
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> sady filtr<74>..."
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Darker:"
msgstr "Tmav<61><76>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
msgid "Lighter:"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
msgid "More Sat:"
msgstr "Syt<79>j<EFBFBD><6A>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31
msgid "Less Sat:"
msgstr "M<>n<EFBFBD> syt<79>:"
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:91
msgid "Current:"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:87
msgid "Before and After"
msgstr "P<>edt<64>m a potom"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95
msgid "Original:"
msgstr "P<>vodn<64>:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:197
msgid "Hue Variations"
msgstr "Zm<5A>ny odst<73>nu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:212
msgid "Roughness"
msgstr "V<>raznost"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:242
msgid "Affected Range"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
msgid "Shadows"
msgstr "St<53>ny"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:256
msgid "Midtones"
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260
msgid "Highlights"
msgstr "Sv<53>tla"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:273
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:343
msgid "Value Variations"
msgstr "Zm<5A>ny jasu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:391
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Zm<5A>ny sytosti"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:406
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Krit<69>rium volby pixel<65>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:436
msgid "Show"
msgstr "Uk<55>zat"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444
msgid "Entire Image"
msgstr "Cel<65> obr<62>zek"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:454
msgid "Selection In Context"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v kontextu"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:468
msgid "Display"
msgstr "Displej"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:477
msgid "CirclePalette"
msgstr "Kruhov<6F> paleta"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:480
msgid "Lighter And Darker"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A> a tmav<61><76>"
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:899
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulace sady filtr<74>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Shadows:"
msgstr "St<53>ny:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Midtones:"
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
msgid "Highlights:"
msgstr "Sv<53>tla:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1034
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> sady filtr<74>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "Plynulost a schodovitost"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1131
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "R<>zn<7A> volby"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1142
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "N<>hled p<>i pot<6F>hnut<75>"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1146
msgid "Preview Size"
msgstr "Velikost n<>hledu"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
msgid "File-Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> soubor<6F>"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
msgid "Enter Values"
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> hodnot"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
msgid "Value: "
msgstr "Hodnota: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
msgid "Press Button"
msgstr "Tlak na tla<6C><61>tko"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4005
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130
msgid "Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:70
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr GAP"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:91
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (inicializovat)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:170
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Generovat k<>d podle jm<6A>na"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:670
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:694
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:702
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (pros<6F>m <20>ekejte)"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:749
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:163 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:287
msgid "Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:103
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:191
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:333 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1240
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "P<>epsat pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:335 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:342
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1242
msgid "Overwrite All"
msgstr "P<>epsat v<>e"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:350
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1042 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1247
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP: Ot<4F>zka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:344 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:351
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor ji<6A> existuje"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:438
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "Dek<65>duje se MPEG film..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:644
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seperate diskfiles.\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
"Jm<4A>no MPEG1 videosouboru ke <20>TEN<45>.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Zvukov<6F> stopy ve videosouboru jsou ignorov<6F>ny."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:654 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:228
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr "<22><>slo prvn<76>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:664 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:238
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr "<22><>slo posledn<64>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:247
msgid "Framenames:"
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:674
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a .xcf jsou dopln<6C>ny)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:286
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Open"
msgstr "Otev<65><76>t"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:682 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr "Otev<65><76>t prvn<76> ze z<>sk<73>van<61>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:686
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
"Before you proceed, you should save all open images."
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Nepokou<6F>ejte se rozd<7A>lit jin<69> soubory ne<6E> MPEG1 videa.\n"
"Ne<4E> budete pokra<72>ovat, je vhodn<64> zapsat v<>echny otev<65>en<65> obr<62>zky."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit MPEG1 video do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:690 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:301
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1462
msgid "Select Frame Range"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r rozsahu pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:117
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr "Podm<64>nky ke spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> rozd<7A>len<65> videa zalo<6C>en<65>ho na xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> (loki verze)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr " mus<75> b<>t nainstalov<6F>no n<>kde v CEST<53>"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:133
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr " exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim lze z<>skat na"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr "2.) nen<65>-li exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim v cest<73>, nebo se nenaz<61>v<EFBFBD> xanim,"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr " je nutn<74> nastav<61>t prom<6F>nnou GAP_XANIM_PROG"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:157
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr " na exportuj<75>c<EFBFBD> program xanim a restartovat gimp"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:165
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr "P<>i pokusu o vol<6F>n<EFBFBD> xanim do<64>lo k CHYB<59>:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:184
msgid "XANIM Information"
msgstr "Informace o XANIM"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:217
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:218
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to separate diskfiles.\n"
"xanim exporting edition is required."
msgstr ""
"Jm<4A>no videosouboru ke <20>TEN<45> programem xanim.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Vy<56>aduje exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:248
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a p<><70>pona jsou dopln<6C>ny)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:255
msgid "Format"
msgstr "Form<72>t"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:256
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
"Form<72>t z<>skan<61>ch pol<6F><6C>ek animace\n"
"(xcf je z<>sk<73>n jako ppm a p<>eveden do xcf)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:263
msgid "Extract Frames"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:268
msgid "Extract Audio"
msgstr "Z<>skat zvuk"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:269
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
"Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> zvuku do nezpracovan<61>ho zvukov<6F>ho souboru\n"
"(omezen<65> rozsahu pol<6F><6C>ek je pro zvuk ignorov<6F>no)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:274
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Kvalita jpeg:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:275
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Kvalita v<>sledn<64>ch jpeg pol<6F><6C>ek\n"
"(pro jin<69> form<72>ty ignorov<6F>no)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:291
msgid "Run asynchronously"
msgstr "Spustit asynchronn<6E>"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:292
msgid ""
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
"Spust<73> xanim asynchronn<6E> a sma<6D>e ne<6E><65>douc<75> pol<6F><6C>ka\n"
"(mimo ur<75>en<65> rozsah) za b<>hu xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
"Most of the frames (type P and B) will be skipped."
msgstr ""
"\n"
"Varov<6F>n<EFBFBD>: xanim 2.80 m<> pouze omezenou podporu MPEG.\n"
"V<>t<EFBFBD>ina pol<6F><6C>ek (typy P a B) bude p<>esko<6B>ena."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:300
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit video <20>iteln<6C> Xanim do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:567
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka\n"
"%s\n"
"mo<6D>n<EFBFBD> xanim selhal nebo byl zastaven"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:592
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr "pol<6F><6C>ka nejsou z<>sk<73>na, proto<74>e p<>eps<70>n<EFBFBD> %s bylo zru<72>eno"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:602
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr "p<>eps<70>n<EFBFBD> %s selhalo (zkontrolujte pr<70>va?)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:624
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr "z<>pis %s selhal (zkontrolujte pr<70>va?)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:751
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr "nelze spustit %s (zkontrolujte, zda je instalov<6F>n xanim)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:759
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr "%s nevypad<61> jako xanim"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:784
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje exportn<74> volby Ea, Ee, Eq"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:791
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje export jednotliv<69>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1059
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr "videosoubor %s neexistuje nebo je pr<70>zdn<64>\n"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1112
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
"nelze vytvo<76>it adres<65><73> %s\n"
"(vy<76>adov<6F>no programem xanim pro export pol<6F><6C>ek)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1123
msgid "extracting frames..."
msgstr "z<>sk<73>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1148
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
"nelze spustit proces xanim\n"
"(program=%s)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1169
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka,\n"
"xanim selhal nebo byl zastaven"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1188
msgid "renaming frames..."
msgstr "p<>ejmenov<6F>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1193
msgid "converting frames..."
msgstr "p<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "backup to file"
msgstr "z<>loha do souboru"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:128
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu obr<62>zku po ka<6B>d<EFBFBD>m kroku"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:262
msgid "Continue"
msgstr "Pokra<72>ovat"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:136
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "P<>esko<6B>it %d"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:155 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:281
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
"2. vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(definuje koncov<6F> nastaven<65>)"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:159
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>echny vrstvy rozsahu)"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:279
msgid "Applying Filter to all Layers..."
msgstr "Aplikuje se filtr na v<>echny vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:553
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr "Volba filtru pro animovan<61> pou<6F>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:554 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:664
msgid "Apply Constant"
msgstr "Konstantn<74> u<>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:555 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:665
msgid "Apply Varying"
msgstr "Prom<6F>nn<6E> u<>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:106
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v<>echny vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:128
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:152
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG1..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:165
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG2..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:246
msgid "GAP Message"
msgstr "Zpr<70>va GAP"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"Current frame changed while dialog was open."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko bylo zm<7A>n<EFBFBD>no, zat<61>mco byl dialog otev<65>en<65>."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:933 plug-ins/gap/gap_lib.c:2198
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"GAP plug-ins only work with filenames\n"
"that end in numbers like _0001.xcf.\n"
"==> Rename your image, then try again."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"GAP-moduly pracuj<75> pouze se jm<6A>ny soubor<6F>,\n"
"kter<65> kon<6F><6E> na <20><>slo jako _0001.xcf.\n"
"==> P<>ejmenujte obr<62>zek a zkuste znovu."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information."
msgstr ""
"U<><55>v<EFBFBD>te form<72>tu souboru != xcf\n"
"Operace z<>pisu mohou m<>t za v<>sledek\n"
"ztr<74>tu informace o vrstv<74>ch."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1036
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zapsat slou<6F>en<65>"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1038
msgid "Save As Is"
msgstr "Zapsat tak, jak je"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1513 plug-ins/gap/gap_lib.c:1637
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1716 plug-ins/gap/gap_lib.c:1723
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1730 plug-ins/gap/gap_lib.c:1813
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1835 plug-ins/gap/gap_lib.c:2740
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Chyba: nelze p<>ejmenovat pol<6F><6C>ko %ld na %ld"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1576
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Chyba: nelze zapsat pol<6F><6C>ko %s"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1625
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Duplikuj<75> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>slovat sled pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1987
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr "J<>t na pol<6F><6C>ko (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1990
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "<22><>slo c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka (%ld - %ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1994 plug-ins/gap/gap_lib.c:2071
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2275
msgid "Number:"
msgstr "Po<50>et:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2055
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Smazat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2058
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr "Smaz<61>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek od %ld do (<28><>slo)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2121
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Duplikovat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2131
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je za<7A><61>tek zdrojov<6F>ho rozsahu"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2139
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je konec zdrojov<6F>ho rozsahu"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2142
msgid "N times:"
msgstr "Nkr<6B>t:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2149
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
"Kop<6F>ruje zvolen<65> rozsah nkr<6B>t \n"
"(vypsat lze hodnoty > 99)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2152
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "Duplikovat rozsah pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2270
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr "Zam<61>nit aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko (%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2274
msgid "With Frame (number)"
msgstr "S pol<6F><6C>kem (<28><>slo)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2316
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Posun sekvence pol<6F><6C>ek (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2326
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah za<7A><61>n<EFBFBD> na tomto pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2334
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah kon<6F><6E> na tomto pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2337
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-posun:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2342
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
"P<>e<EFBFBD><65>slov<6F>n<EFBFBD> sekvence pol<6F><6C>ek \n"
"(<28><>sla jsou posunuta cyklicky o N)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2344
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Posunout sekvenci pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2952
#, c-format
msgid ""
"Can't execute more than 1 Video Function\n"
"on the same AnimFrame Image at the same time\n"
"LOCK ID:%s\n"
msgstr ""
"Nelze vykon<6F>vat v<>ce ne<6E> 1 videofunkci\n"
"najednou na stejn<6A>m anima<6D>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku\n"
"Z<>MEK ID:%s\n"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:482
msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/N<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:494
msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/P<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:506
msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Prvn<76> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:518
msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:530
msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Skok/Zadan<61> pol<6F><6C>ko..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:542
msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:554
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:566
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Vym<79>nit pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:578
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Video/Cesta p<>esunu..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:649
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Video/Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:661
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Video/Slou<6F>it pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:673
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:697
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Video/P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:709
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit pl<70>tno pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:721
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Video/O<>iznout pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:733
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit velikost pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:745
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:758
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:770
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>na pol<6F><6C>ek..."
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr "Vzorek je shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr "Vzorek je po<70><6F>tek jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr "Vzorek je konec jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr "Vzorek je <20><>st jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr "Vzorek je seznam <20><>sel z<>sobn<62>ku vrstev"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:89 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr "Vzorek je seznam OBR<42>CEN<45>HO z<>sobn<62>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr "V<>echny viditeln<6C> (ignorovat vzorek)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:97
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:98
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "Vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "Nastavit vrstvy viditeln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "Nastavit vrstvy neviditeln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "Nastavit vrstvy spojen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "Nastavit vrstvy rozpojen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "Vrstvy v<><76>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "Vrstvy n<><6E>"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr "Spojit vrstvy roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle spodn<64> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "Pou<6F><75>t filtr na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "Duplikovat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:113
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "Smazat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:114
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "P<>ejmenovat vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:153
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
"Prov<6F>d<EFBFBD> funkci na v<>ce vrstv<74>ch\n"
"na v<>ech pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch ze zvolen<65>ho rozsahu\n"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:157 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
msgid "From Frame:"
msgstr "V<>choz<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:158 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603
msgid "first handled frame"
msgstr "prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:165 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:166 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:452 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611
msgid "last handled frame"
msgstr "posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:174 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vrstev:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:184 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
msgid "Select Pattern:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:186 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
"<22>et<65>zec k<>identifikaci jmen vrstev \n"
"nebo pozi<7A>n<EFBFBD>ch <20><>sel v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev\n"
"0,3-5"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:192 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667
msgid "Case sensitive"
msgstr "Citlivost velikost p<>smen"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:193 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:668
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr "Mal<61> a VELK<4C> p<>smena jsou rozli<6C>ov<6F>na"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:198 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:673
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:199
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr "Proveden<65> akc<6B> na v<>ech nevybran<61>ch vrstv<74>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:204
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:208
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr "Funkce, kter<65> bude provedena na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:214
msgid "New Layername:"
msgstr "Nov<6F> jm<6A>no vrstvy:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:216
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
"Nov<6F> jm<6A>no vrstvy pro v<>echny zpracovan<61> vrstvy\n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka\n"
"(pou<6F>ito pouze ve funkci p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:221
msgid "Frames Modify"
msgstr "<22>pravy pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:285
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch)"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:663
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr "Volba filtru pro pou<6F>it<69> na animovan<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:805
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifikace GAP: V posledn<64>m zpracovan<61>m pol<6F><6C>ku nen<65> zvolena <20><>dn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:891
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr "Modifikuj<75> se pol<6F><6C>ka/vrstvy..."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:972
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "Nen<65> vybr<62>na vrstva v po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3319
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:264
msgid "Multiply"
msgstr "N<>soben<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:596
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr "P<>ekryt<79>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:267
msgid "Difference"
msgstr "Diference"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:595
msgid "Addition"
msgstr "Sou<6F>et"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3138
msgid "Subtract"
msgstr "Rozd<7A>l"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
msgid "Darken Only"
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Lighten Only"
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
msgid "Left Top"
msgstr "Lev<65> horn<72>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
msgid "Left Bottom"
msgstr "Lev<65> doln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
msgid "Right Top"
msgstr "Prav<61> horn<72>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
msgid "Right Bottom"
msgstr "Prav<61> doln<6C>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:294
msgid "Loop"
msgstr "Smy<6D>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:295
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zp<5A>tn<74> smy<6D>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:296
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:297
msgid "OnceReverse"
msgstr "Jednou zp<7A>tn<74>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:298
msgid "PingPong"
msgstr "Tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:300
msgid "Frame Loop"
msgstr "Pol<6F><6C>ko smy<6D>ky"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko zp<7A>tn<74> smy<6D>ky"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:302
msgid "Frame Once"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:303
msgid "Frame OnceReverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou zp<7A>tn<74>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:304
msgid "Frame PingPong"
msgstr "Pol<6F><6C>ko tam a zp<7A>t"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:305
msgid "Frame None"
msgstr "Pol<6F><6C>ko ni<6E>eho"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:480
msgid "Move Path"
msgstr "Cesta p<>esunu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514
msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
"Zobrazit n<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko se zvolenou zdrojovou vrstvou v<>aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m "
"bod<6F>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:518
msgid "Anim Preview"
msgstr "Animovan<61> n<>hled"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525
msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
msgstr "Generovat animovan<61> n<>hled jako v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:538
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>esunu zdrojov<6F> vrstvy do pol<6F><6C>ek"
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:571
msgid "Start Frame:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:579
msgid "First handled frame"
msgstr "Prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:586
msgid "End Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:594
msgid "Last handled frame"
msgstr "Posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601
msgid "Preview Frame:"
msgstr "N<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609
msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
msgstr "Pol<6F><6C>ko, kter<65> bude uk<75>z<EFBFBD>no, je-li stisknuta aktualizace n<>hledu"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267
msgid "Layerstack:"
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:625
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e. in front"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vlo<6C>en<65> zdrojov<6F> vrstvy do z<>sobn<62>ku vrstev c<>le\n"
"0 znamen<65> navrch, tj. dop<6F>edu"
#. toggle force visibility
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:637
msgid "Force visibility"
msgstr "Vnutit viditelnost"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:644
msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
msgstr "Vnutit viditelnost pro v<>echny zkop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy"
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:650
msgid "Clip To Frame"
msgstr "O<><4F>znout dle pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:657
msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
msgstr "O<><4F>znout v<>echny kop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy na hranic<69>ch pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:705
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek\n"
"(Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:801
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt v pr<70>zdn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt na jednom pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:803
msgid "Exact Object on frames"
msgstr "P<>esn<73> objekty na pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:833
msgid "Anim Preview Mode"
msgstr "Re<52>im animovan<61>ho n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841
msgid "Scale Preview"
msgstr "Zm<5A>na velikosti n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:842
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Zmen<65>en<65> velikosti generovan<61>ho animovan<61>ho n<>hledu (v<>%)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:850
msgid "Framerate"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:851
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek pou<6F>it<69> v<>animovan<61>m n<>hledu v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch/sekundu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:865
msgid "Copy to Video Buffer"
msgstr "Kop<6F>rovat do video bufferu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:866
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
"(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
msgstr ""
"Zap<61><70>e v<>echna jednotliv<69> pol<6F><6C>ka animovan<61>ho n<>hledu do video bufferu\n"
"(nakonfigurov<6F>no v gimprc pomoc<6F> video-paste-dir a video-paste-basename)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Cesta p<>esunu animovan<61>ho n<>hledu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:917
msgid "Generate Animated Preview failed\n"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> animovan<61>ho n<>hledu selhalo\n"
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1202
msgid "Load Path Points from file"
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> cesty ze souboru"
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1238
msgid "Save Path Points to file"
msgstr "Z<>pis bod<6F> cesty do souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1567
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> bod: [%3d] z [%3d]"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1653
msgid "Source Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r zdroje"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1669
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Zdrojov<6F> obr<62>zek/vrstva:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1679
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr "Zdrojov<6F> objekt ke vlo<6C>en<65> do rozsahu pol<6F><6C>ek"
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1694
msgid "Mode:"
msgstr "Re<52>im:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1703
msgid "Paintmode"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>"
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1718
msgid "Stepmode:"
msgstr "Re<52>im krokov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1736
msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vyvol<6F>n<EFBFBD> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na n<>sleduj<75>c<EFBFBD>m zpracovan<61>m "
"pol<6F><6C>ku"
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1742
msgid "Handle:"
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1760
msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
msgstr "Zp<5A>sob um<75>st<73>n<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na sou<6F>adnice <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
#. to avoid side effects while initialization
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814
msgid "Move Path Preview"
msgstr "N<>hled cesty p<>esunu"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1846
msgid "X Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice X"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1864
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice Y"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1881
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr "P<>epo<70>et <20><><EFBFBD>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1898
msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
msgstr "P<>epo<70>et v<><76>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1915
msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
msgstr "Kryt<79> zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1924
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotace:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1932
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr "Rotace zdrojov<6F> vrstvy (ve stupn<70>ch)"
#. Keyframe
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1942
msgid "Keyframe:"
msgstr "Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1950
msgid ""
"Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
"(0 == No Keyframe)"
msgstr ""
"Upevn<76>n<EFBFBD> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu dle <20><>sla kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka\n"
"(0 == <20><>dn<64> kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2025
msgid "Add Point"
msgstr "P<>idat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2033
msgid ""
"Add Controlpoint at end\n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
"P<>id<69> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na konec\n"
"(posledn<64> bod je zduplikov<6F>n)"
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2038
msgid "Show Path"
msgstr "Zobrazit cestu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2045
msgid ""
"Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
msgstr ""
"Zobrazit cestu a povolit chycen<65>/pot<6F>hnut<75> lev<65>m tla<6C><61>tkem nebo p<>esun "
"prav<61>m tla<6C><61>tkem"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:685
msgid "Insert Point"
msgstr "Vlo<6C>it bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063
msgid ""
"Insert Controlpoint\n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
"Vlo<6C><6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod\n"
"(aktu<74>ln<6C> bod je zduplikov<6F>n)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2067
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:671
msgid "Delete Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2075
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr "Sma<6D>e sou<6F>asn<73> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081
msgid "Prev Point"
msgstr "P<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> p<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2093
msgid "Next Point"
msgstr "Dal<61><6C> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2101
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107
msgid "First Point"
msgstr "Prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2119
msgid "Last Point"
msgstr "Posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2127
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133
msgid "Clear Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
msgstr "Nastav<61> aktu<74>ln<6C> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na implicitn<74> hodnoty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2145
msgid "Clear All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2153
msgid ""
"Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
"Values)"
msgstr ""
"Nastav<61> v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body na implicitn<74> hodnoty, ale nem<65>n<EFBFBD> cestu (hodnoty "
"X/Y)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2160
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Sledovat rotac<61>"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2171
msgid ""
"Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
"(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
msgstr ""
"Nastav<61> rotaci pro v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body, aby sledovaly tvar cesty.\n"
"(P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>: pou<6F>ije rotaci <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu 1 jako posun)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178
msgid "Delete All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2186
msgid "Delete all Controlpoints"
msgstr "Sma<6D>e v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193
msgid "Load Points"
msgstr "Na<4E><61>st body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr "<22>te <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body ze souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2205
msgid "Save Points"
msgstr "Zapsat body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2213
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr "Zap<61><70>e <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body do souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2671
msgid ""
"Can't operate with current Controlpoint\n"
"or Keyframe settings"
msgstr ""
"Nelze pracovat s aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m bodem\n"
"nebo nastaven<65>m kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2678
msgid "Reset Keyframes"
msgstr "Obnovit kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2683
msgid "Move Path Controlpointcheck"
msgstr "Kontrola <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> cesty p<>esunu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2684
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:444
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek.\n"
"Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:455
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "Kop<6F>ruj<75> se vrstvy do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:459
msgid "Generating Animated Preview..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se animovan<61> n<>hled..."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] v<>t<EFBFBD><74> nebo rovno posledn<64>mu "
"obslou<6F>en<65>mu pol<6F><6C>ku"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
"for the previous controlpoints"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] nenech<63>v<EFBFBD> dostate<74>n<EFBFBD> prostor "
"(pol<6F><6C>ka)\n"
"pro p<>edchoz<6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d nen<65> v sekvenci v bodu [%d]"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod [%d] jej mimo obslou<6F>en<65> rozsah pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
"please reduce controlpoints or select more frames"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: V<>ce <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> (%d) ne<6E> obslou<6F>en<65>ch pol<6F><6C>ek (%d),\n"
"je nutn<74> redukovat <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body nebo vybrat v<>ce pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg_encode 1.5:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg2encode 1.2:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na http://www.mpeg.org/MSSG"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr " nebo na ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
"2.) Je nutn<74> m<>t s<>rii jednotliv<69>ch obr<62>zk<7A> na disku (anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech JPEG (nebo YUV nebo PNM nebo PPM)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech PPM (nebo YUV)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr " (pou<6F>ijte 'P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka' z menu Video"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr " nebo 'Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek' z menu Video)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr "3.) V<>echny obr<62>zky mus<75> m<>t stejnou velikost,"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr " jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t n<>sobky 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr " (u<>ijte Velikost nebo O<>ez z menu Video)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr "Informace o MPEG_ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
msgid "GenParams"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
msgid "Gen + Encode"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> + k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
msgid "Framerate :"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch za sekundu"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitov<6F> rychlost:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
"pou<6F>ito pro pevnou bitovou rychlost (bit/s) \n"
"(n<>zk<7A> hodnota d<>v<EFBFBD> dobrou kompresi + <20>patnou kvalitu)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
msgid "Outputfile:"
msgstr "V<>stupn<70> soubor:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr "Jm<4A>no v<>sledn<64>ho MPEG souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid "Paramfile:"
msgstr "Soubor parametr<74>:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
"Jm<4A>no parametrick<63>ho souboru kod<6F>ru\n"
"(je generovan<61>)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid "Startscript:"
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD> skript:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
"Jm<4A>no spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD>ho skriptu \n"
"(je generovan<61>/spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.5\n"
"(voln<6C> <20><><EFBFBD>en<65> Berkeley MPEG-1 video kod<6F>r.)\n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr "Pevn<76> bitov<6F> rychlost:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
"Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou<6F><75>t konstatn<74> hodnotu bitov<6F> frekvence)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzorek:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr "Jak k<>dovat MPEG sekvenci pol<6F><6C>ek (I/P/B pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid "IQSCALE:"
msgstr "IQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro I-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid "PQSCALE:"
msgstr "PQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro P-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid "BQSCALE:"
msgstr "BQSCALE:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro B-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
msgid "P-Search :"
msgstr "P-Hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro P-pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
msgid "B-Search :"
msgstr "B-Hled<65>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro B-pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG_ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
msgid "Encode Values"
msgstr "Hodnoty k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video kod<6F>r.)\n"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr "Typ MPEG:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr "Video form<72>t:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr "Video form<72>t"
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG2ENCODE"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg_k<5F>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: <20><><EFBFBD>ka nen<65> n<>sobkem 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: v<><76>ka nen<65> n<>sobkem 16"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg2k<32>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: vol<6F>no z jedin<69>ho obr<62>zku, vy<76>aduje anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:368
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
"P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> \n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> optimalizovan<61>"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:373
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
"Chytr<74> aktualizace .xvpics\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> ji vnut<75>"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:378
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr "Duplikovat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:382
msgid "Delete selected Frames"
msgstr "Smazat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:391
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "J<>t na prvn<76> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:395
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na p<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:400
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na n<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405
msgid "Goto last Frame"
msgstr "J<>t na posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Video navig<69>tor..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:526
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr "Nelze otev<65><76>t dv<64> a v<>ce oken Video navig<69>toru."
#. menu_item cut
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2932
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
msgid "Cut"
msgstr "Vy<56><79>znout"
#. menu_item paste before
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2942
msgid "Paste before"
msgstr "Vlo<6C>it p<>edem"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952
msgid "Paste after"
msgstr "Vlo<6C>it potom"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962
msgid "Paste replace"
msgstr "Vlo<6C>it v<>m<EFBFBD>nou"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Vymazat video buffer"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2997
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video pol<6F><6C>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3012
msgid "Framerate:"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3035
msgid "Timezoom:"
msgstr "<22>asov<6F> lupa:"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3129
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video navig<69>tor"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:120
msgid "New Width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:129
msgid "New Height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
msgid "Offset X:"
msgstr "Posun X:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
msgid "Offset Y:"
msgstr "Posun Y:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr "O<>ez anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr "O<>ez (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:169
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:170
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:176
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr "Velikost anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:177
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Velikost (p<>vodn<64> %d<>%d)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
msgid "WEB Palette"
msgstr "Webov<6F> paleta"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>lou (1bitovou) paletu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (norm<72>ln<6C>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barvy)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:315
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Polohov<6F> barevn<76> rozptyl"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:316
msgid "No Color Dithering"
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
msgid "Palette Type"
msgstr "Typ palety"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
msgid "Custom Palette"
msgstr "Vlastn<74> paleta"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:335
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Jm<4A>no vlastn<74> palety\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:340
msgid "Remove Unused"
msgstr "Odstranit nepou<6F>it<69>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Odstranit nepou<6F>it<69> nebo zdvojen<65> barvy\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:347
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
"Po<50>et v<>sledn<64>ch barev\t\t \n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Generovat optim<69>ln<6C> paletu)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:354
msgid "Dither Options"
msgstr "Volby rozptylu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:361
msgid "Enable transparency"
msgstr "Povolit pr<70>hlednost"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:362
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:365
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do indexovan<61>ch"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:366
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Nastaven<65> palety a rozptylu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
msgid "Keep Type"
msgstr "Zachovat typ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to RGB"
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
msgid "Convert to Gray"
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st do indexovan<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:458
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
"\n"
"Volba c<>lov<6F>ho form<72>tu soubor<6F> podle p<><70>pony\n"
"voliteln<6C> konvertuje typ obr<62>zku\n"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461
msgid "Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:462
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
"z<>klad jm<6A>na v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(0001.ext je p<>id<69>no)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 plug-ins/gap/gap_split.c:235
msgid "Extension:"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
"roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
msgid "Imagetype:"
msgstr "Typ obr<62>zku:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
"Konvertovat nebo zachovat typ obr<62>zku \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru neum<75> v<>echny typy)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 plug-ins/gap/gap_split.c:246
msgid "Flatten:"
msgstr "Slou<6F>it:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:482
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
"Slou<6F>it v<>echna v<>sledn<64> pol<6F><6C>ka \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru vy<76>aduje slou<6F>en<65> pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:487
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do jin<69>ho form<72>tu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:488
msgid "Convert Settings"
msgstr "Nastaven<65> p<>evodu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Expand as necessary"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "Clipped to image"
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid "Flattened image"
msgstr "Slou<6F>en<65> obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je vytvo<76>ena z<>obrysu obd<62>ln<6C>ku \n"
"ze v<>ech viditeln<6C>ch vrstev (m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr "V<>sledn<64> vrstva je ve velikosti pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je velikost spodn<64> vrstvy\n"
"(m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
"V<>sledn<64> velikost vrstvy je velikost pol<6F><6C>ka \n"
"pr<70>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny barvou pozad<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:587
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:588
msgid "select all visible Layers"
msgstr "vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:617
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na vrstvy:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na v<>ech vrstev \n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Re<52>im slou<6F>en<65> vrstvy:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr "Vylou<6F>it vrstvu pozad<61>"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:644
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
"Vynechat spodn<64> vrstvy \n"
"ve v<>ech zpracovan<61>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch\n"
"bez ohledu na v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:674
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "Pou<6F><75>t v<>echny nevybran<61> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:748
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se vrstvov<6F> animovan<61> obr<62>zek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:970
msgid "Frames to Image"
msgstr "Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:971
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Vytvo<76>it z<>pol<6F><6C>ek v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1112
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Slu<6C>uj<75> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1113
msgid "Converting Frames..."
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1261
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"P<>evod pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1369
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "O<>ez<65>vaj<61> se v<>echna anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1372
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost pl<70>tna v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1375
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1461
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Slou<6F>it pol<6F><6C>ka"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1517
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr "Odstra<72>uje se vrstva (pol:%ld) z pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Smazat vrstvy v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr "Vybrat rozsah pol<6F><6C>ek a polohu"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:101
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "Rozd<7A>luje se do pol<6F><6C>ek..."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:176
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Rozd<7A>len<65> do pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:227
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr "Vytvo<76>it pol<6F><6C>ko (diskov<6F> soubor) z<>ka<6B>d<EFBFBD> vrstvy"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:228
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr "pol<6F><6C>ka jsou pojmenovan<61>: z<>klad_<64>.p<><70>pona"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:236
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr "p<><70>pona v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek (tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Obr<62>cen<65> po<70>ad<61>:"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:242
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko 0001 na svrchn<68> vrstv<74>"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
"Odstran<61> ve v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch alfa kan<61>l. Pr<50>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny "
"barvou pozad<61>."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:251
msgid "Split Settings"
msgstr "Nastaven<65> rozd<7A>len<65>"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:298
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Tento obr<62>zek je ji<6A> pol<6F><6C>kem animace.\n"
"Zkuste znovu na duplik<69>tu (Obr<62>zek/Duplikovat)."
#: plug-ins/gap/resize.c:107
msgid "Scale"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
msgid "New width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
msgid "New height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
msgid "X ratio:"
msgstr "Pom<6F>r X:"
#: plug-ins/gap/resize.c:178
msgid "Y ratio:"
msgstr "Pom<6F>r Y:"
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:121
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:119
msgid "Selected char:"
msgstr "Vybran<61> znak:"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:133 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
msgid "Insert"
msgstr "Vlo<6C>it"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:136
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr "Vlo<6C>it vybran<61> znak na pozici kurzoru"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:166
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:309 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:439 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:383
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:167
msgid "points"
msgstr "body"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:94
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Dynamick<63> text..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:231
msgid ""
" Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
"new layer creation."
msgstr ""
"Aktu<74>ln<6C> vrstva nen<65> vrstva GDynText nebo nem<65> alfa kan<61>l. Vnuceno vytvo<76>en<65> "
"nov<6F> vrstvy."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:313 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:436
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Vrstva GDynText"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:345
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamick<63> text"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
msgid "GDynText: Messages Window"
msgstr "GDynText: Okno zpr<70>v"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:157
msgid "GDynText: About ..."
msgstr "GDynText: O programu..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4737
msgid "none"
msgstr "nic"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:251
msgid "bottom-left"
msgstr "dol<6F> doleva"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:252
msgid "bottom-center"
msgstr "dol<6F> na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:253
msgid "bottom-right"
msgstr "dol<6F> doprava"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:254
msgid "middle-left"
msgstr "doleva na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:255
msgid "center"
msgstr "na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:256
msgid "middle-right"
msgstr "doprava na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:257
msgid "top-left"
msgstr "nahoru doleva"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:258
msgid "top-center"
msgstr "nahoru na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:259
msgid "top-right"
msgstr "nahoru doprava"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:268
msgid "GDynText"
msgstr "GDynText"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:304
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr "P<>epnout vytv<74><76>en<65> nov<6F> vrstvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:317
msgid "Load text from file"
msgstr "<22><>st text ze souboru"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "GDynText: V<>b<EFBFBD>r barvy"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:334
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:344
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr "P<>epnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
msgid "Left aligned text"
msgstr "Text na levou zar<61><72>ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369
msgid "Centered text"
msgstr "Text na st<73>ed"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:381
msgid "Right aligned text"
msgstr "Text na pravou zar<61><72>ku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:393
msgid "Toggle text font preview"
msgstr "P<>epnout n<>hled textov<6F>ho p<>sma"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr "P<>epnout okno mapy znak<61>"
#. Layer Alignment
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:419
msgid ""
"Layer\n"
"Alignment"
msgstr ""
"Zarovn<76>n<EFBFBD>\n"
"vrstev"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:427
msgid "Set layer alignment"
msgstr "Nastavit zarovn<76>n<EFBFBD> vrstev"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:457
msgid ""
"Line\n"
"Spacing"
msgstr ""
"Proklad\n"
"<22><>dk<64>"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:479
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr "Nastaven<65> rotece textu (stupn<70>)"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511
msgid "Editable text sample"
msgstr "Vzorek editovateln<6C>ho textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:524
msgid "Clear preview"
msgstr "Vymazat n<>hled"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:531
msgid "Preview default text sample"
msgstr "N<>hled implicitn<74>ho textov<6F>ho vzorku"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:583
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
"Podr<64>en<65> P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e b<>hem stisknut<75> tohoto tla<6C><61>tka p<>inut<75> GDynText ke "
"zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>na vrstvy jako u<>programu GIMP<4D>1.0."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:863
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr "GDynText: Mapa znak<61>"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:930
msgid "GDynText: Load text"
msgstr "GDynText: <20>ten<65> textu"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:975
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
msgstr ""
"Soubor varov<6F>n<EFBFBD> \"%s\" je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> maxim<69>ln<6C> povolen<65> d<>lka textu (%d).\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:986
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> \"%s\"!\n"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:119
#, c-format
msgid ""
" WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
"layer. Get it from %s"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>li<6C> star<61> GDynText! Pro zpracov<6F>n<EFBFBD> t<>to vrstvy je nutn<74> nov<6F>j<EFBFBD><6A> "
"verze. Lze ji z<>skat na %s"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:172
#, c-format
msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
msgstr "Aktualizuje se star<61> vrstva GDynText do %s."
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115
msgid "Dismiss"
msgstr "Odm<64>tnout"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:673
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:818
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gfig-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:835
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
"gfig-path <20>patn<74> nakonfigurovan<61> - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1058
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvn<76> Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1559
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Smazat kresbu Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885
msgid "Prev"
msgstr "P<>edchoz<6F>"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1914 plug-ins/gfig/gfig.c:5296
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:280
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:173 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Edit"
msgstr "<22>pravy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "<22>pravy souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922
msgid "Merge"
msgstr "Slou<6F>it"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1927
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "Vlo<6C>en<65> souhrnu Gfig objekt<6B> do sou<6F>asn<73>ho sezen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Po<50>et stran/bod<6F>/ot<6F><74>ek:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1982
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1983
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1987 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007
msgid "Bezier Settings"
msgstr "B<>zierovo nastaven<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
msgid "Closed"
msgstr "Zav<61>eno"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Uzav<61>en<65> k<>ivky p<>i dokon<6F>en<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Uk<55>zat <20><>rov<6F> model"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry mezi <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>mi body. Pouze b<>hem vytv<74><76>en<65> k<>ivky"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Po<50>et stran pravideln<6C>ho mnoho<68>heln<6C>ku"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> hv<68>zdy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> spir<69>ly"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106
msgid "Ops"
msgstr "<22>kony"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119
msgid "Create line"
msgstr "Vytvo<76>it <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2124
msgid "Create circle"
msgstr "Vytvo<76>it kru<72>nici"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2129
msgid "Create ellipse"
msgstr "Vytvo<76>it elipsu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134
msgid "Create arch"
msgstr "Vytvo<76>it v<>se<73>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Vytvo<76>it pravideln<6C> mnoho<68>heln<6C>k"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2151
msgid "Create star"
msgstr "Vytvo<76>it hv<68>zdu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2160
msgid "Create spiral"
msgstr "Vytvo<76>it spir<69>lu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> B<>zierovu k<>ivku. P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76> + tla<6C><61>tko my<6D>i ukon<6F>uje vytv<74><76>en<65> "
"objektu."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2176
msgid "Move an object"
msgstr "P<>esunout objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2181
msgid "Move a single point"
msgstr "P<>esunout jeden bod"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186
msgid "Copy an object"
msgstr "Kop<6F>rovat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
msgid "Delete an object"
msgstr "Smazat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2354 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3997 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2355
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozpra<72>ova<76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2356
msgid "Pencil"
msgstr "Tu<54>ka"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
"P<>i kreslen<65> obr<62>zku rozpra<72>ova<76>em pou<6F><75>t <20>t<EFBFBD>tec/tu<74>ku. Vzorek kresl<73> pr<70>v<EFBFBD> "
"zvolenou stopou se vzorkem. U<>ije se pouze na kru<72>nic<69>ch/elips<70>ch, je-li "
"nastaven p<>ep<65>na<6E> P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125
msgid "Original"
msgstr "P<>vodn<64>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gfig/gfig.c:3558
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
msgid "Multiple"
msgstr "V<>cen<65>sobn<62>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"Vykresl<73> v<>echny objekty v<>jedn<64> vrstv<74> (p<>vodn<64> nebo nov<6F>) nebo jeden "
"objekt na vrstvu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
msgid "Draw on:"
msgstr "Kreslit jako:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668
msgid "Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid "Selection+Fill"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r+vyplnit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"Typ kreslen<65>. Bu<42> stopa nebo v<>b<EFBFBD>r. Dal<61><6C> volby viz str<74>nka stop a v<>b<EFBFBD>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
msgid "Using:"
msgstr "U<>it<69>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Foreground"
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"Typo pozad<61> vrstvy. Kopie zp<7A>sob<6F> zkop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>edchoz<6F> vrstvy p<>ed "
"proveden<65>m kreslen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
msgid "With BG of:"
msgstr "S pozad<61>m z:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
msgid "Reverse Line"
msgstr "Obr<62>tit <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry v<>obr<62>cen<65>m po<70>ad<61>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Scale to Image"
msgstr "Velikost p<>es obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Zm<5A>nit velikost kresby dle velikosti obr<62>zku"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice a elipsy pou<6F><75>vaj<61> <20>ar. Umo<6D><6F>uje u<>tohoto typu objekt<6B> "
"pou<6F><75>t dob<6F>h <20>t<EFBFBD>tce."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
msgid "Gfig brush selection"
msgstr "Gfig v<>b<EFBFBD>r stopy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
msgid "Fade out:"
msgstr "Dob<6F>h:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
msgid "Gradient:"
msgstr "P<>echod:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "No Options..."
msgstr "<22><>dn<64> volby..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
msgid "Set Brush..."
msgstr "Nastavit stopu..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
msgid "Replace"
msgstr "P<>epsat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
msgid "Intersect"
msgstr "Pr<50>nik"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
msgid "Selection Type:"
msgstr "Druh v<>b<EFBFBD>ru:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
msgid "Feather"
msgstr "Zaoblen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
msgid "Each Selection"
msgstr "Ka<4B>d<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "All Selections"
msgstr "V<>echny v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
msgid "Fill after:"
msgstr "Vyplnit po:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Arc as:"
msgstr "Oblouk jako:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
msgid "Show Image"
msgstr "Uk<55>zat obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
msgid "Reload Image"
msgstr "Znovu na<6E><61>st obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:64
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135
msgid "Rectangle"
msgstr "Obd<62>ln<6C>k"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
msgid "Isometric"
msgstr "Izometrick<63>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
msgid "Grid Type:"
msgstr "Typ m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
msgid "Darker"
msgstr "Tmav<61><76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
msgid "Lighter"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
msgid "Very Dark"
msgstr "Velmi tmav<61>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Grid Color:"
msgstr "Barva m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Max Undo:"
msgstr "Nejv<6A>ce vracen<65>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
msgid "Show Position"
msgstr "Zobrazit polohu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Skr<6B>t <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit tipy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Zamknout na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rozestup m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "<22>ten<65> jednotliv<69>ho souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> souhrn Gfig objekt<6B> pro editaci"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> souhrn Gfig objekt<6B>"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
msgid "XY Position:"
msgstr "Poloha XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
msgid "Collection Details"
msgstr "Podrobnosti souhrnu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
msgid "Draw Name:"
msgstr "Jm<4A>no kresby:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 plug-ins/gfig/gfig.c:3992
msgid "Paint"
msgstr "Kreslit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3929 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3931 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Vr<56>tit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4073
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"Nezapsan<61>ch Gfig objekt<6B>: %d.\n"
"Pokra<72>ovat s ukon<6F>en<65>m?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4420
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Zadat jm<6A>no Gfig polo<6C>ky"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4444
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Jm<4A>no Gfig objektu:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4503
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4521
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "P<>idat Gfig cestu"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4599
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "Na<4E><61>st Gfig obj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4624
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "Chyba v kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> vrstvy pro vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4656
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Chyba ve vytv<74><76>en<65> vrstvy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4735
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig vrstva %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4808
msgid "About GFig"
msgstr "O programu GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4832
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP modul"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837
msgid "Release 1.3"
msgstr "Vyd<79>n<EFBFBD> 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4847
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4857
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "Izometrick<63> m<><6D><EFBFBD> od Roba Saunderse"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4890
msgid "New gfig obj"
msgstr "Nov<6F> gfig obj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5016
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Smazat gfig kresbu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5044 plug-ins/gfig/gfig.c:5084
msgid "<NONE>"
msgstr "<NIC>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5122
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "<22>pravy objektu pouze pro <20>ten<65> - nebude mo<6D>n<EFBFBD> je zapsat"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5225
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270
msgid "Save as..."
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6153
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6510
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "A kde je ten objekt?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:826
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/P-z<><7A>e..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "P-z<><7A>e: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:992
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gflare-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr "gflare-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1367
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "neplatn<74> soubor P-z<><7A>e: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1427
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "neplatn<74> form<72>tovan<61> soubor P-z<><7A>e: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1541
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a directory %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that directory."
msgstr ""
"P-z<><7A>e ,%s' nen<65> zapsan<61>.\n"
"P<>idejte novou polo<6C>ku do %s, nap<61>.:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"a vytvo<76>te adres<65><73> %s,\n"
"a pak zapi<70>t<EFBFBD> svou vlastn<74> P-z<><7A>i do tohoto adres<65><73>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1568
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1758
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> adres<65><73>e P-z<><7A><EFBFBD> \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2458
msgid "GFlare"
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2573
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvo<76>en ,Implicitn<74>'."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2574
msgid "Default"
msgstr "Implicitn<74>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2924 plug-ins/gflare/gflare.c:3763
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3873 plug-ins/gflare/gflare.c:4015
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2936 plug-ins/gflare/gflare.c:3775
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3886 plug-ins/gflare/gflare.c:4028
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotace odst<73>nu:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2948
msgid "Vector Angle:"
msgstr "<22>hel vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2960
msgid "Vector Length:"
msgstr "D<>lka vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2986
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Automatick<63> aktualizace n<>hledu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3153
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242
msgid "New GFlare"
msgstr "Nov<6F> P-z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3245
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro novou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3246
msgid "untitled"
msgstr "bez n<>zvu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3264
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no '%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Kop<6F>rovat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro zkop<6F>rovanou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no ,%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3363
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nelze smazat. Mus<75> zde b<>t alespo<70> jedna P-z<><7A>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3373
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Smazat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_z<5F><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor P-z<><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3475
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat p<>echody"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3592
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> <20><>ru"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3617 plug-ins/gflare/gflare.c:3647
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3622
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> paprsk<73>"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3684 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "General"
msgstr "V<>eobecn<63>"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3710 plug-ins/gflare/gflare.c:3818
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3962
msgid "Gradients"
msgstr "P<>echody"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3722 plug-ins/gflare/gflare.c:3832
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3974
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Paprskovit<69> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3726 plug-ins/gflare/gflare.c:3836
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "<22>hlov<6F> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730 plug-ins/gflare/gflare.c:3840
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "P<>echod <20>hlov<6F> velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3751 plug-ins/gflare/gflare.c:3861
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4003
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792
msgid "Glow"
msgstr "<22><>r"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3898
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3910
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927
msgid "Rays"
msgstr "Paprsky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3978
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "P<>echod faktoru velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3982
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "P<>echod pravd<76>podobnosti:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4054 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4070 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4129
msgid "Second Flares"
msgstr "Druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4750
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: nam<61>sto n<>j pou<6F>ito \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4821
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:711
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: Nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:526
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:675
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: Bohu<68>el, um<75> pracovat pouze s<>obr<62>zky INDEXOVAN<41>MI a v<><76>ED<45>CH."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:816
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - <20>ten<65> z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:885
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Z<>pis z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:184
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "GIMPresionista: Obrazovky lze pouze zapisovat!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "Save brush"
msgstr "Zapsat stopu"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:394
msgid "Brush Preview:"
msgstr "N<>hled stopy:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:416
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "M<>n<EFBFBD> gama (jas) zvolen<65> stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
msgid "Select:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:433
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Pom<6F>r stran:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:437 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Relief:"
msgstr "Reli<6C>f:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:452
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:465
msgid "Save..."
msgstr "Zapsat..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Ur<55>uje pom<6F>r stran stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou u<>ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Barva je po<70><6F>tan<61> z<>pr<70>m<EFBFBD>ru v<>ech pixel<65> pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr "St<53>ed stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Vzorkuje barvu z<>pixelu ve st<73>edu stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
msgid "Color noise:"
msgstr "Barevn<76> <20>um:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>um"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog v<>b<EFBFBD>ru barvy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ztmaven<65> hran:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" hrany ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "Pozad<61>:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr "Zachovat p<>vodn<64>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Zachov<6F> p<>vodn<64> obr<62>zek jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "From paper"
msgstr "Z pap<61>ru"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Kop<6F>ruje texturu zvolen<65>ho pap<61>ru jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr "Barevn<76> plocha"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr "Pozad<61> z barevn<76> plochy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>hledn<64> pozad<61>; Pouze kreslen<65> tahy budou viditeln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid "Paint edges"
msgstr "Kreslit okraje"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Vol<6F>, zda lze <20>t<EFBFBD>tcem p<>etahovat p<>es okraje obr<62>zku"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282
msgid "Tileable"
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Ur<55><72>, zda bude v<>sledek dla<6C>dicovateln<6C> beze <20>v<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vrhat st<73>n"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> efekty ke ka<6B>d<EFBFBD> stop<6F> <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" vr<76>en<65> st<73>ny"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Hloubka st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Hloubka vr<76>en<65>ho st<73>nu, tj. jak daleko od objektu budou"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Neostrost st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "M<>ra rozost<73>en<65> st<73>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Pr<50>h odchylky:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Pomocn<63> hodnota pro adaptivn<76> v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/GIMPresionista..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
msgid "Painting..."
msgstr "Kresl<73> se..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:96
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
"*** Varov<6F>n<EFBFBD> ***\n"
"Je velmi vhodn<64> p<>idat\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(nebo podobn<62>) do sv<73>ho souboru gimprc.\n"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "GIMPresionista!"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "Spustit se zvolen<65>m nastaven<65>m"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukon<6F><6E> program"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:493
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
msgid "Show some information about program"
msgstr "Zobraz<61> informace o<>programu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
msgid "Directions:"
msgstr "Sm<53>ry:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> <20>hel:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
msgid "Angle span:"
msgstr "Rozp<7A>t<EFBFBD> <20>hlu:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch sm<73>r<EFBFBD> (tj. stop)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "<22>hel prvn<76> vytv<74><76>en<65> stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr "Jak velk<6C> rozsah <20>hl<68> bude pou<6F>it (360 = pln<6C> kruh)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Radius"
msgstr "Polom<6F>r"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodn<64> sm<73>r ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr "Uvoln<6C>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Tahy sleduj<75> \"uvoln<6C>n<EFBFBD>\" vzorek"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolen sm<73>r nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
msgid "Manual"
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Orientace tah<61> bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr "<22>pravy..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy orientace"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor map orientace"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
msgstr "Vektory"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Vektorov<6F> pole. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Uprav<61> jas n<>hledu"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr "Odstranit"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Smazat vybran<61> vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu vybran<61>ho vektoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na s<>ly zvolen<65>ho vektoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
msgid "Vortex"
msgstr "V<>r"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr "V<>r2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr "V<>r3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t a opustit editor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t, ale z<>stat v<>editoru"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "Zru<72>it v<>echny zm<7A>ny a skon<6F>it"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr "Exp. S<>ly:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zm<5A>na exponentu s<>ly"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
msgid "Angle offset:"
msgstr "Posun <20>hlu:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Posun v<>ech vektor<6F> o<>zadan<61> <20>hel"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi znamen<65>, <20>e vliv bude m<>t pouze vektor bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
msgid "Paper"
msgstr "Pap<61>r"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
msgid "Paper Preview:"
msgstr "N<>hled pap<61>ru:"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Invertuje texturu pap<61>ru"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Pou<6F>ije pap<61>r tak, jak je (bez reli<6C>fu)"
#. Scale
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:563
msgid "Scale:"
msgstr "Velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Ur<55>uje velikost textury (v<>procentech p<>vodn<64>ho souboru)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou na obr<62>zek (v<>procentech)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
msgid "Placement"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Placement:"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
msgid "Randomly"
msgstr "N<>hodn<64>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Um<55>st<73> tahy n<>hodn<64> po obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Tahy jsou rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65> po obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
msgid "Stroke density:"
msgstr "Hustota tahu:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Pom<6F>rn<72> hustota stop <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
msgid "Centerize"
msgstr "St<53>edovat"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "M<><4D><EFBFBD> tahy <20>t<EFBFBD>tce do st<73>edu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
msgid "Presets"
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
msgid "Save current"
msgstr "Zapsat aktu<74>ln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Zap<61><70>e aktu<74>ln<6C> nastaven<65> do ur<75>en<65>ho souboru"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "<22>te zvolenou p<>edvolbu do pam<61>ti"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Sma<6D>e zvolenou p<>edvolbu"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr "Znovu na<6E>te adres<65><73> p<>edvoleb"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr "(Popis)"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
"\n"
"Objev<65>te-li nov<6F> p<>kn<6B> p<>edvolby\n"
"(nebo stopy a pap<61>ry k<>nim),\n"
"m<><6D>ete mi je poslat na <vidar@prosalg.no>,\n"
"aby mohly b<>t za<7A>azeny do p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>ho vyd<79>n<EFBFBD>!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:877
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:879 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Zaktualizovat n<>hledov<6F> okno"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Navr<76>cen<65> p<>vodn<64>ho obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Velikosti:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "Min size:"
msgstr "Nejmen<65><6E> velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
msgid "Max size:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch velikost<73> stop"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Nejmen<65><6E> vytv<74><76>en<65> stopa"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> vytv<74><76>en<65> stopa"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodnou velikost ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> velikost tahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Velikost stopy bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor map velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr "Vektory mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"Pole vektor<6F> mv. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor mv."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Smazat zvolen<65> vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu zvolen<65>ho vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na pevnosti zvolen<65>ho vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi bere v<><76>vahu pouze vliv bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>ho vektor mv"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't find document</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>This either means that the help for this topic has not been "
"written yet or that something is wrong with your installation. Please check "
"carefully before you report this as a bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Dokument nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se nal<61>zt dokument</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>Znamen<65> to, <20>e tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo "
"nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> "
"ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</tt><h3>while "
"trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that "
"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong "
"with your installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Adres<65><73> nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se p<>epnout do adres<65><73>e</h3><tt>%s</"
"tt><h3>p<>i pokusu o<>p<EFBFBD><70>stup</h3><tt>%s</tt></center><p><small>namen<65> to, <20>e "
"tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed "
"pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:137
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:146
msgid "Index"
msgstr "Rejst<73><74>k"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:419 plug-ins/imagemap/imap_main.c:512
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:150
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jm<6A>na>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:763
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:779
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt ko<6B>en jeho html adres<65><73>e.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:795
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> GIMP n<>pov<6F>dy"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:810
msgid "Back"
msgstr "Zp<5A>t"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:819
msgid "Forward"
msgstr "Dop<6F>edu"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1199
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt html adres<65><73> GIMP_HELP_ROOT.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:365
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Ifs kompozice..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:591
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:605
msgid "Shear:"
msgstr "St<53>ih:"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:619
msgid "Flip"
msgstr "Oto<74>it"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:650
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduch<63>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Ifs kompozice: c<>l"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la odst<73>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
msgid "Scale Value by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la jasu:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
msgid "Full"
msgstr "Pln<6C>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:709
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Ifs kompozice: <20>erven<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Ifs kompozice: zelen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Ifs kompozice: modr<64>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Ifs kompozice: <20>ern<72>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:798
msgid "IfsCompose"
msgstr "Ifs kompozice"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Rotate/zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1164
msgid "Stretch"
msgstr "Rozta<74>en<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911
msgid "Render Options"
msgstr "Volby vyobrazen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:925 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorov<6F> transformace"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:964
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barevn<76> transformace"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:974
msgid "Relative Probability:"
msgstr "Pom<6F>rn<72> pravd<76>podobnost:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat v<>e"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193
msgid "Recompute Center"
msgstr "P<>epo<70><6F>tat st<73>ed"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:125
msgid "Redo"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1250
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Volby Ifs kompozice"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1270
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Limit pam<61>ti:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1297
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podd<64>len<65>:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1310
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Polom<6F>r te<74>ky:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1381
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se IFS (%d/%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1400
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ISF se kop<6F>ruje do obr<62>zku (%d/%d)..."
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
"Modul Obr<62>zkov<6F> mapa 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Vyd<79>no s GNU obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> "
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center x:"
msgstr "St<53>ed x:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
msgid "Center y:"
msgstr "St<53>ed y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:55
msgid "Create"
msgstr "Vytvo<76>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Upravit objekt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:134
msgid "Create Guides"
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblast<73>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Vod<6F>tka jsou p<>eddefinovan<61> obd<62>ln<6C>ky pokr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> obr<62>zek. Jsou\n"
"definov<6F>ny jejich <20><><EFBFBD>kou, v<><76>kou a rozestupem od ostatn<74>ch. To\n"
"umo<6D><6F>uje rychl<68> vytvo<76>en<65> nejb<6A><62>n<EFBFBD>j<EFBFBD><6A>ch typ<79> obr<62>zkov<6F>ch map -\n"
"soubor \"n<>hled<65>\", vhodn<64> pro naviga<67>n<EFBFBD> prou<6F>ky."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:166 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202
msgid "Width"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:171
msgid "Left Start at"
msgstr "Zleva za<7A><61>n<EFBFBD> na"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:176 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
msgid "Height"
msgstr "V<><56>ka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:181
msgid "Top Start at"
msgstr "Shora za<7A><61>n<EFBFBD> na"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:186
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Vodorovn<76> rozestup"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "No. Across"
msgstr "Po<50>et nap<61><70><EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Svisl<73> rozestup"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. Down"
msgstr "Po<50>et dol<6F>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
msgid "Base URL:"
msgstr "Z<>kladn<64> URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Rozm<7A>ry obr<62>zku: %d <20> %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblast<73>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
msgid "Guides"
msgstr "Vod<6F>tka"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
msgid "Move Down"
msgstr "P<>esunout dol<6F>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
msgid "Move Sash"
msgstr "P<>esunout r<>n"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "P<>esunout zvolen<65> objekty"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
msgid "Move To Front"
msgstr "P<>esunout dop<6F>edu"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr "P<>esunout nahoru"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Paste"
msgstr "Vlo<6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:55
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:54
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F>"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:66
msgid "Select Region"
msgstr "Vybrat oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160
msgid "Send To Back"
msgstr "Poslat nazp<7A>t"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Zru<72>it v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
msgid "Unselect All"
msgstr "Odvybrat v<>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:139
msgid "Help..."
msgstr "N<>pov<6F>da..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odkazu"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
msgid "Web Site"
msgstr "Web stanice"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
msgid "Ftp Site"
msgstr "Ftp stanice"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
msgid "Gopher"
msgstr "Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Other"
msgstr "Jin<69>"
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call psearch.
#.
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 plug-ins/print/print.c:973
#: plug-ins/print/print.c:974 plug-ins/print/print.c:1055
#: plug-ins/print/print.c:1056 plug-ins/print/print.c:1155
#: plug-ins/print/print.c:1156 plug-ins/print/print.c:1392
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
msgid "WAIS"
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinn<6E>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
msgid "Select HTML file"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r HTML souboru"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "Relative link"
msgstr "Relativn<76> odkaz"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Jm<4A>no/ID c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka: (voliteln<6C> - pou<6F>ito pouze pro POL<4F><4C>KA)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr "Koment<6E><74> k t<>to oblasti: (voliteln<6C>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozm<7A>ry"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:425
msgid "Area Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:469
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti <20>. %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:67
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:59
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zkovou mapu"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
msgid "File exists!"
msgstr "Soubor existuje!"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:88
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Soubor ji<6A> existuje.\n"
" Opravdu se m<> p<>epsat? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Zapsat obr<62>zkovou mapu"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:144
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:147
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:158
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Chyt<79>n<EFBFBD> na m<><6D><EFBFBD> povoleno"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:164
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Viditelnost a druh m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:171
msgid "Hidden"
msgstr "Skryt<79>"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:178
msgid "Lines"
msgstr "<22><>ry"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:187
msgid "Crosses"
msgstr "Pr<50>se<73><65>ky"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:194
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Hrubost m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:217
msgid "Grid Offset"
msgstr "Posun m<><6D><EFBFBD>e"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
msgid "pixels from left"
msgstr "pixely zleva"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:233
msgid "pixels from top"
msgstr "pixely odshora"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:146
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obr<62>zkov<6F> mapa..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
msgid "Data changed"
msgstr "Data zm<7A>n<EFBFBD>na"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"N<>kter<65> data byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Opravdu chcete p<>ij<69>t o tyto zm<7A>ny?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:874
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Soubor \"%s\" zaps<70>n."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:903
msgid "Image size changed"
msgstr "Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:907
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Zm<5A>nit velikost oblasti?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:938
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze <20><>st soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:984
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
msgid "Open..."
msgstr "Otev<65><76>t..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Preferences..."
msgstr "P<>edvolby..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:244
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Vr<56>tit %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:256
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65> %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "<22>pravy informace o oblastech..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
msgid "Area List"
msgstr "Seznam oblast<73>"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324
msgid "Source..."
msgstr "Zdroj..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
msgid "Grayscale"
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
msgid "Zoom In"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:347
msgid "Zoom Out"
msgstr "Odd<64>lit"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:352
msgid "Zoom To"
msgstr "P<>ib<69><62><EFBFBD>t na"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382
msgid "Mapping"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
msgid "Arrow"
msgstr "<22>ipka"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
msgid "Goodies"
msgstr "Speciality"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:404 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:406
msgid "Create Guides..."
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "N<>pov<6F>da"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:416
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O obr<62>zkov<6F> map<61>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixel<65>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixel<65>)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
msgid "Append"
msgstr "P<>ipojit"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
msgid "Map Info..."
msgstr "Informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
msgid "Tools"
msgstr "N<>stroje"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
msgid "In"
msgstr "Vstup"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Out"
msgstr "V<>stup"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
msgid "Guides..."
msgstr "Vod<6F>tka..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:207
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor zdroj<6F>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:359
msgid "Select Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Default Map Type"
msgstr "Implicitn<74> druh mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "Prompt for area info"
msgstr "V<>zva k informaci o oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458
msgid "Require default URL"
msgstr "Vy<56>aduje implicitn<74> URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
msgid "Show area handles"
msgstr "Zobrazit obsluhu oblast<73>"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr "Zachovat nastaven<65> NCSA kru<72>nice"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Show area URL tip"
msgstr "Zobrazit tip URL oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr "Pou<6F><75>t dvojitou velikost obsluhy nab<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> (1-99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr "Po<50>et polo<6C>ek MRU (1-16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
msgid "Normal:"
msgstr "Norm<72>ln<6C>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "Selected:"
msgstr "Vybran<61>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:567
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecn<63> p<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
msgid "Upper left x:"
msgstr "X odleva odshora:"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left y:"
msgstr "Y odleva odshora:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "Target"
msgstr "C<>l"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "Comment"
msgstr "Koment<6E><74>"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:69
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Nastaven<65> pro tento soubor obr<62>zkov<6F> mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
msgid "Image name:"
msgstr "Jm<4A>no obr<62>zku:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:84
msgid "Select Image File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru obr<62>zku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Default URL:"
msgstr "Implicitn<74> URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109
msgid "Map file format"
msgstr "Form<72>t souboru mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:57
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144
msgid "Zoom in"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Zoom out"
msgstr "Odd<64>lit"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
msgid "Edit Map Info"
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:131
msgid "Select existing area"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r existuj<75>c<EFBFBD> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definovat obd<62>ln<6C>kovou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definovat kruhovou/ov<6F>lnou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definovat mnoho<68>heln<6C>kovou oblast"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Upravit informaci o vybran<61> oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Delete selected area"
msgstr "Smazat vybranou oblast"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
#: plug-ins/maze/maze.c:161
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Bludi<64>t<EFBFBD>..."
#: plug-ins/maze/maze.c:403
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Kresl<73> se bludi<64>t<EFBFBD>..."
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:220
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 plug-ins/maze/maze_face.c:248
msgid "Pieces:"
msgstr "Kousky:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:260
msgid "Multiple (57):"
msgstr "N<>soben<65> (57):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:273
msgid "Offset (1):"
msgstr "Posun (1):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Depth First"
msgstr "Prvn<76> hloubka"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:311
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "Prim<69>v algoritmus"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:330
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r je %d<>%d"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:436
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Velikost v<>b<EFBFBD>ru nen<65> sud<75>.\n"
"Dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> nebude dokonal<61>."
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:600
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> se %s"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:611
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Viz %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Mozaika..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Hledaj<61> se hrany..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Po<50><6F>taj<61> se dla<6C>dice..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593
msgid "Color Averaging"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rov<6F>n<EFBFBD> barvy"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr "Nerovn<76> povrch"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr "Osv<73>tlen<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "Z<>kladn<64> dla<6C>dice"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "<22>tverce"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
msgid "Hexagons"
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633
msgid "Octagons & Squares"
msgstr "Osmi<6D>heln<6C>ky a <20>tverce"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Rozestup dla<6C>dic:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "<22>pravnost dla<6C>dic:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
msgid "Light Direction:"
msgstr "Sm<53>r sv<73>tla:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
msgid "Color Variation:"
msgstr "Barevn<76> variace:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Nepoda<64>ilo se p<>idat dal<61><6C> bod.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Curl Location"
msgstr "M<>sto roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
msgstr "Zleva odshora"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
msgid "Upper Right"
msgstr "Zprava shora"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "Lower Left"
msgstr "Zleva zdola"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
msgid "Lower Right"
msgstr "Zprava zdola"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Ztmavit pod roz<6F>e<EFBFBD>en<65>m"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"Pou<6F><75>t aktu<74>ln<6C> p<>echod\n"
"nam<61>sto barvy pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Kryt<79> roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823
msgid "Curl Layer"
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> vrstvy"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1073
msgid "Page Curl..."
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:135
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Nastaven<65> tiskov<6F>ch barev"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastaven<65> implicitn<74>ch hodnot"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:269
msgid "Density:"
msgstr "Hustota:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algoritmus rozptylu:"
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:255
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Tisk v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:264
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Vytisknout\n"
"a ulo<6C>it nastaven<65>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:266
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Ulo<6C>it\n"
"nastaven<65>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346
msgid "Center Image"
msgstr "Vyst<73>edit obr<62>zek"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
msgid "Right Border:"
msgstr "Prav<61> okraj:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Spodn<64> okraj:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458
msgid "Landscape"
msgstr "Nale<6C>ato"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
msgid "Upside down"
msgstr "Vzh<7A>ru nohama"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Seascape"
msgstr "Obr<62>cen<65> nale<6C>ato"
#.
#. * Printer settings frame...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozm<7A>ry m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507
msgid "Media Type:"
msgstr "Druh m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516
msgid "Media Source:"
msgstr "Zdroj m<>dia:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
msgid "Ink Type:"
msgstr "Typ inkoustu:"
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Scaling"
msgstr "Zm<5A>na velikosti"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:580 plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
msgid "Scaling:"
msgstr "Zm<5A>na velikosti:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Percent"
msgstr "procent"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Nastaven<65> velikosti obr<62>zku"
#.
#. * Image type
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastaven<65> obr<62>zku"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Line Art"
msgstr "<22><>rov<6F> grafika"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:700
msgid "Solid Colors"
msgstr "Barevn<76> plochy"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografie"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromn<6D>"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737
msgid "Adjust Color"
msgstr "Nastaven<65> barvy"
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ v<>stupu:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768
msgid "B&W"
msgstr "<22>B"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Printer:"
msgstr "Tisk<73>rna:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824
msgid "Setup"
msgstr "Nastaven<65>"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model tisk<73>rny:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD soubor:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904
msgid "Browse"
msgstr "Proch<63>zet"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid "Command:"
msgstr "P<><50>kaz:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931
msgid "Print To File?"
msgstr "Tisk so souboru?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
msgid "PPD File?"
msgstr "PPD soubor?"
#: plug-ins/print/print.c:223 plug-ins/print/print.c:232
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout..."
#: plug-ins/print/print.c:241
msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gtk)..."
#: plug-ins/print/print.c:249
msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gimp)..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Rotace barevn<76> mapy..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Rotuje se barevn<76> mapa..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "P<>epnout po sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "P<>epnout proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:273
msgid "Change order of arrows"
msgstr "Zm<5A>nit sm<73>r <20>ipek"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:279
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat v<>e"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:289 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:360
msgid "From"
msgstr "Z"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:311 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:361
msgid "To"
msgstr "Do"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:484
msgid "Treat as this"
msgstr "Zpracovat jako toto"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
msgid "Change to this"
msgstr "Zm<5A>nit do tohoto"
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:505
msgid "What is Gray?"
msgstr "Co je <20>ed<65>?"
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:602
msgid "Radians"
msgstr "Radi<64>ny"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:611
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radi<64>ny/p<>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:620
msgid "Degrees"
msgstr "Stupn<70>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:639
msgid "Continuous update"
msgstr "Plynul<75> aktualizace"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661
msgid "Entire Layer"
msgstr "Cel<65> vrstva"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:675
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:726
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Rotace barevn<76> mapy"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:777
msgid "Main"
msgstr "Hlavn<76>"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780
msgid "Misc"
msgstr "R<>zn<7A>"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr "V<>b<EFBFBD>r do cesty..."
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:160
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/V<>b<EFBFBD>r/Do cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:207
msgid "No selection to convert"
msgstr "Pro p<>evod nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:331
msgid "Sel2Path Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> v<>b<EFBFBD>ru do cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:540
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr "tisk_spline: divn<76> <20>hel (%d)"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:549
msgid "selection_to_path"
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:577
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr "gimp_image_get_selection selhalo"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:585
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba. V<>b<EFBFBD>r s bpp > 1"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapsat jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:651
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ komprese"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:655
msgid "No Compression"
msgstr "<22><>dn<64> komprese"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657
msgid "RLE Compression"
msgstr "Komprese RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:659
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"Agresivn<76> RLE\n"
"(nepodporovan<61> SGI)"
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/TWAIN..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "P<>en<65><6E>ej<65> se TWAIN data"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>/Otev<65><76>t URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
msgstr "Otev<65><76>t URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329
msgid "Current"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "Nabrat jedno okno"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "<22><>dn<64> data nebyla z<>sk<73>na"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:664
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> re<72>im vrstvy %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:694
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> re<72>im vrstvy %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:710
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> typ cesty %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:726
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> typ cesty %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:746
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> druh jednotek %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> druh jednotek %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:788
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapsat jako XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:825
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Vymazat pr<70>hledn<64>"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1220
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (z<>pis): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1623
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1638 plug-ins/xjt/xjt.c:3256
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Nelze vytvo<76>it pracovn<76> adres<65><73>: %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1647
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t: %s"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2468 plug-ins/xjt/xjt.c:2475
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (<28>ten<65>): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3119
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "Chyba: Nelze na<6E><61>st soubor %s XJT vlastnost<73>"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3124
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastnost<73> %s je pr<70>zdn<64>"