gimp/po-plug-ins/ru.po
Sven Neumann fe9f715a36 Made 1.3.13 release.
2003-03-23  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 1.3.13 release.
2003-03-23 16:29:04 +00:00

12395 lines
293 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-23 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1389 plug-ins/gfig/gfig.c:3267
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:312 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1190
#: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/curve_bend.c:1383
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:664
#: plug-ins/common/iwarp.c:1207 plug-ins/common/mapcolor.c:578
#: plug-ins/common/nlfilt.c:467 plug-ins/common/polar.c:825
#: plug-ins/common/sharpen.c:558 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:406
#: plug-ins/common/waves.c:455 plug-ins/common/whirlpinch.c:674
#: plug-ins/flame/flame.c:945 plug-ins/gfig/gfig.c:3857
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2327 plug-ins/gflare/gflare.c:3253
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:933 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:358
msgid "Realtime Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:365
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÜÔÏÔ ×ÁÒÉÁÎÔ, ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
msgid "Redraw"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:374
msgid "Redraw preview"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:377
msgid "Zoom Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:391
msgid "Undo last zoom"
msgstr "ïÔËÁÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:401
msgid "Redo last zoom"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:433 plug-ins/gflare/gflare.c:2677
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 plug-ins/gflare/gflare.c:3593
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3732
msgid "Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:436
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450
msgid "XMIN:"
msgstr "XÍÉÎ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÐÅÒ×ÏÊ (ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÊ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461
msgid "XMAX:"
msgstr "XÍÁËÓ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ×ÔÏÒÏÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472
msgid "YMIN:"
msgstr "YÍÉÎ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÐÅÒ×ÏÊ (ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÊ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483
msgid "YMAX:"
msgstr "YÍÁËÓ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ×ÔÏÒÏÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÊ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
msgid "ITER:"
msgstr "éôåò.:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"éÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÉÔÅÒÁÃÉÊ. þÅÍ ×ÙÛÅ, ÔÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ÂÕÄÅÔ ×ÙÞÉÓÌÅÎÏ, ÎÏ "
"ÜÔÏ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"éÚÍÅÎÑÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ CX (ÍÅÎÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ, ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÌÀÂÏÊ ÆÒÁËÔÁÌ "
"ËÒÏÍÅ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ É óÅÒÐÉÎÓËÏÇÏ)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:518
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"éÚÍÅÎÑÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ CY (ÍÅÎÑÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ, ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÌÀÂÏÊ ÆÒÁËÔÁÌ "
"ËÒÏÍÅ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ É óÅÒÐÉÎÓËÏÇÏ)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÒÁËÔÁÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ × ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:555
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ × ÆÁÊÌÅ"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:558
msgid "Fractal Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
msgid "Mandelbrot"
msgstr "íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Julia"
msgstr "öÀÌÉÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Barnsley 1"
msgstr "âÁÒÎÓÌÉ 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Barnsley 2"
msgstr "âÁÒÎÓÌÉ 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 3"
msgstr "âÁÒÎÓÌÉ 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Spider"
msgstr "óÐÉÒÁÌØ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
msgid "Lambda"
msgstr "ìÑÍÂÄÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Sierpinski"
msgstr "óÅÒÐÉÎÓËÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/sinus.c:1785
#: plug-ins/common/sinus.c:1803
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 plug-ins/common/borderaverage.c:416
msgid "Number of Colors"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
msgid "Number of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ loglog cÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
msgid "Color Density"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ Ã×ÅÔÁ"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/exchange.c:420
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/exchange.c:464
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/exchange.c:508
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "Color Function"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 plug-ins/common/AlienMap.c:1228
#: plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815
msgid "Sine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Cosine"
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:443
#: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2723
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/psp.c:444
#: plug-ins/fits/fits.c:1030
msgid "None"
msgstr "îÉËÁËÏÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ "
"ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
msgid "Inversion"
msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ, ÂÏÌÅÅ ÑÒËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÐÏÍÅÎÑÀÔÓÑ Ó ÍÅÎÅÅ ÑÒËÉÍÉ "
"É ÎÁÏÂÏÒÏÔ"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 plug-ins/common/AlienMap.c:1251
#: plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1274
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
msgid "Color Mode"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
msgid "As Specified above"
msgstr "ëÁË ÕËÁÚÁÎÏ ×ÙÛÅ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:875
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ×ÙÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ (Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ/"
"ÆÕÎËÃÉÑ). òÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ × ÏËÎÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ Ë ÉÔÏÇÏ×ÏÍÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:897
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:902
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÑ æÒÁËÔÁÌÏ×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934
msgid "Fractals"
msgstr "æÒÁËÔÁÌÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1352
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ: \"%s\""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:1354
msgid "Could not save."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1602
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1622
msgid "Save: No filename given"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ: ÎÅÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1629
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÔÁÌÏÇ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1674
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
msgid "Click here to load your file"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1693
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1711
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1723
msgid "Click here to save your file"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1730
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1996
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1188
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÑ æÒÁËÔÁÌÏ×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2001
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1196
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"æÁÊÌ '%s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ.\n"
"óÔÒÏËÁ %d ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØ ÆÒÁËÔÁÌÏ×..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÆÒÁËÔÁÌÁ..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:733 plug-ins/gfig/gfig.c:4887
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3115
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:737
msgid "Delete Fractal"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:823
msgid "Edit fractal name"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:834
msgid "Fractal name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÒÁËÔÁÌÁ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:875
msgid "New Fractal"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1268
msgid "My first fractal"
msgstr "íÏÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1284
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÒÁËÔÁÌ Ä×ÁÖÄÙ ÝÅÌËÎÕ× ÎÁ ÎÅÍ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1321
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ É ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1333
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1388
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÆÒÁËÔÁÌÙ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1407
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÕÔØ éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÑ æÒÁËÔÁÌÏ×"
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
msgid "Lighting Effects"
msgstr "ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ/íÏÌÎÉÉ..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
msgid "General Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"óÄÅÌÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÍ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ×ÙÓÏÔÏÊ ÒÅÌØÅÆÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÉ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "÷ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/ÏÔËÌÀÞÉÔØ ×ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426
#, fuzzy
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:573
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1330
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ. âÏÌÅÅ ×ÙÓÏËÏÅ ÌÕÞÛÅ, ÎÏ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "ïÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØÓÑ ËÏÇÄÁ ÒÁÚÎÏÓÔØ ÐÉËÓÅÌÏ× ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681
msgid "Light Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Ó×ÅÔÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520
msgid "Directional"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
msgid "Point"
msgstr "ôÏÞÅÞÎÙÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "ôÉÐ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÏÓ×ÅÝÅÎÉÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
msgid "Set light source color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462
msgid "Position"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:770
#: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1203 plug-ins/gflare/gflare.c:2656
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:791
#: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1254 plug-ins/flame/flame.c:1217
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2660
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "_Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Z-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781
msgid "Direction Vector"
msgstr "÷ÅËÔÏÒ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ ÐÏ X × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ ÐÏ Y × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ ÐÏ Z × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856
msgid "Intensity Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
#, fuzzy
msgid "_Ambient:"
msgstr "ïÓ×ÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"óÔÅÐÅÎØ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÍ Ã×ÅÔÏÍ ÔÁÍ ËÕÄÁ ÎÅ ÐÏÐÁÄÁÀÔ ÐÒÑÍÙÅ ÌÕÞÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747
#, fuzzy
msgid "_Diffuse:"
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ ÐÒÉ ÏÓ×ÅÝÅÎÉÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏÍ Ó×ÅÔÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Reflectivity"
msgstr "òÅÆÌÅËÓÉÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÄÅÌÁÅÔ ÏÂßÅËÔ ÏÔÒÁÖÁÀÝÉÍ ÂÏÌØÛÅ Ó×ÅÔÁ (ËÁÖÅÔÓÑ Ó×ÅÔÌÅÅ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÍ ÎÁÓËÏÌØËÏ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÙÍÉ ÂÕÄÕÔ ÂÌÉËÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "âÌÉËÉ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÄÅÌÁÅÔ ÂÌÉËÉ ÂÏÌÅÅ ÒÅÚËÉÍÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
#, fuzzy
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÅÌØÅÆÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÒÅÌØÅÆÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ (ÇÌÕÂÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÒÅÌØÅÆÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:724
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942
msgid "Logarithmic"
msgstr "ìÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Spherical"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
#, fuzzy
msgid "Cu_rve:"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ ÄÌÑ ÒÅÌØÅÆÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ ÄÌÑ ÒÅÌØÅÆÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976
#, fuzzy
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr "á×ÔÏÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986
msgid "Fit into value range"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011
#, fuzzy
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ environment ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/ÏÔËÌÀÞÉÔØ environment ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ (ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040
#, fuzzy
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
msgid "Environment image to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "ó×ÅÔ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "íÁÔÅÒÉÁÌ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Bump Map"
msgstr "òÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Environment Map"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
msgid "Recompute preview image"
msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "þÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1211
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/ÏÔËÌÀÞÉÔØ ×ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "ðÁÒÁÌÌÅÌÅÐÉÐÅÄ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
msgstr "ãÉÌÉÎÄÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
msgid "Map to:"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ×:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Plane"
msgstr "ðÌÏÓËÏÓÔØ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Sphere"
msgstr "óÆÅÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box"
msgstr "ðÁÒÁÌÌÅÌÅÐÉÐÅÄ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Cylinder"
msgstr "ãÉÌÉÎÄÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Type of object to map to"
msgstr "ôÉÐ ÏÂßÅËÔÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
msgid "Transparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÍ ×ÎÅ ÏÂßÅËÔÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Tile Source Image"
msgstr "òÁÚÒÅÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "òÁÚÒÅÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÌÑ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÙÈ ÐÌÏÓËÏÓÔÅÊ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
msgid "Create New Image"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÚÕÂÞÁÔÙÈ ËÒÁÅ× (ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:692
#: plug-ins/common/wind.c:1023 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696
msgid "Point Light"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË Ó×ÅÔÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
msgid "Directional Light"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ Ó×ÅÔ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700
msgid "No Light"
msgstr "îÅÔ ÏÓ×ÅÝÅÎÉÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ Ó×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Ambient:"
msgstr "ïÓ×ÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940
msgid "Diffuse:"
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
msgid "Specular:"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992
msgid "Highlight:"
msgstr "âÌÉËÉ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Z-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ × XYZ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2907
msgid "Rotation"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÏÓÉ X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÏÓÉ Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ×ÏËÒÕÇ ÏÓÉ Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Front:"
msgstr "ðÅÒÅÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Back:"
msgstr "úÁÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
msgid "Top:"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
msgid "Bottom:"
msgstr "îÉÚ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
msgid "Left:"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
msgid "Right:"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉ ËÕÂÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
msgid "Scale X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "X scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X (ÒÁÚÍÅÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Y scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y (ÒÁÚÍÅÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217
msgid "Z scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Z (ÒÁÚÍÅÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "îÉÚ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1110
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder radius"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:795
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "äÌÉÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304
msgid "Cylinder length"
msgstr "äÌÉÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380
msgid "Map to Object"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:579
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ (ÄÅÌÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁ (ÄÅÌÁÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "ëÁÒËÁÓ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔØ ËÁÒËÁÓ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: ÐÌÏÈÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ËÁÒÔÁ"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:93 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:734 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:481 plug-ins/common/png.c:483
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1651
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/xbm.c:737 plug-ins/common/xpm.c:334
#: plug-ins/common/xwd.c:436 plug-ins/faxg3/faxg3.c:195
#: plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 plug-ins/sgi/sgi.c:327
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3268
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:105
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116 plug-ins/bmp/bmpread.c:124
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:129 plug-ins/bmp/bmpread.c:136
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:149
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ BMP-ÆÁÊÌ %s"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:161 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:199 plug-ins/bmp/bmpread.c:217
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:235 plug-ins/bmp/bmpread.c:240
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ BMP-ÆÁÊÌÁ"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:331 plug-ins/bmp/bmpread.c:338
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:345 plug-ins/common/CEL.c:301
#: plug-ins/common/blinds.c:383 plug-ins/common/compose.c:568
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:847 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:888 plug-ins/common/lic.c:718
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
#: plug-ins/common/png.c:608 plug-ins/common/pnm.c:496
#: plug-ins/common/psd.c:1998 plug-ins/common/smooth_palette.c:248
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:668 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2726
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3083 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
"BMP: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÌÉ Ó ÁÌØÆÁ-"
"ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1199
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:857
#: plug-ins/common/png.c:859 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1410
#: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:595
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1650
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:556
msgid "Save as BMP"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "RLE-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:943
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/þÕÖÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1086
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "þÕÖÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1153
msgid "AlienMap"
msgstr "þÕÖÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1158 plug-ins/common/AlienMap2.c:1143
msgid "About..."
msgstr "ï ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÉ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1201 plug-ins/common/diffraction.c:605
#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681
#: plug-ins/common/noisify.c:372 plug-ins/common/noisify.c:379
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1204
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1210 plug-ins/common/diffraction.c:614
#: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690
#: plug-ins/common/noisify.c:373 plug-ins/common/noisify.c:380
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1213
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1219 plug-ins/common/diffraction.c:623
#: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699
#: plug-ins/common/noisify.c:374 plug-ins/common/noisify.c:381
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÓÉÎÅÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 plug-ins/common/AlienMap.c:1255
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1278
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 plug-ins/common/AlienMap.c:1256
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280 plug-ins/common/tiff.c:1675
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "îÉËÁËÏÊ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1239
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1243
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1262
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1266
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÚÅÌ£ÎÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1285
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÓÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÎÅÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1289
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÓÉÎÅÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1355
msgid "About AlienMap"
msgstr "ï \"þÕÖÏÊëÁÒÔÅ\""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:951
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/þÕÖÁÑ ËÁÒÔÁ 2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1071
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "þÕÖÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ 2: ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1138
msgid "AlienMap2"
msgstr "þÕÖÁÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ 2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1187
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "R/H-ÞÁÓÔÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1190
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÁ ËÒÁÓÎÙÊ/ÔÏÎ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "R/H-ÆÁÚÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1200
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÇÏÌ ËÁÎÁÌÁ ËÒÁÓÎÙÊ/ÔÏÎ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "G/S-ÞÁÓÔÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1210
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÁ ÚÅÌÅÎÙÊ/ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217
#, fuzzy
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
msgstr "G/S-ÆÁÚÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1220
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÇÏÌ ËÁÎÁÌÁ ÚÅÌ£ÎÙÊ/ÎÁÓÙÝÅÎÎÙÊ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "B/L-ÞÁÓÔÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1230
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÁ ÓÉÎÉÊ/ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237
#, fuzzy
msgid "B/L-Pha_seshift:"
msgstr "B/L-ÆÁÚÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1240
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÇÏÌ ËÁÎÁÌÁ ÓÉÎÉÊ/ÑÒËÏÓÔØ"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1248 plug-ins/common/deinterlace.c:316
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:334
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1252
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÅÌØ RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1253
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÅÌØ HSL"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1265
#, fuzzy
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÙÊ/ÔÏÎ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1270
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÒÁÓÎÙÊ/ÔÏÎ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277
#, fuzzy
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÙÊ/ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1283
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÚÅÌÅÎÙÊ/ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290
#, fuzzy
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÁÎÁÌ ÓÉÎÉÊ/ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1296
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÕÎËÃÉÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÎÉÊ/ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1373
msgid "About AlienMap2"
msgstr "ï þÕÖÏÊ ëÁÒÔÅ 2"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ"
#: plug-ins/common/CEL.c:293
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/CEL.c:367
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:489
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
"ôÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ-ÁÌØÆÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ CEL"
#: plug-ins/common/CEL.c:503
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Keep image's values"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "Keep the first value"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "ðÏÛÁÇÏ×ÁÑ k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "kx^p stepped"
msgstr "ðÏÛÁÇÏ×ÁÑ kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "ðÏÛÁÇÏ×ÁÑ k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "Delta function"
msgstr "äÅÌØÔÁ-ÆÕÎËÃÉÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "Delta function stepped"
msgstr "ðÏÛÁÇÏ×ÁÑ ÄÅÌØÔÁ-ÆÕÎËÃÉÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "sin^p-based function"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÏÓÎÏ×ÁÎÎÁÑ ÎÁ sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "ðÏÛÁÇÏ×ÁÑ sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x, -)"
msgstr "íÁËÓ. (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "íÁËÓ. (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "íÁËÓ. (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x, -)"
msgstr "íÉÎ. (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "íÉÎ. (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "íÉÎ. (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "íÁËÓ. (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "íÁËÓ. (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "íÁËÓ. (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "íÁËÓ. (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "íÉÎ. (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "íÉÎ. (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "íÉÎ. (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "íÉÎ. (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1608
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1639
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "Use average value"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "Use reverse value"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "óÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏÊ ÓÔÅÐÅÎØÀ (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "óÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏÊ ÓÔÅÐÅÎØÀ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "óÏ ÓÔÅÐÅÎØÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "õÍÎÏÖÁÔØ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ ÞÉÓÌÏ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "õÍÎÏÖÁÔØ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ ÞÉÓÌÏ (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "õÍÎÏÖÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "óÏ ÓÔÅÐÅÎØÀ p É ÓÌÕÞÁÊÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr "÷ÓÅ ÞÅÒÎÏÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr "÷ÓÅ ÓÅÒÏÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr "÷ÓÅ ÂÅÌÏÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ ÂÅÚ ÚÁÚÏÒÏ×"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÏÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÉÚ ÚÅÒÎÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/CML éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØ..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:756
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML_ÉÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØ: ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1163
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1230
msgid "Random Seed"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1241
msgid "Fix Seed"
msgstr "æÉËÓ. ÚÅÒÎÏ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
msgid "New Seed"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÅÒÎÏ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1274 plug-ins/common/lic.c:866
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1278
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1286
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÏÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1350
msgid "Initial Value:"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
msgid "Start Offset:"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ \"ÉÚ ÚÅÒÎÁ\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382 plug-ins/maze/maze_face.c:296
msgid "Seed:"
msgstr "úÅÒÎÏ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1394
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × \"ÉÚ ÚÅÒÎÁ\" Ó ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÚÅÒÎÏÍ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"\"æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÚÅÒÎÏ\" ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÍÅÎÑ.\n"
"ïÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÚÅÒÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ (1) ÛÉÒÉÎÁ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÏÄÉÎÁËÏ×Á (ÐÏ ÜÔÏÊ ÐÒÉÞÉÎÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÅÇÏ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ "
"ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ) É (2) ÓËÏÒÏÓÔÉ ×ÓÅÈ ÍÕÔÁÃÉÊ ÒÁ×ÎÙ 0."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1414
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "äÒÕÇÉÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1426
msgid "Copy Settings"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450
msgid "Source Channel:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÎÁÌ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1467 plug-ins/common/CML_explorer.c:1525
msgid "Destination Channel:"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1470
msgid "Copy Parameters"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1479
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 plug-ins/common/CML_explorer.c:1514
msgid "NULL"
msgstr "îÏÌØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1506
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÎÁÌ × ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1529
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "òÁÚÎ. ÐÁÒÁÍ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1615
msgid "Function Type:"
msgstr "ôÉÐ ÆÕÎËÃÉÉ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1672
msgid "Composition:"
msgstr "óÂÏÒËÁ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1714
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1718
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÉÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1728
msgid "Mod. Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1737
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
msgid "# of Subranges:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÏÄÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "ð(ÏËÁÚÁÔÅÌØ ÓÔÅÐÅÎÉ):"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773
msgid "Parameter k:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ \"k\":"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1782
msgid "Range Low:"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1791
msgid "Range High:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1803
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "÷Ù×ÅÓÔÉ ÇÒÁÆÉË ÎÁÓÔÒÏÅË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1849
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÁÎÁÌÁö"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1859
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÔÁÃÉÊ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1869
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1898
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "çÒÁÆÉË ÔÅËÕÝÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1912
msgid "The Graph"
msgstr "çÒÁÆÉË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2018
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓÔÏÞÎÉË É ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÏÄÎÏÍ ËÁÎÁÌÅ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2084
msgid "Save Parameters to"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2156 plug-ins/common/CML_explorer.c:2368
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ×\n"
"\"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2226
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "CML ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2246
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2283
msgid "Load Parameters from"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2285
msgid "Selective Load from"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2389
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2396
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÓÔÁÒÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2398
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: èÍÍÍ, ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ CML_explorer'Á "
"ÞÅÍ ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÁÑÓÑ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2459
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:340
msgid "Save as Text"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:939
#: plug-ins/common/sunras.c:1600
msgid "Data Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ×: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÓÌÏÅ×."
#: plug-ins/common/align_layers.c:410
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:408 plug-ins/common/blur.c:609
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:395
#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:442
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366
#: plug-ins/common/glasstile.c:266 plug-ins/common/grid.c:709
#: plug-ins/common/illusion.c:421 plug-ins/common/jpeg.c:1644
#: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:283
#: plug-ins/common/nlfilt.c:377 plug-ins/common/noisify.c:338
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:340 plug-ins/common/plasma.c:340
#: plug-ins/common/png.c:1217 plug-ins/common/polar.c:845
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:591
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:345
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/snoise.c:519
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:252
#: plug-ins/common/unsharp.c:660 plug-ins/common/video.c:2170
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1087 plug-ins/common/waves.c:360
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:696 plug-ins/common/wind.c:913
#: plug-ins/common/xpm.c:760 plug-ins/maze/maze_face.c:205
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:674 plug-ins/xjt/xjt.c:823
msgid "Parameter Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "Collect"
msgstr "óÏÂÒÁÔØ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:447
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ (ÓÌÅ×Á ÎÁ ÐÒÁ×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ (ÓÐÒÁ×Á ÎÁ ÌÅ×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3300
msgid "Snap to Grid"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
msgid "Left Edge"
msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Right Edge"
msgstr "ðÒÁ×ÙÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:480
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ (Ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:482
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ (ÓÎÉÚÕ ××ÅÒÈ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:496
msgid "Top Edge"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Bottom Edge"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
#, fuzzy
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÉÖÎÉÊ ÓÌÏÊ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ ×ÉÄÉÍ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:518
#, fuzzy
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ) ÎÉÖÎÉÊ ÓÌÏÊ ËÁË ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:529
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:550
msgid "Animation Playback: "
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÆÉÌØÍÁ: "
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574
msgid "Playback: "
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
msgid "Play/Stop"
msgstr "ðÕÓË/óÔÏÐ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
msgid "Rewind"
msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:616
msgid "Step"
msgstr "ûÁÇ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "ëÁÄÒ %v ÉÚ %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/ïÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/òÁÚïÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/áÎÉÍÁÃÉÑ: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÎÉË"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/áÎÉÍÁÃÉÑ: ÎÁÊÔÉ ÚÁÄÎÉË"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "òÁÚïÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ ÆÉÌØÍÁ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÆÏÎÁ ÁÎÉÍÁÃÉÉ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "ðÏÉÓË ÆÏÎÁ ÁÎÉÍÁÃÉÉ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÁÃÉÑ ÆÉÌØÍÁ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÂÕÆÅÒÏ× ÄÌÑ ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/óÔÅËÌÁ/ìÉÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
msgid "Applying lens..."
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÌÉÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "Lens Effect"
msgstr "üÆÆÅËÔ ÌÉÎÚÙ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
#, fuzzy
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ × ÉÎÄÅËÓ 0"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ × Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
#, fuzzy
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÍ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
#, fuzzy
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÅÌÏÍÌÅÎÉÑ ÌÉÎÚÙ:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/á×ÔÏËÁÄÒ"
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "á×ÔÒÏÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ HSV..."
#: plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/öÁÌÀÚÉ..."
#: plug-ins/common/blinds.c:281
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÖÁÌÀÚÉ..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "Blinds"
msgstr "öÁÌÀÚÉ"
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:372 plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/ripple.c:549
#: plug-ins/common/tileit.c:449
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:552
#: plug-ins/common/tileit.c:459
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/fractaltrace.c:802
#: plug-ins/common/papertile.c:383
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: plug-ins/common/blinds.c:421
#, fuzzy
msgid "_Displacement:"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/blinds.c:430
#, fuzzy
msgid "_Num Segments:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÅÇÍÅÎÔÏ×:"
#: plug-ins/common/blur.c:196
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ..."
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:673
#: plug-ins/common/unsharp.c:259
msgid "Blurring..."
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/randomize.c:735
#: plug-ins/common/snoise.c:534
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ:"
#: plug-ins/common/blur.c:633
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ %"
#: plug-ins/common/blur.c:636 plug-ins/common/randomize.c:747
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÆÉÌØÔÒÕÅÍÙÈ ÐÉËÓÅÌÏ×"
#: plug-ins/common/blur.c:645 plug-ins/common/randomize.c:756
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/randomize.c:759
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÊ ÆÉÌØÔÒÁ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÂÒÁÍÌÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
msgid "Border Average..."
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:371
msgid "Borderaverage"
msgstr "ïÂÒÁÍÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:393
msgid "Border Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÒÁÍËÉ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:402
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:425
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÅÄÒÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:433
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (ÂÅÓÓÍÙÓÌÉÃÁ?)"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:441
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (ÂÅÓÓÍÙÓÌÉÃÁ?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÌØÅÆ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÌØÅÆÁ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
msgid "Bump Map"
msgstr "òÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
msgid "Map Type"
msgstr "ôÉÐ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ ËÁÒÔÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr "ëÏÍÐÅÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÌØÅÆ"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ ÒÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "òÅÌØÅÆ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "÷ÏÚ×ÙÛÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "÷ÁÔÅÒÌÉÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "ïÓ×ÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ bzip2-ÙÊ ÆÁÊÌ ÂÅÚ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/òÁÓÔÑÎÕÔØ ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "á×ÔÏÒÁÓÔÑÖÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:104
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/ûÁÈÍÁÔÙ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:169
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÁÈÍÁÔÎÏÊ ÄÏÓËÉ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:369
msgid "Checkerboard"
msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:405
#, fuzzy
msgid "_Psychobilly"
msgstr "ðÓÉÈÏÄÅÌÉÑ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/õÓÉÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr "õÓÉÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:132
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:190
msgid "Colorifying..."
msgstr "òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:254
msgid "Colorify"
msgstr "òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333
#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/common/xpm.c:433
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1411
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/colorify.c:285
msgid "Custom Color:"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "ïËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÙÍ Ã×ÅÔÏÍ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔ -> áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
msgid "Removing color..."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ã×ÅÔ -> áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:345 plug-ins/common/mapcolor.c:646
#: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916
msgid "From:"
msgstr "éÚ:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:350
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:362
msgid "to Alpha"
msgstr "× ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:134
msgid "Value:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281
msgid "Cyan:"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Magenta:"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319
msgid "Yellow:"
msgstr "öÅÌÔÙÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:143
msgid "Black:"
msgstr "þÅÒÎÙÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:145
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:146
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:147
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:152
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:155
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:156
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:160
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:161
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:162
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:257
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Compose..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/\"çÏÒÑÞÉÅ\"..."
#: plug-ins/common/compose.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "óÂÏÒËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÌÏÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %d"
#: plug-ins/common/compose.c:371
msgid "Composing..."
msgstr "óÂÏÒËÁ..."
#: plug-ins/common/compose.c:439
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "óÂÏÒËÁ: òÉÓÕÎËÉ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:456
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "óÂÏÒËÁ: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:470
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "óÂÏÒËÁ: ïÛÉÂËÁ × ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÌÏÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:487
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "óÂÏÒËÁ: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÅÒÙÍ (bpp=%d)"
#: plug-ins/common/compose.c:954
msgid "Compose"
msgstr "óÏÂÒÁÔØ"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:977
msgid "Compose Channels"
msgstr "óÏÂÒÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:990
msgid "Channel Representations"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389
#: plug-ins/common/edge.c:471 plug-ins/common/ripple.c:566
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ/íÁÔÒÉÃÁ Ó×£ÒÔËÉ..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"íÁÔÒÉÃÁ Ó×£ÒÔËÉ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
"ÎÁ ÓÌÏÑÈ ÍÅÎØÛÉÈ ÔÒÅÈ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
msgid "Applying convolution"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÅÎÉÅ Ó×ÅÒÔËÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ Ó×£ÒÔËÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "äÅÌÉÔÅÌØ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "áÌØÆÁ-×Ú×ÅÛÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
msgid "Border"
msgstr "òÁÍËÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#: plug-ins/common/csource.c:651
msgid "Save as C-Source"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ C"
#: plug-ins/common/csource.c:683
#, fuzzy
msgid "_Prefixed Name:"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓÎÏÅ ÉÍÑ:"
#: plug-ins/common/csource.c:692
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
#, fuzzy
msgid "_Save Comment to File"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÆÁÊÌ"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
#, fuzzy
msgid "_Use GLib Types (guint8*)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
#, fuzzy
msgid "Us_e Macros instead of Struct"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÁËÒÏÓÙ ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÒÕËÔÕÒ"
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
#, fuzzy
msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 1-ÂÁÊÔÎÏÅ RLE"
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:747
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ (RGBA/RGB)"
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/common/sparkle.c:444
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:157
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ/ëÕÂÉÚÍ..."
#: plug-ins/common/cubism.c:264
msgid "Cubism"
msgstr "ëÕÂÉÚÍ"
#: plug-ins/common/cubism.c:293
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/cubism.c:306
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜÌÅÍÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:316
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÜÌÅÍÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:381
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "ëÕÂÉÓÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Upper"
msgstr "÷ÙÛÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Lower"
msgstr "îÉÖÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/éÚÇÉ ËÒÉ×ÏÊ..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
"\"éÚÇÉ ËÒÉ×ÏÊ\" ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÏÑÈ (Á ÂÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ ÎÁ ËÁÎÁÌÅ ÉÌÉ ÍÁÓËÅ)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
msgid "Curve Bend"
msgstr "éÚÇÉ ËÒÉ×ÏÊ"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "á×ÔÏÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 plug-ins/common/lic.c:845
#: plug-ins/common/ripple.c:513 plug-ins/gfig/gfig.c:3911
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:594
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451
#, fuzzy
msgid "R_otate:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ: "
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1469
#, fuzzy
msgid "Sm_oothing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1479 plug-ins/common/gqbist.c:866
#: plug-ins/common/ripple.c:522 plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489
#, fuzzy
msgid "Work on Cop_y"
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Ó ËÏÐÉÅÊ"
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1500
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÒÉ×ÏÊ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1535
#, fuzzy
msgid "Curve for _Border:"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÄÌÑ ÒÁÍËÉ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1543
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ: "
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1558
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1565
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1570
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1577
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁÎÏ×ËÁ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1582
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1594
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1611
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ÏÊ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1623
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ÏÊ × ÆÁÊÌÅ"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2254
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ÏÊ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2287
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ÏÊ × ÆÁÊÌÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3427
msgid "Curve Bend..."
msgstr "éÚÇÉ ËÒÉ×ÏÊ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "red"
msgstr "ËÒÁÓÎÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
#: plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "green"
msgstr "ÚÅÌÅÎÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "blue"
msgstr "ÓÉÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "alpha"
msgstr "ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "hue"
msgstr "ÔÏÎ"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "saturation"
msgstr "ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "value"
msgstr "ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "cyan"
msgstr "ÇÏÌÕÂÏÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "magenta"
msgstr "ÐÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "yellow"
msgstr "ÖÅÌÔÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "cyan_k"
msgstr "ÇÏÌÕÂÏÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "magenta_k"
msgstr "ÐÕÒÐÕÒÎÙÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "yellow_k"
msgstr "ÖÅÌÔÙÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "black"
msgstr "ÞÅÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "Cyan_K"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "Magenta_K"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "Yellow_K"
msgstr "öÅÌÔÙÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:229
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Decompose..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/\"çÏÒÑÞÉÅ\"..."
#: plug-ins/common/decompose.c:310
msgid "Decomposing..."
msgstr "òÁÚÂÏÒËÁ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
msgid "Decompose"
msgstr "òÁÚÏÂÒÁÔØ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
msgid "Extract Channels:"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ËÁÎÁÌÙ:"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/õÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
msgid "Deinterlace..."
msgstr "õÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:295
msgid "Deinterlace"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:321
#, fuzzy
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅÞÅÔÎÙÅ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:324
#, fuzzy
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÅÔÎÙÅ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÇÌÕÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÇÌÕÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÇÌÕÂÉÎ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
msgid "Source 1:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
msgid "Depth Map:"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÇÌÕÂÉÎ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
msgid "Source 2:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË 2:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
msgid "Overlap:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
msgid "Scale 1:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
msgid "Scale 2:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/õÂÒÁÔØ ÐÑÔÎÁ..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
msgid "Despeckling..."
msgstr "õÂÉÒÁÎÉÅ ÐÑÔÅÎ..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
msgid "Despeckle"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÑÔÅÎ"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
#, fuzzy
msgid "_Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:398
#: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:674
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:726 plug-ins/gflare/gflare.c:2691
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
#, fuzzy
msgid "_Black Level:"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÞÅÒÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
#, fuzzy
msgid "_White Level:"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÂÅÌÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/õÂÒÁÔØ ÛÔÒÉÈÉ..."
#: plug-ins/common/destripe.c:348
msgid "Destriping..."
msgstr "õÂÉÒÁÎÉÅ ÛÔÒÉÈÏ×..."
#: plug-ins/common/destripe.c:548
msgid "Destripe"
msgstr "õÂÒÁÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
#: plug-ins/common/destripe.c:650
#, fuzzy
msgid "Create _Histogram"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÕ"
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:562
#: plug-ins/common/ps.c:2663 plug-ins/common/ps.c:2839
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:448 plug-ins/common/tile.c:427
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/äÉÆÒÁËÃÉÏÎÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÆÒÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:533
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "äÉÆÒÁËÃÉÏÎÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "þÁÓÔÏÔÙ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:669
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:707
#, fuzzy
msgid "_Sharp edges"
msgstr "òÅÚËÉÅ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1020
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:728
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:737
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁÃÉÑ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:745
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/common/displace.c:163
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/úÁÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/displace.c:235
msgid "Displacing..."
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/displace.c:274
msgid "Displace"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:291
msgid "Displace Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:303
#, fuzzy
msgid "_X Displacement:"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ è:"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:340
#, fuzzy
msgid "_Y Displacement:"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481
msgid "On Edges:"
msgstr "îÁ ËÒÁÑÈ:"
#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:481
#: plug-ins/common/ripple.c:567 plug-ins/common/waves.c:338
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "ðÑÔÎÏ"
#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:491
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435
#: plug-ins/common/ripple.c:568
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/edge.c:140
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ/ëÒÁÊ..."
#: plug-ins/common/edge.c:208
msgid "Edge Detection..."
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ..."
#: plug-ins/common/edge.c:425
msgid "Edge Detection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/common/edge.c:455 plug-ins/common/unsharp.c:683
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/âÁÒÅÌØÅÆ..."
#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:531
msgid "Function"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
#: plug-ins/common/emboss.c:535
#, fuzzy
msgid "_Bumpmap"
msgstr "òÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:536
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:564
#, fuzzy
msgid "E_levation:"
msgstr "÷ÏÚ×ÙÛÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2067
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/çÒÁ×ÀÒÁ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:190
msgid "Engraving..."
msgstr "çÒÁ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:218
msgid "Engrave"
msgstr "çÒÁ×ÀÒÁ"
#: plug-ins/common/engrave.c:246
#, fuzzy
msgid "_Limit Line Width"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ÌÉÎÉÉ"
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/gtm.c:578
#: plug-ins/common/ps.c:2672 plug-ins/common/ps.c:2848
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:431
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:140
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/úÁÍÅÎÁ Ã×ÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/exchange.c:243
msgid "Color Exchange..."
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ã×ÅÔÁ..."
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:321
msgid "Color Exchange"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/exchange.c:343
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: ÝÅÌËÎÉÔÅ ×ÎÕÔÒÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ \"éÚ Ã×ÅÔÁ\""
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "To Color"
msgstr "îÁ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "From Color"
msgstr "ó Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/exchange.c:399
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ã×ÅÔÁ: ÎÁ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/exchange.c:400
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ã×ÅÔÁ: Ó Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/exchange.c:442
msgid "Red Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ËÒÁÓÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:486
msgid "Green Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÚÅÌÅÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:530
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÓÉÎÅÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:554
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÒÏÇÉ"
#: plug-ins/common/film.c:256
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ/æÉÌØÍ..."
#: plug-ins/common/film.c:342
msgid "Composing Images..."
msgstr "óÂÏÒËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ..."
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:729
msgid "Temporary"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/film.c:1109
msgid "Available Images:"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1110
msgid "On Film:"
msgstr "æÉÌØÍ:"
#: plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Add >>"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ >>"
#: plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
msgid "Film"
msgstr "æÉÌØÍ"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1220
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÔØ ÐÏ ×ÙÓÏÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1016
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1254
msgid "Select Film Color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ Ã×ÅÔ ÐÌÅÎËÉ"
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
msgid "Color:"
msgstr "ã×ÅÔ:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1270
msgid "Numbering"
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "Start Index:"
msgstr "óÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓ:"
#: plug-ins/common/film.c:1300
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1304
msgid "Select Number Color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Bottom"
msgstr "óÎÉÚÕ"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Top"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1335
msgid "Image Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1352
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (÷ÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ - ÄÒÏÂÉ ×ÙÓÏÔÙ ÐÌÅÎËÉ)"
#: plug-ins/common/film.c:1368
msgid "Image Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1382
msgid "Image Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1403
msgid "Hole Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÊ:"
#: plug-ins/common/film.c:1417
msgid "Hole Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÊ:"
#: plug-ins/common/film.c:1431
msgid "Hole Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÊ:"
#: plug-ins/common/film.c:1445
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÏÔ×ÅÒÓÔÉÑÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1466
msgid "Number Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÞÉÓÅÌ:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:202
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ/ïÔÂÌÅÓË..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:275
msgid "Render Flare..."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÔÂÌÅÓË..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:310
msgid "FlareFX"
msgstr "ïÔÂÌÅÓË"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:755
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÏÔÂÌÅÓËÁ"
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:838
#, fuzzy
msgid "_Show Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/æÒÁËÔÁÌØÎÙÊ ÓÌÅÄ..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750
msgid "Fractal Trace"
msgstr "æÒÁËÔÁÌØÎÙÊ ÓÌÅÄ"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
msgid "Outside Type"
msgstr "ôÉÐ ×Ù×ÏÄÁ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:800
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "äÅÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:806
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:825
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "X1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:834
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "X2:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:843
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Y1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:852
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Y2:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ (IIR)..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:250
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_iir: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÌÉÂÏ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ (ÉÌÉ ÏÂÁ)"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_iir.c:354
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:441
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "IIR çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:390 plug-ins/common/gauss_rle.c:384
msgid "Blur Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:402 plug-ins/common/gauss_rle.c:396
msgid "Blur Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453
msgid "Blur Radius"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500 plug-ins/common/spread.c:374
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:478 plug-ins/common/gauss_rle.c:472
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2513 plug-ins/common/spread.c:378
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ (RLE)..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:243
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_rle: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÌÉÂÏ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ (ÉÌÉ ÏÂÁ)"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:294 plug-ins/common/gauss_rle.c:348
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:435
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "RLE çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486
#: plug-ins/common/gih.c:1133
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr "ëÉÓÔÉ GIMP ÌÉÂÏ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGBA\n"
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
#: plug-ins/common/gbr.c:561
msgid "Save as Brush"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ËÉÓÔØ"
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ: "
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891
#: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376
msgid "Description:"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/gee.c:111
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÇÒÙ/ñÊÃÏ-óËÏÌØÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gee.c:183
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "ðÁÓÈÁÌØÎÏÅ ÑÊÃÏ"
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:216
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** óÐÁÓÉÂÏ ÚÁ ÔÏ ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÌÉ Gimp **"
#: plug-ins/common/gee.c:207
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"íÅÎÅÅ ÕÓÔÁÒÅÌÏÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Adam D. Moss /adam@gimp.org / adam@foxbox.org/ 1998-"
"2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÇÒÙ/ñÊÃÏ-íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:205
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "ñÊÃÏ-íÁÓÛÔÁÂ: äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÒÁÎÅÅ ÉÚ×ÅÓÎÏÅ ËÁË \"ðÁÓÈÁÌØÎÏÅ ÑÊÃÏ GIMP\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:229
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"õÓÔÁÒÅ×ÛÅÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ Adam D. Moss /adam@gimp.org / adam@foxbox.org/ 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:462
msgid "Icon Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ: "
#: plug-ins/common/gif.c:679
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÁÌØÎÅÅÛÅÅ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×.\n"
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÁË ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÇÏ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:939
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
"GIF: éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ RGB-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁË GIF - ÓÎÁÞÁÌÁ "
"ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÅÇÏ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÌÉ ÓÅÒÏÅ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF ÷ÎÉÍÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË GIF\n"
"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÏÉ ×ÙÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. âÏÀÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × GIF.\n"
"\n"
"\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÉÒÁÔØ: ÉÌÉ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÌÏÉ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÌÉ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
#: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace"
msgstr "þÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever"
msgstr "âÅÓËÏÎÅÞÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÍÅÖÄÕ ËÁÄÒÁÍÉ ÇÄÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ:"
#: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds"
msgstr "íÉÌÌÉÓÅËÕÎÄ"
#: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÄÒÁ ÅÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ: "
#: plug-ins/common/gif.c:1378
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "îÁÌÏÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× (ÏÂ'ÅÄÉÎÅÎÉÅ)"
#: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "ïÄÉÎ ËÁÄÒ ÎÁ ÓÌÏÊ (ÚÁÍÅÎÁ)"
#: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ ÄÌÉÎÏÀ × %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×."
#: plug-ins/common/gih.c:310
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "óÌÏÊ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ, ÐÒÏÐÕÝÅÎ."
#: plug-ins/common/gih.c:479
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP."
#: plug-ins/common/gih.c:545
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÉ GIMP ËÁÖÅÔÓÑ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÍ."
#: plug-ins/common/gih.c:687
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÄÎÕ ÉÚ ËÉÓÔÅÊ × ÐÅÒÅÈÏÄÅ."
#: plug-ins/common/gih.c:847
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÉÓÔÅÊ"
#: plug-ins/common/gih.c:877
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ (ÐÒÏÃÅÎÔÙ):"
#: plug-ins/common/gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "ôÏÞËÉ ÒÁÓÔÒÁ"
#: plug-ins/common/gih.c:949
msgid "Cell Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÑÞÅÊËÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:961
msgid "Number of Cells:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÑÞÅÅË:"
#: plug-ins/common/gih.c:986
msgid " Rows of "
msgstr " ÓÔÒÏË "
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " Columns on each Layer"
msgstr " ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÁ ËÁÖÄÏÍ ÓÌÏÅ"
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1006
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (ÏÛÉÂÏÞÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1011
msgid "Display as:"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË:"
#: plug-ins/common/gih.c:1020
msgid "Dimension:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1058
msgid "Ranks:"
msgstr "òÁÎÇÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1095
msgid "Selection:"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gifload.c:849
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "æÏÎ (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:765
#: plug-ins/common/iwarp.c:790
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "ëÁÄÒ %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:899
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "ëÁÄÒ %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:123
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÌÁ/óÔÅËÌÑÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:200
msgid "Glass Tile..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÔÅËÌÑÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:238
msgid "Glass Tile"
msgstr "óÔÅËÌÑÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ"
#: plug-ins/common/glasstile.c:280
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÂÌÏËÁ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/mosaic/mosaic.c:694
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÂÌÏËÁ:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:438
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/Q-ÂÉÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:542
msgid "Qbist ..."
msgstr "Q-ÂÉÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:750
msgid "Load QBE file..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ QBE-ÆÁÊÌÁ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:777
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ (ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ) ËÁË QBE-ÆÁÊÌÁ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:817
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "G-Q-ÂÉÓÔ 1.12"
#: plug-ins/common/gradmap.c:121
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÏÅ"
#: plug-ins/common/gradmap.c:156
msgid "Gradient Map..."
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:152
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/óÅÔËÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:239
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÓÅÔËÉ..."
#: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3289
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
msgstr "óÅÔËÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:695
msgid "Update Preview"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:759 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/grid.c:763
msgid "Intersection"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/grid.c:765
msgid "Width: "
msgstr "ûÉÒÉÎÁ: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:826
msgid "Spacing: "
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:891
msgid "Offset: "
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: plug-ins/common/grid.c:930
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:949
msgid "Vertical Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÅÒÔÉËÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:967
msgid "Intersection Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÓÅÞÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/gtm.c:368
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "ôÁÂÌÉÞÎÁÑ ÍÁÇÉÑ GIMP"
#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:3974
msgid "Warning"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/gtm.c:407
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"÷Ù Ó ÕÍÁ ÓÏÛÌÉ?\n"
"\n"
"÷Ù ÐÏÞÔÉ ÓÏÚÄÁÌÉ ÏÇÒÏÍÎÙÊ\n"
"HTML-ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÞÔÉ ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ\n"
"ÏÂÒÕÛÉÔ ×ÁÛ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:417
msgid "HTML Page Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plug-ins/common/gtm.c:426
#, fuzzy
msgid "_Generate Full HTML Document"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: plug-ins/common/gtm.c:432
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, ÔÏ × ÄÏËÕÍÅÎÔ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ ÔÜÇÉ <HTML>, <BODY> É ÄÒÕÇÉÅ, Á "
"ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÔÅ ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:445
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: plug-ins/common/gtm.c:455
#, fuzzy
msgid "_Use Cellspan"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Cellspan"
#: plug-ins/common/gtm.c:461
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, GTM ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÌÀÂÙÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÓÅËÃÉÉ ÏÄÉÎÁËÏ×Ï "
"ÏËÒÁÛÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× ÎÁ ÏÄÎÕ ÂÏÌØÛÕÀ ÑÞÅÊËÕ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ROWSPAN É COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:470
#, fuzzy
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "óÖÉÍÁÔØ TD-ÔÜÇÉ"
#: plug-ins/common/gtm.c:476
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"ïÔÍÅÔËÁ × ÜÔÏÊ ÇÒÁÆÅ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ GTM ÕÄÁÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÍÅÖÄÕ TD-ÔÜÇÁÍÉ É "
"ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ ÑÞÅÊËÉ. üÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÎÁ "
"ÕÒÏ×ÎÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ."
#: plug-ins/common/gtm.c:486
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ ÔÁÂÌÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÁ."
#: plug-ins/common/gtm.c:507
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ôÅËÓÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ."
#: plug-ins/common/gtm.c:520
#, fuzzy
msgid "C_ell Content:"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÑÞÅÊËÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:524
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÊ × ËÁÖÄÕÀ ÑÞÅÊËÕ."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:534
msgid "Table Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: plug-ins/common/gtm.c:547
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:551
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË × ÒÁÍËÅ ÔÁÂÌÉÃÙ."
#: plug-ins/common/gtm.c:566
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÑÞÅÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏÃÅÎÔÏÍ."
#: plug-ins/common/gtm.c:582
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÑÞÅÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏÃÅÎÔÏÍ."
#: plug-ins/common/gtm.c:593
#, fuzzy
msgid "Cell-_Padding:"
msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÑÞÅÅË:"
#: plug-ins/common/gtm.c:597
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÑÞÅÅË."
#: plug-ins/common/gtm.c:606
#, fuzzy
msgid "Cell-_Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÑÞÅÅË:"
#: plug-ins/common/gtm.c:610
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ ÑÞÅÅË."
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/çÉÌØÏÔÉÎÁ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr "çÉÌØÏÔÉÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr "gz: ÎÅÔ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ, ÓÏÈÒÁÎÅÎÑÅÔÓÑ ËÁË ÓÖÁÔÙÊ gzip'ÏÍ xcf\n"
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr "gz: ÎÅÔ ÚÎÁÞÉÍÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ, ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ Ó file magic\n"
#: plug-ins/common/hot.c:217
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/\"çÏÒÑÞÉÅ\"..."
#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577
msgid "Hot"
msgstr "\"çÏÒÑÞÉÅ\""
#: plug-ins/common/hot.c:603
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: plug-ins/common/hot.c:630
#, fuzzy
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "õÍÅÎØÛÁÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:633
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "õÍÅÎØÛÁÔØ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:339
#, fuzzy
msgid "_Blacken"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/illusion.c:103
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/éÌÌÀÚÉÑ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:174
msgid "Illusion..."
msgstr "éÌÌÀÚÉÑ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:393
msgid "Illusion"
msgstr "éÌÌÀÚÉÑ"
#: plug-ins/common/illusion.c:435
#, fuzzy
msgid "_Division:"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/illusion.c:445
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
#: plug-ins/common/illusion.c:460
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/éÎÔ.ÉÓËÁÖÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:678
msgid "Warping..."
msgstr "éÓËÁÖÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:771 plug-ins/common/iwarp.c:782
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "éÓËÁÖÁÅÔÓÑ ËÁÄÒ N %d ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:783
msgid "Ping Pong"
msgstr "ðÉÎÇ-ðÏÎÇ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:957
#, fuzzy
msgid "A_nimate"
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:977
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "þÉÓÌÏ ËÁÄÒÏ×:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:986
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:995
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "ðÉÎÇ-ðÏÎÇ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1008
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1036
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÄÅÆÏÒÍÁÃÉÉ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1046
#, fuzzy
msgid "D_eform Amount:"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÅÆÏÒÍÁÃÉÉ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1055
msgid "Deform Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÅÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1069
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1072
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "òÏÓÔ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1075
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "÷ÉÈÒØ CCW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1081
#, fuzzy
msgid "S_hrink"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1084
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "÷ÉÈÒØ CW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1107
#, fuzzy
msgid "_Bilinear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1121
#, fuzzy
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÓÕÐÅÒ×ÙÂÏÒËÁ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1142
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1152
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1165 plug-ins/common/sinus.c:1774
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2801
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1182
msgid "IWarp"
msgstr "éÎÔ.ÉÓËÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:379
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:434
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "óÂÏÒËÁ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2457
msgid "Jigsaw"
msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2488
msgid "Number of Tiles"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2503
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ËÕÓÏÞËÏ×"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2516
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "Bevel Edges"
msgstr "úÁËÒÕÇÌÅÎÎÙÅ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2539
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÚÁËÒÕÇÌÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2553
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "âÌÉËÉ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2557
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÉËÁ ÎÁ ËÒÁÑÈ ËÁÖÄÏÇÏ ËÕÓÏÞËÁ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2574
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2579
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÅ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2582
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "éÚËÒÉ×ÌÅÎÎÙÅ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "ëÁÖÄÙÊ ËÕÓÏÞÅË ÉÍÅÅÔ ÐÒÑÍÙÅ ÓÔÏÒÏÎÙ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "ëÁÖÄÙÊ ËÕÓÏÞÅË ÉÍÅÅÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÏÒÏÎÙ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
msgid "Export Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:728
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:881
msgid "JPEG preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr "òÁÚÍÅÒ: %lu ÂÁÊÔ (%02.01f ëÂ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1526 plug-ins/common/jpeg.c:1634
msgid "Size: unknown"
msgstr "òÁÚÍÅÒ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1589
msgid "Save as JPEG"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË JPEG"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1612 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
msgid "Image Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1621
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ (× ÏËÎÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1654 plug-ins/xjt/xjt.c:856
msgid "Quality:"
msgstr "ëÁÞÅÓÔ×Ï:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1677 plug-ins/xjt/xjt.c:865
msgid "Smoothing:"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1705
msgid "Restart markers"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÍÁÒËÅÒÙ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1714
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÞÁÓÔÏÔÙ (ÓÔÒÏËÉ):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 plug-ins/xjt/xjt.c:834
msgid "Optimize"
msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1757
msgid "Progressive"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÁÑ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1776
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr "äÅÌÁÔØ ÔÉÐÉÞÎÙÊ JPEG (ÞÉÔÁÅÔÓÑ ×ÓÅÍÉ ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1802
msgid "Subsampling:"
msgstr "ðÒÏÒÅÖÉ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1811
msgid "Fast Integer"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÃÅÌÏÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1812
msgid "Integer"
msgstr "ãÅÌÏÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1813
msgid "Floating-Point"
msgstr "ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "íÅÔÏÄ DCT (ËÏÍÐÒÏÍÉÓ ÓËÏÒÏÓÔØ/ËÁÞÅÓÔ×Ï):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1825
msgid "Image comments"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: plug-ins/common/laplace.c:95
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ/ìÁÐÌÁÓ..."
#: plug-ins/common/laplace.c:225
msgid "Laplace..."
msgstr "ìÁÐÌÁÓ..."
#: plug-ins/common/laplace.c:302
msgid "Cleanup..."
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ..."
#: plug-ins/common/lic.c:728 plug-ins/common/lic.c:824
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "÷ÁÎ çÏÇ (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"C_reate\n"
"New Image"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ\n"
"ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/lic.c:861
msgid "Effect Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÜÆÆÅËÔÁ"
#: plug-ins/common/lic.c:867
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/lic.c:868
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/lic.c:874
msgid "Effect Operator"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ ÜÆÆÅËÔÁ"
#: plug-ins/common/lic.c:879
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÎÁÑ"
#: plug-ins/common/lic.c:880
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: plug-ins/common/lic.c:886
msgid "Convolve"
msgstr "ó×ÅÒÔËÁ"
#: plug-ins/common/lic.c:891
#, fuzzy
msgid "_With White Noise"
msgstr "ó ÂÅÌÙÍ ÛÕÍÏÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:892
#, fuzzy
msgid "W_ith Source Image"
msgstr "ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:920
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜÆÆÅËÔÁ:"
#: plug-ins/common/lic.c:936
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "äÌÉÎÁ ÆÉÌØÔÒÁ:"
#: plug-ins/common/lic.c:945
#, fuzzy
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÛÕÍÁ:"
#: plug-ins/common/lic.c:954
#, fuzzy
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr "éÎÔÅÇÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÛÁÇÉ:"
#: plug-ins/common/lic.c:963
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/lic.c:972
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1027
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ/÷ÁÎ çÏÇ (LIC)..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏÊ..."
#: plug-ins/common/mail.c:463
msgid "Send to Mail"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÐÏ ÐÏÞÔÅ"
#: plug-ins/common/mail.c:494
msgid "Recipient:"
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:"
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "Sender:"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ:"
#: plug-ins/common/mail.c:518
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1700
#: plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3643
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:575
msgid "Encapsulation:"
msgstr "éÎËÁÐÓÕÌÑÃÉÑ:"
#: plug-ins/common/mail.c:587
msgid "Uuencode"
msgstr "Uuencode"
#: plug-ins/common/mail.c:589
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: plug-ins/common/mail.c:689
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "First Source Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
msgid "Second Source Color"
msgstr "ã×ÅÔ ×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
msgid "First Destination Color"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
msgid "Second Destination Color"
msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÏÄÂÏÒ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ-ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× / ðÏÄÂÏÒ ÐÅÒ.ÐÌÁÎ/ÆÏÎ:\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÓÅÒÙÈ/ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÈ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "ëÏÒÒÅËÃÉÑ ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ/æÏÎ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
msgid "Mapping colors"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
msgid "Map Color Range"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
msgid "Source color range"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
msgid "Destination color range"
msgstr "éÔÏÇÏ×ÙÊ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
msgid "To:"
msgstr "÷:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:121
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/íÁËÓ. RGB..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:156
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "íÁËÓ. RGB: ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÒÁÂÏÔÁ ÔÏÌØËÏ Ó RGB ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÍÉ."
#. normal mode
#: plug-ins/common/max_rgb.c:234
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "íÁËÓ. RGB: ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:255
msgid "Max RGB"
msgstr "íÁËÓ. RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:288
#, fuzzy
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:291
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ"
#: plug-ins/common/mblur.c:152
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ..."
#: plug-ins/common/mblur.c:742
msgid "Motion Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ"
#: plug-ins/common/mblur.c:764
msgid "Blur Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:769
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/common/mblur.c:772
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/mblur.c:775
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/common/mblur.c:783
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:1035
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "Round"
msgstr "ëÒÕÇ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "Line"
msgstr "ìÉÎÉÑ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:171
msgid "Diamond"
msgstr "òÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:179
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS Ë×ÁÄÒÁÔ (å×ËÌÉÄÏ×Á ÔÏÞËÁ)"
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS ÒÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:369
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:382
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:411
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:419
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:427
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:448
msgid "Intensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/çÁÚÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:664
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÁÚÅÔÎÏÇÏ ×ÉÄÁ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1059
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "ëÁÐÅÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1218
msgid "Newsprint"
msgstr "çÁÚÅÔÁ"
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1241
msgid "Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1260
#, fuzzy
msgid "_Input SPI:"
msgstr "SPI ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1271
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "LPI ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1281
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÑÞÅÊËÉ:"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 plug-ins/gflare/gflare.c:587
msgid "Screen"
msgstr "üËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1317
msgid "B_lack Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1340
msgid "Separate to:"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÎÁ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1344
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1357
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1370
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1391
#, fuzzy
msgid "_Lock Channels"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÎÁÌÙ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1401
#, fuzzy
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1424 plug-ins/gfig/gfig.c:3046
msgid "Antialiasing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1434
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/îÅÌÉÎÅÊÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 plug-ins/common/nlfilt.c:331
msgid "NL Filter"
msgstr "îÅÌÉÎÅÊÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:361
msgid "Filter"
msgstr "æÉÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:365
#, fuzzy
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr "áÌØÆÁ ×Ú×ÅÛÅÎÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:367
#, fuzzy
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr "ïÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ ÏÃÅÎËÁ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:369
#, fuzzy
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr "õÓÉÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:486 plug-ins/common/waves.c:476
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/noisify.c:132
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/úÁÛÕÍÌÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:207
msgid "Adding Noise..."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÕÍÁ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:309
msgid "Noisify"
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/noisify.c:350
#, fuzzy
msgid "_Independent"
msgstr "îÅÚÁ×ÉÓÉÍÏÅ"
#: plug-ins/common/noisify.c:363 plug-ins/common/noisify.c:367
#, fuzzy
msgid "_Gray:"
msgstr "óÅÒÙÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:382
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:391
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "ëÁÎÁÌ #%d:"
#: plug-ins/common/normalize.c:90
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/normalize.c:121
msgid "Normalizing..."
msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÑ..."
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/nova.c:210
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ/ó×ÅÒÈÎÏ×ÁÑ..."
#: plug-ins/common/nova.c:290
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ ó×ÅÒÈÎÏ×ÏÊ..."
#: plug-ins/common/nova.c:330
msgid "SuperNova"
msgstr "ó×ÅÒÈÎÏ×ÁÑ"
#: plug-ins/common/nova.c:361
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ ÄÌÑ ó×ÅÒÈÎÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/common/nova.c:365
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "ã×ÅÔ:"
#: plug-ins/common/nova.c:387
#, fuzzy
msgid "_Spokes:"
msgstr "ðÑÔÎÁ:"
#: plug-ins/common/nova.c:399
#, fuzzy
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÔÏÎ:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:467
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "ãÅÎÔÒ ó×ÅÒÈÎÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/common/nova.c:550
#, fuzzy
msgid "S_how Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/oilify.c:118
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ/íÁÓÌÑÎÁÑ ËÒÁÓËÁ..."
#: plug-ins/common/oilify.c:193
msgid "Oil Painting..."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÍÁÓÌÏÍ..."
#: plug-ins/common/oilify.c:452
msgid "Oilify"
msgstr "íÁÓÌÑÎÁÑ ËÒÁÓËÁ"
#: plug-ins/common/oilify.c:480
#, fuzzy
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ"
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
msgid "_Mask Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr "òÁÚÒÅÚ ÂÕÍÁÇÉ"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "äÒÏÂÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÙ"
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "æÏÎ"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "õÓÉÌÉ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement"
msgstr "ä×ÉÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:362
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "íÁËÓ.(%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:368
#, fuzzy
msgid "_Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:385
#, fuzzy
msgid "I_nverted Image"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:387
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/papertile.c:389
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:391
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:393
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:551
msgid "Paper Tile..."
msgstr "òÁÚÒÅÚ ÂÕÍÁÇÉ..."
#: plug-ins/common/papertile.c:837
msgid "September 31, 1999"
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ 31, 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:838
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÒÅÚÙ ÂÕÍÁÇÉ..."
#: plug-ins/common/pat.c:447
msgid "Save as Pattern"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ"
#: plug-ins/common/pixelize.c:184
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/ðÉËÓÅÌÉÚÁÃÉÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:283
msgid "Pixelizing..."
msgstr "ðÉËÓÅÌÉÚÁÃÉÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:322
msgid "Pixelize"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÚÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/pixelize.c:359
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÉËÓÅÌÁ:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:364
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÔÏÞËÉ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:192
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ïÂÌÁËÁ/ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:272
msgid "Plasma..."
msgstr "ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:310
msgid "Plasma"
msgstr "ðÌÁÚÍÁ"
#: plug-ins/common/plasma.c:353
#, fuzzy
msgid "Random _Seed:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:364
#, fuzzy
msgid "T_urbulence:"
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./äÅÔÁÌÉ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
msgid "Details <<"
msgstr " äÅÔÁÌÉ <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
msgid "Details >>"
msgstr " äÅÔÁÌÉ >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr " þÉÓÌÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏ× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
msgid "Menu Path:"
msgstr "ðÕÔØ ÍÅÎÀ:"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
msgid "Blurb:"
msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
msgid "Help:"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
msgid "Search by Name"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ(ÉÍÅÎÉ)"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
msgid "Ins Date"
msgstr "äÁÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
msgid "Menu Path"
msgstr "ðÕÔØ ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
msgid "Image Types"
msgstr "ôÉÐÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
msgid "List View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "ðÕÔØ/ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
msgid "Tree View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÄÅÒÅ×Á"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
msgid "Search:"
msgstr "ðÏÉÓË:"
#: plug-ins/common/png.c:457
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"ïÛÉÂËÁ PNG. æÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:593
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"PNG: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÅÌØ"
#: plug-ins/common/png.c:839
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"ïÛÉÂËÁ PNG. îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/png.c:850
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/common/png.c:1182
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1205
msgid "Save as PNG"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1230
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "þÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1240
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/png.c:1248
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÇÁÍÍÕ"
#: plug-ins/common/png.c:1256
#, fuzzy
msgid "Save _layer offset"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: plug-ins/common/png.c:1264
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/png.c:1272
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
#: plug-ins/common/png.c:1288
#, fuzzy
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ:"
#: plug-ins/common/png.c:1293
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:417
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465
#: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481
#: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ."
#: plug-ins/common/pnm.c:446
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: ÎÅÉÓÐÒÁ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: plug-ins/common/pnm.c:459
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: ÆÁÊÌ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ."
#: plug-ins/common/pnm.c:468
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X."
#: plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y."
#: plug-ins/common/pnm.c:487
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
#: plug-ins/common/pnm.c:660
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ."
#: plug-ins/common/pnm.c:776
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM-ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ."
#: plug-ins/common/pnm.c:922
msgid "Save as PNM"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:944
msgid "Raw"
msgstr "îÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÊ"
#: plug-ins/common/pnm.c:945
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: plug-ins/common/polar.c:202
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/ðÏÌÑÒÎÙÅ ËÏÏÒÄ...."
#: plug-ins/common/polar.c:389
msgid "Polarizing..."
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁÃÉÑ..."
#: plug-ins/common/polar.c:802
msgid "Polarize"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/polar.c:861
#, fuzzy
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ËÒÕÇÁ × ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ:"
#: plug-ins/common/polar.c:870
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "õÇÏÌ ÓÍÅÝÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/polar.c:882
#, fuzzy
msgid "_Map Backwards"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/common/polar.c:888
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÏÔÍÅÞÅÎÏ, ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁÞÎÅÔÓÑ Ó ÐÒÁ×ÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ - Ó "
"ÌÅ×ÏÊ."
#: plug-ins/common/polar.c:896
#, fuzzy
msgid "Map from _Top"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ Ó×ÅÒÈÕ"
#: plug-ins/common/polar.c:902
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:911
#, fuzzy
msgid "To _Polar"
msgstr "÷ ÐÏÌÑÒÎÏÅ"
#: plug-ins/common/polar.c:917
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:876
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:883
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ É ÚÁÇÒÕÚËÁ %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:891
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/common/ps.c:978
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ PostScript ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:989
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÔÉÐÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:998
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2192 plug-ins/common/ps.c:2318
#: plug-ins/common/ps.c:2462 plug-ins/common/ps.c:2584
msgid "write error occured"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2609
msgid "Load PostScript"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2636
msgid "Rendering"
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2654 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1094
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2682
msgid "Pages:"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2688
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2701
msgid "Coloring"
msgstr "ïËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2705
msgid "B/W"
msgstr "þ/â"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: plug-ins/common/ps.c:2708 plug-ins/fits/fits.c:1018
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2718
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ"
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/ps.c:2737
msgid "Weak"
msgstr "óÌÁÂÏÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2725 plug-ins/common/ps.c:2738
msgid "Strong"
msgstr "CÉÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2731
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ ÇÒÁÆÉËÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2791
msgid "Save as PostScript"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2821
msgid "Image Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2857
#, fuzzy
msgid "_X-Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/ps.c:2866
#, fuzzy
msgid "_Y-Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/ps.c:2872
#, fuzzy
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2878
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ, ÉÔÏÇÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ "
"ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2887
msgid "Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ"
#: plug-ins/common/ps.c:2892
#, fuzzy
msgid "_Inch"
msgstr "äÀÊÍ"
#: plug-ins/common/ps.c:2895
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2923
msgid "Output"
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
#: plug-ins/common/ps.c:2931
#, fuzzy
msgid "_PostScript Level 2"
msgstr "PostScript Level 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2940
#, fuzzy
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2949
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/common/ps.c:2970
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: plug-ins/common/psp.c:421
msgid "Save as PSP"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:439
msgid "Data Compression"
msgstr "óÖÁÔÉÅ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/psp.c:450
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÂÒÏÓÏË 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ×ÙÂÏÒ 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÐÑÔÎÏ 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:237
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/âÒÏÓÏË..."
#: plug-ins/common/randomize.c:249
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/÷ÙÂÏÒ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:261
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/ðÑÔÎÏ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:744
#, fuzzy
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:147
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/òÑÂØ..."
#: plug-ins/common/ripple.c:227
msgid "Rippling..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÑÂÉ..."
#: plug-ins/common/ripple.c:484
msgid "Ripple"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÒÑÂØ"
#: plug-ins/common/ripple.c:531
#, fuzzy
msgid "_Retain Tilability"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÅÓÛÏ×ÎÏÓÔØ"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "Edges"
msgstr "ëÒÁÑ"
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:576
msgid "Wave Type"
msgstr "ôÉÐ ×ÏÌÎÙ"
#: plug-ins/common/ripple.c:580
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ"
#: plug-ins/common/ripple.c:581
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/ripple.c:603
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "ðÅÒÉÏÄ:"
#: plug-ins/common/ripple.c:613
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "áÍÐÌÉÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/rotate.c:159
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:170
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 180 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:181
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 270 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:193
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:204
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 180 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:215
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 270 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
#: plug-ins/common/rotate.c:524
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ × ÎÅÍ ÅÓÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: plug-ins/common/rotate.c:531
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ × ÎÅÍ ÅÓÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: plug-ins/common/rotate.c:541
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÁÎÁÌÙ É ÍÁÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏ×ÅÒÎÕÔÙ."
#: plug-ins/common/rotate.c:547
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:310
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ïËÒÁÓËÁ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
msgid "Sample Colorize"
msgstr "ïËÒÁÓËÁ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1369
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ÏÂÒÁÚÃÁ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1385 plug-ins/gfig/gfig.c:3868
msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1405
msgid "Destination:"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424
msgid "Sample:"
msgstr "ïÂÒÁÚÅÃ:"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr "** éÚ çòáäéåîôá **"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr "** éÚ ïâòáôîïçï çòáäéåîôá **"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1468
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1495
msgid "Show Selection"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1479
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1506
msgid "Show Color"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1617
msgid "In Level:"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1667
msgid "Out Level:"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707
msgid "Hold Intensity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718
msgid "Original Intensity"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736
msgid "Use Subcolors"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÂÃ×ÅÔÁ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1747
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÏÂÒÁÚÃÁ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2726
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "áÎÁÌÉÚ ÏÂÒÁÚÃÁ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3078
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "ðÅÒÅÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏËÒÁÛÅÎÎÏÇÏ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ HSV..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:240
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ_hsv: ÒÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:343
msgid "Scatter HSV"
msgstr "òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ HSV"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:363
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ (1:4) - ÝÅÌÞÏË ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:415
#, fuzzy
msgid "_Holdness:"
msgstr "æÉËÓÁÃÉÑ:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:424
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:442
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ/óÎÉÍÏË ÜËÒÁÎÁ..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
msgid "Screen Shot"
msgstr "óÎÉÍÏË ÜËÒÁÎÁ"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
#, fuzzy
msgid "_Single Window"
msgstr "ïÄÎÏ ÏËÎÏ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:414
#, fuzzy
msgid "With _Decorations"
msgstr "ó ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÅÍ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:434
#, fuzzy
msgid "_Whole Screen"
msgstr "÷ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:453
#, fuzzy
msgid "_after"
msgstr "ÞÅÒÅÚ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:466 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ çÁÕÓÓÏ×Ï ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÈ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
#, fuzzy
msgid "_Max. Delta:"
msgstr "íÁËÓ. ÄÅÌØÔÁ:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:78
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ðÏÌÕÓ×ÅÄÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/semiflatten.c:117
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "ðÏÌÕÓ×ÅÄÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:353
msgid "Sharpening..."
msgstr "ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:524
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÒÅÚËÏÓÔÉ - %s"
#: plug-ins/common/sharpen.c:629
#, fuzzy
msgid "_Sharpness:"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/shift.c:116
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/óÄ×ÉÇ..."
#: plug-ins/common/shift.c:193
msgid "Shifting..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÓÄ×ÉÇ..."
#: plug-ins/common/shift.c:328
msgid "Shift"
msgstr "óÄ×ÉÇ"
#: plug-ins/common/shift.c:350
#, fuzzy
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
#: plug-ins/common/shift.c:353
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
#: plug-ins/common/shift.c:385
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÓÄ×ÉÇÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1162
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/óÉÎÕÓ..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "óÉÎÕÓ: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1626
msgid "Sinus"
msgstr "CÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1684
msgid "Drawing Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1696
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1705
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1714
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "óÌÏÖÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1724
msgid "Calculation Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÁÓÓÞÅÔÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1739
#, fuzzy
msgid "R_andom Seed:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1748
msgid "_Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1762
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "éÄÅÁÌØÎÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1765
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "éÓËÁÖÅÎÎÙÊ"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1796
msgid "The colors are white and black."
msgstr "þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1807
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1809
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ É ÆÏÎ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1811
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÄÅÓØ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
msgid "First Color"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
msgid "Second Color"
msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1848
msgid "Alpha Channels"
msgstr "áÌØÆÁ ËÁÎÁÌÙ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1863
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ã×ÅÔ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1878
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ã×ÅÔ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1903
msgid "Blend Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÍÅÓÉÔÅÌÑ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1914
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1919
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1920
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1932
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "üËÓÐÏÎÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1942
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/çÌÁÄËÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÇÌÁÄËÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418
msgid "Smooth Palette"
msgstr "çÌÁÄËÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:463
#, fuzzy
msgid "_Search Depth:"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÉÓËÁ:"
#: plug-ins/common/snoise.c:183
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ïÂÌÁËÁ/óÐÌÏÛÎÏÊ ÛÕÍ..."
#: plug-ins/common/snoise.c:310
msgid "Solid Noise..."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÌÏÛÎÏÇÏ ÛÕÍÁ..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:503
msgid "Solid Noise"
msgstr "óÐÌÏÛÎÏÊ ÛÕÍ"
#: plug-ins/common/snoise.c:543
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "äÅÔÁÌÉ:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:550
#, fuzzy
msgid "T_urbulent"
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÏÅ"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:561
#, fuzzy
msgid "T_ilable"
msgstr "òÁÓÓÅÞÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/snoise.c:573
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÏ è:"
#: plug-ins/common/snoise.c:583
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:141
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ/óÏÂÅÌ..."
#: plug-ins/common/sobel.c:245
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ ÐÏ Sobel"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#, fuzzy
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ Sobel"
#: plug-ins/common/sobel.c:281
#, fuzzy
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ Sobel"
#: plug-ins/common/sobel.c:290
#, fuzzy
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÚÎÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ (ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ)"
#: plug-ins/common/sobel.c:364
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ ÐÏ Sobel..."
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:193
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ/éÓËÒÁ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:297
msgid "Sparkling..."
msgstr "éÓËÒÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:346
msgid "Sparkle"
msgstr "éÓËÒÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:383
#, fuzzy
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇÏ×ÁÑ ÑÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÐÏÒÏÇÏ×ÏÊ ÑÒËÏÓÔÉ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:393
#, fuzzy
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ×ÓÐÙÛËÉ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:403
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "äÌÉÎÁ ÌÕÞÅÊ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÄÌÉÎÙ ÌÕÞÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:413
#, fuzzy
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr "ôÏÞËÉ ÌÕÞÁ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÞÉÓÌÁ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:423
#, fuzzy
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr "õÇÏÌ ÌÕÞÁ (-1: ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÕÇÌÁ ÌÕÞÁ (-1 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÙÂÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÏÇÏ ÕÇÌÁ)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:434
#, fuzzy
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÌÕÞÁ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÐÌÏÔÎÏÓÔÉ ÌÕÞÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:454
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÔÏÎ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÓÔÅÐÅÎÉ ÔÏÇÏ ËÁË ÍÎÏÇÏ ÔÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØÓÑ ÓÌÕÞÁÊÎÏ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÁÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÓÔÅÐÅÎÉ ÔÏÇÏ ËÁË ÍÎÏÇÏ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØÓÑ ÓÌÕÞÁÊÎÏ."
#: plug-ins/common/sparkle.c:486
#, fuzzy
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:492
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "îÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÑÒËÏÓÔØ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:499
#, fuzzy
msgid "In_verse"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:504
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "îÕÖÎÏ ÌÉ ÉÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÆÆÅËÔ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:510
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÌÕÞÅÊ ×ÏËÒÕÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:533
#, fuzzy
msgid "_Natural Color"
msgstr "åÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:539
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Use the Background Color"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Solid"
msgstr "óÐÌÏÛÎÏÅ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:279
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "éÓËÒÁ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "ôÏÞÅÞÎÙÊ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "÷ÉÈÒØ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "ðÑÔÎÏÍ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "òÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845
msgid "Light"
msgstr "ó×ÅÔ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "æÉÌØÍ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861
msgid "Update"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ×ÙÂÏÒÁ Ã×ÅÔÁ"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
msgid "Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ: "
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ: "
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ: "
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "òÅÌØÅÆ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/óÉÎÕÓ..."
#: plug-ins/common/spread.c:118
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/spread.c:197
msgid "Spreading..."
msgstr "òÁÓÓÅÑÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/spread.c:341
msgid "Spread"
msgstr "òÁÚÂÒÏÓ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:358
msgid "Spread Amount"
msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÒÁÚÂÒÏÓÁ"
#: plug-ins/common/struc.c:1155
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÈÏÌÓÔ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1241
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÈÏÌÓÔ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1275
msgid "Apply Canvas"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÈÏÌÓÔ"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:960
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: plug-ins/common/struc.c:1310
#, fuzzy
msgid "Top-_Left"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/common/struc.c:1313
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "óÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/common/struc.c:1316
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "óÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:395
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ËÁË ÆÁÊÌ SUN-raster"
#: plug-ins/common/sunras.c:402
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "ôÁËÏÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ× SUN-raster ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:425
msgid "Can't read color entries"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/sunras.c:432
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÉÐ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/common/sunras.c:473
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÜÔÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:496
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS-ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ"
#: plug-ins/common/sunras.c:507
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127
#: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303
#: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499
#: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947
#: plug-ins/fits/fits.c:685
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566
#: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961
msgid "Write error occured"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/tga.c:425
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÎÏÓËÕ ÉÚ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:447
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÉÚ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1178
msgid "Save as TGA"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1195
msgid "Targa Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ Targa"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1205
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE ÓÖÁÔÉÅ"
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1215
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "îÁÞÁÌÏ ×ÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/ðÏÒÏÇ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:149
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "óÌÏÊ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:155
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "RGBA/GRAYA ÒÉÓÕÎÏË ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:214
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ: ïËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:236
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:264
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/common/tiff.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "TIFF: Can't open '%s'"
msgstr "GIF: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: plug-ins/common/tiff.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading '%s' ..."
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ %s:"
#: plug-ins/common/tiff.c:677
msgid "TIFF Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:685
msgid ""
"TIFF warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1649
msgid "Save as TIFF"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË TIFF"
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1670
msgid "Compression"
msgstr "CÖÁÔÉÅ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1678
#, fuzzy
msgid "_LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:1681
#, fuzzy
msgid "_Pack Bits"
msgstr "õÐÁËÏ×ÁÎÎÙÅ ÂÉÔÙ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1684
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "óÄÕÔØ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1687
#, fuzzy
msgid "_JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tiff.c:1745
msgid "TIFF: Your comment string is too long."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Tile..."
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:332
msgid "Tiling..."
msgstr "òÁÓÓÅÞÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/tile.c:399
msgid "Tile"
msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:416
msgid "Tile to New Size"
msgstr "ïÂÒÅÚËÁ ÄÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: plug-ins/common/tile.c:442
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/tileit.c:236
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÌÅÎØËÉÅ ËÕÓÏÞËÉ..."
#. Get the preview image
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:380
msgid "TileIt"
msgstr "îÁÒÅÚÁÔØ"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:435
msgid "Flipping"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/common/tileit.c:477
msgid "Applied to Tile"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ Ë ËÕÓÏÞËÕ"
#: plug-ins/common/tileit.c:491
#, fuzzy
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "÷ÓÅ ËÕÓÏÞËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:505
#, fuzzy
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "òÁÚÎÙÅ ËÕÓÏÞËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:519
#, fuzzy
msgid "_Explicit Tile"
msgstr "ïÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ËÕÓÏÞËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:525
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "óÔÒÏËÁ:"
#: plug-ins/common/tileit.c:549
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "óÔÏÌÂÅÃ:"
#: plug-ins/common/tileit.c:605
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:616
msgid "Segment Setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: plug-ins/common/tiler.c:65
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/âÅÚ Û×Ï×..."
#: plug-ins/common/tiler.c:319
msgid "Tiler..."
msgstr "òÁÓÓÅÞÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid "Saved"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÄ ×ÙÈÏÄÏÍ ÉÚ GIMP ÅÓÌÉ "
"ÓÔÏÌÂÅÃ ÏÔÍÅÞÅÎ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "ID"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"óÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÅÄÉÎÉÃÙ × "
"ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "ëÁË ÍÎÏÇÏ ÅÄÉÎÉà ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÀÊÍ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid "Digits"
msgstr "ãÉÆÒÙ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÌÅ - ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ ×ÏÄÁ. ïÎÏ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÍÎÏÇÏ "
"ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ× × ÐÏÌÅ ××ÏÄÁ ÂÕÄÕÔ ÄÁ×ÁÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÕÀ ÖÅ ÔÏÞÎÏÓÔØ ËÁË "
"ÐÏÌÅ ××ÏÄÁ \"ÄÀÊÍÏ×\" Ó Ä×ÕÍÑ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid "Symbol"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
#, fuzzy
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"óÉÍ×ÏÌ ÅÄÉÎÉÃÙ ÅÓÌÉ ÏÎ ÅÓÔØ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"'\"ÄÌÑ ÄÀÀÍÏ×). éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
"ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÙ, ÄÌÑ ÅÄÉÎÉÃ Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "áÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÁ ÅÄÉÎÉÃÙ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÓÍ\" ÄÌÑ ÓÁÎÔÉÍÅÔÒÏ×)."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "Singular"
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "The unit's singular form."
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÅÄÉÎÉÃÙ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "Plural"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "The unit's plural form."
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÅÄÉÎÉÃÙ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:115
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÅÄÉÎÉÃ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:179
msgid "New Unit"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÅÄÉÎÉÃÁ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
#, fuzzy
msgid "_ID:"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
#, fuzzy
msgid "_Factor:"
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
#, fuzzy
msgid "_Digits:"
msgstr "ãÉÆÒÙ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
#, fuzzy
msgid "_Symbol:"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
#, fuzzy
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
#, fuzzy
msgid "Si_ngular:"
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
#, fuzzy
msgid "_Plural:"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ ÅÄÉÎÉÃÙ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "÷ÓÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÏÌÑ ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid "Unit Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÅÄÉÎÉÃ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:631
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÅÄÉÎÉÃÕ \"Ó ÎÕÌÑ\""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:641
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÅÄÉÎÉÃÕ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ."
#: plug-ins/common/unsharp.c:153
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/îÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:365
msgid "Merging..."
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:643
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "îÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: plug-ins/common/video.c:49
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "ôÒÑÓÕÝÅÅÓÑ"
#: plug-ins/common/video.c:50
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "óÉÌØÎÏ ÔÒÑÓÕÝÅÅÓÑ"
#: plug-ins/common/video.c:51
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "ðÏÌÏÓÁÔÏÅ"
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "ó ÛÉÒÏËÉÍÉ ÐÏÌÏÓÁÍÉ"
#: plug-ins/common/video.c:53
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "äÌÉÎÎÏÅ ÛÁÈÍÁÔÎÏÅ"
#: plug-ins/common/video.c:54
#, fuzzy
msgid "_3x3"
msgstr "3È3"
#: plug-ins/common/video.c:55
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "âÏÌØÛÏÅ 3x3"
#: plug-ins/common/video.c:56
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "ûÅÓÔÉÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/common/video.c:57
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "ôÏÞËÉ"
#: plug-ins/common/video.c:1840
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/÷ÉÄÅÏ..."
#: plug-ins/common/video.c:1911
msgid "Video/RGB..."
msgstr "÷ÉÄÅÏ/RGB..."
#: plug-ins/common/video.c:2153
msgid "Video"
msgstr "÷ÉÄÅÏ"
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2180
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "ôÉÐ RGB-ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: plug-ins/common/video.c:2191
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: plug-ins/common/video.c:2201
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÁÑ"
#: plug-ins/common/vinvert.c:85
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÓÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ..."
#: plug-ins/common/vinvert.c:124
msgid "Value Invert..."
msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
#, fuzzy
msgid "More _White (Larger Value)"
msgstr "âÏÌÅÅ Ó×ÅÔÌÏÅ (ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
#, fuzzy
msgid "More Blac_k (Smaller Value)"
msgstr "âÏÌÅÅ ÔÅÍÎÏÅ (ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
#, fuzzy
msgid "_Middle Value to Peaks"
msgstr "CÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÐÉËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
#, fuzzy
msgid "_Foreground to Peaks"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ × ÐÉËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
#, fuzzy
msgid "O_nly Foreground"
msgstr "ôÏÌØËÏ Ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
#, fuzzy
msgid "Only B_ackground"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÆÏÎ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
#, fuzzy
msgid "Mor_e Opaque"
msgstr "íÅÎÅÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
#, fuzzy
msgid "More T_ransparent"
msgstr "âÏÌÅÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ/üÒÏÚÉÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ/òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:463
msgid "Value propagating..."
msgstr "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034
msgid "Value Propagate"
msgstr "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
msgid "Propagate Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1097
#, fuzzy
msgid "Lower T_hreshold:"
msgstr "îÉÖÎÉÊ ÐÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1106
#, fuzzy
msgid "_Upper Threshold:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÐÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Propagating Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1127
#, fuzzy
msgid "To L_eft"
msgstr "îÁÌÅ×Ï"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1130
#, fuzzy
msgid "To _Right"
msgstr "îÁÐÒÁ×Ï"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1133
#, fuzzy
msgid "To _Top"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1136
#, fuzzy
msgid "To _Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1149
#, fuzzy
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1159
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ ÑÒËÏÓÔÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:266
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/äÅÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
#: plug-ins/common/warp.c:413
msgid "Warp"
msgstr "äÅÆÏÒÍÁÃÉÑ"
#: plug-ins/common/warp.c:434
msgid "Main Options"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/common/warp.c:449
msgid "Step Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÁÇÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296
msgid "Iterations:"
msgstr "éÔÅÒÁÃÉÉ:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:465
msgid "Displacement Map:"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÚÁÍÅÝÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:491
msgid "Wrap"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ"
#: plug-ins/common/warp.c:506
msgid "Smear"
msgstr "ðÑÔÎÏ"
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1006
#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Black"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: plug-ins/common/warp.c:536
msgid "FG Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:559
msgid "Secondary Options"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/common/warp.c:572
msgid "Dither Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÍÅÛÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:581
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:590
msgid "Substeps:"
msgstr "ðÏÄÛÁÇÉ:"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:597
msgid "Magnitude Map:"
msgstr "ëÁÒÔÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/warp.c:616
msgid "Use Mag Map"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÁÇÉÞÅÓËÕÀ ËÁÒÔÕ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:633
msgid "Other Options"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/common/warp.c:647
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÊ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/common/warp.c:672
msgid "Vector Mag:"
msgstr "äÌÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#: plug-ins/common/warp.c:698
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ËÁÒÔÙ ×ÅËÔÏÒÏ× Ó ÆÉËÓ.ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑÍÉ"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1158
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ è ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1160
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ Y ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1215
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "ðÏÉÓË XY ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1239
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÛÁÇ %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:124
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/÷ÏÌÎÙ..."
#: plug-ins/common/waves.c:304
msgid "Waves"
msgstr "÷ÏÌÎÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/common/waves.c:351
#, fuzzy
msgid "_Reflective"
msgstr "ïÔÒÁÖÁÀÝÉÅÓÑ"
#: plug-ins/common/waves.c:372
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "áÍÐÌÉÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:381
#, fuzzy
msgid "_Phase:"
msgstr "æÁÚÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:390
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "äÌÉÎÁ ×ÏÌÎÙ:"
#: plug-ins/common/waves.c:544
msgid "Waving..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÏÌÎ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:189
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/÷ÉÈÒØ É ÝÉÐÏË..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:380
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÈÒÅÊ É ÝÉÐËÏ×..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:651
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "÷ÉÈÒØ É ÝÉÐÏË"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:708
#, fuzzy
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr "õÇÏÌ ×ÉÈÒÑ:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:717
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÝÉÐËÁ:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ/éÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
msgid "Copying ..."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÌÉ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ ÐÕÓÔ!"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÏÅ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ..."
#: plug-ins/common/wind.c:195
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/÷ÅÔÅÒ..."
#: plug-ins/common/wind.c:329
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÒÙ×Á ×ÅÔÒÁ..."
#: plug-ins/common/wind.c:448
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÅÔÒÁ..."
#: plug-ins/common/wind.c:886
msgid "Wind"
msgstr "÷ÅÔÅÒ"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:936 plug-ins/maze/maze_face.c:301
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: plug-ins/common/wind.c:941
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "÷ÅÔÅÒ"
#: plug-ins/common/wind.c:944
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "ðÏÒÙ× ×ÅÔÒÁ"
#: plug-ins/common/wind.c:965
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: plug-ins/common/wind.c:968
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:984
msgid "Edge Affected"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/common/wind.c:989
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:992
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "è×ÏÓÔÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:995
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "ïÂÁ"
#: plug-ins/common/wind.c:1027
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔ ÍÅÎØÛÉÍÉ ÏÂÌÁÓÔÑÍÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/wind.c:1042 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "óÉÌÁ:"
#: plug-ins/common/wind.c:1046
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "ðÏ×ÙÛÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÕÓÉÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔ"
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "óÂÏÊ ÄÉÁÌÏÇÁ ÐÅÞÁÔÉ: %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÂÉÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "óÂÏÊ CreateDIBSection"
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr "óÂÏÊ SetStretchBltMode (ÔÏÌØËÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ)"
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"óÂÏÊ StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), ÏÛÉÂËÁ "
"= %d, y = %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "óÂÏÊ ÄÉÁÌÏÇÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:721
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÏ× × ÆÏÒÍÁÔÅ Windows Metafile"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:756
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "íÁÓÛÔÁ (log 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2140
msgid "Transferring image"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "óÏÚÄÁÎÏ × Gimp"
#: plug-ins/common/xbm.c:733
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:816
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: ÛÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: ×ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:834
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:967
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ×Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË\n"
"XBM, ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ Ä×Á Ã×ÅÔÁ.\n"
"\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÅÇÏ × ÞÅÒÎÏÂÅÌÏÅ\n"
"(1-ÂÉÔ) ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á."
#: plug-ins/common/xbm.c:978
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ËÕÒÓÏÒÁ ×\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: plug-ins/common/xbm.c:1007
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ XBM"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1180
#, fuzzy
msgid "_X10 Format Bitmap"
msgstr "âÉÔÏ×ÁÑ ËÁÒÔÁ ÆÏÒÍÁÔÁ è10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1200
#, fuzzy
msgid "_Identifier Prefix:"
msgstr "ðÒÅÆÉËÓ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ:"
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1222
#, fuzzy
msgid "_Write Hot Spot Values"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ÐÑÔÅÎ\""
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
#, fuzzy
msgid "Hot Spot _X:"
msgstr "\"çÏÒÑÞÅÅ ÐÑÔÎÏ\" X:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File"
msgstr "æÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
#, fuzzy
msgid "W_rite Extra Mask File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1285
#, fuzzy
msgid "_Mask File Extension:"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/xpm.c:743
msgid "Save as XPM"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:773
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ:"
#: plug-ins/common/xwd.c:380
msgid "can't open file for reading"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:387
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ËÁË ÆÁÊÌ XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:408
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr "ÎÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/common/xwd.c:427
msgid "can't read color entries"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"ÚÁÇÒÕÚËÁ_ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (xwd): XWD-ÆÁÊÌ %s ÉÍÅÅÔ ÆÏÒÍÁÔ %d, ÇÌÕÂÉÎÕ %d\n"
"É %d ÂÉÔ ÎÁ ÐÉËÓÅÌ.\n"
"÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÜÔÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "XWD-ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ"
#: plug-ins/common/xwd.c:525
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÉÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: plug-ins/common/xwd.c:534
msgid "can't open file for writing"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
#: plug-ins/common/xwd.c:1239
msgid "EOF encountered on "
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × "
#: plug-ins/common/xwd.c:1385
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr "îÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ/ÓÅÒÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ rgb-ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/õÓÅÒÄÎÏÅ ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "õÓÅÒÄÎÏÅ ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ(tm)..."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr "õÓÅÒÄÎÏÅ ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ(tm): ÎÅÞÅÇÏ ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:129
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
msgid "DB Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:134
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ(ÉÍÅÎÉ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÁÎÎÏÔÁÃÉÉ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:216
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "ðÏÉÓË:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
msgid "In:"
msgstr "÷ÈÏÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427
msgid "Out:"
msgstr "÷ÙÈÏÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:499
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:507
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
#, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÉÍÅÎÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:629
#, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÁÎÎÏÔÁÃÉÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:639
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:675
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:359
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:364
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "æÁÊÌ FITS ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÎÏ ÐÏËÁÚÁÔØ"
#: plug-ins/fits/fits.c:443
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS-ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ"
#: plug-ins/fits/fits.c:454
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
#: plug-ins/fits/fits.c:979
msgid "Load FITS File"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1002
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ BLANK/NaN ÔÏÞÅË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2728
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3224
msgid "White"
msgstr "âÅÌÙÊ"
#: plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÔÏÞÅË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1019
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "ÐÏ DATAMIN/DATAMAX"
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
msgid "Image Composing"
msgstr "óÂÏÒËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:148
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/ðÌÁÍÑ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:232
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÐÌÁÍÅÎÉ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:311
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "ðÌÁÍÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó RGB ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÍÉ."
#: plug-ins/flame/flame.c:422
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
#: plug-ins/flame/flame.c:430
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\": %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:625
msgid "Edit Flame"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÌÁÍÅÎÉ"
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Directions"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:676
msgid "Controls"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/flame/flame.c:691
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:708
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "Same"
msgstr "ïÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÅÖÎÉÅ"
#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Random"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Swirl"
msgstr "÷ÉÈÒØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Horseshoe"
msgstr "ðÏÄËÏ×Á"
#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3208
msgid "Polar"
msgstr "ðÏÌÑÒÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:730
msgid "Bent"
msgstr "éÚÇÉÂ"
#: plug-ins/flame/flame.c:736
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Load Flame"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "Save Flame"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/flame/flame.c:959
msgid "Flame"
msgstr "ðÌÁÍÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1008
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1048
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "çÁÍÍÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1062
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1073
#, fuzzy
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1084
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÆÉÌØÔÒÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1111
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ËÁÒÔÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "Custom Gradient"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1184
#, fuzzy
msgid "C_amera"
msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1189
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/îÁÂÏÒ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × RGB!"
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÂÏÒ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
msgid "Darker:"
msgstr "ôÅÍÎÅÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
msgid "Lighter:"
msgstr "ó×ÅÔÌÅÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "More Sat:"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÁÓÙÝ.:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Less Sat:"
msgstr "íÅÎØÛÅ ÎÁÓÙÝ.:"
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
msgid "Current:"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
msgid "Before and After"
msgstr "äÏ É ÐÏÓÌÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
msgid "Original:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
msgid "Hue Variations"
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔÙ ÔÏÎÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
msgid "Roughness"
msgstr "ûÅÒÏÈÏ×ÁÔÏÓÔØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr "ïËÎÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
msgid "Saturation Variations"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Select Pixels by"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÔÏÞËÉ ÒÁÓÔÒÁ ÐÏ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "Entire Image"
msgstr "÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Selection Only"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selection In Context"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ËÏÎÔÅËÓÔÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
msgid "CirclePalette"
msgstr "ëÒÕÇÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
msgid "Lighter And Darker"
msgstr "ó×ÅÔÌÅÅ É ÔÅÍÎÅÅ"
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "íÏÄÅÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Shadows:"
msgstr "ôÅÎÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Midtones:"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:"
msgstr "âÌÉËÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁËÅÔÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "çÌÁÄËÏÓÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "òÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÒÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:652
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:954
msgid "First Gfig"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1450
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1700
#, fuzzy
msgid "Show previous object"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1713
#, fuzzy
msgid "Show next object"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1725
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1726
#, fuzzy
msgid "Show all objects"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1768
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄ."
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1797 plug-ins/gfig/gfig.c:5174
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1802
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÎÁÂÏÒÁ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1805
msgid "Merge"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1810
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÏÂßÅËÔÏ× GFig × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÅÁÎÓÅ ÐÒÁ×ËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÏÒÏÎ/ÔÏÞÅË/ÐÏ×ÏÒÏÔÏ×:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1865
msgid "Clockwise"
msgstr "ðÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1866
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1870 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:98
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890
msgid "Bezier Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1910
msgid "Closed"
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1915
msgid "Close curve on completion"
msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ËÒÉ×ÕÀ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1920
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÁÄÒ ÌÉÎÉÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1925
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
"îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÀ ÍÅÖÄÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÍÉ ÔÏÞËÁÍÉ. ôÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÒÉ×ÏÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÏÒÏÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÍÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉËÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1953
msgid "Star Number of Points"
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË Ú×ÅÚÄÙ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "þÉÓÌÏ ÔÏÞÅË ÓÐÉÒÁÌÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1989
msgid "Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002
msgid "Create line"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÌÉÎÉÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007
msgid "Create circle"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÒÕÖÎÏÓÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2012
msgid "Create ellipse"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÜÌÌÉÐÓ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017
msgid "Create arch"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÕÇÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
msgid "Create reg polygon"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×. ÍÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034
msgid "Create star"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ Ú×£ÚÄÏÞËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
msgid "Create spiral"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÐÉÒÁÌØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2053
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÒÉ×ÕÀ âÅÚØÅ. Shift + ËÎÏÐËÁ ÍÙÛÉ - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2059
msgid "Move an object"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064
msgid "Move a single point"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÄÎÕ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069
msgid "Copy an object"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074
msgid "Delete an object"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 plug-ins/gfig/gfig.c:2683
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3898
msgid "Brush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2237
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2238
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2239 plug-ins/gfig/gfig.c:3081
msgid "Pattern"
msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2246
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2664 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÙÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2666
msgid "Multiple"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"òÉÓÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÂßÅËÔÙ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÓÌÏÅ (ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÉÌÉ ÎÏ×ÏÍ) ÉÌÉ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ "
"ÏÂßÅËÔÕ ÎÁ ÓÌÏÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676
msgid "Draw on:"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÎÁ:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687
msgid "Selection+Fill"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ+úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2714
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"ôÉÐ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ. ìÉÂÏ ËÉÓÔØ, ÌÉÂÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ "
"ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ËÉÓÔÉ É ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2718
msgid "Using:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2725 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2727 plug-ins/gfig/gfig.c:3082
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2729 plug-ins/gfig/gfig.c:5161
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2733
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"ôÉÐ ÆÏÎÁ ÓÌÏÑ. \"ëÏÐÉÑ\" ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÌÏÑ ÐÅÒÅÄ "
"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2738
msgid "With BG of:"
msgstr "ó ÆÏÎÏÍ ÉÚ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2741
msgid "Reverse Line"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ ÌÉÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2748
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÌÉÎÉÉ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2756
msgid "Scale to Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2764
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÒÉÓÕÎÏË ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "ðÒÉÂÌÉÚ. ËÒÕÇÉ/ÜÌÌÉÐÓÙ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"ðÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ ËÒÕÇÉ É ÜÌÌÉÐÓÙ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÌÉÎÉÊ. ðÏÚ×ÏÌÑÅÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Õ×ÏÄ ËÉÓÔÉ Ó ÜÔÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÏÂßÅËÔÏ×."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
msgid "Gfig brush selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869
msgid "Fade out:"
msgstr "õ×ÏÄ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2912
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2930
msgid "No Options..."
msgstr "âÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2945
msgid "Set Brush..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔØ..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3035
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÝÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3038
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042
msgid "Selection Type:"
msgstr "ôÉÐ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055
msgid "Feather"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3073
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3087
msgid "Fill Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3100
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3108
msgid "Each Selection"
msgstr "ëÁÖÄÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109
msgid "All Selections"
msgstr "÷ÓÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3113
msgid "Fill after:"
msgstr "úÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÓÌÅ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3120
msgid "Segment"
msgstr "óÅÇÍÅÎÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3121
msgid "Sector"
msgstr "óÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3125
msgid "Arc as:"
msgstr "äÕÇÁ ËÁË:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Show Image"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195
msgid "Reload Image"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3207 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3209
msgid "Isometric"
msgstr "éÚÏÍÅÔÒÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
msgid "Grid Type:"
msgstr "ôÉÐ ÓÅÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 plug-ins/gflare/gflare.c:584
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3225
msgid "Grey"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226
msgid "Darker"
msgstr "ôÅÍÎÅÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Lighter"
msgstr "ó×ÅÔÌÅÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3228
msgid "Very Dark"
msgstr "ïÞÅÎØ ÔÅÍÎÏÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3232
msgid "Grid Color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÓÅÔËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3236
msgid "Max Undo:"
msgstr "íÁËÓ. ÏÔÍÅÎÁ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3244
msgid "Show Position"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255
msgid "Hide Control Points"
msgstr "óËÒÙÔØ ËÏÎÔÒ.ÔÏÞËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3308
msgid "Display Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319
msgid "Lock on Grid"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÅÔËÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3334
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÓÅÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3399
msgid "Object"
msgstr "ïÂßÅËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ É ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÎÁÂÏÒ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3446
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÄÉÎ ÎÁÂÏÒ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3455
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÁÂÏÒ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3580
msgid "XY Position:"
msgstr "XY ÐÏÚÉÃÉÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3601
msgid "Object Details"
msgstr "äÅÔÁÌÉ ÏÂßÅËÔÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3630
msgid "Collection Details"
msgstr "äÅÔÁÌÉ ÎÁÂÏÒÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3637
msgid "Draw Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÁ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3649 plug-ins/gfig/gfig.c:3655
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3817
#, fuzzy
msgid "Gfig"
msgstr "GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3837 plug-ins/gfig/gfig.c:3893
msgid "Paint"
msgstr "îÁÒÉÓÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3906 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3972
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"%d ÎÅÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙx ÏÂßÅËÔÏ× Gfig.\n"
"èÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4296
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ Gfig:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4321
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ Gfig:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4380
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÏÂßÅËÔÙ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4399
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ Gfig"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4473
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÎÁÂÏÒÁ ÏÂßÅËÔÏ× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4498
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
msgid "Error in creating layer"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÌÏÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4608
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig ÓÌÏÊ %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4704
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ GIMP"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4709
msgid "Release 1.3"
msgstr "÷ÙÐÕÓË 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4762
msgid "New gfig obj"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4891
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4919 plug-ins/gfig/gfig.c:4958
msgid "<NONE>"
msgstr "<îåô>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4996
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
"ðÒÁ×ËÁ ÏÂßÅËÔÁ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÇÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ - ×Ù ÎÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ "
"ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5103
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ËÏÐÉÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5134 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5148
msgid "Save As..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6018
msgid "Error reading file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6374
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "üÊ, ËÕÄÁ ÄÅÌÓÑ ÏÂßÅËÔ?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:585
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:586
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:850
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÁÑ ×ÓÐÙÛËÁ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:967
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÎÁÑ ×ÓÐÙÛËÁ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:979
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1322
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1442
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
msgstr ""
"ïÔÂÌÅÓË '%s' ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.\n"
"åÓÌÉ ×Ù ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ × %s, ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"É ÓÏÚÄÁÄÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ %s,\n"
"ÔÏ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÇÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2296
msgid "GFlare"
msgstr "çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÁ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2356
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "á×ÔÏÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2411
msgid "`Default' is created."
msgstr "\"éÓÈÏÄÎÁÑ\" ÓÏÚÄÁÎÁ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2412
msgid "Default"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2704
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2716
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ ÔÏÎÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2728
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "õÇÏÌ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2740
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "äÌÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2761
#, fuzzy
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2781
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2791
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2908
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987
msgid "New GFlare"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÁÑ ×ÓÐÙÛËÁ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔÎÏÊ ×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2991
msgid "untitled"
msgstr "ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3009
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ '%s' ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3059
msgid "Copy GFlare"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3062
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ '%s' ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ! äÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÁ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÁ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3119
msgid "Delete GFlare"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3176
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ %s × ÓÐÉÓËÅ ÇÒÁÄ.×ÓÐÙÛÅË gflares_list"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3217
msgid "GFlare Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3222
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3343
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ Ó×ÅÞÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3355 plug-ins/gflare/gflare.c:3385
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3415
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3368 plug-ins/gflare/gflare.c:3398
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428
msgid "Paint Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3373
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÌÕÞÅÊ"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3403
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ×ÔÏÒÏÊ ×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3432 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3458 plug-ins/gflare/gflare.c:3563
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3704
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "õÇÌÏ×ÏÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3478 plug-ins/gflare/gflare.c:3585
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3499 plug-ins/gflare/gflare.c:3606
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745
msgid "Size (%):"
msgstr "òÁÚÍÅÒ (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 plug-ins/gflare/gflare.c:3618
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
msgid "Rotation:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3523 plug-ins/gflare/gflare.c:3631
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3770
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ ÔÏÎÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3537
#, fuzzy
msgid "G_low"
msgstr "ó×ÅÞÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3643
msgid "# of Spikes:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÑÔÅÎ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3655
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÐÑÔÅÎ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "ìÕÞÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔÉ:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3787
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "æÏÒÍÁ ×ÔÏÒÏÊ ×ÓÐÙÛËÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3796 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr "ëÒÕÇ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3813 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr "íÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3846
msgid "Random Seed:"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3864
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "÷ÔÏÒÁÑ ×ÓÐÙÛËÁ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4460
msgid "none"
msgstr "ÎÉËÁËÏÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4473
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:522
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "ëÁÄÒ (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:673
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
"FLI: éÚ×ÉÎÉÔÅ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÌÉ ÓÅÒÏÅ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - úÁÇÒÕÚËÁ ÓÔÏÐËÉ ËÁÄÒÏ×"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:884
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÔÏÐËÉ ËÁÄÒÏ×"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "GIMðÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÏ×!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196
msgid "Save brush"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÉÓÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374
msgid "Brush Preview:"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÉÓÔÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381
msgid "Gamma:"
msgstr "çÁÍÍÁ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÁÍÍÕ (ÑÒËÏÓÔØ) ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415
msgid "Select:"
msgstr "÷ÙÂÏÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÄÌÑ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161
msgid "Relief:"
msgstr "òÅÌØÅÆ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÓÔÅÐÅÎØ ÒÅÌØÅÆÎÏÓÔÉ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍÏÊ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ (× ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ)"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "ã×ÅÔ:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
#, fuzzy
msgid "A_verage under brush"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ÐÏÄ ËÉÓÔØÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53
#, fuzzy
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÞÉÓÌÑÅÔÓÑ ËÁË ÓÒÅÄÎÅÅ ×ÓÅÈ ÐÉËÓÅÌÏ× ÐÏÄ ËÉÓÔØÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÐÉËÓÅÌÁ × ÃÅÎÔÒÅ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:77
#, fuzzy
msgid "Color _noise:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÛÕÍ:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:81
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÛÕÍ Ë Ã×ÅÔÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63
msgid "Background:"
msgstr "æÏÎ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75
msgid "Keep original"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁË ÆÏÎ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83
msgid "From paper"
msgstr "éÚ ÂÕÍÁÇÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔÕÒÕ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÂÕÍÁÇÉ ËÁË ÆÏÎ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:104
msgid "Solid colored background"
msgstr "óÐÌÏÛÎÏÊ ÏËÒÁÛÅÎÎÙÊ ÆÏÎ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:124
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ; ôÏÌØËÏ ÎÁÎÅÓÅÎÎÙÅ ÍÁÚËÉ ÂÕÄÕÔ ×ÉÄÎÙ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Paint edges"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283
msgid "Tileable"
msgstr "âÅÓÛÏ×ÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÓÌÉ ÉÔÏÇÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ËÁÚÁÔØÓÑ ÂÅÓÛÏ×ÎÙÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
msgid "Drop Shadow"
msgstr "ðÁÄÁÀÝÁÑ ÔÅÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÜÆÆÅËÔ ÔÅÎÉ Ë ËÁÖÄÏÍÕ ÍÁÚËÕ ËÉÓÔØÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Edge darken:"
msgstr "ôÅÍÎÙÅ ËÒÁÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "ëÁË ÓÉÌØÎÏ \"ÚÁÔÅÍÎÅÎÙ\" ËÒÁÑ Õ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÁÚËÁ ËÉÓÔØÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178
#, fuzzy
msgid "Shadow darken:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÔÅÎÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:182
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "îÁÓËÏÌØËÏ \"ÔÅÍÎÏÊ\" ÂÕÄÅÔ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187
msgid "Shadow depth:"
msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÔÅÎÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"çÌÕÂÉÎÁ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÄÁÌÅËÏ ÏÔ ÏÂßÅËÔÁ ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196
msgid "Shadow blur:"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÔÅÎÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:200
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "ëÁË ÓÉÌØÎÏ ÒÁÚÍÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205
#, fuzzy
msgid "Deviation treshold:"
msgstr "ðÒÅÄÅÌ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:209
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "äÏ×ÅÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÏÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:106
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ/GIMðÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:288
msgid "Painting..."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ..."
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "GIMðÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ!"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467
#, fuzzy
msgid "Gimpressionist"
msgstr "CÖÁÔÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473
#, fuzzy
msgid "A_bout..."
msgstr "ï ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÉ..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:43
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
msgid "Directions:"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:64
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ (Ô.Å. ËÉÓÔÅÊ)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:72
msgid "Start angle:"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÇÏÌ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:76
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "õÇÏÌ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÊ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:84
msgid "Angle span:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÕÇÌÏ×:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ ÏÂÌÁÓÔÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "Radius"
msgstr "òÁÄÉÕÓ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:127
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:132
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
msgid "Flowing"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "íÁÚËÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ \"ÐÌÁ×ÁÀÝÅÍÕ\" ÛÁÂÌÏÎÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "ïÔÔÅÎÏË ÏÂÌÁÓÔÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152
msgid "Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÅÅ Ó ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Manual"
msgstr "òÕÞÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÏ× ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÁÒÔ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÁÒÔ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464
msgid "Vectors"
msgstr "÷ÅËÔÏÒÙ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"÷ÅËÔÏÒÎÏÅ ÐÏÌÅ. ýÅÌÞÏË ÌÅ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅÊ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ×ÅËÔÏÒ, ÝÅÌÞÏË "
"ÐÒÁ×ÏÊ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÅËÔÏÒ, ÝÅÌÞÏËÏ ÓÒÅÄÎÅÊ - ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÎÏ×ÙÊ ×ÅËÔÏÒ."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521
msgid "Select previous vector"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
msgid "Select next vector"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
#, fuzzy
msgid "A_dd"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
msgid "Add new vector"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
#, fuzzy
msgid "_Kill"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
msgid "Delete selected vector"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
#, fuzzy
msgid "Vorte_x"
msgstr "÷ÉÈÒØ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
#, fuzzy
msgid "Vortex_2"
msgstr "÷ÉÈÒØ2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
#, fuzzy
msgid "Vortex_3"
msgstr "÷ÉÈÒØ3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
#, fuzzy
msgid "_Voronoi"
msgstr "÷ÏÒÏÎÏÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"÷ ÒÅÖÉÍÅ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÔÏÌØËÏ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÔÏÞËÅ ×ÅËÔÏÒ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ "
"×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÇÏÌ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#, fuzzy
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "õÇÏÌ ÓÍÅÝÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ×ÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÕÇÏÌ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÄÌÉÎÕ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "üËÓÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÌÙ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÙ:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90
#, fuzzy
msgid "P_aper"
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109
msgid "Paper Preview:"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÕÍÁÇÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÂÕÍÁÇÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÕÍÁÇÕ ËÁË ÅÓÔØ (ÂÅÚ ÐÒÉÄÁÎÉÑ ÅÊ ÒÅÌØÅÆÁ)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ ÔÅËÓÔÕÒÙ (× ÐÒÏÃÅÎÔÁÈ ÏÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
#, fuzzy
msgid "Pl_acement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50
msgid "Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
msgid "Randomly"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Evenly distributed"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "òÁÚÍÅÝÁÔØ ÍÁÚËÉ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÏËÒÕÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "íÁÚËÉ ÒÁ×ÎÏÍÅÒÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÀÔÓÑ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
#, fuzzy
msgid "Stroke _density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÍÁÚËÏ×:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÍÁÚËÏ× ËÉÓÔØÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Centerize"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "óÏÓÒÅÄÏÔÁÞÉ×ÁÔØ ÍÁÚËÉ ×ÏËÒÕÇ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GIMPressionist:\n"
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr "GIMðÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÒÉÓÕÎËÏ×!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354
#, fuzzy
msgid "Save Current"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597
#, fuzzy
msgid "Save current..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ × ÐÁÍÑÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:645
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
msgid "(Desc)"
msgstr "(õÂÙ×.)"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÁËÉÅ-ÎÉÂÕÄØ ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÅ ÎÁÂÏÒÙ ÎÁÓÔÒÏÅË,\n"
"(ÉÌÉ ËÉÓÔÉ ÉÌÉ ÈÏÌÓÔÙ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ)\n"
"ÐÒÉÛÌÉÔÅ ÉÈ ÍÎÅ <vidar@prosalg,no>\n"
"ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÙÐÕÓË!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60
msgid "Sizes:"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚÍÅÒÏ× ËÉÓÔÅÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "íÉÎ. ÒÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "îÁÉÍÅÎØÛÁÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÁÑ ËÉÓÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "íÁËÓ. ÒÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88
msgid "The largest brush to create"
msgstr "îÁÉÂÏÌØÛÁÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÁÑ ËÉÓÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÑÒËÏÓÔØÀ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÏÔÔÅÎËÏÍ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÉÓÔÉ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÊ Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "úÁÄÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÁÒÔÙ ÒÁÚÍÅÒÏ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376
msgid "Size Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÁÒÔÙ ÒÁÚÍÅÒÏ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"ðÏÌÅ sm-×ÅËÔÏÒ. ýÅÌÞÏË ÌÅ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ - ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ, "
"ÝÅÌÞÏË ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ - ÕËÁÚÁÎÉÅ sm-×ÅËÔÏÒÁ ÍÙÛØÀ, ÝÅÌÞÏË ÓÒÅÄÎÅÊ ËÎÏÐËÏÊ - "
"ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455
msgid "Select previous smvector"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Select next smvector"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
msgid "Add new smvector"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÇÏÌ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "óÉÌÁ:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÄÌÉÎÕ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "üËÓÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÌÙ:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"÷ ÒÅÖÉÍÅ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÔÏÌØËÏ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÔÏÞËÅ sm-×ÅËÔÏÒ ÏËÁÚÙ×ÁÅÔ "
"×ÏÚÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:319 plug-ins/imagemap/imap_main.c:582
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>"
msgstr "<âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:458
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:460
msgid "Could not locate help documentation"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:462
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:595
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:908
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:371
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/IfsCompose..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
msgid "Asymmetry:"
msgstr "áÓÉÍÍÅÔÒÉÑ:"
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:625
msgid "Shear:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:639
msgid "Flip"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
msgid "Simple"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:679
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "IfsCompose: ãÅÌØ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:685
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÔÅÎÏË ÐÏ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
msgid "Scale Value by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÑÒËÏÓÔØ ÐÏ:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:717
msgid "Full"
msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:724
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "IfsCompose: ëÒÁÓÎÙÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:731
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "IfsCompise: úÅÌÅÎÙÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:738
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "IfsCompose: óÉÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:745
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "IfsCompose: þÅÒÎÙÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807
msgid "IfsCompose"
msgstr "IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:906
msgid "Stretch"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:926
msgid "Render Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:940 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:991 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:998
#, fuzzy
msgid "Recompute _Center"
msgstr "ðÅÒÅÓÞÉÔÁÔØ ÃÅÎÔÒ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1028
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034
msgid "Color Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1044
msgid "Relative Probability:"
msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1263
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
msgid "Max. Memory:"
msgstr "íÁËÓ. ÐÁÍÑÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1310
msgid "Subdivide:"
msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌÑÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1323
msgid "Spot Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÐÑÔÎÁ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ IFS (%d%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1415
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ IFS × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%d/%d)..."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2618
#, c-format
msgid ""
"Cannot save file '%s'.\n"
"Check the path and permissions."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2706
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2711 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2721
#, fuzzy
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2734
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2759
#, fuzzy
msgid "Load IFS file"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ FITS"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "ëÒÕÇ"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞËÉ ÒÁÓÔÒÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "ãÅÎÔÒ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÏÂßÅËÔÁ"
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
#, fuzzy
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "òÁÚÎÙÅ ËÕÓÏÞËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
#, fuzzy
msgid "A_ll"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198
#, fuzzy
msgid "_Base URL:"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132
msgid "Create Guides"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ - ÜÔÏ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÉ ÐÏËÒÙ×ÁÀÝÉÅ\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ. ÷Ù ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÅ ÉÈ ÛÉÒÉÎÕ, ×ÙÓÏÔÕ É ÏÔÓÔÕÐÙ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍÉ.\n"
"üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÂÙÓÔÒÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ËÁÒÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÔÉÐÁ - ËÏÌÌÅËÃÉÉ \"ÍÉÎÉÁÔÀÒ\", ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÄÌÑ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "çÏÒ. ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÐÅÒÅÓÅÞÅÎÉÊ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "÷ÅÒÔ. ÉÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "óÄ×ÉÎÕÔØ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %d x %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262
msgid "Guides"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
msgid "Insert Point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169
msgid "Move Down"
msgstr "óÄ×ÉÎÕÔØ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "óÄ×ÉÎÕÔØ ÐÏÑÓ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr "óÄ×ÉÎÕÔØ ××ÅÒÈ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄ."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄ."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Link Type"
msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Web-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Ftp-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "ôÅÌÎÅÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
#, fuzzy
msgid "e-_mail"
msgstr "ÜÌ.ÁÄÒÅÓ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
#, fuzzy
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÍÙÊ ÐÒÉ ÝÅÌÞËÅ ÎÁ ÜÔÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ: (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "Select HTML file"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ HTML-ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
#, fuzzy
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÅ/ID ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ËÁÄÒÁ: (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ - ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ËÁÄÒÏ×)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "óÓÙÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
msgid "Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
msgid "Area Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÂÌÁÓÔÉ #%d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
msgid "Error opening file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
msgid "Load Imagemap"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÁÒÔÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80
msgid "File exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"æÁÊÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110
msgid "Save Imagemap"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÒÔÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "ôÉÐ É ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "óËÒÙÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "ìÉÎÉÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞÅÎÉÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr "úÅÒÎÉÓÔÏÓÔØ ÓÅÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "ÔÏÞÅË ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "ÔÏÞÅË Ó×ÅÒÈÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/Web/ëÁÒÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:734
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:735
#, fuzzy
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:943
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ: "
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Image size has changed."
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1002
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1049
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Deselect _All"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÏÂÌÁÓÔÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Area List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Source..."
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422
msgid "Grayscale"
msgstr "ïÔÔÅÎËÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
msgid "Zoom To"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr "óÔÒÅÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Create Guides..."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
msgid "About ImageMap..."
msgstr "ï ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "íÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (ÐÉËÓÅÌÙ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (ÐÉËÓÅÌÙ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ×:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
msgid "Select Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
msgid "Default Map Type"
msgstr "ôÉÐ ËÁÒÔÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÎÆÏ ÏÂ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ URL ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471
#, fuzzy
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ NCSA ÏËÒÕÖÎÏÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÕ Ó URL ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
#, fuzzy
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÉ ÕÄ×ÏÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "íÅÎÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ (1-99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÒÏË MRU (1-16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517
msgid "Normal:"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523
msgid "Selected:"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560
msgid "General Preferences"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÌÅ×ÙÊ ÕÇÏÌ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÌÅ×ÙÊ ÕÇÏÌ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "Target"
msgstr "ãÅÌØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "URL ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126
msgid "Map file format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
msgid "View Source"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÁÒÔÅ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit Map Info"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÆÏ Ï ËÁÒÔÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÒÕÇÌÕÀ/Ï×ÁÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÇÏÕÇÏÌØÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÌÁÂÉÒÉÎÔÁ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Prim..."
#: plug-ins/maze/algorithms.c:459
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
"ëÏÎÓÔÒÕÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÓÅÞÅÎÎÏÇÏ ÌÁÂÉÒÉÎÔÁ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Prim..."
#: plug-ins/maze/maze.c:156
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ/ìÁÂÉÒÉÎÔ..."
#: plug-ins/maze/maze.c:403
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÌÁÂÉÒÉÎÔÁ..."
#: plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:221
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ (ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249
msgid "Pieces:"
msgstr "ëÕÓÏÞËÉ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:238
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ (ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:261
msgid "Multiple (57):"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (57):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:274
msgid "Offset (1):"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ (1):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:303
msgid "Depth First"
msgstr "ðÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ × ÇÌÕÂÉÎÕ"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:310
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ Prim'Á"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:329
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ - %dx%d"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:435
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ.\n"
"ìÁÂÉÒÉÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ."
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:604
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ %s"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:615
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:327
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/íÏÚÁÉËÁ..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:452
msgid "Finding Edges..."
msgstr "ðÏÉÓË ËÒÁÅ×..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:516
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:545
msgid "Mosaic"
msgstr "íÏÚÁÉËÁ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
#, fuzzy
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr "õÓÒÅÄÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:621
#, fuzzy
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÓÝÅÐÌÅÎÉÅ ËÕÓÏÞËÏ×"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
#, fuzzy
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr "ðÏ×ÅÒÈÎÏÓÔÉ Ó ×ÙÅÍËÁÍÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:641
#, fuzzy
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ/ÆÏÎÁ"
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:656
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ ÍÏÚÁÊËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÙ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "ûÅÓÔÉÕÇÏÌØÎÉËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664
#, fuzzy
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr "÷ÏÓØÍÉÕÇÏÌØÎÉËÉ É Ë×ÁÄÒÁÔÙ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:685
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜÌÅÍÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:703
#, fuzzy
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:712
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "þÉÓÔÏÔÁ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:722
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÓ×ÅÝÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:731
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ×ÁÒÉÁÃÉÉ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2497
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÔÏÞËÕ.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ/úÁÇÎÕÔÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "üÆÆÅËÔ ÚÁÇÎÕÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
msgid "Curl Location"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁÇÉÂÁ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
msgid "Upper Left"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553
msgid "Upper Right"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554
msgid "Lower Left"
msgstr "óÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555
msgid "Lower Right"
msgstr "óÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "Curl Orientation"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ ÚÁÇÉÂÁ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
msgid "Shade under Curl"
msgstr "ôÅÎØ ÐÏÄ ÚÁÇÉÂÏÍ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ\n"
"×ÍÅÓÔÏ Ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ/ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Curl Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÇÉÂÁ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778
msgid "Curl Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÚÁÇÉÂÁ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
msgid "Page Curl..."
msgstr "úÁÇÉÂÁÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ..."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÁ ÐÅÞÁÔÉ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÙ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÓÍÅÛÅÎÉÑ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- ðÅÞÁÔØ v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÉÔØ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"îÁÐÅÞÁÔÁÔØ É\n"
"ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Landscape"
msgstr "áÌØÂÏÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Upside down"
msgstr "÷ÅÒÈÏÍ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488
msgid "Seascape"
msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
msgid "Right Border:"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555
#, fuzzy
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
msgid "Bottom Border:"
msgstr "îÉÖÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583
#, fuzzy
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅÍ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Both"
msgstr "ïÂÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÊÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × RGB!"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
msgid "Printer Model:"
msgstr "íÏÄÅÌØ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:727
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD-ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:743
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:746
msgid "Browse"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:752
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:762
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:775
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:784
msgid "Print To File?"
msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ?"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
msgid "PPD File?"
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:815
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:837 plug-ins/print/gimp_main_window.c:928
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:841
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:863
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:863
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:911
msgid "Printer Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:924
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:944
#, fuzzy
msgid "Setup Printer..."
msgstr "õÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:946
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:961
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÁÚÅÔÎÏÇÏ ×ÉÄÁ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:963
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:984
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:987
msgid "Media Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÌÉÓÔÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:999
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1215
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1010
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1027
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1043
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1046
msgid "Media Type:"
msgstr "ôÉÐ ÌÉÓÔÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1059
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1062
msgid "Media Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1075
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1078
msgid "Ink Type:"
msgstr "ôÉÐ ÞÅÒÎÉÌ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1091
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1130
msgid "Scaling:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1136
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174
msgid "Percent"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
#, fuzzy
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØÓÑ ÏÔÔÅÎËÏÍ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1193
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1219
#, fuzzy
msgid "Set the width of the print"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ ÌÕÞÅÊ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1232
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÙ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
msgid "Units:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1257
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1260
msgid "Inch"
msgstr "äÀÊÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1273
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1279
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1295
#, fuzzy
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1318
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1331
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "ôÉÐÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340
msgid "Line Art"
msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÌÉÎÉÑÈ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1347
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1354
msgid "Solid Colors"
msgstr "óÐÌÏÛÎÙÅ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1361
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1369
msgid "Photograph"
msgstr "æÏÔÏÇÒÁÆÉÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1377
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1403
msgid "Output Type:"
msgstr "ôÉÐ ×Ù×ÏÄÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1408
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
#, fuzzy
msgid "Color output"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1429
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1436
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1443
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1454
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1461
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:166
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "ðÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
msgid "Rotated"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÁÑ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
msgid "Change order of arrows"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
msgid "Select all"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "From"
msgstr "éÚ"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
msgid "To"
msgstr "÷"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
msgid "Treat as this"
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÁË ÜÔÏ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
msgid "Change to this"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÄÏ ÜÔÏÇÏ"
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
msgid "What is Gray?"
msgstr "þÔÏ ÚÄÅÓØ ÓÅÒÏÅ?"
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
msgid "Radians"
msgstr "òÁÄÉÁÎÙ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Radians/Pi"
msgstr "òÁÄÉÁÎÙ/ðÉ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
msgid "Degrees"
msgstr "çÒÁÄÕÓÙ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
msgid "Continuous update"
msgstr "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
msgid "Area:"
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
msgid "Context"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
msgid "Main"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
msgid "Misc"
msgstr "òÁÚÎ."
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ËÏÎÔÕÒ..."
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202
msgid "No selection to convert"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:326
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ->ëÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:630
msgid "Save as SGI"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:647
msgid "Compression Type"
msgstr "ôÉÐ ÓÖÁÔÉÅ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
msgid "No Compression"
msgstr "âÅÚ ÓÖÁÔÉÑ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
msgid "RLE Compression"
msgstr "RLE ÓÖÁÔÉÅ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:656
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"áÇÒÅÓÓÉ×ÎÏÅ RLE\n"
"(îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ SGI)"
#: plug-ins/twain/twain.c:535
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ/TWAIN..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ TWAIN-ÄÁÎÎÙÈ"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/ïÔËÒÙÔØ URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "Open URL"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
msgid "Window:"
msgstr "ïËÎÏ:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
msgid "Current"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "÷ËÌÀÞÁÑ ÏÂÒÁÍÌÅÎÉÅ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ×ÅÓØ ÜËÒÁÎ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "ÞÅÒÅÚ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "äÁÎÎÙÅ ÎÅ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÙ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:675
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:712
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: × XJT ÓÏÈÒÁÎÅÎ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:728
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:744
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: × XJT ÓÏÈÒÁÎÅÎ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:764
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÅÄÉÎÉÃÕ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:785
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: × XJT ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ÅÄÉÎÉÃÁ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:806
msgid "Save as XJT"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:844
msgid "Clear Transparent"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1240
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ (ÚÁÐÉÓÁÔØ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1641
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑÈ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1645
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÔÉÐÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1660 plug-ins/xjt/xjt.c:3278
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1669
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2490 plug-ins/xjt/xjt.c:2497
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ (ÐÒÏÞÅÓÔØ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3141
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ Ó×ÏÊÓÔ× XJT %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3146
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÆÁÊÌ Ó×ÏÊÓÔ× XJT %s ÐÕÓÔ"
#~ msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
#~ msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/óÏÂÒÁÔØ..."
#~ msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/òÁÚÏÂÒÁÔØ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#~ msgid ""
#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "îÅÔ ÐÕÔÉ Ë éÓÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌÀ æÒÁËÔÁÌÏ×\n"
#~ "× gimprc: ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ\n"
#~ "ÓÔÒÏÞËÕ ×ÉÄÁ (fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "Ë ×ÁÛÅÍÕ ÆÁÊÌÕ %s."
#~ msgid ""
#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎ fractalexplorer-path - ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ "
#~ "ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ:"
#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#~ msgid "Enable/disable tooltip messages"
#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ/ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Disable Tooltips"
#~ msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#~ msgid "Toggle Tooltips on/off"
#~ msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÐÏÄÓËÁÚÏË ×ËÌ/×ÙËÌ"
#~ msgid "Loading MPEG movie..."
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÉÌØÍÁ MPEG..."
#~ msgid "Unnamed channel"
#~ msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Unit"
#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÅÄÉÎÉÃÁ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Duplicate Unit"
#~ msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÄÉÎÉÃÕ"
#~ msgid ""
#~ "No gfig-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gfig-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "÷ gimprc ÎÅÔ ÐÕÔÉ Ë gfig:\n"
#~ "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÉÄÁ\n"
#~ "(gfig-path \\\"%s\\\")\n"
#~ "Ë ×ÁÛÅÍÕ ÆÁÊÌÕ %s."
#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "ÐÕÔØ gfig ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ - ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ:"
#~ msgid "Show Tooltips"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#~ msgid "Enter Gfig Entry Name"
#~ msgstr "÷×ÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ Gfig"
#~ msgid "Load Gfig obj"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÂßÅËÔ Gfig"
#~ msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
#~ msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk"
#~ msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
#~ msgstr "éÚÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÁÑ ÓÅÔËÁ - Rob Saunders"
#~ msgid ""
#~ "No gflare-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gflare-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr ""
#~ "îÅÔ ÐÕÔÉ \"ÏÔÂÌÅÓËÁ\" × gimprc:\n"
#~ "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ\n"
#~ "(gflare-path \"%s\") Ë ×ÁÛÅÍÕ\n"
#~ "ÆÁÊÌÕ %s."
#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr ""
#~ "gflare-path ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ - ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ:"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
#~ msgid "Data changed"
#~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ"
#~ msgid ""
#~ "Image size has changed.\n"
#~ "Resize Area's?"
#~ msgstr ""
#~ "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎ.\n"
#~ "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÂÌÁÓÔÉ?"
#, fuzzy
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#~ msgid "Abbr."
#~ msgstr "óÏËÒ."
#~ msgid "Don't Save Unit"
#~ msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÅÄÉÎÉÃÕ"
#~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÄÏ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ Gimp."
#~ msgid "Save Unit"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÅÄÉÎÉÃÕ"
#~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ ÄÏ ×ÙÈÏÄÁ ÉÚ Gimp."
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
#~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
#~ msgstr "õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÔÅÐÅÎØ ÒÅÌØÅÆÎÏÓÔÉ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍÕÀ Ë ËÁÖÄÏÍÕ ÍÁÚËÕ"
#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#~ msgid "Show some information about program"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#~ msgid "Run with the selected settings"
#~ msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
#~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
#~ msgstr "ëÁË ×ÅÌÉË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÕÇÌÏ× (360 = ÐÏÌÎÙÊ ËÒÕÇ)"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ..."
#~ msgid "Apply and exit the editor"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#~ msgid "Apply, but stay inside the editor"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ"
#~ msgid "Cancel all changes and exit"
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ×ÙÊÔÉ"
#~ msgid "Placement:"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ"
#~ msgid "Help..."
#~ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#~ msgid "rgb-compose"
#~ msgstr "rgb-ÓÂÏÒËÁ"
#~ msgid "rgba-compose"
#~ msgstr "rgba-ÓÂÏÒËÁ"
#~ msgid "hsv-compose"
#~ msgstr "hsv-ÓÂÏÒËÁ"
#~ msgid "cmy-compose"
#~ msgstr "cmy-ÓÂÏÒËÁ"
#~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "cmyk-ÓÂÏÒËÁ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
#~ "Saving as opaque.\n"
#~ msgstr ""
#~ "GIF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÁÌØÎÅÅÛÅÅ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×.\n"
#~ "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÁË ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÇÏ.\n"
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
#~ msgstr "ÎÅ ÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ çÒÁÄ.×ÓÐÙÛËÉ: %s"
#~ msgid "could not open \"%s\""
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\""
#~ msgid "Set Defaults"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "ïÔËÁÔ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "ûÁÇ ×ÎÕÔÒØ"
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "ûÁÇ ÎÁÒÕÖÕ"
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÅÌØÅÆÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "çÌÕÂÉÎÁ:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "äÌÉÎÁ:"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "íÁÔÅÒÉÁÌ"
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ!"
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÔÔÅÎËÁ"
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÒËÏÓÔÉ (ÓÅÒÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ)"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#~ msgid "Other Parameter Settings"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÄÒÕÇÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
#~ msgid "Misc Operations"
#~ msgstr "òÁÚÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#~ msgid "SaveCurve"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÌÁÍÅÎÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Load Flame"
#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÁÍÑ"
#, fuzzy
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "îÏ×ÙÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "ëÏÎÆÅÔÙ"
#~ msgid "print_spline: strange degree (%d)"
#~ msgstr "print_spline: ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÇÒÁÄÕÓ (%d)"
#~ msgid "selection_to_path"
#~ msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÉÅ_×_ËÏÎÔÕÒ"
#~ msgid "gimp_image_get_selection failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ gimp_image_get_selection"
#~ msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. bpp > 1 × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#~ msgid "Repeat:"
#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#~ msgid "Azimuth:"
#~ msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check _Size:"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÌÅÔËÉ:"
#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
#~ msgid "Do Preview"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ"
#~ msgid "Wind Strength must be greater than 0."
#~ msgstr "óÉÌÁ ×ÅÔÒÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0."
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ)"
#~ msgid ""
#~ "Imagemap plug-in 1.3\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ " Released under the GNU General Public License "
#~ msgstr ""
#~ "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ \"ëÁÒÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ 1.3\"\n"
#~ "\n"
#~ "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï (c) Maurits Rijk, 1999\n"
#~ "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
#~ "\n"
#~ "òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ GNU GPL"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
#~ msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÜÔÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ: (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ +"
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ -"
#~ msgid "Map Info..."
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÒÔÅ..."
#~ msgid "In"
#~ msgstr "÷ÈÏÄ"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#~ msgid "Tile Height:"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÂÌÏËÁ:"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "éÄÅÁÌØÎÙÊ"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "ðÅÞÁÔØ"
#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#~ msgid "Set Image Scale"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁÓÛÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÏÅ"
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "þ/â"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ"