gimp/po/ru.po
Manish Singh 4ff5948fe6 1.1.20 stuff
-Yosh
2000-04-22 19:47:01 +00:00

6259 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 11:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-21 10:33+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/about_dialog.c:192
msgid "About the GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/about_dialog.c:243
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/about_dialog.c:253
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/about_dialog.c:293
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr " ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.org/ "
#: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:155 app/smudge.c:120
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/airbrush.c:155 modules/colorsel_water.c:691
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#. this is a font, provide only one single font definition
#: app/app_procs.c:267
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:568
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/app_procs.c:285
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/app_procs.c:302 app/app_procs.c:304
msgid "brought to you by"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/app_procs.c:373
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:448
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#. initialize the xcf file format routines
#: app/app_procs.c:554
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/app_procs.c:554
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ (FIX?)"
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2425
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2433
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2437
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2441
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/app_procs.c:752
msgid "Really Quit?"
msgstr "èÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
#: app/app_procs.c:756
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
"Quit the GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
" ÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP'Á?"
#: app/app_procs.c:757
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#. the cancel button
#: app/app_procs.c:757 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
#: app/channels_dialog.c:2504 app/channels_dialog.c:2667
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506
#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:316 app/gimpprogress.c:112
#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841
#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:1035
#: app/layers_dialog.c:3438 app/layers_dialog.c:3620 app/layers_dialog.c:3712
#: app/layers_dialog.c:3964 app/levels.c:341 app/palette.c:1826
#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1440 app/qmask.c:281
#: app/resize.c:195 app/resize.c:1341 app/threshold.c:275
#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:358
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: app/bezier_select.c:476
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/bezier_select.c:497
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/bezier_select.c:2939
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/bezier_select.c:3226 app/gimage_mask.c:618
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/blend.c:294
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/blend.c:305
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/blend.c:306
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/blend.c:307
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/blend.c:308
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/blend.c:312
msgid "Blend:"
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2165
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/blend.c:321
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/blend.c:322
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/blend.c:323
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/blend.c:324
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/blend.c:325
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/blend.c:326
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/blend.c:327
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/blend.c:328
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/blend.c:329
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/blend.c:330
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/blend.c:334
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1775
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/blend.c:343
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/blend.c:344
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/blend.c:348
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/blend.c:367
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/blend.c:395
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:137 app/tool_options.c:285
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/blend.c:435
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#: app/blend.c:460
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/blend.c:523
msgid "Blend operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÌÅÎÄÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: app/blend.c:529
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/blend.c:607 app/blend.c:617
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:669
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/brightness_contrast.c:163
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504
#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
#: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373
#: app/layers_dialog.c:3436 app/layers_dialog.c:3618 app/layers_dialog.c:3710
#: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:337 app/module_db.c:281
#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1436 app/qmask.c:279
#: app/resize.c:193 app/resize.c:1341 app/threshold.c:271
#: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:351
msgid "OK"
msgstr "äÁ"
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:694
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409
#: modules/colorsel_water.c:634
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
#. Create the brightness scale widget
#: app/brightness_contrast.c:234
msgid "Brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#. Create the contrast scale widget
#: app/brightness_contrast.c:265
msgid "Contrast"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679
#: app/fileops.c:377 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570
#: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/brush_edit.c:210
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#. The close button
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:696
#: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170
#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105
#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:316 app/gradient.c:801
#: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255
#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:321 app/nav_window.c:1345
#: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118
#: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
#: app/preferences_dialog.c:360 app/tips_dialog.c:157 app/tools.c:1088
#: app/undo_history.c:752
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. the feather radius scale
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/brush_edit.c:288
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/brush_edit.c:300
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/brush_edit.c:312 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. The shell
#: app/brush_select.c:272
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#: app/brush_select.c:279 app/gradient.c:799 app/module_db.c:321
#: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/brush_select.c:407
msgid "No Brushes available"
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:526
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:550
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1176 app/palette.c:2239
#: modules/colorsel_water.c:629
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:136
#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1183 app/palette.c:2086
#: app/palette_select.c:64
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1769
#: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/brush_select.c:510
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1850
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1879
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÁ."
#: app/bucket_fill.c:126 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:270
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#. frame for Fill Type
#: app/bucket_fill.c:157 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/bucket_fill.c:161
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/bucket_fill.c:164
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/bucket_fill.c:167
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/bucket_fill.c:246
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÌÉ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/bucket_fill.c:349
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#. The shell and main vbox
#: app/by_color_select.c:689
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/by_color_select.c:745
msgid "Inactive"
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#: app/by_color_select.c:753
msgid "Selection Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/by_color_select.c:758 app/paint_funcs.c:100
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
#: app/by_color_select.c:760 app/colormap_dialog.i.c:127
#: app/gdisplay_color_ui.c:114
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926
msgid "Subtract"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ"
#: app/by_color_select.c:762
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/by_color_select.c:773
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÒÁÓÐÙÌÅÎÉÑ"
#: app/by_color_select.c:792
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/by_color_select.c:803
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/by_color_select.c:810
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/channel.c:613
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:406
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#. The offset labels
#: app/channel_ops.c:109
msgid "Offset X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530
#: app/resize.c:344 app/resize.c:429 app/resize.c:587 app/rotate_tool.c:106
#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1391
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. The wrap around option
#: app/channel_ops.c:164
msgid "Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:70 app/image_new.c:234
#: app/layers_dialog.c:3538
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3540
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#. The by half height and half width option
#: app/channel_ops.c:187
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#: app/channels_dialog.c:227 app/channels_dialog.c:2540
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:231
msgid "Raise Channel"
msgstr "ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:235
msgid "Lower Channel"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:239
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:244
msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ \n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ <Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ <Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/channels_dialog.c:251
msgid "Delete Channel"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/channels_dialog.c:1206
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/channels_dialog.c:1435 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580
#: app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:370
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1439 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581
#: app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:371
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1443 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582
#: app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:372
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/channels_dialog.c:1447
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:1451
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/channels_dialog.c:2496
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/channels_dialog.c:2529 app/channels_dialog.c:2692
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The opacity scale
#: app/channels_dialog.c:2544 app/channels_dialog.c:2707
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/channels_dialog.c:2659
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/clone.c:135
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/clone.c:139
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/clone.c:141
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/clone.c:149
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/clone.c:153
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/clone.c:155
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/clone.c:157
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#: app/clone.c:270
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#. The shell and main vbox
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:651
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/color_balance.c:206
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:185
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:183
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:181
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/color_balance.c:288
msgid "Color Levels:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/color_balance.c:328
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/color_balance.c:353
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/color_balance.c:378
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/color_balance.c:431
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: app/color_notebook.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: app/color_notebook.c:125
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:358
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/color_picker.c:171
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/color_picker.c:214
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/color_picker.c:255 app/color_picker.c:264
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/color_picker.c:256 app/color_picker.c:265
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/color_picker.c:257 app/color_picker.c:266
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:267 app/color_picker.c:273
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437
#: app/colormap_dialog.i.c:275
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:264
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/color_picker.c:268
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:260
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627 app/color_picker.c:628
#: app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630 app/color_picker.c:631
#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:651
#: app/color_picker.c:669 app/color_picker.c:684 app/info_window.c:185
#: app/info_window.c:191 app/info_window.c:197 app/info_window.c:203
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
#: app/info_window.c:425 app/info_window.c:447
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#: app/colormap_dialog.i.c:188
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#. The GIMP image option menu
#: app/colormap_dialog.i.c:203 app/lc_dialog.c:127
msgid "Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/colormap_dialog.i.c:976 app/lc_dialog.c:621
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
#: app/commands.c:332
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/commands.c:335
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/commands.c:368
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:371
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/commands.c:380
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:402
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/commands.c:405
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/commands.c:425
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/commands.c:428
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/commands.c:1315
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/convert.c:498
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:517
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:530
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/convert.c:563
msgid "# of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/convert.c:579
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:585
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/convert.c:597
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/convert.c:631
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/convert.c:647
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/convert.c:658
msgid "Dither Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/convert.c:671
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:685
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/convert.c:699
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/convert.c:712
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/convert.c:726
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/convert.c:755
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/convert.c:765
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/GRAY × "
"ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/convert.c:965
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/convolve.c:172
msgid "Convolve Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: app/convolve.c:176
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/convolve.c:178
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/crop.c:178 app/tools.c:232
msgid "Crop & Resize"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
#: app/crop.c:189
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. enlarge toggle
#: app/crop.c:200
msgid "Allow Enlarging"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ"
#. tool toggle
#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132
msgid "Tool Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/crop.c:215 app/crop.c:1050
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/crop.c:217 app/crop.c:1052
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/crop.c:516 app/crop.c:524
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#: app/crop.c:1023
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/crop.c:1044
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#. add the information fields
#: app/crop.c:1060
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#. the pixel size labels
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
#: app/tool_options.c:348
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
#: app/layers_dialog.c:3479 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: app/crop.c:1101
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/crop.c:1107
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:741
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/curves.c:431
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/curves.c:572
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386
#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/curves.c:583 app/levels.c:373
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/curves.c:662
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/curves.c:669
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/curves.c:670
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ (ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ :-)"
#: app/curves.c:696 app/levels.c:598 app/module_db.c:830
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068
#: app/preferences_dialog.c:358 app/preferences_dialog.c:1438
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/curves.c:1270
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/curves.c:1285
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/curves.c:1566
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/curves.c:1611 app/curves.c:1629 app/levels.c:1430 app/levels.c:1448
#: app/paths_dialog.c:1903
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: app/desaturate.c:36
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/devices.c:747
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/disp_callbacks.c:814 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303
#: app/global_edit.c:375
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/docindex.c:575
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÛÅ."
#: app/docindex.c:579
msgid "There's no selection to move up."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ."
#: app/docindex.c:593
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
#: app/docindex.c:597
msgid "There's no selection to move down."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ×ÎÉÚ."
#: app/docindex.c:613
msgid "There's no selection to remove."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
#: app/docindexif.c:85
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: app/docindexif.c:85
msgid "Open a file"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: app/docindexif.c:90 app/gdisplay_color_ui.c:116
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
#: app/docindexif.c:90
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ××ÅÒÈ × ÉÎÄÅËÓÅ"
#: app/docindexif.c:95 app/gdisplay_color_ui.c:117
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: app/docindexif.c:95
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ×ÎÉÚ × ÉÎÄÅËÓÅ"
#: app/docindexif.c:100 app/gdisplay_color_ui.c:115
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/docindexif.c:100
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ ÉÎÄÅËÓÁ"
#: app/docindexif.c:105
msgid "Close the Document Index"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÉÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#. Set the GOWindow title
#: app/docindexif.c:238
msgid "Document Index"
msgstr "éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/docindexif.c:245
msgid "GTK successfully started"
msgstr "GTK ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ"
#: app/dodgeburn.c:141
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/dodgeburn.c:161 app/ink.c:385
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: app/dodgeburn.c:165
msgid "Dodge"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#: app/dodgeburn.c:167
msgid "Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/dodgeburn.c:177
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: app/edit_selection.c:181
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/edit_selection.c:427 app/edit_selection.c:437
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/equalize.c:37
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:109
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#. the anti_erase toggle
#: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101
msgid "Anti Erase"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË"
#: app/errorconsole.c:170
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s: %s"
#: app/errorconsole.c:187
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ - ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ!"
#: app/errorconsole.c:191
msgid "Save error log to file..."
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:273
msgid "GIMP Error Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË GIMP"
#: app/errorconsole.c:279
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/errorconsole.c:302
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ × ÆÁÊÌ..."
#: app/errorconsole.c:309
msgid "Write selection to file..."
msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ..."
#: app/file_new_dialog.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/file_new_dialog.c:202
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/file_new_dialog.c:289
#, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
#: app/file_new_dialog.c:347
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1511
#: app/preferences_dialog.c:1548 app/user_install.c:1378
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#. the resolution labels
#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:581
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:602
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:590
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/fileops.c:225 app/fileops.c:271
msgid "Load Image"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:286
msgid "Determine File Type"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: app/fileops.c:359
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"CÏÚÄÁ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ\n"
"ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
#: app/fileops.c:378
msgid "No Selection."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/fileops.c:421 app/fileops.c:1640 app/fileops.c:1747
#, c-format
msgid "Save failed: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ: %s"
#: app/fileops.c:441 app/fileops.c:473
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/fileops.c:490
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: app/fileops.c:499
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#: app/fileops.c:559
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. îÅÔ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ."
#: app/fileops.c:575
msgid "Revert failed."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
#: app/fileops.c:1256
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(üÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍ)"
#: app/fileops.c:1257
msgid "(No Information)"
msgstr "(îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)"
#: app/fileops.c:1267
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ)"
#: app/fileops.c:1271
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ)"
#: app/fileops.c:1275
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(æÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ)"
#: app/fileops.c:1292
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/fileops.c:1410
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ)"
#: app/fileops.c:1483 app/fileops.c:1562
#, c-format
msgid "Open failed: %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: %s"
#: app/fileops.c:1618
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s - ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÆÁÊÌ (%s)"
#: app/fileops.c:1686
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/fileops.c:1690
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/fileops.c:1696
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: app/fileops.c:1698
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: app/flip_tool.c:79
msgid "Flip Tool"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1562
#: app/preferences_dialog.c:2312
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1564
#: app/preferences_dialog.c:2314
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/floating_sel.c:111
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/floating_sel.c:181
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gdisplay.c:217
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1608
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/gdisplay.c:220
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:220
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gdisplay.c:223
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/gdisplay.c:223
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:118
msgid "Configure"
msgstr "óËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:121
msgid "Color Display Filters"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ ÄÉÓÐÌÅÑ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:145
msgid "Available Filters"
msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/gdisplay_color_ui.c:168
msgid "Active Filters"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÉÌØÔÒÙ"
#: app/gdisplay_ops.c:308
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/gimage_cmds.c:3463
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/gimage_mask.c:211
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/gimage_mask.c:349
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÎÉÑ."
#: app/gimage_mask.c:361
msgid "Floated Layer"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gimage_mask.c:497
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/gimage_mask.c:516
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/gimage_mask.c:568
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ!"
#: app/gimpbrush.c:272
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ GIMP... ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
#: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/gimpbrush.c:297
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
msgstr "æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ GIMP ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/gimpbrush.c:300
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ËÉÓÔÅÊ #%d × \"%s\"\n"
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÉÓÔØ\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:206
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: app/gimpbrushlist.c:215
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: app/gimpbrushpipe.c:308
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
msgstr ""
#: app/gimpbrushpipe.c:403
msgid ""
"Failed to load one of the\n"
"brushes in the brush pipe."
msgstr ""
#: app/gimpbrushpipe.c:465
msgid "Failed to load pixmap brush."
msgstr ""
#: app/gimpdrawable.c:166
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ."
#: app/gimpdrawable.c:498
msgid "parasite attach to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÉÌÓÑ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gimpdrawable.c:533
msgid "detach parasite from drawable"
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gimpdrawable.c:740
msgid "unnamed"
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/gimpdrawable.c:757
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "óÌÏÉ ÔÉÐÁ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
#: app/gimphelp.c:128
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/gimpimage.c:1176
msgid "attach parasite to image"
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gimpimage.c:1201
msgid "detach parasite from image"
msgstr "ÏÔÃÅÐÉÔØ ÐÁÒÁÚÉÔÁ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gimpimage.c:2305
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:2333
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ"
#: app/gimpimage.c:2359
msgid "Layer is already on top"
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gimpimage.c:2365
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gimpimage.c:2393
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ"
#: app/gimpimage.c:2448
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "æÏÎ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ, ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:2519
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
"äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ Ä×Á."
#: app/gimpimage.c:2603
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "îÅÔ ×ÉÄÉÍÙÈ ÓÌÏÅ× ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ."
#: app/gimpimage.c:3005
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/gimpimage.c:3009
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#: app/gimpimage.c:3013
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/gimpimage.c:3020
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/gimpimage.c:3127
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ÅÝÅ ×ÙÛÅ"
#: app/gimpimage.c:3178
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÅÝÅ ÎÉÖÅ"
#: app/gimpimage.c:3398 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077
#: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/gimpprogress.c:107
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:306
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/gimprc.c:467
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:468
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#: app/gimprc.c:469
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:1473
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ pluginrc"
#: app/gimprc.c:2866
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gimprc.c:2885
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2891
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: app/gimprc.c:2903
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#: app/gimpui.c:83
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/gimpui.c:96
msgid "Message repeated once"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/gimpui.c:110
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:59
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/gimpunit.c:62
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/gimpunit.c:62
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/gimpunit.c:63
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/gimpunit.c:63
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/gimpunit.c:66
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/gimpunit.c:66
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/gimpunit.c:67
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/gimpunit.c:67
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/gimpunit.c:74
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#: app/global_edit.c:748
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/global_edit.c:749
msgid "Paste Into"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/global_edit.c:750
msgid "Paste as New"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÙÊ"
#: app/global_edit.c:764
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/global_edit.c:782
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:"
#: app/global_edit.c:863
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/global_edit.c:895
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gradient.c:534
msgid "Curved"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÎÙÊ"
#: app/gradient.c:535
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÙÊ"
#: app/gradient.c:536
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gradient.c:537
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "óÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÉÊÓÑ)"
#: app/gradient.c:542
msgid "Plain RGB"
msgstr "þÉÓÔÙÊ RGB"
#: app/gradient.c:543
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gradient.c:544
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gradient.c:793
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:267
#: app/palette.c:3174
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:825 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2211
#: app/palette_select.c:89
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
#. Frame & vbox for gradient functions
#: app/gradient.c:870
msgid "Gradient Ops"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:878
msgid "New Gradient"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:886
msgid "Copy Gradient"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:894 app/gradient.c:1764
msgid "Delete Gradient"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:902
msgid "Rename Gradient"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:910 app/gradient.c:1849
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
#. Zoom all button
#: app/gradient.c:928
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×Ó£"
#: app/gradient.c:979
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:1114 app/gradient.c:1966
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gradient.c:1542
msgid "New gradient"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1545
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1546
msgid "untitled"
msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/gradient.c:1602
msgid "Copy gradient"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1605
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1685
msgid "Rename gradient"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gradient.c:1688
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:1759 app/palette.c:1817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/gradient.c:2003
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#: app/gradient.c:2279
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2303
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2609
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gradient.c:2611 app/gradient.c:2614
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:2619
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:2631
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ "
" Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gradient.c:2873 app/gradient.c:2882
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/gradient.c:2900
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#: app/gradient.c:3387 app/gradient.c:4450
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3398 app/gradient.c:3440
msgid "Load from"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ"
#: app/gradient.c:3402
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3403
msgid "Right endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3413 app/gradient.c:3455
msgid "Save to"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×"
#: app/gradient.c:3429 app/gradient.c:4528
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gradient.c:3444
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "óÏÓÅÄÎÉÅ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3445
msgid "Left endpoint"
msgstr "ëÒÁÊÎÑÑ ÌÅ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gradient.c:3556
msgid "Selection operations"
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3728
msgid "Blending function for segment"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3730
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3732
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ × ÓÒÅÄÎÅÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gradient.c:3734 app/gradient.c:4831
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3736
msgid "Delete segment"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3738
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÀÀ ÔÏÞËÕ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
#: app/gradient.c:3740
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÓÅÇÍÅÎÔÅ"
#: app/gradient.c:3742
msgid "Flip segment"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3744 app/gradient.c:5392
msgid "Replicate segment"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:3749
msgid "Blending function for selection"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3751
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "ôÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3753
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ÓÒÅÄÎÉÈ ÔÏÞËÁÈ"
#: app/gradient.c:3755 app/gradient.c:4832
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ÎÁ ÒÁ×ÎÙÅ ÞÁÓÔÉ"
#: app/gradient.c:3757
msgid "Delete selection"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:3759
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÒÅÄÎÉÅ ÔÏÞËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:3761
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÔËÉ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:3763
msgid "Flip selection"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏ ÏÔÒÁÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:3765 app/gradient.c:5393
msgid "Replicate selection"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gradient.c:4049
msgid "FG color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gradient.c:4097
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:4617 app/gradient.c:4687
msgid "(Varies)"
msgstr "(÷ÁÒÉÁÃÉÉ)"
#: app/gradient.c:4839
msgid "Split"
msgstr "òÁÓÝÅÐÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:4853
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÉÓÌÏ ÞÁÓÔÅÊ,"
#: app/gradient.c:4859
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:4860
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "ÎÁ ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÓÝÅÐÉÔØ ÓÅÇÍÅÎÔÙ × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ"
#: app/gradient.c:5220
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gradient.c:5232
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gradient.c:5400
msgid "Replicate"
msgstr "òÁÚÍÎÏÖÉÔØ"
#. Instructions
#: app/gradient.c:5413
msgid "Please select the number of times"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ"
#: app/gradient.c:5418
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÅÇÍÅÎÔ"
#: app/gradient.c:5419
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. The shell
#: app/gradient_select.c:144
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#. The shell and main vbox
#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:777
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/histogram_tool.c:204
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/histogram_tool.c:256
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/histogram_tool.c:257
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/histogram_tool.c:258
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/histogram_tool.c:259
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/histogram_tool.c:261
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/histogram_tool.c:262
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/histogram_tool.c:295
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#. The shell and main vbox
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:687
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/hue_saturation.c:286
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/hue_saturation.c:354
msgid "Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/hue_saturation.c:355
msgid "R"
msgstr "R"
#: app/hue_saturation.c:356
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/hue_saturation.c:357
msgid "G"
msgstr "G"
#: app/hue_saturation.c:358
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/hue_saturation.c:359
msgid "B"
msgstr "B"
#: app/hue_saturation.c:360
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/hue_saturation.c:445
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ñÒËÏÓÔÉ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94
#: app/tool_options.c:929
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#. Create the lightness scale widget
#: app/hue_saturation.c:491
msgid "Lightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#. Create the saturation scale widget
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95
#: app/tool_options.c:930
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534
#: app/preferences_dialog.c:1609
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3537
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3539
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/image_new.c:273
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: app/image_new.c:275
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f Kâ"
#: app/image_new.c:277
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kâ"
#: app/image_new.c:279
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kâ"
#: app/image_new.c:281
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mâ"
#: app/image_new.c:283
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mâ"
#: app/indicator_area.c:138
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/indicator_area.c:156
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/indicator_area.c:175
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ý£ÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1749
#: app/preferences_dialog.c:1855
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/info_window.c:64
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/info_window.c:66
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:67
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:68
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/info_window.c:69
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/info_window.c:161
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: app/info_window.c:167
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: app/info_window.c:173
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: app/info_window.c:179
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/info_window.c:211
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#. add the information fields
#: app/info_window.c:274
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/info_window.c:278
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/info_window.c:280
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/info_window.c:282
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/info_window.c:284
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/info_window.c:286
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:314
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:508
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. image resolution
#: app/info_window.c:520
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/info_window.c:532
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/info_window.c:537
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/info_window.c:537
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#. adjust sliders
#: app/ink.c:291
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/ink.c:308 app/ink.c:346
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#. sens sliders
#: app/ink.c:329
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/ink.c:359
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/ink.c:372
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#. Brush shape widget
#: app/ink.c:454
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/interface.c:313
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/internal_procs.c:68
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/internal_procs.c:68
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/internal_procs.c:74
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/internal_procs.c:77
msgid "Channel Ops"
msgstr "ïÐÃÉÉ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96
#: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/internal_procs.c:83
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/internal_procs.c:86
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/internal_procs.c:89
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/internal_procs.c:92
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/internal_procs.c:95
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/internal_procs.c:98
msgid "GDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GDisplay"
#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/internal_procs.c:104
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/internal_procs.c:107
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/internal_procs.c:110
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/internal_procs.c:116
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/internal_procs.c:119
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1739
#: app/preferences_dialog.c:1741
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#. the layer name label
#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:138
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/internal_procs.c:128
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209
#: app/palette_select.c:87
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/internal_procs.c:134
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:179
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/internal_procs.c:140
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/internal_procs.c:146
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/internal_procs.c:149
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/internal_procs.c:152
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/internal_procs.c:155
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:836
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/internal_procs.c:161
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/invert.c:44
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/invert.c:54
msgid "Invert operation failed."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/layer.c:248
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ ÓÌÏÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: app/layer.c:477
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/layer_select.c:102
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:263 app/layers_dialog.c:3469
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:267
msgid ""
"Raise Layer \n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ \n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/layers_dialog.c:272
msgid ""
"Lower Layer \n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ \n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/layers_dialog.c:277
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:281
msgid "Anchor Layer"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:285
msgid "Delete Layer"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918
msgid "Dissolve"
msgstr "òÁÓÔ×ÏÒÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "õÍÎÏÖÅÎÉÅ (úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "äÅÌÅÎÉÅ (ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ)"
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922
msgid "Screen"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924
msgid "Difference"
msgstr "òÁÚÎÉÃÁ"
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925
msgid "Addition"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927
msgid "Darken Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÔÅÍÎÙÍ"
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928
msgid "Lighten Only"
msgstr "úÁÍÅÎÁ Ó×ÅÔÌÙÍ"
#: app/layers_dialog.c:396
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/layers_dialog.c:1885
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÐÉÑ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:2146 app/layers_dialog.c:3280 app/layers_dialog.c:3647
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/layers_dialog.c:3430
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name label and entry
#: app/layers_dialog.c:3459
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#. The size labels
#: app/layers_dialog.c:3473
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/layers_dialog.c:3533
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3612
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3639
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/layers_dialog.c:3704
msgid "Add Mask Options"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#. The radio frame and box
#: app/layers_dialog.c:3722
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/layers_dialog.c:3727
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/layers_dialog.c:3729
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/layers_dialog.c:3731
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/layers_dialog.c:3789 app/layers_dialog.c:3871
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#: app/layers_dialog.c:3956
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/layers_dialog.c:3981
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/layers_dialog.c:3982
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/layers_dialog.c:3987
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/layers_dialog.c:3989
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/layers_dialog.c:3991
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#: app/lc_dialog.c:99
msgid "Layers, Channels & Paths"
msgstr "óÌÏÉ, ëÁÎÁÌÙ É ëÏÎÔÕÒÙ"
#. The Auto-button
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/lc_dialog.c:169
msgid "Layers"
msgstr "óÌÏÉ"
#: app/lc_dialog.c:174
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÙ"
#. The shell and main vbox
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:759
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/levels.c:235
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/levels.c:361
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/levels.c:385
msgid "Input Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/levels.c:494
msgid "Output Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/levels.c:1051
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/levels.c:1066
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/levels.c:1385
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/magnify.c:111
msgid "Magnify Tool"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/magnify.c:121
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/magnify.c:136
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/magnify.c:138
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/main.c:274
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:278
#, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
#: app/main.c:279
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:280
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:281
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:282
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <Befehle> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:283
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:284
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:285
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:286
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:287
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:288
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:289
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:290
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:291
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:292
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:293
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:294
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:295
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:312
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/measure.c:121 app/measure.c:314
msgid "Measure Tool"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/measure.c:130
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/measure.c:316
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/measure.c:504 app/measure.c:509 app/measure.c:517 app/measure.c:545
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#. <Toolbox>/File
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:85
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/menus.c:87 app/menus.c:193
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/menus.c:89 app/menus.c:195
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#: app/menus.c:96
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/menus.c:101
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#: app/menus.c:108
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:110
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:115
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/menus.c:117
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/menus.c:119
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/menus.c:121
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:123
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:128
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/menus.c:130
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/menus.c:135
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:137
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/menus.c:139
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/menus.c:149 app/menus.c:208
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Toolbox>/Xtns
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:155
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/menus.c:157
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:166
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/menus.c:168
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/menus.c:170
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/menus.c:172
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/menus.c:174
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/menus.c:176
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/Dump Items (ïÔÌÁÄËÁ)"
#: app/menus.c:197
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/menus.c:199
msgid "/File/Save As..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/menus.c:201
msgid "/File/Revert"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: app/menus.c:206
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#. <Image>/Edit
#: app/menus.c:216
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/menus.c:218
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/menus.c:223
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/menus.c:225
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/menus.c:227
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/menus.c:229
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/menus.c:231
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/menus.c:236
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:238
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:240
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/menus.c:245
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/menus.c:247
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/menus.c:249
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/menus.c:251
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/menus.c:259
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/menus.c:261
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/menus.c:263
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/menus.c:265
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/menus.c:270
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/menus.c:272
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/menus.c:274
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:276
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:278
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/menus.c:283
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/menus.c:288
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/menus.c:290
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/menus.c:295
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/menus.c:297
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/menus.c:299
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/menus.c:301
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/menus.c:303
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/menus.c:305
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/menus.c:307
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/menus.c:309
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/menus.c:311
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/menus.c:314
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#: app/menus.c:319
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/menus.c:321
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/menus.c:326
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:328
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/menus.c:330
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/menus.c:332
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: app/menus.c:334
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/menus.c:339
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/menus.c:341
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/menus.c:346
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/menus.c:348
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/menus.c:350
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Colors
#: app/menus.c:358
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/menus.c:360
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Image/Colors/Auto
#: app/menus.c:368
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Image/Alpha
#: app/menus.c:376
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#. <Image>/Image/Transforms
#: app/menus.c:381
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/menus.c:383
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:390
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/menus.c:392
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/menus.c:394
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#. <Image>/Layers
#: app/menus.c:402
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/óÌÏÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:406
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#. <Image>/Layers/Stack
#: app/menus.c:411
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:413
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:415
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:417
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:419
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/menus.c:421
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#. <Image>/Layers/Rotate
#: app/menus.c:428
msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/óÌÏÉ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:433
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:435
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/menus.c:437
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:442
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:447
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:449
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/menus.c:457
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/menus.c:459
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/menus.c:461
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/menus.c:468
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/menus.c:470
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:475
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/menus.c:477
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/menus.c:479
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/menus.c:481
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÁ...."
#: app/menus.c:483
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/menus.c:488
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/menus.c:490
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/menus.c:495
msgid "/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/menus.c:497
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/menus.c:499
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/menus.c:501
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/menus.c:510
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/menus.c:512
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/menus.c:517
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/menus.c:519
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/menus.c:521
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/menus.c:523
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/menus.c:525
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/menus.c:527
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/menus.c:532
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔ£ËÏÌ"
#: app/menus.c:534
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/menus.c:536
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:538
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:540
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/menus.c:542
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:544
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/menus.c:549
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/menus.c:551
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:556
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:569
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/menus.c:583
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:597
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#. <Layers>/Stack
#: app/menus.c:602
msgid "/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:604
msgid "/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:606
msgid "/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/menus.c:608
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/menus.c:611
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:613
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:615
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/menus.c:620
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/menus.c:622
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:624
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/menus.c:629
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/menus.c:631
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/menus.c:633
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:638
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/menus.c:640
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:642
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/menus.c:644
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:649
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:651
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:656
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/menus.c:667
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/menus.c:669
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:671
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:673
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/menus.c:678
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/menus.c:680
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/menus.c:682
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/menus.c:684
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/menus.c:689
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/menus.c:694
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/menus.c:705
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:707
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/menus.c:709
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:711
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/menus.c:713
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/menus.c:715
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:720
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:722
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/menus.c:724
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:726
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/menus.c:731
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/menus.c:1262
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
#: app/module_db.c:58
msgid "Module error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/module_db.c:59
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:60
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/module_db.c:61
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#: app/module_db.c:62
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/module_db.c:275
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/module_db.c:565
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÑ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:572
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÍÏÄÕÌØ: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:597
#, c-format
msgid "module load error: %s: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÄÕÌÑ: %s: %s"
#: app/module_db.c:778
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/module_db.c:791 app/module_db.c:800
msgid "on disk"
msgstr "ÎÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/module_db.c:791
msgid "only in memory"
msgstr "ÔÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/module_db.c:800
msgid "nowhere (click 'refresh')"
msgstr "ÎÉÇÄÅ (ÎÁÖÍÉÔÅ 'ÏÂÎÏ×ÉÔØ'"
#: app/module_db.c:839
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/module_db.c:853
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/module_db.c:854
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/module_db.c:855
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/module_db.c:856
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/module_db.c:857
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/module_db.c:858
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:859
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/module_db.c:878
msgid "Autoload during startup"
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/move.c:473
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1233
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1531
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/paint_core.c:735
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:919
msgid "Behind"
msgstr "ðÏÄÌÏÖËÁ"
#: app/paint_funcs.c:91
msgid "Subtraction"
msgstr "÷ÙÞÉÔÁÎÉÅ"
#: app/paint_funcs.c:99
msgid "Erase"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/paintbrush.c:221
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#. the gradient type
#: app/paintbrush.c:300
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/paintbrush.c:314
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/paintbrush.c:315
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/paintbrush.c:316
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/paintbrush.c:317
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/palette.c:414
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette:\n"
"missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
"éÓÐÏÒÞÅÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ:\n"
"ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
"üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÁÄÏ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ DOS?"
#: app/palette.c:419
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
"éÓÐÏÒÞÅÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÍÁÇÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: app/palette.c:432
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Read error"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
#. maybe we should just abort?
#: app/palette.c:448
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing RED component"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÒÁÓÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
#: app/palette.c:455
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing GREEN component"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÅÌÅÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
#: app/palette.c:462
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing BLUE component"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÉÎÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ"
#: app/palette.c:471
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"RGB value out of range"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s (ÓÔÒÏËÁ %d):\n"
"RGB-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
#: app/palette.c:519
#, c-format
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\"\n"
#: app/palette.c:1162
msgid "Black"
msgstr "þÅÒÎÙÊ"
#: app/palette.c:1679 app/palette.c:2167
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/palette.c:1764
msgid "New Palette"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/palette.c:1767
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1821
msgid "Delete Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/palette.c:1900
msgid "Merge Palette"
msgstr "óÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:1903
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:2062
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/palette.c:2080
msgid "Color Palette"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/palette.c:2199 app/palette.c:3253
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#: app/palette.c:2210 app/palette_select.c:88
msgid "Ncols"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/palette.c:2230
msgid "Palette Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#. The "Import" frame
#: app/palette.c:2261 app/palette.c:3116 app/palette.c:3130
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#: app/palette.c:2272
msgid "Merge"
msgstr "óÌÉÔØ"
#: app/palette.c:3110
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#. The source's name
#: app/palette.c:3146
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/palette.c:3159
msgid "new_import"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#. The source type
#: app/palette.c:3164
msgid "Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: app/palette.c:3192
msgid "Indexed Palette"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ Ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#. The sample size
#: app/palette.c:3205
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#. The interval
#: app/palette.c:3218
msgid "Interval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#. The shell and main vbox
#: app/palette_select.c:57
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/paths_dialog.c:164
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:168
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:172
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/paths_dialog.c:176
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:180
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/paths_dialog.c:184
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/paths_dialog.c:193
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/paths_dialog.c:197
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:201
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/paths_dialog.c:205
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/paths_dialog.c:433
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/paths_dialog.c:986
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:989
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:1917
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:1932
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:1939
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "îÅÔ ÔÏÞÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ %s"
#: app/paths_dialog.c:1950
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/paths_dialog.c:2023 app/xcf.c:437
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:2045
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/paths_dialog.c:2085
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/paths_dialog.c:2107
msgid "Store Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ"
#. The shell
#: app/pattern_select.c:163
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pattern_select.c:227
msgid "No Patterns available"
msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/patterns.c:188
#, c-format
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ GIMP #%d × \"%s\"\n"
#: app/patterns.c:205
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× GIMP... ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
#: app/patterns.c:219
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
msgstr "æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÏ× GIMP ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/patterns.c:283
msgid "Pattern load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/perspective_tool.c:59
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/perspective_tool.c:62
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/perspective_tool.c:302
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/plug_in.c:313
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:325
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:363
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:378
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug_in.c:379
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: app/plug_in.c:777
#, c-format
msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#: app/posterize.c:147
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:705
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/posterize.c:214
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:241
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:247
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:253
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:259
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/preferences_dialog.c:266
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/preferences_dialog.c:273
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/preferences_dialog.c:281
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
"ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/preferences_dialog.c:288
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/preferences_dialog.c:295
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#: app/preferences_dialog.c:302
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#: app/preferences_dialog.c:352
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/preferences_dialog.c:373
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
"\\n\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#: app/preferences_dialog.c:466
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/preferences_dialog.c:1007
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#: app/preferences_dialog.c:1430
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#. The categories tree
#: app/preferences_dialog.c:1452
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1480 app/preferences_dialog.c:1482
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
#: app/preferences_dialog.c:1493
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1507
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1509
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1539
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1566 app/preferences_dialog.c:2316
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/preferences_dialog.c:1613
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:1624
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/preferences_dialog.c:1629 app/preferences_dialog.c:1631
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1639
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1659 app/preferences_dialog.c:1661
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1669
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/preferences_dialog.c:1688
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1689
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1690
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1691
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1692
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1693
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1697
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1704 app/preferences_dialog.c:1777
#: app/preferences_dialog.c:1791
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1778
#: app/preferences_dialog.c:1792
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1706 app/preferences_dialog.c:1779
#: app/preferences_dialog.c:1793
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1710
msgid "Check Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#: app/preferences_dialog.c:1713
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1718
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/preferences_dialog.c:1727
msgid "Colormap Cycling"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1776
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1780
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1784
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:1797
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1807
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Indicators
#: app/preferences_dialog.c:1811
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:1814
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ËÉÓÔÉ, ÛÁÂÌÏÎÁ É ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:1823
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1825
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: app/preferences_dialog.c:1834
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1845 app/preferences_dialog.c:1847
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1857
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1867
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/preferences_dialog.c:1876
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/preferences_dialog.c:1888
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/preferences_dialog.c:1889
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/preferences_dialog.c:1893
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:1898 app/preferences_dialog.c:1900
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1908
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/preferences_dialog.c:1910
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/preferences_dialog.c:1919
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1928
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:1937
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:1961
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#. Set the currently used string as "Custom"
#: app/preferences_dialog.c:1969
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#. set some commonly used format strings
#: app/preferences_dialog.c:1975
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/preferences_dialog.c:1980
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/preferences_dialog.c:1985
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:1990
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/preferences_dialog.c:2001
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#. End of the title format string
#: app/preferences_dialog.c:2005
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2008
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2017
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2029 app/preferences_dialog.c:2031
#: app/tools.c:1080
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2039
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2042
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2051
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2070
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:2079 app/preferences_dialog.c:2081
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2089
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2091
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2119
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:2130 app/user_install.c:1104
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2141
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#: app/preferences_dialog.c:2145 app/transform_tool.c:215
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2163
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "ðÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ (âÙÓÔÒÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2167
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÁÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
#: app/preferences_dialog.c:2172
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:2175
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2205
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2193
msgid "Never"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2197
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/preferences_dialog.c:2204
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/preferences_dialog.c:2209
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/preferences_dialog.c:2215
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/preferences_dialog.c:2217
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2225
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2227
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2241
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2249
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: app/preferences_dialog.c:2258
msgid "Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/preferences_dialog.c:2260
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/preferences_dialog.c:2271 app/preferences_dialog.c:2273
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2281
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2289
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/preferences_dialog.c:2341
msgid "From X Server"
msgstr "Ó X-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: app/preferences_dialog.c:2356
msgid "Manually:"
msgstr "×ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/preferences_dialog.c:2369 app/preferences_dialog.c:2371
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2388
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/preferences_dialog.c:2388
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/preferences_dialog.c:2389
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/preferences_dialog.c:2389 app/user_install.c:1124
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2425
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2427
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2429
msgid "Generated Brushes"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÉÓÔÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2429
msgid "Generated Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2431
msgid "Select Generated Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2433
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2435
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2437
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2439
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/preferences_dialog.c:2441
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2443
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/preferences_dialog.c:2445
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/preferences_dialog.c:2445
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2447
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2449
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/preferences_dialog.c:2449
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/preferences_dialog.c:2451
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/procedural_db.c:44
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/procedural_db.c:167
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/procedural_db.c:243
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/procedural_db_cmds.c:64
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:65
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:66
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/procedural_db_cmds.c:67
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/qmask.c:273
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:301
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/rect_select.c:195
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/rect_select.c:198
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/rect_select.c:201
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/rect_select.c:204
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/rect_select.c:432 app/rect_select.c:439
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/resize.c:156
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/resize.c:162
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/resize.c:164
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/resize.c:174
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/resize.c:179
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#. the original width & height labels
#: app/resize.c:248 app/scale_tool.c:77
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/resize.c:273 app/resize.c:518
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/resize.c:338
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#. the x and y offset labels
#: app/resize.c:423
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/resize.c:504
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/resize.c:1253
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/resize.c:1334
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/resize.c:1338
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/rotate_tool.c:83
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/rotate_tool.c:103
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/rotate_tool.c:392
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/scale_tool.c:73
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/scale_tool.c:83
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/scale_tool.c:98
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/scale_tool.c:503
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/shear_tool.c:71
msgid "Shear Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/shear_tool.c:76
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/shear_tool.c:344
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#. Create the shell
#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:234
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/text_tool.c:176
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: app/text_tool.c:202
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔ"
#: app/text_tool.c:602
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
#: app/text_tool.c:621
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "ûÒÉÆÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.%s"
#: app/text_tool.c:624
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × "
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ."
#: app/text_tool.c:735
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:723
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/threshold.c:207
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/threshold.c:288
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tips_dialog.c:70
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
#: app/tips_dialog.c:82
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/tips_dialog.c:142
msgid "Show tip next time"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
#: app/tips_dialog.c:172
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/tips_dialog.c:180
msgid "Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/tips_dialog.c:282
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in the\n"
"GIMP data directory. Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ!\n"
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ gimp_tips.ru.txt ×\n"
"ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÁÎÎÙÈ GIMP. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#: app/tool_options.c:121
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#: app/tool_options.c:145
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tool_options.c:147
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "üÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tool_options.c:149
msgid "Free-Hand Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÔ ÒÕËÉ"
#: app/tool_options.c:151
msgid "Fuzzy Selection"
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tool_options.c:153
msgid "Bezier Selection"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:178
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tool_options.c:157
msgid "By-Color Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tool_options.c:190
msgid "Feather"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
#: app/tool_options.c:311
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tool_options.c:377
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:376
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tool_options.c:471
msgid "Blend Tool"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:412
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:430
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:448
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:466
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tool_options.c:481
msgid "Clone Tool"
msgstr "ýÔÁÍÐ"
#: app/tool_options.c:483
msgid "Convolver"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tool_options.c:485
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:538 app/tools.c:544
msgid "Dodge or Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ ÉÌÉ ÏÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ"
#: app/tool_options.c:489
msgid "Smudge Tool"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tool_options.c:604
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tool_options.c:710
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tool_options.c:729
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tool_options.c:752
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tool_options.c:772
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools.c:88
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools.c:89
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools.c:94
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools.c:106
msgid "Ellipse Select"
msgstr "üÌÌÉÐÓ"
#: app/tools.c:107
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/üÌÌÉÐÓ"
#: app/tools.c:112
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools.c:124
msgid "Free Select"
msgstr "òÕËÁ"
#: app/tools.c:125
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÕËÁ"
#: app/tools.c:130
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools.c:142
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tools.c:143
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÏÌÛÅÂÎÁÑ ÐÁÌÏÞËÁ"
#: app/tools.c:148
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools.c:160
msgid "Bezier Select"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tools.c:161
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ"
#: app/tools.c:166
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools.c:179
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools.c:184
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÆÏÒÍ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools.c:196
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools.c:197
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools.c:202
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools.c:214
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools.c:215
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
#: app/tools.c:220
msgid "Zoom in & out"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ É ÕÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools.c:233
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÁÍËÁ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools.c:238
msgid "Crop or resize the image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. the transform type radio buttons
#: app/tools.c:250 app/tools.c:268 app/tools.c:286 app/tools.c:304
#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools.c:251
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools.c:256 app/tools.c:274 app/tools.c:292 app/tools.c:310
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ, ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ, ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Á."
#: app/tools.c:322
msgid "Flip"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools.c:323
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools.c:328
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "úÅÒËÁÌØÎÏÅ ÏÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools.c:340
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
#: app/tools.c:341
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools.c:346
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools.c:359
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools.c:364
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools.c:377
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools.c:382
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools.c:394
msgid "Blend"
msgstr "óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tools.c:395
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/óÍÅÓÉÔÅÌØ"
#: app/tools.c:400
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ó ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ Ã×ÅÔÁ"
#: app/tools.c:413
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools.c:418
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÅÚËÉÈ ËÁÒÁÎÄÁÛÎÙÈ ÏÂ×ÏÄÏ×"
#: app/tools.c:431
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools.c:436
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "îÁÎÅÓÅÎÉÅ ÒÁÚÍÙÔÙÈ ÍÁÚËÏ× ËÉÓÔØÀ"
#: app/tools.c:449
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#: app/tools.c:454
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÄÏ ÆÏÎÁ ÉÌÉ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ"
#: app/tools.c:467
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools.c:472
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÁÜÒÏÇÒÁÆÏÍ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÎÁÖÉÍÏÍ"
#: app/tools.c:484
msgid "Clone"
msgstr "ûÔÁÍÐ"
#: app/tools.c:485
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools.c:490
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÉÌÉ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools.c:502
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools.c:503
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÔÅÌØ"
#: app/tools.c:508
msgid "Blur or sharpen"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÒÅÚËÏÓÔØ"
#: app/tools.c:520
msgid "Ink"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools.c:521
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools.c:526
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools.c:539
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ-ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/tools.c:556 app/tools.c:562
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools.c:557
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools.c:594
msgid "Measure"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools.c:595
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools.c:600
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools.c:633
msgid "By Color Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools.c:634
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÏ Ã×ÅÔÕ..."
#: app/tools.c:639
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools.c:652
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools.c:657
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools.c:670
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools.c:675
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÑÒËÏÓÔÉ É ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools.c:688
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools.c:693
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools.c:706
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools.c:711
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools.c:724
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools.c:729
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools.c:742
msgid "/Image/Colors/Curves..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools.c:747
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools.c:760
msgid "/Image/Colors/Levels..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools.c:765
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ ÕÒÏ×ÎÅÊ Ã×ÅÔÁ"
#: app/tools.c:778
msgid "/Image/Histogram..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools.c:783
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/transform_core.c:252
msgid "Rotate"
msgstr "÷ÒÁÝÁÔØ"
#: app/transform_core.c:253
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/transform_core.c:254
msgid "Shear"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÑÔØ"
#: app/transform_core.c:363
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#: app/transform_core.c:1612
msgid "Transformation"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/transform_tool.c:190
msgid "Transform Tool"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ"
#: app/transform_tool.c:213
msgid "Rotation"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/transform_tool.c:217
msgid "Shearing"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/transform_tool.c:219
msgid "Perspective"
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:234
msgid "Tool Paradigm"
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/transform_tool.c:236
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ"
#: app/transform_tool.c:239
msgid "Corrective"
msgstr "ëÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÁÑ"
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:257
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/transform_tool.c:268
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:295
msgid "Smoothing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. the showpath toggle button
#: app/transform_tool.c:304
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:315
msgid "Clip Result"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
#: app/undo.c:2833
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/undo.c:2864
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/undo.c:2865
msgid "image"
msgstr "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2866
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2867
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2868
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2869
msgid "transform"
msgstr "×ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2870
msgid "paint"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:2871
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2872
msgid "delete layer"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2873
msgid "layer mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2874
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2875
msgid "delete layer mask"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2876
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2877
msgid "layer reposition"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2878
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2879
msgid "delete channel"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2880
msgid "channel mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:2881
msgid "FS to layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#. ok
#: app/undo.c:2882
msgid "gimage"
msgstr "gimage"
#: app/undo.c:2883
msgid "FS rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/undo.c:2884
msgid "FS relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/undo.c:2885
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/undo.c:2886
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2887
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2888
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/undo.c:2889
msgid "cut"
msgstr "×ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/undo.c:2890
msgid "transform core"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2891
msgid "paint core"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2892
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. unused!
#: app/undo.c:2893
msgid "linked layer"
msgstr "Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2894
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2895
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2896
msgid "FS anchor"
msgstr "FS ÑËÏÒØ"
#: app/undo.c:2897
msgid "gimage mod"
msgstr "gimage ÒÅÖ."
#: app/undo.c:2898
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/undo.c:2899
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2900
msgid "layer resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2901
msgid "quickmask"
msgstr "ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2902
msgid "attach parasite"
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2903
msgid "remove parasite"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2904
msgid "resolution change"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2905
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2906
msgid "image resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2907
msgid "misc"
msgstr "ÒÁÚÎÏÅ"
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/undo_history.c:483
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/undo_history.c:843
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/user_install.c:100
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: app/user_install.c:101
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:102
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ "
"'--nointerface'\n"
#: app/user_install.c:151
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/user_install.c:159
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/user_install.c:164
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/user_install.c:173
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/user_install.c:182
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/user_install.c:188
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/user_install.c:196
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:204
msgid ""
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
"that are created with the brush editor. The default\n"
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ\n"
"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/user_install.c:211
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/user_install.c:219
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"installation) when searching for palettes. During\n"
"installation, the system palettes will be copied\n"
"here. This is done to allow modifications made to\n"
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
"sessions."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ) ÐÒÉ\n"
"ÐÏÉÓËÅ ÐÁÌÉÔÒ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÐÁÌÉÔÒÙ\n"
"ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÓÀÄÁ. üÔÏ ÓÄÅÌÁÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁÌÉÔÒ ÍÅÖÄÕ ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
"× GIMP."
#: app/user_install.c:230
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/user_install.c:238
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ\n"
"ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/user_install.c:246
msgid ""
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"when searching for modules to load when initializing."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ\n"
"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/user_install.c:254
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/user_install.c:261
msgid ""
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/user_install.c:269
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/user_install.c:274
msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/user_install.c:279
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
"installation when searching for fractals."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ\n"
"FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: app/user_install.c:287
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/user_install.c:295
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
"when searching for gflares."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ gflares ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#: app/user_install.c:303
msgid ""
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#: app/user_install.c:360
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP directory is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/user_install.c:541
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP"
#: app/user_install.c:546
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
#: app/user_install.c:587
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
#: app/user_install.c:684
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/user_install.c:686
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/user_install.c:690
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/user_install.c:699
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/user_install.c:704
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/user_install.c:709
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/user_install.c:735
msgid "Personal GIMP Directory"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/user_install.c:736
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/user_install.c:754
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/user_install.c:760
msgid ""
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/user_install.c:844
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/user_install.c:850
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/user_install.c:851
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:854
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/user_install.c:863
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:864
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/user_install.c:867
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:876
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/user_install.c:946
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:958
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/user_install.c:996
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1052
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/user_install.c:1064
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#: app/user_install.c:1069
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/user_install.c:1090
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/user_install.c:1115
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile "
"Cache\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or "
"\"/var/tmp\")."
#: app/user_install.c:1129
msgid "Swap Directory:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/user_install.c:1182
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/user_install.c:1290
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/user_install.c:1305
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/user_install.c:1310
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/user_install.c:1351
msgid ""
"GIMP can obtain this information from your X-server.\n"
"However, most X-servers do not return useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÇÏ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï X-ÓÅÒ×ÅÒÏ× ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/user_install.c:1358
#, c-format
msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ Ó X-ÓÅÒ×ÅÒÁ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/user_install.c:1372
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/user_install.c:1385
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#: app/user_install.c:1421
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/user_install.c:1428
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/xcf.c:383
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: app/xcf.c:1814
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: modules/cdisplay_gamma.c:91
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "çÁÍÍÁ ÆÉÌØÔÒÙ ÄÉÓÐÌÅÑ"
#: modules/cdisplay_gamma.c:326
msgid "Gamma"
msgstr "çÁÍÍÁ"
#: modules/cdisplay_gamma.c:336
msgid "Gamma:"
msgstr "çÁÍÍÁ:"
#: modules/colorsel_gtk.c:48
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÁ GTK ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ Ã×ÅÔÏ×."
#: modules/colorsel_triangle.c:78
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: modules/colorsel_water.c:76
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:640
msgid "Color History"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÁÑ ÉÓÔÏÒÉÑ"