gimp/po-script-fu/no.po
Manish Singh 4ff5948fe6 1.1.20 stuff
-Yosh
2000-04-22 19:47:01 +00:00

916 lines
20 KiB
Plaintext

# Norwegian translation of GIMP's script-fu (bokmål dialect).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-14 21:30+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsoll"
#. Action area
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1867
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD utskrift"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Current Command"
msgstr "Aktiv kommando"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:315
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:629
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1142
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212
msgid "Script Toggle"
msgstr "Slå av/på skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1274
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1313
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Sett tilbake til standardverdier"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "About"
msgstr "Om"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:552
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1395
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:554
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
msgid "NOT SET"
msgstr "IKKE SATT"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1571
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
"Minst en skrifttype du har valgt er ugyldig.\n"
"Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1838
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1844
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettigheter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1850
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2007
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:547
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574
msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenerport:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:580
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "Script-Fu filvalg"
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr ""
#~ msgid "Add Background"
#~ msgstr "Legg til bakgrunn"
#~ msgid "Add Shadow"
#~ msgstr "Legg til skygge"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Vinkel"
#, fuzzy
#~ msgid "AutoCrop"
#~ msgstr "Forfatter:"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Bakgrunnsfarge"
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "Bakgrunnsbilde"
#~ msgid "Bar Height"
#~ msgstr "Høyde for søyle"
#~ msgid "Base Color"
#~ msgstr "Basisfarge"
#~ msgid "Base Radius (pixel)"
#~ msgstr "Basisradius (piksler)"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur Radius"
#~ msgstr "Radius"
#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "Kantfarge"
#~ msgid "Border Size"
#~ msgstr "Rammestørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Border X Size"
#~ msgstr "Rammestørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Border Y Size"
#~ msgstr "Rammestørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Burst Color"
#~ msgstr "Mørk farge"
#, fuzzy
#~ msgid "Cell Size (pixels)"
#~ msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#, fuzzy
#~ msgid "Chalk Color"
#~ msgstr "Mørk farge"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Farge 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Farge 2"
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "Farge 3"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farge"
#~ msgid "Create New Image"
#~ msgstr "Opprett nytt bilde"
#~ msgid "Create Shadow"
#~ msgstr "Lag skygge"
#~ msgid "Dark Color"
#~ msgstr "Mørk farge"
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "Tetthet (%)"
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Dybde"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
#~ msgid "Detail Level"
#~ msgstr "Detaljnivå"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "Diameter"
#, fuzzy
#~ msgid "Drop Shadow"
#~ msgstr "Skygge"
#~ msgid "Edge Radius"
#~ msgstr "Kantradius"
#~ msgid "Edge Width"
#~ msgstr "Kantbredde"
#~ msgid "Elevation"
#~ msgstr "Forhøyning"
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten Image"
#~ msgstr "Opprett nytt bilde"
#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "Tekstfarge"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Skrifttype"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrifttyper"
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "Forgrunnsfarge"
#~ msgid "Frame Color"
#~ msgstr "Rammefarge"
#~ msgid "Frame Size"
#~ msgstr "Rammestørrelse"
#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Rammer"
#~ msgid "Glow Color"
#~ msgstr "Farge for glød"
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Radius"
#~ msgstr "Radius"
#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "Gradient"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Høyde"
#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "Bildehøyde"
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "Bildestørrelse"
#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "Bildebredde"
#, fuzzy
#~ msgid "Index Image"
#~ msgstr "Bilde"
#~ msgid "Interpolate"
#~ msgstr "Interpoler"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Inverter"
#~ msgid "Keep Background"
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
#~ msgid "Keep Selection"
#~ msgstr "Behold utvalg"
#, fuzzy
#~ msgid "Land Height"
#~ msgstr "Høyde"
#, fuzzy
#~ msgid "Lighting (degrees)"
#~ msgstr "Skarphet (grader)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower Color (Active)"
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower Color"
#~ msgstr "Farge på sfære"
#~ msgid "Make New Background"
#~ msgstr "Lag ny bakgrunn"
#~ msgid "Mask Size"
#~ msgstr "Maskestørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Pressed (Active)"
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#, fuzzy
#~ msgid "Offset Radius"
#~ msgstr "Radius"
#, fuzzy
#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "Tekstfarge"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Color"
#~ msgstr "Mørk farge"
#, fuzzy
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "Fyll"
#, fuzzy
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "Fyll"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Fyll"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern (Outline)"
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern (Overlay)"
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
#~ msgid "Pattern (Text)"
#~ msgstr "Mønster (tekst)"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Mønster"
#, fuzzy
#~ msgid "Quarter Size"
#~ msgstr "Rammestørrelse"
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "Radius (piksler)"
#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "Radius"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Background"
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
#, fuzzy
#~ msgid "Ribbon Spacing"
#~ msgstr "Mellomrom"
#, fuzzy
#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "Spreding"
#, fuzzy
#~ msgid "Separate Layer"
#~ msgstr "Mellomrom mellom lag"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Color"
#~ msgstr "Skygge"
#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Depth"
#~ msgstr "Skygge"
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "Skygge"
#~ msgid "Sharpness (degrees)"
#~ msgstr "Skarphet (grader)"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Størrelse"
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Jevn ut"
#~ msgid "Space Between Layers"
#~ msgstr "Mellomrom mellom lag"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Mellomrom"
#~ msgid "Sphere Color"
#~ msgstr "Farge på sfære"
#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Spreding"
#~ msgid "Stains"
#~ msgstr "Flekker"
#~ msgid "Start Angle"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Blend"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#, fuzzy
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting Blend"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#~ msgid "Text Color (Active)"
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Tekstfarge"
#~ msgid "Text Pattern"
#~ msgstr "Tekstmønster"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "Tykkhet"
#, fuzzy
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "Behold bakgrunn"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper Color (Active)"
#~ msgstr "Tekstfarge (aktiv)"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper Color"
#~ msgstr "Farge på sfære"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper-Left color"
#~ msgstr "Farge på sfære"
#~ msgid "Use Brush"
#~ msgstr "Bruk kost"
#~ msgid "Use Current Gradient"
#~ msgstr "Bruk aktiv gradient"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Growing Selection"
#~ msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
#~ msgstr "Bruk aktiv gradient"
#, fuzzy
#~ msgid "Whirl Angle"
#~ msgstr "Utgangsvinkel"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredde"
#~ msgid "Work on Copy"
#~ msgstr "Jobb med kopi"