mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-19 22:34:37 +00:00
6a94f77b56
--Sven
183 lines
5 KiB
Plaintext
183 lines
5 KiB
Plaintext
# This is the German catalog for GIMP Script-Fu.
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 10:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-06 10:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
msgstr "Interaktive Aufrufe sind in Skript-Fu's Konsolen-Modus nicht möglich"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Skript-Fu Konsole"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schliessen"
|
|
|
|
#. The info vbox
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
|
|
msgid "SIOD Output"
|
|
msgstr "SIOD Ausgabe"
|
|
|
|
#. The current command
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
|
msgid "Current Command"
|
|
msgstr "Kommando"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Durchsuchen..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
|
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Kann SIOD-Ausgabe-Pipe nicht öffnen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
|
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
msgstr "Kann mit dem SIOD-Ausgabe-pipe keinen Stream erstellen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:626
|
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|
msgstr "Skript-Fu's Auswerten-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
|
|
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
msgid "/Script-Fu/"
|
|
msgstr "/Skript-Fu/"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
|
|
|
#. the script arguments frame
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Skript-Argumente"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
|
msgid "Script Toggle"
|
|
msgstr "Skript An/Aus"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
|
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Gradientenauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#. Action area
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1480
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
|
|
msgid "NOT SET"
|
|
msgstr "NICHT EINGESTELLT"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
|
|
msgid ""
|
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
|
"Please check your settings.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n"
|
|
"Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
|
|
msgid "Image Types:"
|
|
msgstr "Bildtypen:"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
|
|
|
|
#. The server port
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
|
msgid "Server Port: "
|
|
msgstr "Server Port: "
|
|
|
|
#. The server logfile
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
|
msgid "Server Logfile: "
|
|
msgstr "Server Logdatei: "
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
|
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
|
|
|
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Test/Kugel..."
|
|
|
|
#~ msgid "Shadow"
|
|
#~ msgstr "Schatten"
|