gimp/po-plug-ins/uk.po
2002-05-29 11:10:37 +00:00

13091 lines
327 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of gimp-plugins.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1401
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3374
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 plug-ins/print/gimp_main_window.c:361
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
msgid "About"
msgstr "ðÒÏ"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1165
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1206
#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1512
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287
#: plug-ins/common/grid.c:686 plug-ins/common/illusion.c:596
#: plug-ins/common/iwarp.c:1190 plug-ins/common/jigsaw.c:2515
#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:368
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:511
#: plug-ins/common/plasma.c:342 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2122 plug-ins/common/tileit.c:412
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1037 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3575 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:674
msgid "Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360
msgid "Realtime Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ × ÒÅÁÌØÎÏÍÕ ÞÁÓ¦"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "ñËÝÏ ×É ×ÉÂÅÒÅÔÅ ÃÅÊ ×ÁÒ¦ÁÎÔ - ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÂÕÄÅ ÏÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉÓØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
msgid "Redraw"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:376
msgid "Redraw preview"
msgstr "ðÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÇÒÁÆ"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379
msgid "Zoom Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389
msgid "Undo Zoom"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395
msgid "Undo last zoom"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
msgid "Redo Zoom"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
msgid "Redo last zoom"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÚͦÎÕ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
msgid "Step In"
msgstr "ëÒÏË ×ÓÅÒÅÄÉÎÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:412
msgid "Step Out"
msgstr "ëÒÏË ÎÁÚÏ×Φ"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:429 plug-ins/gflare/gflare.c:2968
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3811 plug-ins/gflare/gflare.c:3921
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4063
msgid "Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:432
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:446
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) x-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÛϧ (ͦΦÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÄÒÕÇϧ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎϧ) y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:493
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÔÅÒÁæÊ. þÉÍ ×ÉÝÅ, ÔÅÍ Â¦ÌØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ×ÉÒÁÈÏ×Õ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ, "
"ÁÌÅ ÃÅ ×ÉÍÁÇÁÔÉÍŠ¦ÌØÛÅ ÞÁÓÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:502
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:505
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CX (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:514
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:517
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"úͦÎÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ CY (ÚͦÎÀ¤ ÐÒÏÐÏÒæ§ ÆÒÁËÔÁÌÁ, Ħ¤ ÎÁ ×Ó¦ ÆÒÁËÔÁÌÉ ËÒ¦Í "
"íÁÎÄÅÌØÀÒÏÔÁ ÔÁ óÅÒÐÉÎÓØËÏÇÏ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548
msgid "Load"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ Ú ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ÔÉÐÏצ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:551
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ Õ ÆÁÊÌ"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:554
msgid "Fractal Type"
msgstr "ôÉÐ ÆÒÁËÔÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
msgid "Mandelbrot"
msgstr "íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569
msgid "Julia"
msgstr "äÖÕ̦Ñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
msgid "Barnsley 1"
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Barnsley 2"
msgstr "âÁÒÎÓ̦ 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Barnsley 3"
msgstr "âÅÒÎÓ̦ 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Spider"
msgstr "ðÁ×ÕË"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Man'o'war"
msgstr "íÅÄÕÚÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Lambda"
msgstr "ìÑÍÂÄÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Sierpinski"
msgstr "óÅÒÐÉÎÓØËÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 plug-ins/common/sinus.c:1856
#: plug-ins/common/sinus.c:1874 plug-ins/common/sinus.c:1962
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:551
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/borderaverage.c:415
msgid "Number of Colors"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:650
msgid "Number of Colors:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:653
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "úͦÎÉÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× Õ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎΦ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:660
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ \"log log\" ÄÌÑ ÕÎÉËÎÅÎÎÑ Ûצ×"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Color Density"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 plug-ins/common/AlienMap.c:1446
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:644
#: plug-ins/common/diffraction.c:683 plug-ins/common/exchange.c:420
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:688
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/AlienMap.c:1455
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:614 plug-ins/common/diffraction.c:653
#: plug-ins/common/diffraction.c:692 plug-ins/common/exchange.c:464
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/AlienMap.c:1464
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:623 plug-ins/common/diffraction.c:662
#: plug-ins/common/diffraction.c:701 plug-ins/common/exchange.c:508
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
msgid "Color Function"
msgstr "æÕÎËÃ¦Ñ ËÏÌØÏÒÕ"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1473
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:406
msgid "Red"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1477
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1500 plug-ins/common/AlienMap.c:1523
#: plug-ins/common/ripple.c:671
msgid "Sine"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1478
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1501 plug-ins/common/AlienMap.c:1524
msgid "Cosine"
msgstr "ëÏÓÉÎÕÓ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1479 plug-ins/common/AlienMap.c:1502
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1525 plug-ins/common/CML_explorer.c:172
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2727 plug-ins/common/ps.c:2740
#: plug-ins/common/psp.c:444 plug-ins/common/tiff.c:1599
#: plug-ins/fits/fits.c:1030
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:820
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÓËÌÁÄÏ×ϧ ËÏÌØÏÒÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ "
"ÆÕÎËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
msgid "Inversion"
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "â¦ÌØÛ ÑÓËÒÁצ ËÏÌØÏÒÉ ÚÁͦÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ ÍÅÎÛ ÑÓËÒÁצ ÔÁ ÎÁ×ÐÁËÉ"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1496
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:414
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1519
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/newsprint.c:422
msgid "Blue"
msgstr "óÉΦÊ"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
msgid "Color Mode"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:859
msgid "As Specified above"
msgstr "ñË ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÖÞÅ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:871
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ¦Ú ×ËÁÚÁÎÉÍÉ ×ÉÝÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ (ݦÌØΦÓÔØ "
"ËÏÌØÏÒ¦×/ÆÕÎËæÑ). òÅÚÕÌØÔÁÔ ÄÅÍÏÎÓÔÒÕ¤ÔØÓÑ Õ ×¦ËΦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏ Ë¦ÎÃÅ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:893
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔ¦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
msgid "Fractals"
msgstr "æÒÁËÔÁÌÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581 plug-ins/gfig/gfig.c:1457
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1583 plug-ins/gfig/gfig.c:1459
msgid "Could not save."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1599
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1619
msgid "Save: No filename given"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅ ÄÁÎÏ ÎÁÚ×É ÆÁÌÕ"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
#, fuzzy
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1671
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1683
msgid "Click here to load your file"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1690
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1708
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1720
msgid "Click here to save your file"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1727
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×¦ÄͦÎÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1993
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ¤ ÆÁÊÌÏÍ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1998
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"æÁÊÌ \"%s\" Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ.\n"
"òÑÄÏË %d ÒÏÚĦÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÎÅצÒÎÉÊ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË ÆÒÁËÔÁ̦×..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÆÒÁËÔÁÌÁ..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ\n"
"\"%s\" Ú ÓÐÉÓËÕ ÔÁ ÄÉÓËÕ?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
msgid "Delete Fractal"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
msgid "Edit fractal name"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ ÆÒÁËÔÁÌÁ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
msgid "Fractal name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÒÁËÔÁÌÁ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
msgid "New Fractal"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ ÚÁÐÉÓÕ fractalexplorer-path Õ gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172
#, fuzzy
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "fractalexplorer-path ÎÅ ÚËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339
msgid "My first fractal"
msgstr "í¦Ê ÐÅÒÛÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÒÁËÔÁÌ ÐÏÄצÊÎÉÍ ËÌÁÃÁÎÎÑÍ ÎÁ ÎØÏÍÕ"
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3537
msgid "Rescan"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1394
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁ¦Ò"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3173 plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:187 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÆÒÁËÔÁÌ"
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1457
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÆÒÁËÔÁÌÉ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1476
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ ÄÏÓ̦ÄÎÉËÁ ÆÒÁËÔÁ̦×"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:165
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/âÌÉÓËÁ×ËÉ..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548
msgid "General Options"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÕÀÞÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÎÁ ÎÕÌØÏ×¦Ê ×ÉÓÏÔ¦ ÒÅÌؤÆÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441
#, fuzzy
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "óÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎΦ ƦÌØÔÒÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "÷ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×ÉÓÏËÏÑ˦ÓÎÉÊ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
msgid "Antialiasing Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476
#, fuzzy
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/emboss.c:573
#: plug-ins/common/struc.c:1330
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:672
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "ñ˦ÓÔØ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ. ÷ÉÝÁ - ËÒÁÝÁ, ÁÌÅ ÐÏצÌØΦÛÅ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "úÕÐÉÎÑÔÉÓØ ËÏÌÉ Ò¦ÚÎÑÃÑ Ð¦ËÓÅÌ¦× ÍÅÎÛÁ ÚÁ §ÈΦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Light Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573
msgid "Directional"
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
msgid "Point"
msgstr "ôÏÞËÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577
msgid "Spot"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "ôÉÐ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:744
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:757
msgid "Set light source color"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460
msgid "Position"
msgstr "ðÏÚÉæÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/common/flarefx.c:794
#: plug-ins/common/nova.c:637
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:625 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:784
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/common/flarefx.c:815
#: plug-ins/common/nova.c:658
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:638 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644
#, fuzzy
msgid "_Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:654 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:815
msgid "Direction Vector"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×ÅËÔÏÒÁ"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1206 plug-ins/gflare/gflare.c:2947
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:839
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ X × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1244 plug-ins/flame/flame.c:1220
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:689 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:852
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Y × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:857
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1104
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1147
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1248
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ ÐÏ Z × ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:727 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890
msgid "Intensity Levels"
msgstr "ò¦×Φ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:745
#, fuzzy
msgid "_Ambient:"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"óÔÅЦÎØ ÚÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ×ÌÁÓÎÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÁÍ ËÕÄÉ ÎÅ ÐÏÔÒÁÐÌÑÀÔØ ÐÒÑͦ ÐÒÏÍÅΦ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
#, fuzzy
msgid "_Diffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÐÒÉ ÏÓצÔÌÅÎΦ ÄÖÅÒÅÌÏÍ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:793 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956
msgid "Reflectivity"
msgstr "òÅÆÌÅËÓ¦Ñ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÚÍÕÛÕ¤ ÏÂ'¤ËÔ ×¦ÄÂÉ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÓצÔÌÁ (ÚÄÁ¤ÔØÓÑ ÓצÔ̦ÛÉÍ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:851 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "ëÅÒÕ¤ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔÀ ×ÉÂÌÉÓ˦×"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:863
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÒÏÂÉÔØ ×ÉÂÌÉÓËÉ Ò¦Ú˦ÛÉÍÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
msgid "Bumpmap Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÅÌؤÆÎÏÇÏ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
#, fuzzy
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÒÅÌؤÆÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ (ÇÌÉÂÉÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/common/sinus.c:1987
#: plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
msgid "Logarithmic"
msgstr "ìÏÇÁÒÉÆͦÞÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:954 plug-ins/common/sinus.c:1989
#: plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Sinusoidal"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Spherical"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÉÊ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959
#, fuzzy
msgid "Cu_rve:"
msgstr "ëÒÉ×Á:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:965
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:972
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:985
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÁ ×ÉÓÏÔÁ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
#, fuzzy
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ÓØÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:998
msgid "Fit into value range"
msgstr "òÏÚͦÓÔÉÔÉ × Ä¦ÁÐÁÚÏΦ ÚÎÁÞÅÎØ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1019
msgid "Environment Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028
#, fuzzy
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1038
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ (צÄÂÉ×ÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1055
#, fuzzy
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1059
msgid "Environment image to use"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1086
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "óצÔÌÏ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094
#, fuzzy
msgid "_Bump Map"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Environment Map"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140
msgid "Lighting Effects"
msgstr "óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1200
#, fuzzy
msgid "_Update Preview"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1208 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481
msgid "Recompute preview image"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1383
msgid "Box"
msgstr "ðÁÒÁÌÅÌÅЦÐÅÄ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1389
msgid "Cylinder"
msgstr "ãÉ̦ÎÄÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561
msgid "Map to:"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571
msgid "Plane"
msgstr "ðÌÏÝÉÎÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572
msgid "Sphere"
msgstr "óÆÅÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
msgid "Type of object to map to"
msgstr "ôÉÐ ÏÂ'¤ËÔÕ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
msgid "Transparent Background"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595
msgid "Tile Source Image"
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "òÏÚÒ¦ÚÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ËÏÒÉÓÎÏ ÄÌÑ ÂÅÚÍÅÖÎÉÈ ÐÌÏÝÉÎ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 plug-ins/common/tile.c:442
msgid "Create New Image"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:645
msgid "Enable Antialiasing"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 plug-ins/common/bumpmap.c:1058
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835
msgid "Depth:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 plug-ins/common/threshold_alpha.c:295
#: plug-ins/common/wind.c:1164 plug-ins/gflare/gflare.c:3095
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
msgid "Point Light"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÓצÔÌÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
msgid "Directional Light"
msgstr "îÁÐÒÑÍÌÅÎÅ ÓצÔÌÏ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734
msgid "No Light"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÏÓצÔÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:739
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ ÓצÔÌÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908 plug-ins/common/bumpmap.c:1098
msgid "Ambient:"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
msgid "Diffuse:"
msgstr "äÉÆÕÚ¦Ñ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
msgid "Specular:"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1026 plug-ins/common/jigsaw.c:2602
msgid "Highlight:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ X Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Y Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ ÏÂ'¤ËÔÕ ÐÏ Z Õ ÐÒÏÓÔÏÒ¦ XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 plug-ins/common/ps.c:2913
msgid "Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ ÎÁ×ËÏÌÏ ÏÓ¦ Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1175
msgid "Front:"
msgstr "ðÅÒÅÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1175
msgid "Back:"
msgstr "úÁÄ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522
msgid "Top:"
msgstr "÷ÅÒÈ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563
msgid "Bottom:"
msgstr "îÉÚ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509
msgid "Left:"
msgstr "ì¦×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1177
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535
msgid "Right:"
msgstr "ðÒÁ×Á ÓÔÏÒÏÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1183
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÇÒÁÎÑÈ ËÕÂÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1224
msgid "Scale X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1227
msgid "X scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
msgid "Y scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1251
msgid "Z scale (size)"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Z (ÒÏÚͦÒ)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1280
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "úÁÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏËÒÉÔÔÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1309 plug-ins/gimpressionist/size.c:55
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321 plug-ins/common/whirlpinch.c:879
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2982
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282
msgid "Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1325
msgid "Cylinder radius"
msgstr "òÁĦÕÓ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
msgid "Cylinder length"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÃÉ̦ÎÄÒÁ"
#. Options section
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365 plug-ins/common/lic.c:1036
#: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369
msgid "Light"
msgstr "óצÔÌÏ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373
msgid "Material"
msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377 plug-ins/common/blinds.c:373
#: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:65
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1414
msgid "Map to Object"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ × ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1472 plug-ins/common/diffraction.c:579
msgid "Preview!"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1495
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1509
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1511
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "ó¦ÔËÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1520
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÐÒÉÂÒÁÔÉ Ó¦ÔËÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:323
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s - ÎÅצÒÎÉÊ BMP-ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ BMP-ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: ÐÏÇÁÎÁ ÍÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:903
#: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:367 plug-ins/common/png.c:545
#: plug-ins/common/pnm.c:496 plug-ins/common/psd.c:2115
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:929
#: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:660
#: plug-ins/common/tile.c:279 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2144 plug-ins/common/xbm.c:872
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 plug-ins/fits/fits.c:518
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
"BMP: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ ÞÉ ÁÌØÆÁ-"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
#: plug-ins/common/pix.c:529 plug-ins/common/png.c:773
#: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:651
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555
msgid "Save as BMP"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581
msgid "RLE encoded"
msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÏ RLE"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:968
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1167
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1396
msgid "AlienMap"
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1449
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1458
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1467
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "úͦÎÁ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÉÎØÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1484
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1486
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1488
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ: ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦Î¦ÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁͦÓÔØ ÂÕÄØ-ÑËϧ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÎϧ ÆÕÎËæ§"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1507
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÚÅÌÅÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÞÅÒ×ÏÎϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1530
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1532
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÓÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ÓÉÎØϧ ÓËÌÁÄÏ×ϧ."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1534
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ ÓÉÎØÏÇÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÌÉÎÅÊÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÌÀÂÏÊ "
"ÔÒÉÇÏÎÏÍÅÔÒÉÞÅÓËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1664
msgid "About AlienMap"
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:992
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1166
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388
msgid "AlienMap2"
msgstr "þÕÖŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ 2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1439
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1449
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× R/H:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1459
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1469
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× G/S:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "þÁÓÔÏÔÁ B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÌÀͦÎÁæÑ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1489
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr "æÁÚÏ×ÉÊ ÚÓÕ× B/L:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1492
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ËÁÎÁÌÕ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1500 plug-ins/common/deinterlace.c:286
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1504
msgid "RGB Color Model"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ RGB"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1505
msgid "HSL Color Model"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×Á ÍÏÄÅÌØ HSL"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÞÅÒ×ÏÎÉÊ/צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1529
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1535
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÚÅÌÅÎÉÊ/ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1542
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1548
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉΦÊ/ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1684
msgid "About AlienMap2"
msgstr "ðÒÏ þÕÖÕ íÁÐÕ 2"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÐÁ̦ÔÒÉ KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"×ÍÄÓÕÔÎ¦Ê ÞÉ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÞÉÔÁÎÉÊ"
#: plug-ins/common/CEL.c:293
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CEL.c:367
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦× (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:489
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "ìÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÁÌØÆÁ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚÂÅÒÅÖÅΦ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ CEL"
#: plug-ins/common/CEL.c:503
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Keep image's values"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "Keep the first value"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÒÛÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "kx^p stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "Delta function"
msgstr "äÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "Delta function stepped"
msgstr "ðÏËÒÏËÏ×Á ÄÅÌØÔÁ-ÆÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:147
msgid "sin^p-based function"
msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ ÏÓÎÏ×ÁÎÁ ÎÁ sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:148
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "ÐÏËÒÏËÏ×Á sin^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:186
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Use average value"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÅÒÅÄΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Use reverse value"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ú×ÏÒÏÔΤ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "ú ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÓÔÅÐÅÎÅÍ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÎÁ ×ÉÐÁÄËÏ×Å ÞÉÓÌÏ (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "íÎÏÖÉÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "¶Ú ÓÔÅÐÅÎÅÍ p ¦ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÍ ÞÉÓÌÏÍ (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All black"
msgstr "÷ÓÅ ÞÏÒÎÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "All gray"
msgstr "÷ÓÅ Ó¦ÒÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "All white"
msgstr "÷ÓŠ¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "The first row of the image"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÒÑÄÏË ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Continuous gradient"
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "âÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ ÂÅÚ ÐÒÏÇÁÌÉÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ, ÎÅÚÁÌÅÖÎÉÊ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Random shared"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÓЦÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
msgid "Randoms from seed"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ Ú ÂÁÚÉ (ÓЦÌØΦ)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1057
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Hue"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
msgid "Value"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:477
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÏÓ̦ÄÎÉË CML..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:771
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML: ×ÉËÏÎÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257
msgid "Fix Seed"
msgstr "æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1268
msgid "New Seed"
msgstr "îÏ×Á ÂÁÚÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288
msgid "Hue Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÁ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
msgid "Saturation Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦ (Ó¦ÒÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303
msgid "Advanced Settings"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1305 plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ¦ÎÛÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1324
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "îÅÚÁÌÅÖΦ ×¦Ä ËÁÎÁÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1375
msgid "Initial Value:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1379
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "íÁÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1387
msgid "Start Offset:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÂÁÚÁ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÕ \"ú ÂÁÚÉ\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 plug-ins/maze/maze_face.c:299
msgid "Seed:"
msgstr "âÁÚÁ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉÓØ ÎÁ \"ú ÂÁÚÉ\" Ú ÏÓÔÁÎÎØÏÀ ÂÁÚÏÀ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"\"æ¦ËÓÏ×ÁÎÁ ÂÁÚÁ\" - ÃÅ ÐÓÅ×ÄÏΦÍ.\n"
"ïÄÎÁËÏצ ÂÁÚÉ ÓÔ×ÏÒÀÀÔØ ÏÄÎÁËÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ (1) ÛÉÒÉÎÁ "
"ÚÏÂÒÁÖÅÎØÏÄÎÁËÏ×Á (Ú Ã¦¤§ ÐÒÉÞÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ×¦ÄÒ¦ÚÎÑÀÔØÓÑ) "
"¦ (2) Û×ÉÄËÏÓÔ¦ ×Ó¦È ÍÕÔÁÃ¦Ê ÄÏÒ¦×ÎÀÀÔØ 0."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
msgid "Others"
msgstr "¶ÎÛ¦"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1448
msgid "Misc Operations"
msgstr "ò¦ÚΦ ÏÐÅÒÁæ§"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457
msgid "Copy Settings"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1481
msgid "Source Channel:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1556
msgid "Destination Channel:"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501
msgid "Copy Parameters"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
msgid "NULL"
msgstr "îÕÌØ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1537
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ËÁÎÁÌ Õ ÆÁÊ̦:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1560
msgid "Misc Ops."
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654
msgid "Function Type:"
msgstr "ôÉÐ ÆÕÎËæ§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1711
msgid "Composition:"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1753
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "ò¦ÚÎÅ ×ÐÏÒÑÄËÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1757
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÃÉË̦ÞÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1767
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚͦÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1776
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1785
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÉÆÕÚ¦§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1794
msgid "# of Subranges:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ÄĦÁÐÁÚÏΦ×:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1803
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÓÔÅÐÅΦ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1812
msgid "Parameter k:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ k:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1821
msgid "Range Low:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830
msgid "Range High:"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê Ä¦ÁÐÁÚÏÎ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1842
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "îÁËÒÅÓÌÉÔÉ ËÒÁÆ¦Ë ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1897
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "þÕÔÌÉצÓÔØ ËÁÎÁÌÕ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1907
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ÍÕÔÁæ§:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1917
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÍÕÔÁæÊ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "çÒÁÆ¦Ë ÐÏÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1960
msgid "The Graph"
msgstr "çÒÁƦË"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2066
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌÏ ¦ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÎÁ̦."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2134
msgid "Save Parameters to"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2206 plug-ins/common/CML_explorer.c:2407
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÂÕÌÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ×\n"
"\"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2265
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÏÐÅÒÅÃ¦Ê CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2285
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"¦ÓÎÕ¤, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322
msgid "Load Parameters from"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2324
msgid "Selective Load from"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Ú"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2428
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÃÅ ÎÅ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× CML."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÃÅ ÆÁÊÌ ÓÔÁÒÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2437
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÏצÛÏÇÏ äÏÓ̦ÄÎÉËÁ CML."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2498
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:316
msgid "Save as Text"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÔÅËÓÔ"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:334 plug-ins/common/pnm.c:939
#: plug-ins/common/sunras.c:1600
msgid "Data Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×: ÎÁÄÔÏ ÍÁÌÏ ÛÁÒ¦×."
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦×"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:630
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:369
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372
#: plug-ins/common/glasstile.c:305 plug-ins/common/grid.c:729
#: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1659
#: plug-ins/common/lic.c:1089 plug-ins/common/max_rgb.c:385
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:529
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:364
#: plug-ins/common/png.c:1061 plug-ins/common/polar.c:963
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:387
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:527
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1054
#: plug-ins/common/xpm.c:810 plug-ins/maze/maze_face.c:206
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
msgid "Parameter Settings"
msgstr "úͦÎÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "Collect"
msgstr "ú¦ÂÒÁÔÉ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (Ú̦×Á ÎÁÐÒÁ×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:458
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÓÐÒÁ×Á ÎÁ̦×Ï)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
msgid "Snap to Grid"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ Ó¦ÔËÏÀ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:472
msgid "Left Edge"
msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2935
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Right Edge"
msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÇÏÒÉ ÄÏÎÉÚÕ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÉÔÉ (ÚÎÉÚÕ ÄÏÇÏÒÉ)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "Vertical Style:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ÓÔÉÌØ:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:505
msgid "Top Edge"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "Bottom Edge"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Vertical Base:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÏÓÎÏ×Á:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑËÝÏ ÊÏÇÏ ×ÉÄÎÏ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:527
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ (ÎÅ×ÉÄÉÍÉÊ) ÎÉÖÎ¦Ê ÛÁÒ ÑË ÏÓÎÏ×Õ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:538
msgid "Grid Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:274
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/animationplay.c:670
msgid "Animation Playback: "
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÁæ§: "
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:691 plug-ins/common/animationplay.c:694
msgid "Playback: "
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ: "
#: plug-ins/common/animationplay.c:724
msgid "Play/Stop"
msgstr "ðÕÓË/óÔÏÐ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:730
msgid "Rewind"
msgstr "ðÅÒÅÍÏÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:736
msgid "Step"
msgstr "ëÒÏË"
#: plug-ins/common/animationplay.c:794
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "ëÁÄÒ %v Ú %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/òÏÚÏÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/ïÐÔÉͦÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "òÏÚÏÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "ïÐÔÉͦÚÁÃ¦Ñ ÁΦÍÁæ§..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÝÏ ×ÉĦÌÉÔÉ ÂÕÆÅÒÉ ÄÌÑ ÏÐÔÉͦÚÁæ§.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/ì¦ÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
msgid "Applying lens..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ì¦ÎÚÁ..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "Lens Effect"
msgstr "åÆÅËÔ Ì¦ÎÚÉ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
#, fuzzy
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÒÉ­¦ÎÁÌØÎÅ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ × ¦ÎÄÅËÓ 0"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ Õ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
#, fuzzy
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÏÔÏÞÅÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÉÍ"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
#, fuzzy
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr "ëÏƦæ¤ÎÔ ÚÁÌÏÍÌÅÎÎÑ Ì¦ÎÚÉ:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/á×ÔÏËÁÄÒ"
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "á×ÔÏÒÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ HSV..."
#: plug-ins/common/blinds.c:186
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/öÁÌÀÚ¦..."
#: plug-ins/common/blinds.c:282
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÖÁÌÀÚÅÊ..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:322
msgid "Blinds"
msgstr "öÁÌÀÚ¦"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/tileit.c:455
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/tileit.c:465
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/blinds.c:393
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/blinds.c:422
#, fuzzy
msgid "_Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/blinds.c:431
#, fuzzy
msgid "_Num Segments:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÅ­ÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/common/blur.c:200
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/blur.c:647 plug-ins/common/sinus.c:1803
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4175
msgid "Random Seed:"
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/common/blur.c:654
msgid "Randomization %:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ %:"
#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/randomize.c:751
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "æ¦ÄÓÏÔÏË Ð¦ËÓÅ̦×, ÝÏ Æ¦ÌØÔÒÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/blur.c:666
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/blur.c:669 plug-ins/common/randomize.c:763
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÒÁÚ¦× ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
msgid "Border Average..."
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:371
msgid "Borderaverage"
msgstr "ïÂÌÑͦ×ËÁ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:393
msgid "Border Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÏÂÌÑͦ×ËÉ"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:402
msgid "Thickness:"
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:424
msgid "Bucket Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×¦ÄÒÁ:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:432
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:440
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (ÂÅÚÇÌÕÚÄÏ?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÌؤÆ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
msgid "Bump Map"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
msgid "Map Type"
msgstr "ôÉÐ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
msgid "Linear Map"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
msgid "Spherical Map"
msgstr "óÆÅÒÉÞÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÁ ÍÁÐÁ"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "ëÏÍÐÅÎÓÕ×ÁÔÉ ÚÁÔÅÍÎÅÎÎÑ"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÒÅÌؤÆ"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÒÅÌؤÆÕ"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
msgid "Bump Map:"
msgstr "òÅÌؤÆ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040
msgid "Azimuth:"
msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
msgid "Elevation:"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
msgid "X Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
msgid "Y Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
msgid "Waterlevel:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÏÄÉ:"
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr "bz2: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ bzip2 ÂÅÚ ÐÁÓÕÀÞÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:87
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ ËÏÎÔÒÁÓÔ"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:98
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ûÁȦ×ÎÉÃÑ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÛÁȦ×ÎÉæ..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:352
msgid "Checkerboard"
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:378
#, fuzzy
msgid "_Psychobilly"
msgstr "ðÓÉÈÏÄÅ̦Ñ"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:393
#, fuzzy
msgid "Check _Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Ë̦ÔÉÎÉ:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:307
msgid "Colorify"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Custom Color:"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/colorify.c:343
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:110
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:183
msgid "Removing color..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ áÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:427 plug-ins/common/mapcolor.c:646
#: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916
msgid "From:"
msgstr "ú:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:432
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ: ÚͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:444
msgid "to Alpha"
msgstr "Õ ÁÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
#: plug-ins/common/newsprint.c:1368
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr "RGB-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:124
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr "RGBA-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
msgid "Hue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:130
msgid "Value:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr "HSV-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
msgid "Cyan:"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
msgid "Magenta:"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
msgid "Yellow:"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr "cmy-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "þÏÒÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr "CMYK-ÓËÌÁÄÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/compose.c:233
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/óËÌÁÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/compose.c:296
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÛÁÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ %d"
#: plug-ins/common/compose.c:347
msgid "Composing..."
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/compose.c:415
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: íÁÌÀÎËÉ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:432
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ Ò¦ÚÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
#: plug-ins/common/compose.c:446
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: ðÏÐÉÌËÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/common/compose.c:463
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ: úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ (bpp=%d)"
#: plug-ins/common/compose.c:772
msgid "Compose"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:795
msgid "Compose Channels"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:808
msgid "Channel Representations"
msgstr "ðÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÑ ËÁÎÁ̦×"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:393
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
msgid "Grey"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
msgid "Extend"
msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409
#: plug-ins/common/ripple.c:656 plug-ins/common/warp.c:504
msgid "Wrap"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "Crop"
msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/úÁÇÁÌØΦ/ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:228
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤\n"
"ÎÁ ÛÁÒÁÈ ÍÅÎÛÉÈ ÔÒØÏÈ ÔÏÞÏË."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:291
msgid "Applying convolution"
msgstr "úÁÓÔÏ×Õ×ÁÎÎÑ Ú×ÕÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÔÒÉæ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
msgid "Matrix"
msgstr "íÁÔÒÉÃÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
msgid "Divisor:"
msgstr "ä¦ÌØÎÉË:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:941 plug-ins/common/depthmerge.c:780
msgid "Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:966 plug-ins/common/ps.c:2712
#: plug-ins/fits/fits.c:1018
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:975
msgid "Alpha-weighting"
msgstr "áÌØÆÁ-Ú×ÁÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:991
msgid "Border"
msgstr "òÁÍËÁ"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1017
msgid "Channels"
msgstr "ëÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/csource.c:651
msgid "Save as C-Source"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÎÁ C"
#: plug-ins/common/csource.c:683
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "ðÒÅƦËÓ ÎÁÚ×É:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Save Comment to File"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÍÅÎÔÁÒ Õ ÆÁÊ̦"
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÔÉÐÉ GLib (guint8*)"
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁËÒÏÓÉ ÚÁͦÓÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒ"
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÂÁÊÔÏ×Å RLE"
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:747
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ (RGBA/RGB)"
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3677
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3707 plug-ins/gflare/gflare.c:3737
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:162
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ëÕ¦ÚÍ..."
#: plug-ins/common/cubism.c:293
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "ëÕ¦ÓÔÉÞÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/cubism.c:315
msgid "Cubism"
msgstr "ëÕ¦ÚÍ"
#: plug-ins/common/cubism.c:344
msgid "Use Background Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/cubism.c:357 plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
msgid "Tile Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
#: plug-ins/common/cubism.c:367
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔÕ:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:356
msgid "Upper"
msgstr "÷ÉÖÞÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Lower"
msgstr "îÉÖÞÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:363
msgid "Smooth"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
msgid "Free"
msgstr "÷¦ÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:681
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:815
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr "\"úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ\" Ħ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ ÛÁÒÁÈ (Á ÂÕ× ×ÉÚ×ÁÎÉÊ ÎÁ ËÁÎÁ̦ ÞÉ ÍÁÓæ)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
msgid "Curve Bend"
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/gfig/gfig.c:2835
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5285 plug-ins/gflare/gflare.c:3172
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138
msgid "Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372
msgid "CopyInv"
msgstr "ëÏЦÑ-ÎÅÇÁÔÉ×"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375
msgid "Swap"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔÉ"
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393
msgid "LoadCurve"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÒÉ×Õ"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
msgid "SaveCurve"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÒÉ×Õ"
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1411
msgid "Rotate: "
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1427
msgid "Curve for Border: "
msgstr "ëÒÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÌÑͦ×ËÉ: "
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440
msgid "Curve Type: "
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ϧ: "
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1503
msgid "PreviewOnce"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522
msgid "Smoothing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÒÉ×ϧ"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1532 plug-ins/common/gqbist.c:857
#: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/common/ripple.c:612
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
msgid "Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÕÒ¦×"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1542
msgid "Work on Copy"
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ËÏЦ¤À"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2173
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Ú ÆÁÊÌÕ"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2206
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ ËÒÉ×ϧ Õ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3346
msgid "Curve Bend..."
msgstr "úÇÉÎ ËÒÉ×ϧ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "red"
msgstr "ÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "green"
msgstr "ÚÅÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "blue"
msgstr "ÓÉΦÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "hue"
msgstr "צÄÔ¦ÎÏË"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:435
msgid "Cyan"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:443
msgid "Magenta"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:451
msgid "Yellow"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "cyan_k"
msgstr "ÂÌÁËÉÔÎÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "magenta_k"
msgstr "ÂÕÚËÏ×ÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "yellow_k"
msgstr "ÖÏ×ÔÉÊ_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "ÞÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Cyan_K"
msgstr "âÌÁËÉÔÎÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Magenta_K"
msgstr "âÕÚËÏ×ÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Yellow_K"
msgstr "öÏ×ÔÉÊ_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "alpha"
msgstr "ÁÌØÆÁ"
#: plug-ins/common/decompose.c:204
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/òÅÖÉÍ/òÏÚËÌÁÓÔÉ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:285
msgid "Decomposing..."
msgstr "òÏÚËÌÁÄÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "Decompose"
msgstr "òÏÚËÌÁÓÔÉ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Extract Channels:"
msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ:"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
msgid "Deinterlace..."
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/common/deinterlace.c:265
msgid "Deinterlace"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:291
#, fuzzy
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÎÅÐÁÒ¦ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
#, fuzzy
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÐÁÒΦ ÐÏÌÑ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÇÌÉÂÉÎ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
msgid "Source 1:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
msgid "Depth Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÇÌÉÂÉÎ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
msgid "Source 2:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ 2:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
msgid "Overlap:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
msgid "Scale 1:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
msgid "Scale 2:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ 2:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ..."
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
msgid "Despeckling..."
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÐÌÑÍ..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
msgid "Despeckle"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÌÑÍÉ"
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
#, fuzzy
msgid "_Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:812
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
#, fuzzy
msgid "_Black Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÞÏÒÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
#, fuzzy
msgid "_White Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ Â¦ÌÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ..."
#: plug-ins/common/destripe.c:348
msgid "Destriping..."
msgstr "ðÒÉÂÉÒÁÎÎÑ ÛÔÒÉȦ×..."
#: plug-ins/common/destripe.c:548
msgid "Destripe"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÛÔÒÉÈÉ"
#: plug-ins/common/destripe.c:650
#, fuzzy
msgid "Create _Histogram"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ç¦ÓÔÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÄÉÆÒÁËæÊÎÉÈ ×¦ÚÅÒÕÎ˦×..."
#: plug-ins/common/diffraction.c:533
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "äÉÆÒÁËæÊΦ צÚÅÒÕÎËÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
msgid "Frequencies"
msgstr "þÁÓÔÏÔÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:670
msgid "Contours"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÉ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:709
msgid "Sharp edges"
msgstr "ò¦Ú˦ ËÒÁ§:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:722 plug-ins/flame/flame.c:1021
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:731
msgid "Scattering:"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:740
msgid "Polatization:"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:748
msgid "Other options"
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/displace.c:183
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úͦÝÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/displace.c:255
msgid "Displacing..."
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/displace.c:294
msgid "Displace"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:311
msgid "Displace Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÝÅÎÎÑ"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:323
msgid "X Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:360
msgid "Y Displacement:"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:405 plug-ins/common/warp.c:494
msgid "On Edges:"
msgstr "îÁ ËÒÑÈ:"
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/ripple.c:657
#: plug-ins/common/warp.c:519
msgid "Smear"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/fractaltrace.c:778
#: plug-ins/common/newsprint.c:459 plug-ins/common/ripple.c:658
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
#: plug-ins/flame/flame.c:1123 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
msgid "Black"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/edge.c:167
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
#: plug-ins/common/edge.c:235
msgid "Edge Detection..."
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
#: plug-ins/common/edge.c:644
msgid "Edge Detection"
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:821
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/edge.c:690
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÔÉ"
#: plug-ins/common/edge.c:700 plug-ins/common/waves.c:368
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "ðÌÑÍÁ"
#: plug-ins/common/edge.c:710
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:531
msgid "Function"
msgstr "æÕÎËæÑ"
#: plug-ins/common/emboss.c:535
#, fuzzy
msgid "_Bumpmap"
msgstr "òÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:536
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "âÁÒÅÌؤÆ"
#: plug-ins/common/emboss.c:555
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "áÚÉÍÕÔ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:564
#, fuzzy
msgid "E_levation:"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÒÁ×ÀÒÁ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:190
msgid "Engraving..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÇÒÁ×ÀÒÉ..."
#: plug-ins/common/engrave.c:218
msgid "Engrave"
msgstr "çÒÁ×ÀÒÁ"
#: plug-ins/common/engrave.c:246
msgid "Limit Line Width"
msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ ÛÉÒÉÎÉ Ì¦Î¦§"
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238
#: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2676
#: plug-ins/common/ps.c:2854 plug-ins/common/tile.c:431
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:140
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/exchange.c:243
msgid "Color Exchange..."
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ..."
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:321
msgid "Color Exchange"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:343
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ: ëÌÁÃÔØ ×ÓÅÒÅÄÉΦ ÝÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "To Color"
msgstr "÷ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:386
msgid "From Color"
msgstr "ú ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:399
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ÷ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/exchange.c:400
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "úÁͦÎÁ ËÏÌØÏÒÕ: ú ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/common/exchange.c:442
msgid "Red Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÞÅÒ×ÏÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:486
msgid "Green Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÚÅÌÅÎÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:530
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÓÉÎØÏÇÏ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:554
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "úÁƦËÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÏÇÉ"
#: plug-ins/common/film.c:256
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ïÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ/æ¦ÌØÍ..."
#: plug-ins/common/film.c:342
msgid "Composing Images..."
msgstr "úÂÉÒÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ..."
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÅ"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:729
msgid "Temporary"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Å"
#: plug-ins/common/film.c:1109
msgid "Available Images:"
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1110
msgid "On Film:"
msgstr "æ¦ÌØÍ:"
#: plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Add >>"
msgstr "äÏÄÁÔÉ >>"
#: plug-ins/common/film.c:1141 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
msgid "Film"
msgstr "ð̦×ËÁ"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1220
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "òÏÚÔÑÇÕ×ÁÔÉ ÄÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1254
msgid "Select Film Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ Ð̦×ËÉ"
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color:"
msgstr "ëÏ̦Ò:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1270
msgid "Numbering"
msgstr "îÕÍÅÒÁæÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1288
msgid "Start Index:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ¦ÎÄÅËÓ:"
#: plug-ins/common/film.c:1300
msgid "Font:"
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1304
msgid "Select Number Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÎÏÍÅÒ¦×"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚÕ"
#: plug-ins/common/film.c:1319
msgid "At Top"
msgstr "÷ÇÏÒ¦"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1335
msgid "Image Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/film.c:1352
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅΦ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (÷Ó¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ - ÄÒÏÂÉ ×ÉÓÏÔÉ Ð̦×ËÉ)"
#: plug-ins/common/film.c:1368
msgid "Image Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/film.c:1382
msgid "Image Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1403
msgid "Hole Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1417
msgid "Hole Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1431
msgid "Hole Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÏÔ×ÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/film.c:1445
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ÏÔ×ÏÒÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/film.c:1466
msgid "Number Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÏÍÅÒ¦×:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:224
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/÷¦ÄÂÌÉÓË..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:297
msgid "Render Flare..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
msgid "FlareFX"
msgstr "÷¦ÄÂÌÉÓË"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:779
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "ãÅÎÔÒ ×¦ÄÂÌÉÓËÕ"
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:862
#, fuzzy
msgid "_Show Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724
msgid "Fractal Trace"
msgstr "æÒÁËÔÁÌØÎÉÊ Ó̦Ä"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:769
msgid "Outside Type"
msgstr "ôÉÐ ÏÔÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/warp.c:424
msgid "Warp"
msgstr "äÅÆÏÒÍÁæÑ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/papertile.c:382
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780 plug-ins/fits/fits.c:1007
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321
msgid "White"
msgstr "â¦ÌÉÊ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÆÒÁËÔÁÌÁ íÁÎÄÅÌØÂÒÏÔÁ"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:799
msgid "X1:"
msgstr "X1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:808
msgid "X2:"
msgstr "X2:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:817
msgid "Y1:"
msgstr "Y1:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:826
msgid "Y2:"
msgstr "Y2:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:182
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (IIR)..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:255
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_iir: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:305 plug-ins/common/gauss_iir.c:359
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "IIR çÁÕÓÏ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:381
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
msgid "Blur Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:407 plug-ins/common/gauss_rle.c:402
msgid "Blur Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:464 plug-ins/common/gauss_rle.c:459
msgid "Blur Radius"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474
#: plug-ins/common/spread.c:409
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478
#: plug-ins/common/spread.c:413
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:177
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:249
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
"gauss_rle: ÎÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ, ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ, ÁÂÏ ÏÂÉÄ×Á "
"ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:354
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:441
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ (RLE)"
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÆÁÊ̦ ÐÅÎÚÌÑ GIMP \"%s\"."
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486
#: plug-ins/common/gih.c:1133
msgid "Unnamed"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr "ðÅÎÚ̦ GIMP ÁÂÏ Õ ×¦ÄÔ¦ÎËÁÈ Ó¦ÒÏÇÏ ÁÂÏ RGBA\n"
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s"
#: plug-ins/common/gbr.c:561
msgid "Save as Brush"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ÐÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr "ðÒÏͦÖÏË:"
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891
#: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "Description:"
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: plug-ins/common/gee.c:111
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ..."
#: plug-ins/common/gee.c:183
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "ðéóáîëá"
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:212
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "* äÑËÕ¤ÍÏ ×ÁÍ, ÚÁ ÔÅ ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ GIMP *"
#: plug-ins/common/gee.c:207
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"íÅÎÛ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
"2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶ÇÒÁÛËÉ/ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ..."
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "ðÉÓÁÎËÁ-ÍÁÓÛÔÁÂ: äÏÄÁÔÏË, ÒÁΦÛŠצÄÏÍÉÊ ÑË \"´! ½¦ÍÐÏ×Á ÐÉÓÁÎËÁ!\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:225
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"úÁÓÔÁÒ¦ÌÅ Ô×ÏÒ¦ÎÎÑ áÄÁÍÁ íÏÓÓÁ / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:462
msgid "Icon Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ЦËÔÏÇÒÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/gif.c:690
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
"GIF: îÅÍÏÖÌÉ×Å ÐÏÄÁÌØÛÅ ÚÍÅÎÛÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑË ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÇÏ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:950
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
"GIF: ÷ÉÂÁÞÔÅ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÁË GIF - ÓÐÅÒÛÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ "
"ÊÏÇÏ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÞÉ Ó¦ÒÅ.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:968
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1157
msgid "GIF Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1183
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÎÁÍÁÇÁ¤ÔÅÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF\n"
"ͦÓÔÉÔØ ÛÁÒÉ, ÝÏ ×ÉÈÏÄÑÔØ ÚÁ ĦÊÓΦ ÍÅÖ¦\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. âÏÀÓØ, ÝÏ ÃÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × GIF.\n"
"\n"
"\n"
"÷É ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÂÒÁÔÉ: ÞÉ ÏÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏ ÍÅÖ¦\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ×¦ÄͦÎÉÔÉ ÃÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/gif.c:1229
msgid "Save as GIF"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1251
msgid "GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1259
msgid "Interlace"
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/common/gif.c:1275
msgid "GIF Comment:"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1336
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÁΦÍÁæÊÎÏÇÏ GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1344
msgid "Loop forever"
msgstr "÷¦ÞÎÉÊ ÃÉËÌ"
#: plug-ins/common/gif.c:1357
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ËÁÄÒÁÍÉ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
#: plug-ins/common/gif.c:1370
msgid "Milliseconds"
msgstr "̦ͦÓÅËÕÎÄ"
#: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ ÄÅ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ:"
#: plug-ins/common/gif.c:1389
msgid "I don't Care"
msgstr "îÅ×ÁÖÌÉ×Ï"
#: plug-ins/common/gif.c:1391
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "îÁËÌÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× (ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/gif.c:1393
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "ïÄÉÎ ËÁÄÒ ÎÁ ÛÁÒ (ÚÁͦÎÁ)"
#: plug-ins/common/gif.c:2377
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2467
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:310
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "ûÁÒ %s ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
#: plug-ins/common/gih.c:479
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "ðÏÍÉËÁ Õ ÆÁÊ̦ ËÁÎÁÌÕ ÐÅÎÚ̦×."
#: plug-ins/common/gih.c:545
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "óÈÏÖÅ ÆÁÊÌ ÐÅÎÚÌÑ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ."
#: plug-ins/common/gih.c:687
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÐÅÎÚÅÌØ × ËÁÎÁÌ."
#: plug-ins/common/gih.c:847
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ËÁÎÁÌ ÐÅÎÚ̦×"
#: plug-ins/common/gih.c:877
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ (%):"
#: plug-ins/common/gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦"
#: plug-ins/common/gih.c:949 plug-ins/common/newsprint.c:1305
msgid "Cell Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:961
msgid "Number of Cells:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÏͦÒÏË:"
#: plug-ins/common/gih.c:986
msgid " Rows of "
msgstr " ÒÑÄ˦×"
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " Columns on each Layer"
msgstr " ÓÔÏ×ÐÞÉË¦× ÎÁ ËÏÖÎÏÍÕ ÛÁÒ¦"
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1006
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (ÐÏÍÉÌËÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ!) "
#: plug-ins/common/gih.c:1011
msgid "Display as:"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÑË:"
#: plug-ins/common/gih.c:1020
msgid "Dimension:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1058
msgid "Ranks:"
msgstr "òÁέÉ:"
#: plug-ins/common/gih.c:1095
msgid "Selection:"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/gifload.c:847
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "ôÌÏ (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745
#: plug-ins/common/iwarp.c:769 plug-ins/common/mpeg.c:301
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "ëÁÄÒ %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "ëÁÄÒ %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:149
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óËÌÏ/óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:226
msgid "Glass Tile..."
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/glasstile.c:265
msgid "Glass Tile"
msgstr "óËÌÑÎÁ ÐÌÉÔËÁ"
#: plug-ins/common/glasstile.c:318
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:332
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:427
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/Q-¦ÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:531
msgid "Qbist ..."
msgstr "Q-¦ÓÔ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:739
msgid "Load QBE file..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ QBE-ÆÁÊÌ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:766
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ (ÓÅÒÅÄΤ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ) ÑË QBE-ÆÁÊÌ..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:808
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "G-Qbist 1.12"
#: plug-ins/common/gradmap.c:122
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ"
#: plug-ins/common/gradmap.c:158
msgid "Gradient Map..."
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÁ ÍÁÐÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:164
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ó¦ÔËÁ..."
#: plug-ins/common/grid.c:251
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ó¦ÔËÉ..."
#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:169
msgid "Grid"
msgstr "ó¦ÔËÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:715
msgid "Update Preview"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:779 plug-ins/common/ripple.c:639
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/common/ripple.c:642
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/common/grid.c:781
msgid "Intersection"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: plug-ins/common/grid.c:782
msgid "Width: "
msgstr "ûÉÒÉÎÁ: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Spacing: "
msgstr "ðÒÏͦÖÏË: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:905
msgid "Offset: "
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ: "
#: plug-ins/common/grid.c:943
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:962
msgid "Vertical Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ×ÅÒÔÉËÁÌÅÊ"
#: plug-ins/common/grid.c:980
msgid "Intersection Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÔÉΦ×"
#: plug-ins/common/gtm.c:368
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "ôÁÂÌÉÞÎÁ ÍÁÇ¦Ñ GIMP"
#: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080
msgid "Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/gtm.c:410
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"þÉ ×É ÚÄÕÒ¦ÌÉ?\n"
"\n"
"÷É ÍÁÊÖÅ ÓÔ×ÏÒÉÌÉ ×ÅÌÉÞÅÚÎÉÊ\n"
"HTML-ÆÁÊÌ, ÑËÉÊ ÍÁÊÖÅ ÎÁÐÅ×ÎÅ\n"
"ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÚÂÏÀ ×ÁÛ ÎÁצ­ÁÔÏÒ."
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:420
msgid "HTML Page Options"
msgstr "ðÁÒÅÍÅÔÒÉ HTML-ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/common/gtm.c:429
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr "½ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏ×ÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
#: plug-ins/common/gtm.c:435
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"äÏÄÁÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔ ÅÔÉËÅÔËÉ <HTML>, <BODY> ÔÁ ¦ÎÛ¦, Á ÎÅ ÌÉÛÅ Ô¦, ÝÏ "
"ÓÔÏÓÕÀÔØÓÑ ÔÁÂÌÉæ."
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:448
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ"
#: plug-ins/common/gtm.c:458
msgid "Use Cellspan"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ËÏͦÒÏË"
#: plug-ins/common/gtm.c:464
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"úÁͦÎÑÔÉ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÐÒÑÍÏËÕÔΦ ÓÅËæ§ ÏÄÎÁËÏ×ÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÁ ÏÄÎÕ Â¦ÌØÛÕ "
"ËÏͦÒËÕ ¦Ú ÚÎÁÞÅÎÎÑÍÉ ROWSPAN ¦ COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:473
msgid "Compress TD tags"
msgstr "óÔÉÓËÕ×ÁÔÉ ÅÔÉËÅÔËÉ TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:479
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"îÅ ÌÉÛÁÔÉ ÐÒÏÐÕÓËÉ Í¦Ö ÅÔÉËÁÔÅÁÍÉ <TD> ¦ ×ͦÓÔÏÍ ËÏͦÒËÉ. ãÅ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÌÉÛÅ "
"ÄÌÑ ÒÅ­ÕÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÎÁ Ò¦×Φ ЦËÓÅ̦×."
#: plug-ins/common/gtm.c:489
msgid "Caption"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ"
#: plug-ins/common/gtm.c:495
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÍÁ¤ ЦÄÐÉÓ"
#: plug-ins/common/gtm.c:510
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ôÅËÓÔ Ð¦ÄÐÉÓÕ ÔÁÂÌÉæ."
#: plug-ins/common/gtm.c:523
msgid "Cell Content:"
msgstr "÷ͦÓÔ ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:527
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ôÅËÓÔ, ÝÏ ÐÉÛÅÔØÓÑ Õ ËÏÖÎÕ ËÏͦÒËÕ."
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:537
msgid "Table Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÔÁÂÌÉæ"
#: plug-ins/common/gtm.c:550
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:554
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ð¦ËÓÅÒ¦× × ÒÁÍæ ÔÁÂÌÉæ."
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2667
#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/common/tile.c:427
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:569
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÏÖÎϧ ËÏͦÒËÉ. íÏÖÅ ÂÕÔÉ ÞÉÓÌÏÍ ÞÉ ×¦ÄÓÏÔËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒËÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:600
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ËÏͦÒÏË."
#: plug-ins/common/gtm.c:609
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ:"
#: plug-ins/common/gtm.c:613
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ¦ÎÔÅÒ×ÁÌÕ Í¦Ö ËÏͦÒËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr "ç¦ÌØÊÏÔÉÎÁ..."
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
"gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÑË xcf ÓÔÉÓÎÕÔÉÊ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ "
"gzip\n"
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr "gz: ÎÅÍÁ¤ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ, ÓÐÒÏÂÁ ×ÇÁÄÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ\n"
#: plug-ins/common/hot.c:217
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÁÒÑÞ¦..."
#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577
msgid "Hot"
msgstr "çÁÒÑÞ¦"
#: plug-ins/common/hot.c:603
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÛÁÒ"
#: plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Action"
msgstr "ä¦Ñ"
#: plug-ins/common/hot.c:630
#, fuzzy
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:633
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:369
#, fuzzy
msgid "_Blacken"
msgstr "þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/common/illusion.c:122
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/¶ÌÀÚ¦Ñ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:195
msgid "Illusion..."
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ..."
#: plug-ins/common/illusion.c:570
msgid "Illusion"
msgstr "¶ÌÀÚ¦Ñ"
#: plug-ins/common/illusion.c:631
msgid "Division:"
msgstr "ä¦ÄÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/illusion.c:641
msgid "Mode 1"
msgstr "òÅÖÉÍ 1"
#: plug-ins/common/illusion.c:656
msgid "Mode 2"
msgstr "òÅÖÉÍ 2"
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:655
msgid "Warping..."
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:750 plug-ins/common/iwarp.c:761
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒÕ # %d..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:762
msgid "Ping Pong"
msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:932
#, fuzzy
msgid "A_nimate"
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:956
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:965
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:974
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "áΦÍÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1015
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
#, fuzzy
msgid "D_eform Amount:"
msgstr "óÔÅЦÎØ ÄÅÆÏÒÍÁæ§:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034
msgid "Deform Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÄÅÆÏÒÍÁæ§"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1048
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1051
#, fuzzy
msgid "_Grow"
msgstr "ò¦ÓÔ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1054
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "÷ÉÈÏÒ CCW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1057
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060
#, fuzzy
msgid "S_hrink"
msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "÷ÉÈÏÒ CW"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1086
#, fuzzy
msgid "_Bilinear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1105
#, fuzzy
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1125
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1135
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1148
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1165
msgid "IWarp"
msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÅ ÓÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:398
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ..."
#: plug-ins/common/jigsaw.c:454
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2485
msgid "Jigsaw"
msgstr "çÏÌÏ×ÏÌÏÍËÁ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2537
msgid "Number of Tiles"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549
msgid "Horizontal:"
msgstr "ðÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁ̦:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×, ÝÏ ÐÅÒÅÔÉÎÁÀÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562
msgid "Vertical:"
msgstr "ðÏ ×ÅÒÔÉËÁ̦:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2565
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÅÌÅÍÅÎÔ¦× × ÎÉÚÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2576
msgid "Bevel Edges"
msgstr "úÁÏËÒÕÇÌÅΦ ËÒÁ§"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Bevel Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "ëÕÔ ÎÁÈÉÌÕ ËÒÁÀ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2606
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ×ÉÂÌÉÓËÕ ÎÁ ËÒÁÑÈ ËÏÖÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÇÏÌÏ×ÏÌÏÍËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔΦ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631
msgid "Curved"
msgstr "÷ÉËÒÉ×ÌÅΦ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ÐÒÑͦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "ëÏÖÅÎ ÛÍÁÔÏË ÍÁ¤ ×ÉËÒÉ×ÌÅΦ ÓÔÏÒÏÎÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2645
msgid "Disable Tooltips"
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
msgid "Export Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:725
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/jpeg.c:896
msgid "JPEG preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr "òÏÚͦÒ: %lu â (%02.01f ëâ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
msgid "Size: unknown"
msgstr "òÏÚͦÒ: ÎÅצÄÏÍÏ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
msgid "Save as JPEG"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË JPEG"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627
msgid "Image Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (Õ ×¦ËΦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/xjt/xjt.c:835
msgid "Quality:"
msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/xjt/xjt.c:844
msgid "Smoothing:"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1720
msgid "Restart markers"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÍÁÒËÅÒÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÞÁÓÔÏÔÉ (ÒÑÄËÉ):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:813
msgid "Optimize"
msgstr "ïÐÔÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1772
msgid "Progressive"
msgstr "ðÒÏ­ÒÅÓÉ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1791
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ JPEG (ÚÞÉÔÕ¤ÔØÓÑ ×Ó¦ÍÁ ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ)"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
msgid "Subsampling:"
msgstr "ð¦Ä×ɦÒËÁ:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
msgid "Fast Integer"
msgstr "û×ÉÄËŠæÌÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1827
msgid "Integer"
msgstr "ã¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
msgid "Floating-Point"
msgstr "ú ÐÌÁ×ÁÀÞÏÀ ËÒÁÐËÏÀ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "íÅÔÏÄ DCT (ËÏÍÐÒÏÍ¦Ó Û×ÉÄ˦ÓÔØ/Ñ˦ÓÔØ):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
msgid "Image comments"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ¦ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/laplace.c:90
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/ìÁÐÌÁÓ"
#: plug-ins/common/laplace.c:220
msgid "Laplace..."
msgstr "ìÁÐÌÁÓ..."
#: plug-ins/common/laplace.c:294
msgid "Cleanup..."
msgstr "ïÞÉÝÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "÷ÁÎ çÏÇ (LIC)"
#: plug-ins/common/lic.c:1045
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr ""
"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/lic.c:1052
msgid "Effect Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÅÆÅËÔÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:1059
msgid "Brightness"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/lic.c:1065
msgid "Effect Operator"
msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ ÅÆÅËÔÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:1070
msgid "Derivative"
msgstr "ðÏȦÄÎÁ"
#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/common/sinus.c:1983
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: plug-ins/common/lic.c:1077
msgid "Convolve"
msgstr "ú×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/lic.c:1082
msgid "With White Noise"
msgstr "ú ¦ÌÉÍ ÛÕÍÏÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:1083
msgid "With Source Image"
msgstr "ú ×ÉȦÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/common/lic.c:1111
msgid "Effect Image:"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÅÆÅËÔÕ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1127
msgid "Filter Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ƦÌØÔÒÕ"
#: plug-ins/common/lic.c:1136
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÛÕÍÕ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1145
msgid "Integration Steps:"
msgstr "¶ÎÔÅ­ÒÁæÊΦ ËÒÏËÉ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1154
msgid "Minimum Value:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1163
msgid "Maximum Value:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1218
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷ÁÎ ½Ï­ (LIC)..."
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/mail.c:463
msgid "Send to Mail"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÏÀ"
#: plug-ins/common/mail.c:494
msgid "Recipient:"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔ:"
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "Sender:"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË:"
#: plug-ins/common/mail.c:518
msgid "Subject:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Filename:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:575
msgid "Encapsulation:"
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ:"
#: plug-ins/common/mail.c:587
msgid "Uuencode"
msgstr "Uuencode"
#: plug-ins/common/mail.c:589
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: plug-ins/common/mail.c:689
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "First Source Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
msgid "Second Source Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
msgid "First Destination Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
msgid "Second Destination Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ Ã¦ÌØÏ×ÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ð¦ÄÂ¦Ò ÐÌÁÎÕ-ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr ""
"<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:750
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× / ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ:\n"
"îÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÒÉÈ ÞÉ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ ¦ ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
msgid "Mapping colors"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
msgid "Map Color Range"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
msgid "Source color range"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
msgid "Destination color range"
msgstr "ã¦ÌØÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
msgid "To:"
msgstr "äÏ:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:133
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁËÓÉÍÕÍ RGB..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:169
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:229
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "íÉËÓÉÍÕÍ RGB: óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:346
msgid "Max RGB"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:390
#, fuzzy
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÍÁËÓÉÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:393
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ Í¦Î¦ÍÁÌØΦ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/mblur.c:164
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ..."
#: plug-ins/common/mblur.c:612 plug-ins/common/unsharp.c:290
msgid "Blurring..."
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/mblur.c:756
msgid "Motion Blur"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÒÕÈÏÍ"
#: plug-ins/common/mblur.c:778
msgid "Blur Type"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:783
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/mblur.c:786
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/mblur.c:789
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/common/mblur.c:797
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/mblur.c:809
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/mblur.c:818
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:231
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ Æ¦ÌØÍÕ MPEG..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:177
msgid "Round"
msgstr "ëÏÌÏ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:186
msgid "Line"
msgstr "ì¦Î¦Ñ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
msgid "Diamond"
msgstr "òÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:203
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS-Ë×ÁÄÒÁÔ (å×Ë̦ÄÏ×Á ÔÏÞËÁ)"
#: plug-ins/common/newsprint.c:212
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS-ÒÏÍÂ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:472 plug-ins/common/newsprint.c:1394
msgid "Intensity"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:588
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/çÁÚÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:688
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#. Angle
#: plug-ins/common/newsprint.c:1059 plug-ins/common/warp.c:696
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578
msgid "Angle:"
msgstr "ëÕÔ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1083
msgid "Spot Function:"
msgstr "ëÒÁÐÅÌØÎÁ ÆÕÎËæÑ..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1242
msgid "Newsprint"
msgstr "çÁÚÅÔÁ"
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "Resolution"
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1284
msgid "Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1295
msgid "Output LPI:"
msgstr ""
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:594
msgid "Screen"
msgstr "åËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1341
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
msgid "Separate to:"
msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ ÎÁ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1415
msgid "Lock Channels"
msgstr "æ¦ËÓÕ×ÁÔÉ ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1425
msgid "Factory Defaults"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1458
msgid "Oversample:"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:147
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353
msgid "NL Filter"
msgstr "îÅ̦ΦÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:383
msgid "Filter"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:387
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389
#, fuzzy
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr "ïÐÔÉÍÁÌØÎÁ ÏæÎËÁ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:391
#, fuzzy
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ÇÒÁΦ"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:411
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:577
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/common/noisify.c:146
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:222
msgid "Adding Noise..."
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/noisify.c:489
msgid "Noisify"
msgstr "úÁÛÕÍÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/noisify.c:541
#, fuzzy
msgid "_Independent"
msgstr "îÅÚÁÌÅÖÎÅ"
#: plug-ins/common/noisify.c:555 plug-ins/common/noisify.c:571
#, fuzzy
msgid "_Gray:"
msgstr "ó¦ÒÉÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:585 plug-ins/common/noisify.c:689
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:602 plug-ins/common/noisify.c:647
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:616 plug-ins/common/noisify.c:661
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:630 plug-ins/common/noisify.c:675
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "óÉΦÊ:"
#: plug-ins/common/noisify.c:706
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "ëÁÎÁÌ %d:"
#: plug-ins/common/normalize.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/á×ÔÏ/îÏÒÍÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/normalize.c:120
msgid "Normalizing..."
msgstr "îÏÒÍÁ̦ÚÁæÑ..."
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/nova.c:233
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/îÁÄÎÏ×Á..."
#: plug-ins/common/nova.c:313
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁÄÎÏ×Á..."
#: plug-ins/common/nova.c:483
msgid "SuperNova"
msgstr "îÁÄÎÏ×Á"
#: plug-ins/common/nova.c:515
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ØËÏÌØÏÒÕ îÁÄÎÏ×ϧ"
#: plug-ins/common/nova.c:519
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "ëÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/nova.c:542
#, fuzzy
msgid "_Spokes:"
msgstr "ðÌÑÍÉ:"
#: plug-ins/common/nova.c:554
#, fuzzy
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:622
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "ãÅÎÔÒ îÁÄÎÏ×ϧ"
#: plug-ins/common/nova.c:705
#, fuzzy
msgid "S_how Cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÕÒÓÏÒ"
#: plug-ins/common/oilify.c:118
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ..."
#: plug-ins/common/oilify.c:193
msgid "Oil Painting..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ Ï̦¤À..."
#: plug-ins/common/oilify.c:452
msgid "Oilify"
msgstr "ï̦ÊÎÁ ÆÁÒÂÁ"
#: plug-ins/common/oilify.c:480
#, fuzzy
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÁÌ­ÏÒÉÔÍ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
msgid "_Mask Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "ä¦ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:124
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "äÒÏÂÏצ ЦËÓÅ̦"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "Ignore"
msgstr "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
msgid "Force"
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
msgid "Centering"
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:347
msgid "Movement"
msgstr "òÕÈ"
#: plug-ins/common/papertile.c:361
msgid "Max (%):"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367
msgid "Wrap Around"
msgstr "úÁ×ÅÒÔÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:377
msgid "Background Type"
msgstr "ôÉÐ ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
msgid "Inverted Image"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:386
msgid "Image"
msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/papertile.c:388
msgid "Foreground Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:390 plug-ins/common/papertile.c:399
msgid "Background Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/papertile.c:557
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "òÏÚÒ¦Ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/common/papertile.c:846
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 ÷ÅÒÅÓÅÎØ 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:847
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/Paper Tile..."
#: plug-ins/common/pat.c:447
msgid "Save as Pattern"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ×¦ÚÅÒÕÎÏË"
#: plug-ins/common/pixelize.c:183
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
msgid "Pixelizing..."
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
msgid "Pixelize"
msgstr "ð¦ËÓÅ̦ÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ЦËÓÅÌÑ:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/plasma.c:197
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:281
msgid "Plasma..."
msgstr "ðÌÁÚÍÁ..."
#: plug-ins/common/plasma.c:318
msgid "Plasma"
msgstr "ðÌÁÚÍÁ"
#: plug-ins/common/plasma.c:379 plug-ins/common/randomize.c:739
#: plug-ins/common/snoise.c:544
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "âÁÚÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/common/plasma.c:391
#, fuzzy
msgid "T_urbulence:"
msgstr "âÕÒÈÌÉצÔØ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ GIMP"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Á ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÏÄÒÏÂÉæ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
msgid "Details <<"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ <<"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
msgid "Details >>"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ >>"
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦× ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ: %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
msgid "Menu Path:"
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ:"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
msgid "Blurb:"
msgstr "áÎÏÔÁæÑ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
msgid "Help:"
msgstr "äÏצÄËÁ:"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "ïÐÉÓ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name"
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
msgid "Name"
msgstr "îÁÚ×Á"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
msgid "Ins Date"
msgstr "äÁÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
msgid "Menu Path"
msgstr "ûÌÑÈ ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
msgid "Image Types"
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
msgid "List View"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÓÐÉÓËÏÍ"
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "ûÌÑÈ/ÎÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
msgid "Tree View"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
msgid "Search:"
msgstr "ðÏÛÕË:"
#: plug-ins/common/png.c:401
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. æÁÊÌ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ?"
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"ÎÅצÄÏÍÁ ÍÏÄÅÌØ ËÏÌØÏÒ¦× PNG"
#: plug-ins/common/png.c:756
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ PNG. îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/png.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/common/png.c:1045
msgid "Save as PNG"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1074
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "þÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1084
msgid "Save background color"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/png.c:1094
msgid "Save gamma"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÁÍÕ"
#: plug-ins/common/png.c:1104
msgid "Save layer offset"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÓÕ× ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/common/png.c:1114
msgid "Save resolution"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚĦÌØÎÕ ÚÄÁÔΦÓÔØ"
#: plug-ins/common/png.c:1124
msgid "Save creation time"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/png.c:1142
msgid "Compression Level:"
msgstr "ò¦×ÅÎØ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/pnm.c:417
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465
#: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481
#: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: ðÅÒÅÄÞÁÓÎÅ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:446
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: plug-ins/common/pnm.c:459
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: æÁÊÌ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:468
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ X"
#: plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÁ ÒÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ ÐÏ Y"
#: plug-ins/common/pnm.c:487
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: îÅצÒÎÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/pnm.c:660
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: plug-ins/common/pnm.c:776
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM-ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ."
#: plug-ins/common/pnm.c:922
msgid "Save as PNM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:944
msgid "Raw"
msgstr "îÅÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/common/pnm.c:945
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:219
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÌÑÒΦ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÉ..."
#: plug-ins/common/polar.c:406
msgid "Polarizing..."
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÁæÑ..."
#: plug-ins/common/polar.c:917
msgid "Polarize"
msgstr "ðÏÌÑÒÉÚÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/polar.c:979
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ËÏÌÁ Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ:"
#: plug-ins/common/polar.c:988
msgid "Offset Angle:"
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/polar.c:1000
msgid "Map Backwards"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/common/polar.c:1006
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"ñËÝÏ ×¦ÄͦÞÅÎÏ, צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÒÏÚÐÏÞÎÅÔØÓÑ Ú ÐÒÁ×ϧ ÓÔÏÒÏÎÉ, × ¦ÎÛÏÍÕ ×ÉÐÁÄËÕ "
"- Ú Ì¦×ϧ."
#: plug-ins/common/polar.c:1014
msgid "Map from Top"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÚÇÏÒÉ"
#: plug-ins/common/polar.c:1020
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1029
msgid "To Polar"
msgstr "÷ ÐÏÒÌÑÒÎÅ"
#: plug-ins/common/polar.c:1035
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:867
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:874
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ ÔÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:882
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/common/ps.c:969
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ PostScript ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:980
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÅצÄÏÍÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:989
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/ps.c:2196 plug-ins/common/ps.c:2322
#: plug-ins/common/ps.c:2466 plug-ins/common/ps.c:2588
msgid "write error occured"
msgstr "ÓÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
#: plug-ins/common/ps.c:2613
msgid "Load PostScript"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2640 plug-ins/flame/flame.c:1004
msgid "Rendering"
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2658 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
msgid "Resolution:"
msgstr "òÏÚĦÌØΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2686
msgid "Pages:"
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÉ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2692
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2705
msgid "Coloring"
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2709
msgid "B/W"
msgstr "þ/â"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2710 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
msgid "Gray"
msgstr "ó¦ÒÉÊ"
#: plug-ins/common/ps.c:2722
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÔÅËÓÔÕ"
#: plug-ins/common/ps.c:2728 plug-ins/common/ps.c:2741
msgid "Weak"
msgstr "óÌÁÂËÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2729 plug-ins/common/ps.c:2742
msgid "Strong"
msgstr "óÉÌØÎÅ"
#: plug-ins/common/ps.c:2735
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁƦËÉ"
#: plug-ins/common/ps.c:2797
msgid "Save as PostScript"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2827
msgid "Image Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2863
msgid "X-Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/ps.c:2872
msgid "Y-Offset:"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/ps.c:2878
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "õÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÒæ§"
#: plug-ins/common/ps.c:2884
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"ñËÝÏ ×ÉÂÒÁÎÏ, ×ÉȦÄÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉÓØ ÄÏ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ "
"ÒÏÚͦÒÕ ÂÅÚ ÚͦÎÉ ÐÒÏÐÏÒæÊ."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2893
msgid "Unit"
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/ps.c:2898 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
msgid "Inch"
msgstr "äÀÊÍ"
#: plug-ins/common/ps.c:2901
msgid "Millimeter"
msgstr "í¦Ì¦ÍÅÔÒ"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2929
msgid "Output"
msgstr "÷ÉצÄ"
#: plug-ins/common/ps.c:2937
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript Level 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2946
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2976
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ:"
#: plug-ins/common/psd.c:1603
msgid "Unnamed channel"
msgstr "îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ ËÁÎÁÌ"
#: plug-ins/common/psp.c:421
msgid "Save as PSP"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:439
msgid "Data Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/common/psp.c:450
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ËÉÄÏË 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×ÉÂ¦Ò 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÐÌÑÍÁ 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:239
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ëÉÄÏË..."
#: plug-ins/common/randomize.c:251
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/÷ɦÒ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:263
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ðÌÑÍÁ..."
#: plug-ins/common/randomize.c:748
#, fuzzy
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ (%):"
#: plug-ins/common/randomize.c:760
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ¦×:"
#: plug-ins/common/ripple.c:155
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÒÉÖ¦..."
#: plug-ins/common/ripple.c:235
msgid "Rippling..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÒÉÖ¦×..."
#: plug-ins/common/ripple.c:574
msgid "Ripple"
msgstr "âÒÉÖ¦"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
msgid "Retain Tilability"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÂÅÚÛÏ×ΦÓÔØ"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:652
msgid "Edges"
msgstr "ëÒÁ§"
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:666
msgid "Wave Type"
msgstr "ôÉÐ È×É̦"
#: plug-ins/common/ripple.c:670
msgid "Sawtooth"
msgstr "ðÉÌËÁ"
#: plug-ins/common/ripple.c:693
msgid "Period:"
msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ:"
#: plug-ins/common/ripple.c:703
msgid "Amplitude:"
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/rotate.c:159
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:181
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:204
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#: plug-ins/common/rotate.c:524
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ×ÉÂÒÁÎÁ ĦÌÑÎËÁ."
#: plug-ins/common/rotate.c:530
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏ×ÅÒÔÁÔÉ ×ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÝÏ × ÎØÏÍÕ ¤ ÐÌÁ×ÁÀÞÉÊ ×ɦÒ."
#: plug-ins/common/rotate.c:540
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "îÁÖÁÌØ ËÁÎÁÌÉ ÔÁ ÍÁÓËÉ ÎÅ ÏÂÅÒÔÁÀÔØÓÑ."
#: plug-ins/common/rotate.c:546
msgid "Rotating..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:310
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
msgid "Sample Colorize"
msgstr "úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÚÒÁÚËÏÍ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:129
msgid "Apply"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 plug-ins/common/sinus.c:1844
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3972 plug-ins/gflare/gflare.c:3112
msgid "Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1408
msgid "Destination:"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427
msgid "Sample:"
msgstr "úÒÁÚÏË:"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1446
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr "ú ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1455
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr "¶Ú Ú×ÏÒÏÔÎØÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1471
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1498
msgid "Show Selection"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1482
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1509
msgid "Show Color"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1620
msgid "In Level:"
msgstr "÷ȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1673
msgid "Out Level:"
msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ Ò¦×ÅÎØ:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1715
msgid "Hold Intensity"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1726
msgid "Original Intensity"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ¦ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1744
msgid "Use Subcolors"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÏÌØÏÒÉ"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1755
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÔÉ ËÏÌØÏÒÉ ÚÒÁÚËÁ"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2755
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "áÎÁÌ¦Ú ÚÒÁÚËÁ..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3120
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "ðÅÒÅצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÏÇÏ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:147
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:234
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV: òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:374
msgid "Scatter HSV"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ HSV"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ (1:4) - ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÕ ËÌÁÃΦÔØ ÐÒÁ×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446
#, fuzzy
msgid "_Holdness:"
msgstr "æ¦ËÓÁæÑ"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:455
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:464
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:473
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/úΦÍÏË ÅËÒÁÎÕ..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
msgid "Screen Shot"
msgstr "úͦÎÏË ÅËÒÁÎÕ"
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "úÎÑÔÉ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:396
msgid "Single Window"
msgstr "ïÄΊצËÎÏ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
msgid "With Decorations"
msgstr "ú ÏÂÌÑͦ×ËÏÀ"
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
msgid "Whole Screen"
msgstr "÷ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
#: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "ÓÅËÕÎÄ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ/÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:200 plug-ins/common/sel_gauss.c:236
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "÷ɦÒËÏ×Å çÁÕÓÅ×Å ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:217
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÒÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
#, fuzzy
msgid "_Max. Delta:"
msgstr "íÁËÓ. äÅÌØÔÁ:"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:88
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:125
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "ð¦×Ú×ÅÄÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:353
msgid "Sharpening..."
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:524
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ Ò¦ÚËÏÓÔ¦ - %s"
#: plug-ins/common/sharpen.c:629
#, fuzzy
msgid "_Sharpness:"
msgstr "ò¦Ú˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/shift.c:130
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÓÕ×..."
#: plug-ins/common/shift.c:205
msgid "Shifting..."
msgstr "úÓÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/shift.c:370
msgid "Shift"
msgstr "úÓÕ×"
#: plug-ins/common/shift.c:392
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/shift.c:395
msgid "Shift Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/shift.c:416
msgid "Shift Amount:"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/óÉÎÕÓ..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "óÉÎÕÓ: ×ÉÚÕÁ̦ÚÁæÑ..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
msgid "Sinus"
msgstr "óÉÎÕÓ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
msgid "Drawing Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÌÀÎËÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
msgid "X Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
msgid "Y Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ Y:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
msgid "Complexity:"
msgstr "óËÌÁÄΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
msgid "Calculation Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÒÁÈÕÎËÕ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
msgid "Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
msgid "Ideal"
msgstr "¶ÄÅÁÌØÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
msgid "Distorted"
msgstr "óÐÏÔ×ÏÒÅÎÉÊ"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1867
msgid "The colors are white and black."
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ."
#: plug-ins/common/sinus.c:1878
msgid "Black & White"
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1880
msgid "Foreground & Background"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ ¦ ÔÌÏ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1882
msgid "Choose here:"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÕÔ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1896
msgid "First Color"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sinus.c:1906
msgid "Second Color"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sinus.c:1919
msgid "Alpha Channels"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÉ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1931
msgid "First Color:"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1946
msgid "Second Color:"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1972
msgid "Blend Settings"
msgstr "õÉÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚͦÛÕ×ÁÞÁ"
#: plug-ins/common/sinus.c:1988
msgid "Bilinear"
msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
#: plug-ins/common/sinus.c:2001
msgid "Exponent:"
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2011
msgid "Blend"
msgstr "úͦÛÕ×ÁÞ"
#: plug-ins/common/sinus.c:2142
msgid "Do Preview"
msgstr "òÏÂÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ..."
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÇÌÁÄËϧ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:407
msgid "Smooth Palette"
msgstr "çÌÁÄËÁ ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
#, fuzzy
msgid "_Search Time:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÛÕËÕ:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/èÍÁÒÉ/óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ..."
#: plug-ins/common/snoise.c:313
msgid "Solid Noise..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÕæÌØÎÏÇÏ ÛÕÍÕ..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:509
msgid "Solid Noise"
msgstr "óÕæÌØÎÉÊ ÛÕÍ"
#: plug-ins/common/snoise.c:551
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "äÅÔÁ̦:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:558
#, fuzzy
msgid "T_urbulent"
msgstr "ôÕÒÂÕÌÅÎÔÎÅ"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:569
#, fuzzy
msgid "T_ilable"
msgstr "òÏÚÂÉÔÉ"
#: plug-ins/common/snoise.c:581
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:591
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÏ Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:141
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/óÏÂÅÌØ..."
#: plug-ins/common/sobel.c:245
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#, fuzzy
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sobel.c:281
#, fuzzy
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sobel.c:290
#, fuzzy
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÚÎÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÌÉÛÅ ÏÄÉÎ ÎÁÐÒÑÍÏË)"
#: plug-ins/common/sobel.c:364
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "óÏÂÅÌØÎÅ ×ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ..."
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:191
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/¶ÓËÒÁ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ¦ÓËÒ..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:344
msgid "Sparkle"
msgstr "¶ÓËÒÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:383
#, fuzzy
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÐÏÒÏÇÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/sparkle.c:393
#, fuzzy
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "¶ÎÔÅÎÓÉ×ΦÓÔØ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ¦ÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔ¦ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:403
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÄÏ×ÖÉÎÉ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:413
#, fuzzy
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr "ôÏÞËÉ ÐÒÏÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ë¦ÌØËÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅΦ×"
#: plug-ins/common/sparkle.c:423
#, fuzzy
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr "ëÕÔ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 - ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÕÔÁ ÐÒÏÍÅÎÑ (-1 ÏÚÎÁÞÁ¤ ×ÉÂ¦Ò ×ÉÐÁÄËÏ×ÏÇÏ ËÕÔÁ)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:434
#, fuzzy
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÐÒÏÍÅÎÑ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò Ý¦ÌØÎÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:444
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:454
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ×¦ÄÔ¦ÎÏË:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Á ÎÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÓÔÅÐÅΦ ÔÏÇÏ ÑË ÂÁÇÁÔÏ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦ ÂÕÄÅ ÚͦÎÀ×ÁÔÉÓØ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/common/sparkle.c:486
#, fuzzy
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:492
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:499
#, fuzzy
msgid "In_verse"
msgstr "¶Î×ÅÒÓ¦Ñ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:504
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "þÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÒÏÂÉÔÉ ¦Î×ÅÒÓ¦À ÅÆÅËÔÕ?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:510
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÁÍËÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÒÁÍËÕ Ú ÐÒÏÍÅÎ¦× ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:533
#, fuzzy
msgid "_Natural Color"
msgstr "ðÒÉÒÏÄÎ¦Ê ËÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:539
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Use the Background Color"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#: plug-ins/common/spread.c:132
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒ/ûÕÍ/òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/spread.c:211
msgid "Spreading..."
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/spread.c:376
msgid "Spread"
msgstr "òÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:393
msgid "Spread Amount"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÒÏÚÓ¦À×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/struc.c:1155
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÏÔÎÏ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1241
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ..."
#: plug-ins/common/struc.c:1275
msgid "Apply Canvas"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÏÔÎÁ"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1101
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË"
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1310
#, fuzzy
msgid "Top-_Left"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1313
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/struc.c:1316
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:395
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË SUN-raster"
#: plug-ins/common/sunras.c:402
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "ôÁËÉÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌ¦× SUN-raster ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:425
msgid "Can't read color entries"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/sunras.c:432
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÔÉÐ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/sunras.c:473
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÃØÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/sunras.c:496
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÑ SUNRAS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/sunras.c:507
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127
#: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303
#: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499
#: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947
#: plug-ins/fits/fits.c:685
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉÊ Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎΦ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566
#: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961
msgid "Write error occured"
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "úÁËÏÄÏ×ÁÎÏ RunLength"
#: plug-ins/common/tga.c:425
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÎÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ Ú \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:447
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ú \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1178
msgid "Save as TGA"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1195
msgid "Targa Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Targa"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1205
msgid "RLE compression"
msgstr "ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1215
#, fuzzy
msgid "Origin at bottom left"
msgstr "ÚÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÚÂÅÒ¦ÇÁ¤ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "íÁÌÀÎËÕ RGBA/GRAYA ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ: úÁÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:267
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/tiff.c:669
msgid "TIFF Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1573
msgid "Save as TIFF"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ TIFF"
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1594
msgid "Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1602
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:1605
msgid "Pack Bits"
msgstr "÷ÐÁËÏ×ÁΦ ¦ÔÉ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1608
msgid "Deflate"
msgstr "úÄÕÔÉ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÌÉÔËÁ..."
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:338
msgid "Tiling..."
msgstr "òÏÚÓ¦ËÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/tile.c:399
msgid "Tile"
msgstr "ðÌÉÔËÁ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:416
msgid "Tile to New Size"
msgstr "ðÌÉÔËÁ ÎÏ×ÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
#: plug-ins/common/tileit.c:239
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/íÁÌÁ ÐÌÉÔËÁ..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:386
msgid "TileIt"
msgstr "îÁÒ¦ÚÁÔÉ"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:441
msgid "Flipping"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/tileit.c:483
msgid "Applied to Tile"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÛÍÁÔËÁ"
#: plug-ins/common/tileit.c:497
#, fuzzy
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "÷Ó¦ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:511
#, fuzzy
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "ò¦ÚΦ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:525
#, fuzzy
msgid "_Explicit Tile"
msgstr "ïÄÎÁËÏצ ÛÍÁÔËÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:531
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "òÑÄÏË:"
#: plug-ins/common/tileit.c:556
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "óÔÏ×ÐÞÉË:"
#: plug-ins/common/tileit.c:588
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/tileit.c:613
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:624
msgid "Segment Setting"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅ­ÍÅÎÔÁ"
#: plug-ins/common/tiler.c:72
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/âÅÚ Ûצ×"
#: plug-ins/common/tiler.c:184
msgid "Tiler..."
msgstr "òÏÚÔÉÎ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:180 plug-ins/common/uniteditor.c:634
msgid "New Unit"
msgstr "îÏ×Á ÏÄÉÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "ID:"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:220
msgid "Factor:"
msgstr "íÎÏÖÎÉË:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
msgid "Digits:"
msgstr "ãÉÆÒÉ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
msgid "Symbol:"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
msgid "Abbreviation:"
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
msgid "Singular:"
msgstr "ïÄÎÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
msgid "Plural:"
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "íÎÏÖÎÉË ÏÄÉÎÉæ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "÷Ó¦ ÔÅËÓÔÏצ ÐÏÌÑ ÍÕÓÑÔØ Í¦ÓÔÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
msgid "Unit Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÏÄÉÎÉÃØ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:545
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÌÉÛÅ ÐÅÒÅÄ ×ÉÈÏÄÏÍ Ú GIMP ÑËÝÏ ÓÔÏ×ÐÞÉË "
"צÄͦÞÅÎÏ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"òÑÄÏË, ÑËÉÊ ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ ÄÌÑ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁæ§ ÏÄÉÎÉæ × "
"ËÏÎƦ­ÕÒÁæÊÎÏÍÕ ÆÁÊ̦ GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:549
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "ó˦ÌØËÉ ÏÄÉÎÉÃØ ÐÒÉÐÁÄÁ¤ ÎÁ ÄÀÊÍ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:550
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"ãÅ ÐÏÌÅ - ЦÄËÁÚËÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ ×ÏÄÕ. ÷ÏÎÏ ×ËÁÚÕ¤ ˦ÌØ˦ÓÔØ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÈ "
"ÚÎÁË¦× Õ ÐÏ̦ ××ÏÄÕ, Ñ˦ ÂÕÄÕÔØ ÄÁ×ÁÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÔÁËÕ Ö ÔÏÞΦÓÔØ ÑË "
"ÐÏÌÅ××ÏÄÕ ÄÀÊÍ¦× Ú Ä×ÏÍÁ ÄÅÓÑÔËÏ×ÉÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
"óÉÍ×ÏÌ ÏÄÉÎÉæ, ÑËÝÏ ×¦Î ¤ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ \"'\" ÄÌÑ ÄÀÊͦ×). ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ "
"ÁÂÒÅצÁÔÕÒÉ, ÄÌÑ ÏÄÉÎÉÃØ Õ ÑËÉÈ ÎÅÍÁ¤ ÓÉÍ×ÏÌÁ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ ÏÄÉÎÉæ (ÎÁÐÒÉËÌÁÄ, \"ÓÍ\" ÄÌÑ ÓÁÎÔÉÍÅÔÒ¦×)."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:561
msgid "The unit's singular form."
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÏÄÎÉΦ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:562
msgid "The unit's plural form."
msgstr "ïÄÉÎÉÃÑ × ÍÎÏÖÉΦ."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
msgid "Saved"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÏ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
msgid "ID"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
msgid "Digits"
msgstr "ãÉÆÒÉ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
msgid "Symbol"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:583
msgid "Abbr."
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:584
msgid "Singular"
msgstr "ïÄÎÉÎÁ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:585
msgid "Plural"
msgstr "íÎÏÖÉÎÁ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:642
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:644
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:652
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÏÄÉÎÉÃÀ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ - ×ÉÂÒÁÎÏÀ ÏÄÉÎÉÃÅÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
msgid "Don't Save Unit"
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:663
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "îÅ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÏÄÉÎÉÃÀ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:668
msgid "Save Unit"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÏÄÉÎÉÃÀ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:676
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÄÉÎÉæ ÄÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú GIMP."
#: plug-ins/common/unsharp.c:185
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:396
msgid "Merging..."
msgstr "úÌÉ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:782
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "îÅÞ¦ÔËÁ ÍÁÓËÁ"
#: plug-ins/common/unsharp.c:830
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "Staggered"
msgstr "ûÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "Large staggered"
msgstr "÷ÅÌÉËÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "Striped"
msgstr "óÍÕÇÉ"
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "Wide-striped"
msgstr "ûÉÒÏ˦ ÓÍÕÇÉ"
#: plug-ins/common/video.c:53
msgid "Long-staggered"
msgstr "äÏ×ÇÁ ÛÁȦ×ÎÉÃÑ"
#: plug-ins/common/video.c:54
msgid "3x3"
msgstr "3x3"
#: plug-ins/common/video.c:55
msgid "Large 3x3"
msgstr "÷ÅÌÉËÅ 3x3"
#: plug-ins/common/video.c:56
msgid "Hex"
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/common/video.c:57
msgid "Dots"
msgstr "ëÒÁÐËÉ"
#: plug-ins/common/video.c:1840
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÄÅÏ..."
#: plug-ins/common/video.c:1911
msgid "Video/RGB..."
msgstr "÷¦ÄÅÏ/RGB..."
#: plug-ins/common/video.c:2153
msgid "Video"
msgstr "÷¦ÄÅÏ"
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2180
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "ôÉÐ RGB-צÚÅÒÕÎËÕ"
#: plug-ins/common/video.c:2191
msgid "Additive"
msgstr "äÏÐÏ×ÎÀÀÞÉÊ"
#: plug-ins/common/video.c:2201 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
msgid "Rotated"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÊ"
#: plug-ins/common/vinvert.c:90
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/¶×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/vinvert.c:129
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:163
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ (¦ÌØÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:166
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ (ÍÅÎÛ¦ ÚÎÁÞÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:169
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ Õ Ð¦ËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:172
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ Õ Ð¦ËÁÈ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:175
msgid "Only Foreground"
msgstr "ìÉÛÅ ÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:178
msgid "Only Background"
msgstr "ìÉÛÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:181
msgid "More Opaque"
msgstr "íÅÎÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:184
msgid "More Transparent"
msgstr "â¦ÌØÛ ÐÒÏÚÏÒÉÊ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:220
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/òÏÚÐÏ×ÓÀÄÉÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:232
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷ÉÑ×ÌÅÎÎÑ ÇÒÁÎÅÊ/çÒÁΦ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:244
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:433
msgid "Value propagating..."
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004
msgid "Value Propagate"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026
msgid "Propagate Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1066
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1075
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ÐÏÒ¦Ç:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096
msgid "To Left"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099
msgid "To Right"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1102
msgid "To Top"
msgstr "÷ÇÏÒÕ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105
msgid "To Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1118
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ ÑÓËÒÁ×ÏÓÔ¦"
#: plug-ins/common/warp.c:277
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÅÆÏÒÍÁæÑ..."
#: plug-ins/common/warp.c:447
msgid "Main Options"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Step Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ:"
#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
msgid "Iterations:"
msgstr "¶ÔÅÒÁæÊ:"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:478
msgid "Displacement Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÚÁͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:549
msgid "FG Color"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:572
msgid "Secondary Options"
msgstr "÷ÔÏÒÉÎΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:585
msgid "Dither Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:594
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "ëÕÔ ÏÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/common/warp.c:603
msgid "Substeps:"
msgstr "ð¦ÄËÒÏËÉ:"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Magnitude Map:"
msgstr "íÁÐÁ ÚÎÁÞÅÎØ:"
#: plug-ins/common/warp.c:629
msgid "Use Mag Map"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÁǦÞÎÕ ÍÁÐÕ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "¶ÎÛ¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:660
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:675
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎϧ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/common/warp.c:685
msgid "Vector Mag:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/common/warp.c:711
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "íÅÎÀ ×ÉÂÏÒÕ ÍÁÐÉ ×ÅËÔÏÒ¦× Ú Æ¦ËÓÏ×ÁÎÉÍÉ ÎÁÐÒÑÍËÁÍÉ"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1172
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ X ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1174
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ Y ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1229
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "ðÏÛÕË XY ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ..."
#: plug-ins/common/warp.c:1253
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÒÏË %d..."
#: plug-ins/common/waves.c:147
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/è×É̦..."
#: plug-ins/common/waves.c:334
msgid "Waves"
msgstr "è×É̦"
#: plug-ins/common/waves.c:381
#, fuzzy
msgid "_Reflective"
msgstr "÷¦ÄÂÉ×ÁÀÔØÓÑ"
#: plug-ins/common/waves.c:402
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "áÍÐ̦ÔÕÄÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:411
#, fuzzy
msgid "_Phase:"
msgstr "æÁÚÁ:"
#: plug-ins/common/waves.c:420
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ È×É̦:"
#: plug-ins/common/waves.c:631
msgid "Waving..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ È×ÉÌØ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:208
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:397
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉÒÕ ¦ ÝÉÐËÁ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:804
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "÷ÉÒ ¦ ÝÉÐÏË"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:861
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "ëÕÔ ×ÉÒÕ:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:870
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÝÉÐ˦×:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
msgid "Copying ..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr ""
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÏ"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/wind.c:209
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/÷¦ÔÅÒ..."
#: plug-ins/common/wind.c:422
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÒÉ×Õ ×¦ÔÒÕ..."
#: plug-ins/common/wind.c:553
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×¦ÔÒÕ..."
#: plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr "óÉÌÁ צÔÒÕ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÅ 0."
#: plug-ins/common/wind.c:1013 plug-ins/common/wind.c:1082
msgid "Wind"
msgstr "÷¦ÔÅÒ"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1077 plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: plug-ins/common/wind.c:1085
msgid "Blast"
msgstr "ðÏÒÉ× ×¦ÔÒÕ"
#: plug-ins/common/wind.c:1106
msgid "Left"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/common/wind.c:1109
msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1125
msgid "Edge Affected"
msgstr "úÁÈÏÐÌÀÀÔØÓÑ ËÒÁ§"
#: plug-ins/common/wind.c:1130
msgid "Leading"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:1133
msgid "Trailing"
msgstr "è×ÏÓÔÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/common/wind.c:1136 plug-ins/print/gimp_main_window.c:613
msgid "Both"
msgstr "ïÂÉÄ×Á"
#: plug-ins/common/wind.c:1168
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÏÂÍÅÖÕ¤ ÅÆÅËÔ ÍÅÎÛÉÍÉ Ä¦ÌÑÎËÁÍÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/wind.c:1183 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
msgid "Strength:"
msgstr "óÉÌÁ:"
#: plug-ins/common/wind.c:1187
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "ð¦Ä×ÉÝÅÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ Ð¦ÄÓÉÌÀ¤ ÅÆÅËÔ"
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "úÂ¦Ê PrintDlg: %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÒÁÓÔÒÏצ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr "úÂ¦Ê StartPage"
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "úÂ¦Ê CreateDIBSection"
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr "úÂ¦Ê SetStretchBltMode (ÌÉÛÅ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ)"
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"úÂ¦Ê StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), "
"ÐÏÍÉÌËÁ = %d, y = %d"
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr "úÂ¦Ê EndPage"
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "úÂ¦Ê PageSetupDlg: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:721
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ Windows Metafile"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:756
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "íÁÓÛÔÁ (log 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "¶ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃ¦Ñ %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2140
msgid "Transferring image"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xbm.c:248
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ × GIMP"
#: plug-ins/common/xbm.c:730
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÛÉÒÉÎÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ×ÉÓÏÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÔÉÐÕ ÄÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ, ÑËÅ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÑË\n"
"XBM, ͦÓÔÉÔØ Â¦ÌØÛÅ Ä×ÏÈ ËÏÌØÏÒ¦×.\n"
"\n"
"ðÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÊÏÇÏ Õ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÅ (1-¦ÔÏ×Å)\n"
"¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÔÁ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
#: plug-ins/common/xbm.c:975
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÓËÕ ËÕÒÓÏÒÁ ×\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ, ÑËÅ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁ̦×."
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
msgid "Save as XBM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
msgid "XBM Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ XBM"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "òÁÓÔ ÆÏÒÍÁÔÕ X10"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "ðÒÅƦËÓ ¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒÁ:"
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÇÁÒÑÞÉÈ ÐÌÑÍ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "çÁÒÑÞÁ ÐÌÑÍÁ X:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
msgid "Mask File"
msgstr "æÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÍÁÓËÉ"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÍÁÓËÉ:"
#: plug-ins/common/xpm.c:793
msgid "Save as XPM"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:823
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ:"
#: plug-ins/common/xwd.c:380
msgid "can't open file for reading"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:387
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:408
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉĦÌÉÔÉ ÐÁÍ'ÑÔØ ÄÌÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:427
msgid "can't read color entries"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÚÁÐÉÓÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (xwd): ÆÁÊÌ XWD %s ÍÁ¤ ÆÏÒÍÁÔ %d, ÇÌÉÂÉÎÕ %d\n"
"¦ %d Â¦Ô¦× ÎÁ ЦËÓÅÌ.\n"
"úÁÒÁÚ ÃŠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ XWD ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/common/xwd.c:525
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/common/xwd.c:534
msgid "can't open file for writing"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÎÁ ÚÁÐÉÓ"
#: plug-ins/common/xwd.c:1239
msgid "EOF encountered on "
msgstr "×ÉÑ×ÌÅÎÏ Ë¦ÃÅØ ÆÁÊÌÕ ÎÁ "
#: plug-ins/common/xwd.c:1385
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦ ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ ÚÁÐÉÓÕ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ/Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Zealous-ËÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ âä..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ âä (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb"
msgstr "ðÏÛÕË ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
msgid "In:"
msgstr "÷ȦÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
msgid "Out:"
msgstr "÷ÉȦÄ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØ˦ ÐÒÁ×Á:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/fits/fits.c:359
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÉÓ ×¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:364
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "æÁÊÌ FITS ΊͦÓÔÉÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ, Ñ˦ ÍÏÖÎÁ צÄÏÂÒÁÚÉÔÉ"
#: plug-ins/fits/fits.c:443
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ FITS ÎÅ ÍÏÖÅ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁÍÉ"
#: plug-ins/fits/fits.c:454
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÕ×ÁÔÉ Ä¦§ Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍÉ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/fits/fits.c:979
msgid "Load FITS File"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÆÏÒÍÁÔÕ FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1002
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "úÁͦÎÁ ÐÏÒÏÖÎ¦È ÔÁ ÎÅÞÉÓÌÏ×ÉÈ ÔÏÞÏË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÀÕ×ÁÎÎÑ ÚÎÁÞÅÎØ ÔÏÞÏË"
#: plug-ins/fits/fits.c:1019
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "ÚÁ ĦÁÐÁÚÏÎÏÍ ÚÎÁÞÅÎØ ÄÁÎÉÈ"
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
msgid "Image Composing"
msgstr "óËÌÁÄÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:148
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/ðÏÌÕÍ'Ñ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:234
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÌÕÍ'Ñ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:313
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "÷ÏÇÏÎØ ÐÒÁÃÀ¤ ÌÉÛÅ ÎÁ RGB-ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ."
#: plug-ins/flame/flame.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "%s: ãÅ ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/flame/flame.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:627 plug-ins/flame/flame.c:979
msgid "Edit Flame"
msgstr "úͦÎÁ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:647
msgid "Directions"
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ"
#: plug-ins/flame/flame.c:678
msgid "Controls"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/flame/flame.c:693
msgid "Speed:"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:710
msgid "Randomize"
msgstr "úͦÛÁÔÉ"
#: plug-ins/flame/flame.c:724
msgid "Same"
msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΦ"
#: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Random"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:729
msgid "Swirl"
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
#: plug-ins/flame/flame.c:730
msgid "Horseshoe"
msgstr "ð¦ÄËÏ×Á"
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
msgid "Polar"
msgstr "ðÏÌÑÒΦÓÔØ"
#: plug-ins/flame/flame.c:732
msgid "Bent"
msgstr "úÇÉÎ"
#: plug-ins/flame/flame.c:738
msgid "Variation:"
msgstr "úͦÎÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:771 plug-ins/flame/flame.c:987
msgid "Load Flame"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÉÖÉÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:793 plug-ins/flame/flame.c:995
msgid "Save Flame"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961
msgid "Flame"
msgstr "ðÏÌÕÍ'Ñ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1035 plug-ins/print/gimp_color_window.c:251
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1049 plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:370
msgid "Gamma:"
msgstr "çÁÍÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
msgid "Sample Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÚÒÁÚËÁ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1074
msgid "Spatial Oversample:"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅËÒÉÔÔÑ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1085
msgid "Spatial Filter Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÒÏÓÔÏÒÏ×ÏÇÏ Æ¦ÌØÔÒÕ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
msgid "Colormap:"
msgstr "íÁÐÁ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "Custom Gradient"
msgstr "îÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1180
msgid "Camera"
msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
#: plug-ins/flame/flame.c:1192
msgid "Zoom:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/îÁÂ¦Ò Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×..."
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
msgid "Darker:"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
msgid "Lighter:"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "More Sat:"
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Less Sat:"
msgstr "íÅÎÛÅ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦:"
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
msgid "Current:"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
msgid "Before and After"
msgstr "äÏ ¦ ЦÓÌÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
msgid "Original:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
msgid "Hue Variations"
msgstr "÷ÁÒ¦ÁÎÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
msgid "Roughness"
msgstr "ûÏÒÓÔ˦ÓÔØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows"
msgstr "ô¦Î¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "Midtones"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "Highlights"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr "÷¦ËÎÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations"
msgstr "úͦÎÁ ÚÎÁÞÅÎØ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
msgid "Saturation Variations"
msgstr "úͦÎÁ ÎÁÓÉÞÅÎÏÓÔ¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Select Pixels by"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÏÞËÉ ÚÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "Entire Image"
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Selection Only"
msgstr "ìÉÛÅ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selection In Context"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ × ËÏÎÔÅËÓÔ¦"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
msgid "CirclePalette"
msgstr "ëÒÕÇÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
msgid "Lighter And Darker"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ ¦ ÔÅÍΦÛÅ"
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "íÏÄÅÌÀ×ÁÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Shadows:"
msgstr "ô¦Î¦:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Midtones:"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:"
msgstr "÷ÉÂÌÉÓËÉ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁÂÏÒÕ Æ¦ÌØÔÒ¦×"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "úÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÏÓÔÅÊ"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ò¦ÚΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔÑÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:674
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:820
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ gfig-path Õ gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"Õ ×ÁÛ ÆÁÊÌ %s."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:837
#, fuzzy
msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "gfig-path ÎÅ ÓËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1054
msgid "First Gfig"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1554
#, fuzzy
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879
msgid "Prev"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦÊ"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3171 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Edit"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1913
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÎÁÂÏÒÕ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916
msgid "Merge"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÓÅÁÎÓ¦ ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏÒ¦Î/ÔÏÞÏË/ÐÏ×ÏÒÏÔ¦×:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
msgid "Clockwise"
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid "Orientation:"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
msgid "Bezier Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÒÉ×ϧ âÅÚ'¤"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
msgid "Closed"
msgstr "úÁËÒÉÔÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
msgid "Close curve on completion"
msgstr "úÁËÒÉ×ÁÔÉ ËÒÉ×Õ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
msgid "Show Line Frame"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ Ì¦Î¦§"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ Ì¦Î¦À Í¦Ö ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÍÉ ÔÏÞËÁÍÉ. ìÉÛÅ ÎÁ ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ËÒÉ×ϧ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏҦΠÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉËÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064
msgid "Star Number of Points"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË Ú¦ÒËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ÓЦÒÁ̦"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2100
msgid "Ops"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113
msgid "Create line"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÑÍÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2118
msgid "Create circle"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÏÌÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123
msgid "Create ellipse"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Å̦ÐÓ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2128
msgid "Create arch"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÕÇÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137
msgid "Create reg polygon"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÍÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2145
msgid "Create star"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Ú¦ÒËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154
msgid "Create spiral"
msgstr "Ô×ÏÒÉÔÉ ÓЦÒÁÌØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2164
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÒÉ×Õ âÅÚ'¤. Shift + ëÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ ÚÁ×ÅÒÛÁ¤ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
msgid "Move an object"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175
msgid "Move a single point"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2180
msgid "Copy an object"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
msgid "Delete an object"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÏÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371
msgid "Brush"
msgstr "ðÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349
msgid "Airbrush"
msgstr "áÅÒÏÇÒÁÆ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350
msgid "Pencil"
msgstr "ï̦×ÅÃØ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Pattern"
msgstr "÷¦ÚÅÒÕÎÏË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gflare/gflare.c:3170
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
msgid "Multiple"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"íÁÌÀ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÏÂ'¤ËÔÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ ÛÁÒ¦ (ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ÞÉ ÎÏ×ÏÍÕ) ÁÂÏ ÏÄÉÎ ÏÂ'¤ËÔ "
"ÎÁ ÛÁÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
msgid "Draw on:"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÎÁ:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:370
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid "Selection+Fill"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ+úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"ôÉÐ ÏÐÅÒÁæ§. áÂÏ ÍÅÎÚÅÌØ, ÁÂÏ ×ÉĦÌÅÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÎÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ "
"ÐÅÎÚÌÑ ¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
msgid "Using:"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎ¦Ê ÐÌÁÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"ôÉÐ ÔÌÁ ÛÁÒÕ. \"óËÏЦÀ×ÁÔÉ\" ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÅÒÅÄ "
"×ÉËÏÎÁÎÎÑÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
msgid "With BG of:"
msgstr "ú ÔÌÏÍ Ú:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
msgid "Reverse Line"
msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÑ Ì¦Î¦Ñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÒÑͦ Õ Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Scale to Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "úÍÁÓÛÁÂÕ×ÁÔÉ ÍÁÌÀÎÏË ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"ðÒÉÂÌÉÚΦ ËÏÌÁ ÔÁ Å̦ÐÓÉ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ Ì¦Î¦Ê. äÏÚ×ÏÌѤ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ "
"ÚÇÁÓÁÎÎÑ ÐÅÎÚÌÑ Ú ÃÉÍÉ ÔÉÐÁÍÉ ÏÂ'¤ËÔ¦×."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
msgid "Gfig brush selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
msgid "Fade out:"
msgstr "úÇÁÓÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÔÉÓË:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "No Options..."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
msgid "Set Brush..."
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138
msgid "Subtract"
msgstr "÷¦ÄΦÍÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
msgid "Intersect"
msgstr "ðÅÒÅÔÉÎ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
msgid "Selection Type:"
msgstr "ôÉÐ ×ÉĦÌÅÎÎÑ:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
msgid "Feather"
msgstr "ðÅÒÏ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
msgid "Fill Type:"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
msgid "Each Selection"
msgstr "ëÏÖÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "All Selections"
msgstr "÷Ó¦ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
msgid "Fill after:"
msgstr "úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÔÉ Ð¦ÓÌÑ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
msgid "Segment"
msgstr "óÅ­ÍÅÎÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Sector"
msgstr "óÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Arc as:"
msgstr "äÕÇÁ ÑË:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
msgid "Show Image"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
msgid "Reload Image"
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:394
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:70
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
msgid "Rectangle"
msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
msgid "Isometric"
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒ¦Ñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
msgid "Grid Type:"
msgstr "ôÉÐ Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:591
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
msgid "Normal"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
msgid "Darker"
msgstr "ôÅÍΦÛÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
msgid "Lighter"
msgstr "óצÔ̦ÛÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
msgid "Very Dark"
msgstr "äÕÖÅ ÔÅÍÎÅ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Grid Color:"
msgstr "ëÏÌ¦Ò Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Max Undo:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ×¦ÄͦÎ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
msgid "Show Position"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
msgid "Hide Control Points"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
msgid "Show Tooltips"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Display Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ó¦ÔËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
msgid "Lock on Grid"
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÔÉ ÎÁ Ó¦ÔËÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "¶ÎÔÅÒ×ÁÌ Ó¦ÔËÉ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
msgid "Object"
msgstr "ïÂ'¤ËÔ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collection"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÁ ÁËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÄÉÎ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig ÄÌÑ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
msgid "XY Position:"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
msgid "Object Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
msgid "Collection Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ ÎÁÂÏÒÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
msgid "Draw Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÍÁÌÀÎËÁ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
msgid "(none)"
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997
msgid "Paint"
msgstr "îÁÍÁÌÀ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938
msgid "Done"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135
msgid "Select"
msgstr "÷ɦÒ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"´ %d ÎÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÉÈ ÏÂ'¤ËÔ¦× Gfig.\n"
"ðÒÏÄÏ×ÖÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×ÉÈÏÄÕ?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "÷×¦Ä ÎÁÚ×É ÅÌÅÍÅÎÔÕ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÏÂ'¤ËÔÕ Gfig:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4509
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂ'¤ËÔÉ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÕÒ Gfig"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4602
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÄÌÑ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4659
msgid "Error in creating layer"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÓÔ×ÏÒÅÎΦ ÛÁÒÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4738
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "ûÁÒ Gfig %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4811
msgid "About GFig"
msgstr "ðÒÏ GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4835
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÄÏ GIMP"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4840
msgid "Release 1.3"
msgstr "÷ÉÐÕÓË 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4850
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ alt@picnic.demon.co.uk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4860
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "¶ÚÏÍÅÔÒÉÞÎÁ Ó¦ÔËÁ òÏÂÁ óÁÎÄÅÒÓÁ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
msgid "New gfig obj"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5019
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÉÓÕÎÏË Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086
msgid "<NONE>"
msgstr "<îÅÍÁ¤>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5124
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ - ×É ÎÅ ÚÍÏÖÅÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÊÏÇÏ"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5227
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "ëÏÐ¦Ñ %s"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:118
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
msgid "Error reading file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6512
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "çÅÊ, ËÕÄÉ ÐÏĦ×ÓÑ ÏÂ'¤ËÔ?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:592
msgid "Addition"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
msgid "Overlay"
msgstr "ðÅÒÅËÒÉ×ÁÎÎÑ"
#. don't translate <Image>, it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/gflare/gflare.c:868
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óצÔÌÏצ ÅÆÅËÔÉ/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:984
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:996
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ ÎÅ ÐÒÁÃÀ¤ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"îÅÍÁ¤ gflare-path × gimprc:\n"
"÷ÁÍ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁÐÉÓ ÔÉÐÕ\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"ÄÏ ×ÁÛÏÇÏ ÆÁÊÌÕ %s."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052
#, fuzzy
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "gflare-path ÎÅ ÓËÏÎƦ­ÕÒÏ×ÁÎÏ - ÔÁËÉÈ ËÁÔÁÌÏÇ¦× ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1418
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1478
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "ÎÅצÒÎÏ ÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌ GFalre: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1600
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1627
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading GFlare folder \"%s\""
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2526
msgid "GFlare"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644
msgid "`Default' is created."
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645
msgid "Default"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995 plug-ins/gflare/gflare.c:3836
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3946 plug-ins/gflare/gflare.c:4088
msgid "Rotation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3007 plug-ins/gflare/gflare.c:3848
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3959 plug-ins/gflare/gflare.c:4101
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ×¦ÄÔ¦ÎËÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3019
msgid "Vector Angle:"
msgstr "ëÕÔ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3031
msgid "Vector Length:"
msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ ×ÅËÔÏÒÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3057
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁ ¦ÎÔÅÒÐÏÌÑæÑ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "á×ÔÏÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3224
msgid "Selector"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÁÞ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313
msgid "New GFlare"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÎÏ×ÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3317
msgid "untitled"
msgstr "ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×Õ \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384
msgid "Copy GFlare"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3387
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "îÁÚ×Á \"%s\" ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔÅÒÔÉ! íÁ¤ ÌÉÛÉÔÉÓØ ÈÏÞÁ  ÏÄÉÎ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3444
msgid "Delete GFlare"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3501
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ %s × ÓÐÉÓËÕ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3541
msgid "GFlare Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÉÈ ÓÐÁÌÁȦ×"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "áËÔÕÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÓÑÊ×Á"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690 plug-ins/gflare/gflare.c:3720
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750
msgid "Paint Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÍÅΦ×"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3725
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
msgid "General"
msgstr "ïÓÎÏ×Φ"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/gflare/gflare.c:3891
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4035
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔÉ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3795 plug-ins/gflare/gflare.c:3905
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4047
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/gflare/gflare.c:3909
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3803 plug-ins/gflare/gflare.c:3913
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "ëÕÔÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÇÒÁĦ¤ÎÔÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/gflare/gflare.c:3934
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4076
msgid "Size (%):"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3865
msgid "Glow"
msgstr "óÑÊ×Ï"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3971
msgid "# of Spikes:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÌÑÍ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3983
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ ÐÌÑÍ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4000
msgid "Rays"
msgstr "ðÒÏÍÅΦ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "ðÏËÁÚÎÉË ×ÅÌÉÞÉÎÉ ÇÒÁĦ­ÎÔÁ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4055
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ ×¦ÒÏǦÄÎÏÓÔ¦:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4118
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "æÏÒÍÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÓÐÁÌÁÈÕ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:69
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Circle"
msgstr "ëÏÌÏ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4143 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:78 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Polygon"
msgstr "íÎÏÇÏËÕÔÎÉË"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4202
msgid "Second Flares"
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÓÐÁÌÁÈ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4815
msgid "none"
msgstr "ΦÑËÅ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4828
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ \"%s\": ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:522
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "ëÁÄÒ (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:673
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: íÏÖÎÁ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÌÉÛÅ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ ÔÁ Ó¦Ò¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:884
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÏÓÕ ËÁÄÒ¦×"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:193
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓ¦ÏΦÓÔ: ÍÏÖÌÉ×Å ÌÉÛÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÁÌÀÎ˦×!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199
msgid "Save brush"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÅÎÚÅÌØ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:405
msgid "Brush Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÅÎÚÌÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÇÁÍÕ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:440
msgid "Select:"
msgstr "÷ɦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
msgid "Relief:"
msgstr "òÅÌؤÆ:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:464
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÍÁ¤)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:478
msgid "Save..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:493
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "ðÒÏÐÏÒæ§ ÄÌÑ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:505
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr "CÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
msgid "Average under brush"
msgstr "óÅÒÅÄΤ Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:95
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "ëÏÌ¦Ò ÏÂÞÉÓÌÀ¤ÔØÓÑ ÑË ÓÅÒÅÄΤ ×¦È ÔÏÞÏË Ð¦Ä ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:99
msgid "Center of brush"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:105
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "úÒÁÚÏË ËÏÌØÏÒÕ Ú ÔÏÞËÉ × ÃÅÎÔÒ¦ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:114
msgid "Color noise:"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÛÕÍ:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:125
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÛÕÍ ÄÏ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:103
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:160
msgid "Edge darken:"
msgstr "ôÅÍΦ ËÒÁ§:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ \"ÚÁÔÅÍÎÅΦ\" ËÒÁ§ × ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Background:"
msgstr "ôÌÏ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192
msgid "Keep original"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÑË ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "From paper"
msgstr "ú ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÁÐÅÒÕ ÑË ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Solid"
msgstr "óÕæÌØÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Solid colored background"
msgstr "óÕæÌØÎÏ ÚÁÍÁÌØÏ×ÁÎÅ ÔÌÏ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ ÔÌÏ; ÌÉÛÅ ÎÁÎÅÓÅΦ ÍÁÚËÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÉÄÉͦ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "Paint edges"
msgstr "íÁÌÀ×ÁÔÉ ËÒÁ§"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
#, fuzzy
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 plug-ins/maze/maze_face.c:284
msgid "Tileable"
msgstr "âÅÚ Ûצ×"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:277
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÑËÝÏ ÇÏÔÏ×Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÚÄÁ×ÁÔÉÓØ ÂÅÚÛÏ×ÎÉÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Drop Shadow"
msgstr "÷¦ÄËÉÎÕÔÉ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:289
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÔÉ ÅÆÅËÔ Ô¦Î¦ ÄÏ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:300
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "îÁÓ˦ÌØËÉ \"ÔÅÍÎÏÀ\" ÂÕÄÅ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:306
msgid "Shadow depth:"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ԦΦ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:317
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "çÌÉÂÉÎÁ Ô¦ÎÉ, ×ÉÚÎÁÞÁ¤, ÑË ÄÁÌÅËÏ ×¦Ä ÏÂ'¤ËÔÕ ×ÏÎÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:323
msgid "Shadow blur:"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ Ô¦Î¦:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:334
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "ñË ÓÉÌØÎÏ ÒÏÚÍÉ×ÁÔÉ Ô¦ÎØ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:340
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "ðÏÒ¦Ç ×¦ÄÈÉÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:351
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/¶Í¦ÔÁæÑ/½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
msgid "Painting..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ..."
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:80
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:441
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "½¦ÍÐÒÅÓÉÏΦÓÔ!"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:481
msgid "Quit the program"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483
msgid "About..."
msgstr "ðÒÏ..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:488
msgid "Show some information about program"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
msgid "Directions:"
msgstr "îÁÐÒÑÍËÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:85
msgid "Start angle:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÕÔ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89
msgid "Angle span:"
msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÕÔ¦×:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "ëÕÔ ÐÅÒÛÏÇÏ ÐÅÎÚÌÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ĦÁÐÁÚÏÎÕ ËÕÔ¦× (360 - ÐÏÌÎÅ ËÏÌÏ)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "ñÓËÒÁצÓÔØ Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144
msgid "Radius"
msgstr "òÁĦÕÓ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "÷ÉÂÉÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÎÁÐÒÑÍÏË ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid "Radial"
msgstr "òÁĦÁÌØÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞÉÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:185
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "íÁÚËÉ ×¦ÄÐÏצÄΦ ÄÏ \"ÐÌÁ×ÁÀÞÏÇÏ\" צÚÅÒÕÎËÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:202
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË Ä¦ÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200
msgid "Adaptive"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÅ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "÷ÉÂÉÒÁ¤ÔØÓÑ ÎÁÐÒÑÍÏË, ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÏÒÉ­¦ÎÁÌØÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:221
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:214
msgid "Manual"
msgstr "òÕÞÎÉÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:227
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÍÁÚË¦× ×ËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ×ÒÕÞÎÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:224
msgid "Edit..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:236
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐ ÏÒ¦¤ÎÔÁæ§"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478
msgid "Vectors"
msgstr "÷ÅËÔÏÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:488
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"÷ÅËÔÏÒÎÅ ÐÏÌÅ. ëÌÁÃÁÎÎÑ Ì¦×ÏÀ ËÎÏÐËÏÀ ÐÅÒÅÓÕ×Á¤ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ "
"ÐÒÁ×ÏÀ - ×ËÁÚÕ¤ ×ÅËÔÏÒ, ËÌÁÃÁÎÎÑ ÓÅÒÅÄÎØÏÀ - ÄÏÄÁ¤ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:509
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
msgid "Select previous vector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
msgid "Select next vector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:545
msgid "Add new vector"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:448
msgid "Kill"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Delete selected vector"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
msgid "Vortex"
msgstr "÷ÉÈÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Vortex2"
msgstr "÷ÉÈÏÒ2"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Vortex3"
msgstr "÷ÉÈÏÒ3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ, ÁÌÅ ÌÉÛÉÔÉÓØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ¦"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÕÓ¦ ÚͦÎÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
msgid "Strength exp.:"
msgstr "åËÓÐÏÎÅÎÔÁ ÓÉÌÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:674
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Angle offset:"
msgstr "ëÕÔ ÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "úͦÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ×ÅËÔÏÒÉ ÎÁ ×ËÁÚÁÎÉÊ ËÕÔ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Voronoi"
msgstr "÷ÏÒÏÎÏÊ"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ ×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:93 plug-ins/gimpressionist/paper.c:98
msgid "Paper"
msgstr "ðÁЦÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133
msgid "Paper Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁÐÅÒÕ:"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144
msgid "Invert"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÅËÓÔÕÒÕ ÐÁÐÅÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁÐ¦Ò ÑË ¤ (ÂÅÚ ÎÁÄÁÎÎÑ ÊÏÍÕ ÒÅÌؤÆÕ)"
#. Scale
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564
msgid "Scale:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÔÅËÓÔÕÒÉ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ ×¦Ä ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"÷ËÁÚÁÔÉ ÓÔÅЦÎØ ÒÅÌؤÆÎÏÓÔ¦, ÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (Õ ×¦ÄÓÏÔËÁÈ)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60
msgid "Placement"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Placement:"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Randomly"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×Ï"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "òÏÚͦÝÕ×ÁÔÉ ÍÉÚËÉ ×ÉÐÁÄËÏ×Ï ÎÁ×ËÏÌÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100
msgid "Evenly distributed"
msgstr "ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÅΦ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "íÁÚËÉ Ò¦×ÎÏͦÒÎÏ ÒÏÚÐÏĦÌÑÀÔØÓÑ ÐÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
msgid "Stroke density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ ÍÁÚ˦×:"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ ݦÌØΦÔØ ÍÁÚË¦× ÐÅÎÚÌÅÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128
msgid "Centerize"
msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "úÏÓÅÒÅÄÉÔÉ ÍÁÚËÉ ÎÁ×ËÏÌÏ ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
msgid "Presets"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:629
msgid "Save current"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:635
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:677
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "úÞÉÔÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ × ÐÁÍ'ÑÔØ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687
msgid "Refresh"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693
#, fuzzy
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695
msgid "(Desc)"
msgstr "(ïÐÉÓ)"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:700
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:455
msgid "Update"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ Ë¦×ÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "Sizes:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
msgid "Min size:"
msgstr "í¦Î¦ÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
msgid "Max size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:99
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÎÁÐÒÑÍË¦× (ÔÏÂÔÏ ÐÅÎÚ̦×)"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "îÁÊÍÅÎÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:117
msgid "The largest brush to create"
msgstr "îÁʦÌØÛÉÊ ÐÅÎÚÅÌØ, ÝÏ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "îÅÈÁÊ ÚÎÁÞÅÎÎÑ (ÑÓËÒÁצÓÔØ) ĦÌÑÎËÉ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ËÏÖÎÏÇÏ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ÎÁÐÒÑÍËÏÍ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:206
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÐÅÎÚÌÑ, ÝÏ ÎÁʦÌØÛ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "÷ËÁÚÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ×ÒÕÞÎÕ"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:229
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:371
msgid "Size Map Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÐÉ ÒÏÚͦҦ×"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-×ÅËÔÏÒÉ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:389
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"ðÏÌÅ sm-×ÅËÔÏÒ. ì¦×Á ËÎÏÐËÁ ÍÉÛ¦ - ÐÅÒÅͦÝÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ, ÐÒÁ×Á "
"ËÎÏÐËÁ - ×ËÁÚÁÎÎÑ sm-×ÅËÔÏÒÁ ÍÉÛÅÀ, ÓÅÒÅÄÎÑ ËÎÏÐËÁ - ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ sm-"
"×ÅËÔÏÒÁ."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
msgid "Select previous smvector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
msgid "Select next smvector"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446
msgid "Add new smvector"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ sm-×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ËÕÔ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ×ÖÉÎÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ sm-×ÅËÔÏÒÁ"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:545
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"÷ ÒÅÖÉͦ \"÷ÏÒÏÎÏÊ\" ÌÉÛÅ ÎÁÊÂÌÉÖÞÉÊ ÄÏ ÚÁÄÁÎϧ ÔÏÞËÉ sm-×ÅËÔÏÒ ÍÁ¤ ×ÐÌÉ×"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't find document</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>This either means that the help for this topic has not been "
"written yet or that something is wrong with your installation. Please check "
"carefully before you report this as a bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>äÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
"ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ "
"×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</small></"
"body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</tt><h3>while "
"trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that "
"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong "
"with your installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>ëÁÔÁÌÏÇÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÕ</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>ãÅ ÏÚÎÁÞÁ¤ ÁÂÏ ÔÅ, ÝÏ ÔÅËÓÔ ÄÏצÄËÉ ÝÅ ÎÅ ÎÁÐÉÓÁÎÏ ÄÌÑ "
"ÃØÏÇÏ ÐÕÎËÔÕ ÞÉ ÑËÕÓØ ÐÏÍÉÌËÕ Õ ×ÁÛÏÍÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎΦ. âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ "
"×ÓÅ ÒÅÔÅÌØÎÏ, ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ ÐÒÏ ÃÅ ÑË ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ.</small></"
"body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:330 plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
msgid "<Untitled>"
msgstr "<îÅÎÁÚ×ÁÎÏ>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:564
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:579
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄËÏ×ϧ ÓÉÓÔÅÍÉ GIMP.\n"
"\n"
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÏÒÅÎÅ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ html.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:593
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "äÏצÄËÏ×Á ÓÉÓÔÅÍÁ GIMP"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:911
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ ÄÏצÄÎÉËÁ GIMP.\n"
"\n"
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÎÁÊÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ HTML GIMP_HELP_ROOT.\n"
"(%s)"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ðÒÉÒÏÄÁ/IfsCompose..."
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:592
msgid "Asymmetry:"
msgstr "áÓÉÍÅÔÒ¦Ñ:"
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:606
msgid "Shear:"
msgstr "îÁÈÉÌ:"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:620
msgid "Flip"
msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
msgid "Simple"
msgstr "ðÒÏÓÔÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "IfsCompose: ã¦ÌØ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÔ¦ÎÏË ÚÁ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:681
msgid "Scale Value by:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÑÓËÒÁצÓÔØ ÚÁ:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
msgid "Full"
msgstr "ðÏ×ÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "IfsCompose: þÅÒ×ÏÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "IfsCompose: úÅÌÅÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "IfsCompose: óÉΦÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "IfsCompose: þÏÒÎÉÊ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788
msgid "IfsCompose"
msgstr "IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ/ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
msgid "Stretch"
msgstr "òÏÚÔÑÇÎÕÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
msgid "Render Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÚÕÁ̦ÚÁæ§"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÒÏ×Å ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
msgid "Color Transformation"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
msgid "Relative Probability:"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÁ צÒÏǦÄΦÓÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304
msgid "Select All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
msgid "Recompute Center"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÃÅÎÔÒ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "ðÁÒÉÍÅÔÒÉ IfsCompose"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
msgid "Max. Memory:"
msgstr "íÁËÓ. ÐÁÍ'ÑÔØ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
msgid "Subdivide:"
msgstr "ð¦ÄÒÏÚĦÌÑÔÉ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
msgid "Spot Radius:"
msgstr "òÁĦÕÓ ÐÌÑÍÉ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ IFS (%d/%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ IFS Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ (%d/%d)..."
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
"äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ \"íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\" ×ÅÒÓ¦§ 1.3\n"
"\n"
"Copyright ¿ 1999 Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" òÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÐÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ GNU General Public License "
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
msgid "Center x:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:274 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:280
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:286 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:453 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
msgid "pixels"
msgstr "ЦËÓÅ̦"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
msgid "Center y:"
msgstr "ãÅÎÔÒ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:308
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
msgid "Create"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135
msgid "Cut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:678
msgid "Delete Point"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55
msgid "Edit Object"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÏÂ'¤ËÔÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid "Create Guides"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: %d,%d ÄÏ %d,%d (%d ĦÌÑÎÏË)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"îÁÐÒÑÍΦ - ÃÅ ÎÁÐÅÒÅÄ ×ÉÚÎÁÞÅΦ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ, ÝÏ ÐÏËÒÉ×ÁÀÔØ\n"
"ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ. ÷É ×ÉÚÎÁÞÁ¤ÔÅ §È ÛÉÒÉÎÕ, ×ÉÓÏÔÕ ¦ צÄÓÔÕÐÉ Í¦Ö ÎÉÍÉ.\n"
"ãÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ Û×ÉÄËÏ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ Â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÍÁÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
"Ú×ÉÞÁÊÎÏÇÏ ÔÉÐÕ - ÎÁÂÏÒ¦× \"ͦΦÁÔÀÒ\", ÐÒÉÄÁÎÉÈ ÄÌÑ ÎÁצ­Áæ§."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
msgid "Left Start at"
msgstr "ì¦×Á ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:210
msgid "Height"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "Top Start at"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
msgid "No. Across"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÅÒÅÔÉΦ×"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
msgid "Base URL:"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "òÏÚͦÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ: %d x %d"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÕ×ÁÎÎÑ ÇÒÁÎÉÃØ ÎÁÐÒÑÍÎÉÈ: 0,0 ÄÏ 0,0 (0 ĦÌÑÎÏË)"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268
msgid "Guides"
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:692
msgid "Insert Point"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178
msgid "Move Down"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÎÉÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ÓÍÕÇÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÏÂ'¤ËÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160
msgid "Move To Front"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175
msgid "Move Up"
msgstr "úÓÕÎÕÔÉ ×ÇÏÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:141
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57
msgid "Select Next"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×ÅËÔÏÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68
msgid "Select Region"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Send To Back"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁÚÁÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54
msgid "Unselect"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ɦÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ¦Ú ×ÓØÏÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:143
msgid "Help..."
msgstr "äÏצÄËÁ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
msgid "Link Type"
msgstr "ôÉÐ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186
msgid "Web Site"
msgstr "WWW-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192
msgid "Ftp Site"
msgstr "FTP-ÓÁÊÔ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198
msgid "Gopher"
msgstr "Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Other"
msgstr "¶ÎÛÅ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 plug-ins/print/print.c:733
#: plug-ins/print/print.c:734 plug-ins/print/print.c:832
#: plug-ins/print/print.c:1183
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
msgid "WAIS"
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
msgid "e-mail"
msgstr "Å-ÐÏÛÔÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL, ÝÏ ÁËÔÉצÚÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ËÌÁÃÁÎΦ ÎÁ Ã¦Ê Ä¦ÌÑÎæ: (ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236
msgid "Select HTML file"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ HTML-ÆÁÊÌ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "Relative link"
msgstr "÷¦ÄÎÏÓÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ/¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ: (ÎÅÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï - ÌÉÛÅ ÄÌÑ ËÁÄÒ¦×)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ ÄÏ Ã¦¤§ ĦÌÑÎËÉ: (ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Ï)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257
msgid "Link"
msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292
msgid "Dimensions"
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434
msgid "Area Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ä¦ÌÑÎËÉ #%d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:74
msgid "Error opening file"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62
msgid "Load Imagemap"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
msgid "File exists!"
msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤!"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:90
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
" ÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÊÏÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
msgid "Save Imagemap"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÍÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:145
msgid "Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:149
msgid "Grid Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr "õצÍËÎÕÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "ôÉÐ ÔÁ ×ÉÄÉͦÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173
msgid "Hidden"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:180
msgid "Lines"
msgstr "ì¦Î¦§"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189
msgid "Crosses"
msgstr "ðÅÒÅÈÒÅÝÅÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Granularity"
msgstr "úÅÒÎÉÓÔ¦ÓÔØ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219
msgid "Grid Offset"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ Ó¦ÔËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "pixels from left"
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
msgid "pixels from top"
msgstr "ЦËÓÅÌ¦× ×¦Ä ×ÅÒÈÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:150
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/íÁÐÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:667
msgid "Data changed"
msgstr "äÁΦ ÚͦÎÅÎÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:671
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"äÅÑ˦ ÄÁΦ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
"÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÈÏÞÅÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "æÁÊÌ \"%s\" ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:884
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:909
msgid "Image size changed"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ.\n"
"úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò Ä¦ÌÑÎÏË?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:944
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:990
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Open..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
msgid "Save As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
msgid "Preferences..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Quit"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:251
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:263
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:311
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:323
msgid "View"
msgstr "ðÏËÁÚ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
msgid "Area List"
msgstr "óÐÉÓÏË Ä¦ÌÑÎÏË"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:331
msgid "Source..."
msgstr "ôÅËÓÔ HTML..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:339 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale"
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎËÉ Ó¦ÒÏÇÏ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:351
msgid "Zoom In"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:354
msgid "Zoom Out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:359
msgid "Zoom To"
msgstr "úÍÁÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
msgid "Mapping"
msgstr "ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132
msgid "Arrow"
msgstr "óÔÒ¦ÌËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409
msgid "Goodies"
msgstr "ãÕËÅÒËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152
msgid "Grid Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ó¦ÔËÉ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413
msgid "Create Guides..."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁÐÒÑÍΦ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:420 plug-ins/maze/maze_face.c:194
msgid "Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:423
msgid "About ImageMap..."
msgstr "ðÒÏ íÁÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:400
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ)"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:461
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:467
msgid "Append"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
msgid "Map Info..."
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÍÁÐÕ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131
msgid "Tools"
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Zoom"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:145
msgid "In"
msgstr "÷ȦÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147
msgid "Out"
msgstr "÷ÉȦÄ"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Guides..."
msgstr "îÁÐÒÑÍΦ..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÂÅÒÅÔÉ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓ¦×: "
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365
msgid "Select Color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "Default Map Type"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
msgid "Prompt for area info"
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÑ ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Require default URL"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÔÉÐÏ×ÉÊ URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
msgid "Show area handles"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉË Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr "ìÉÛÁÔÉ ËÏÌÁ NCSA"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "Show area URL tip"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ Ð¦ÄËÁÚËÕ Ú Ä¦ÌÑÎËÉ URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÎÉËÉ ÐÏÄ×ϤÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ Ò¦×Î¦× ×¦ÄͦÎÉ (1 - 99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× MRU (1 - 16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:503
msgid "Menu"
msgstr "íÅÎÀ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "Normal:"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545
msgid "Selected:"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÅ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:573
msgid "General Preferences"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÎÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left x:"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ X:"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
msgid "Upper left y:"
msgstr "çÏÒ¦ÛÎ¦Ê Ì¦×ÉÊ ËÕÔ Y:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "Target"
msgstr "ã¦ÌØ"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "Comment"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Image name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Select Image File"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
msgid "Title:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
msgid "Default URL:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ URL:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:122
msgid "Map file format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÍÁÐÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:70
msgid "View Source"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÖÅÒÅÌÁ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148
msgid "Zoom in"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Zoom out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
msgid "Edit Map Info"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÍÁÐÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
msgid "Select existing area"
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ¦ÓÎÕÀÞÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ Ï×ÁÌØÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Define Polygon area"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏËÕÔÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Edit selected area info"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÉÂÒÁÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
msgid "Delete selected area"
msgstr "óÔÁÒÔÕ ×ÉĦÌÅÎÕ Ä¦ÌÑÎËÕ"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ÁÌ­ÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ..."
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "ëÏÎÓÔÒÕÀ×ÁÎÎÑ ÒÏÚÓ¦ÞÅÎÏÇÏ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÁÌ­ÏÒÉÔÍÁ ðÒ¦ÍÁ..."
#: plug-ins/maze/maze.c:160
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/ìÁ¦ÒÉÎÔ..."
#: plug-ins/maze/maze.c:407
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "íÁÌÀ×ÁÎÎÑ ÌÁ¦ÒÉÎÔÕ..."
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:222
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250
msgid "Pieces:"
msgstr "ûÍÁÔÏÞËÉ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:239
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ (× Ð¦ËÓÅÌÑÈ):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:262
msgid "Multiple (57):"
msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ (57):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:275
msgid "Offset (1):"
msgstr "úͦÝÅÎÎÑ (1):"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:306
msgid "Depth First"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÏ × ÇÌÉÂÉÎÕ"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:313
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "áÌ­ÏÒÉÔÍ ðÒ¦ÍÁ"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:332
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ - %dx%d"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:439
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"îÅצÒÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÉĦÌÅÎÎÑ.\n"
"ìÁ¦ÒÉÎÔ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉÍŠצÒÎÏ."
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:608
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ %s"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:619
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "äÉצÔØÓÑ %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/âÁÒÅÌؤÆ..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457
msgid "Finding Edges..."
msgstr "ðÏÛÕË ËÒÁ§×..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "÷¦ÚÕÁ̦ÚÁÃ¦Ñ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550
msgid "Mosaic"
msgstr "íÏÚÁ¦ËÁ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
msgid "Color Averaging"
msgstr "õÓÅÒÅÄÎÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
msgid "Allow Tile splitting"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr "îÅÒ¦×Φ ÐÏ×ÅÒÈΦ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr "ïÓצÔÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ/ÔÌÁ"
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "åÌÅÍÅÎÔÉ ÍÏÚÁ¦ËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668
msgid "Squares"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670
msgid "Hexagons"
msgstr "ûÅÓÔÉËÕÔÎÉËÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
msgid "Octagons & Squares"
msgstr "÷¦ÓØÍÉËÕÔÎÉËÉ Ê Ë×ÁÄÒÁÔÉ"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:702
msgid "Tile Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÌÉÔËÉ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "ðÒÏͦÖÏË Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "þÉÓÔÏÔÁ ÅÌÅÍÅÎÔ¦×:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730
msgid "Light Direction:"
msgstr "îÁÐÒÑÍÏË ÏÓצÔÌÅÎÎÑ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739
msgid "Color Variation:"
msgstr "÷ÁÒ¦Áæ§ ËÏÌØÏÒ¦×:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÄÏÄÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÏ×Õ ÔÏÞËÕ.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/CÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/úÁÇÎÕÔÁ ÓÏÒ¦ÎËÁ..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "åÆÅËÔ ÚÁÇÎÕÔϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
msgid "Curl Location"
msgstr "òÏÚͦÝÅÎÎÑ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
msgid "Upper Left"
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ̦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553
msgid "Upper Right"
msgstr "÷ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554
msgid "Lower Left"
msgstr "úÎÉÚÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555
msgid "Lower Right"
msgstr "úÎÉÚÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
msgid "Curl Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁÃ¦Ñ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
msgid "Shade under Curl"
msgstr "ô¦ÎØ Ð¦Ä ÚÁÇÉÎÏÍ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ Ä¦ÀÞÉÊ ÇÒÁĦ¤ÎÔ\n"
"ÚÁͦÓÔØ ËÏÌØÏÒÕ ÔÌÁ/ÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÐÌÁÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Curl Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778
msgid "Curl Layer"
msgstr "ûÁÒ ÚÁÇÉÎÕ"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
msgid "Page Curl..."
msgstr "úÁÇÎÕÔÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ..."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ ÄÒÕËÕ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:188
msgid "Set Defaults"
msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:190
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:221
#, fuzzy
msgid "Image preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:239
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:259
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:278
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:297
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:316
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:335
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
msgid "Density:"
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:356
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:378
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:394
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- äÒÕË v%s"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"úÂÅÒÅÇÔÉ\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÔÁ\n"
"ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
msgid "Portrait"
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Landscape"
msgstr "áÌØÂÏÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Upside down"
msgstr "÷ÅÒÈÏÍ ÄÏÎÉÚÕ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Seascape"
msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539
#, fuzzy
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549
msgid "Right Border:"
msgstr "ðÒÁ×Á ÍÅÖÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553
#, fuzzy
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
#, fuzzy
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÎÁÐÒÑÍ ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577
msgid "Bottom Border:"
msgstr "îÉÖÎÑ ÍÅÖÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581
#, fuzzy
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ×¦Ä ÃÅÎÔÒÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÒÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "óÐÅÒÛ ÐÅÒÅÔ×ÏÒ¦ÔØ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Õ RGB!"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
msgid "Printer Model:"
msgstr "íÏÄÅÌØ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725
msgid "PPD File:"
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
msgid "Browse"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
msgid "Print To File?"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ?"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
msgid "PPD File?"
msgstr "æÁÊÌ PPD?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÔÏÞËÕ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
msgid "Printer Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
#, fuzzy
msgid "Setup Printer..."
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÞÅÒÅÚÒÑÄËÏצÓÔØ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "çÁÚÅÔÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
msgid "Media Size:"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÁÒËÕÛÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
msgid "Media Type:"
msgstr "ôÉÐ ÁÒËÕÛÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
msgid "Media Source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
msgid "Ink Type:"
msgstr "ôÉÐ ÞÏÒÎÉÌÁ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
msgid "Scaling:"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÌ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
#, fuzzy
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÍÁÚËÁ ÂÕÄÅ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉÓØ ×¦ÄÔ¦ÎËÏÍ Ä¦ÌÑÎËÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
msgid "PPI"
msgstr "Ô/Ä"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
#, fuzzy
msgid "Set the width of the print"
msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ÎÅÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦ ÐÒÏÍÅÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÅËÓÐÏÎÅÎÔÕ ÓÉÌÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
msgid "Units:"
msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid "cm"
msgstr "ÓÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
#, fuzzy
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ ÆÁÊ̦"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÒÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
msgid "Line Art"
msgstr "íÁÌÀÎÏË × Ì¦Î¦ÑÈ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
msgid "Solid Colors"
msgstr "óÕæÌØΦ ËÏÌØÏÒÉ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
msgid "Photograph"
msgstr "æÏÔÏÇÒÁƦÑ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"
msgstr "ôÉÐ ×É×ÏÄÕ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
#, fuzzy
msgid "Color output"
msgstr "ëÏÌØÏÒÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "þÏÒÎÅ ¦ ¦ÌÅ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:166
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/ëÏÌØÏÒÉ/ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "úÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "ðÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
msgid "Change order of arrows"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒ¦ÌÏË"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
msgid "Select all"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "From"
msgstr "ú"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
msgid "To"
msgstr "÷"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:512
msgid "Treat as this"
msgstr "ïÂÒÏÂÌÑÔÉ ÑË ÃÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:524
msgid "Change to this"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ"
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:537
msgid "What is Gray?"
msgstr "ýÏ ÔÕÔ Ó¦ÒÅ?"
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627
msgid "Units"
msgstr "ïÄÉÎÉæ"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:636
msgid "Radians"
msgstr "òÁĦÁÎÉ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:648
msgid "Radians/Pi"
msgstr "òÁĦÁÎÉ/ð¦"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660
msgid "Degrees"
msgstr "½ÒÁÄÕÓÉ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682
msgid "Continuous update"
msgstr "ðÅÚÐÅÒÅÒ×ÎÅ ÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:696
msgid "Area:"
msgstr "ä¦ÌÑÎËÁ:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:703
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "÷ÓÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:721
msgid "Context"
msgstr "úͦÓÔ"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:774
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÎÎÑ ÍÁÐÉ ËÏÌØÏÒ¦×"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
msgid "Main"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÅ"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:829
msgid "Misc"
msgstr "ò¦ÚÎÅ"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/õ ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202
msgid "No selection to convert"
msgstr "î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327
msgid "Sel2Path Advanced Settings"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Õ ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:537
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr "print_spline: ÄÉ×ÎÉÊ ­ÒÁÄÕÓ (%d)"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:546
msgid "selection_to_path"
msgstr "×ÉĦÌÅÎÎÑ_Õ_ËÏÎÔÕÒ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:574
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×ÉËÏÎÁÔÉ gimp_image_get_selection"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:582
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. bpp > 1 Õ ×ÉĦÌÅÎΦ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:630
msgid "Save as SGI"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:647
msgid "Compression Type"
msgstr "ôÉÐ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
msgid "No Compression"
msgstr "âÅÚ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
msgid "RLE Compression"
msgstr "óÔÉÓÎÅÎÎÑ RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:656
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"á­ÒÅÓÉ×ÎÅ RLE\n"
"(îŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ SGI)"
#: plug-ins/twain/twain.c:535
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/æÁÊÌ/úÁÈÏÐÉÔÉ/TWAIN..."
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÉÈ TWAIN"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/÷¦ÄËÒÉÔÉ URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "Open URL"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
msgid "Window:"
msgstr "÷¦ËÎÏ:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
msgid "Current"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÅ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "úÎÑÔÉ ÏÄΊצËÎÏ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "÷ËÌÀÞÁÀÞÉ ÏÂÌÑͦ×ËÕ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "äÁÎÉÈ ÎÅ ÚÁÈÏÐÌÅÎÏ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:661
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "æÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:691
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÒÅÖÉÍ ÛÁÒÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:707
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT-ÆÁÊÌ Í¦ÓÔÉÔØ ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:723
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "õ×ÁÇÁ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÔÉÐ ËÏÎÔÕÒÁ %d, ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:743
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "ÆÁÊÌ XJT ͦÓÔÉÔØ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:764
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: × XJT ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÏÄÉÎÉÃÀ ÎÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÏÇÏ ÔÉÐÕ %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:785
msgid "Save as XJT"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
msgid "Clear Transparent"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒÅ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1219
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÁÐÉÓÁÔÉ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1620
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÉÈ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1624
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÈ ÎÅצÄÏÍÏÇÏ ÔÉÐÕ"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1648
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ: %s"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ (ÚÞÉÔÁÔÉ): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3120
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3125
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s ÐÏÒÏÖΦÊ"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "úͦÓÔ"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Set Image Scale"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÁÓÛÔÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÅ"
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "ð¦ÄÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "þ/â"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷¦ÚÅÒÕÎÏË/íÏÚÁ§ËÁ..."
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/90 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/180 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
#~ msgstr "<Image>/ûÁÒÉ/ïÂÅÒÎÕÔÉ/270 ­ÒÁÄÕÓ¦×"
#~ msgid "Sinusodial"
#~ msgstr "óÉÎÕÓϧÄÁÌØÎÉÊ"
#~ msgid "File-Browser"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ..."
#~ msgid "Enter Values"
#~ msgstr "÷×¦Ä ÚÎÁÞÅÎØ"
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ: "
#~ msgid "Press Button"
#~ msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ËÎÏÐËÕ"
#~ msgid "GAP Animated Filter apply"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ \"GAP-ÁΦÍÏ×ÁÎÅ\""
#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæÑ)"
#~ msgid "Gen Code by name"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÏÄÕ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
#~ msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ - ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁ ÁÎÏÔÁæ¤À- ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply (please wait)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ (ÚÁÞÅËÁÊÔÅ)"
#~ msgid "Animated Filter apply"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÁΦÍÁæÊÎÉÊ Æ¦ÌØÔÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/MPEG1"
#~ msgid "Overwrite Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Overwrite All"
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ×ÓÅ"
#~ msgid "GAP Question"
#~ msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ GAP"
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
#~ msgstr "äÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ MPEG-צÄÅÏ..."
#~ msgid ""
#~ "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to seperate diskfiles.\n"
#~ "Audiotracks in the videofile are ignored."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ MPEG1 ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ.\n"
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ\n"
#~ "Õ ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
#~ "áÕĦÏÄÏÒ¦ÖËÁ Õ ×¦ÄÅÏÆÁÊ̦ ¦­ÎÏÒÉÒÕ¤ÔØÓÑ."
#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÐÅÒÛÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Framenumber of last frame to extract"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ ÄÌÑ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Framenames:"
#~ msgstr "îÁÚ×É ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and .xcf is added)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ .xcf)"
#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÉÊ Ú Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
#~ "Before you proceed, you should save all open images."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: ÎÅ ÎÁÍÁÇÁÊÔÅÓØ ÒÏÚËÌÁÓÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ ÎÅ ÆÁÊÌÉ ×¦ÄÅÏ MPEG1.\n"
#~ "ðÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ, ×É ÍÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ צÄËÒÉÔ¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ."
#~ msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ MPEG1-צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Select Frame Range"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Conditions to run the xanim based video split"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÒÁÚËÌÁÄÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÏÓÎÏ×ÁÎÏÇÏ ÎÁ XANIM"
#~ msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
#~ msgstr "1) xanim 2.80.0 exporting edition (×ÅÒÓ¦Ñ loki)"
#~ msgid " must be installed somewhere in your PATH"
#~ msgstr " ÍÕÓÉÔØ ÂÕÔÉ ÐÒÏÐÉÓÁÎÉÍ ÄÅÓØ Õ ×ÁÛ¦Ê ÚͦÎÎ¦Ê PATH"
#~ msgid " you can get xanim exporting edition at"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ xanim exporting edition ÚÁ ÁÄÒÅÓÏÀ"
#~ msgid ""
#~ "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named "
#~ "xanim"
#~ msgstr ""
#~ "2) ÑËÝÏ ×ÁÛ xanim exporting edition צÄÓÕÔÎ¦Ê × PATH ÞÉ ÎÁÚÉ×Á¤ÔØÓÑ ÎÅ "
#~ "xanim"
#~ msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
#~ msgstr " ×É ÍÕÓÉÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚͦÎÎÕ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ GAP_XANIM_PROG "
#~ msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
#~ msgstr " ÎÁ ×ÁÛÕ ÐÒÏÇÒÁÍÕ xanim ¦ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ GIMP"
#~ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
#~ msgstr "îÁ ÓÐÒϦ ×ÉËÌÉËÕ xanim ×ÉÎÉËÌÁ ðïíéìëá:"
#~ msgid "XANIM Information"
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ XANIM"
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏ:"
#~ msgid ""
#~ "Name of a videofile to READ by xanim.\n"
#~ "Frames are extracted from the videofile\n"
#~ "and written to seprate diskfiles.\n"
#~ "xanim exporting edition is required."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á צÄÅÏÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÏÀ xanim.\n"
#~ "ëÁÄÒÉ Ä¦ÓÔÁÀÔØÓÑ Ú ×¦ÄÅÏÆÁÊÌÕ ¦ ÚÁÐÉÓÕÀÔØÓÑ Õ\n"
#~ "ÏËÒÅͦ ÆÁÊÌÉ ÎÁ ÄÉÓËÕ.\n"
#~ "ðÏÔÒ¦ÂÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ xanim Ú ÅËÓÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑÍ."
#~ msgid ""
#~ "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
#~ "(framenumber and extension is added)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÏÓÎÏ×É ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌ¦× ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÎÁ ÄÉÓË\n"
#~ "(ÂÕÄÅ ÄÏÄÁÎÏ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ¦ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ)"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#~ msgid ""
#~ "Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
#~ "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
#~ msgstr ""
#~ "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ Ä¦ÓÔÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× ÁΦÍÁæ§\n"
#~ "(xcf ĦÓÔÁ¤ÔØÓÑ ÑË ppm ¦ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ × xcf)"
#~ msgid "Extract Frames"
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Enable extraction of Frames"
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Extract Audio"
#~ msgstr "ä¦ÓÔÁÔÉ ÁÕĦÏÄÁΦ"
#~ msgid ""
#~ "Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
#~ "(frame range limits are ignored for audio)"
#~ msgstr ""
#~ "õצÍËÎÕÔÉ Ä¦ÓÔÁ×ÁÎÎÑ ÁÕĦÏÄÁÎÉÈ × ÐÒÏÓÔÉÊ ÁÕĦÏÆÁÊÌ\n"
#~ "(ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ Ú×ÕËÕ)"
#~ msgid "Jpeg Quality:"
#~ msgstr "ñ˦ÓÔØ JPEG:"
#~ msgid ""
#~ "Quality for resulting Jpeg frames\n"
#~ "(is ignored when other formats are used)"
#~ msgstr ""
#~ "ñ˦ÓÔØ ×ÉȦÄÎÉÈ ËÁÄÒ¦× JPEG\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎΦ ¦ÎÛÉÈ ÆÏÒÍÁÔ¦×)"
#~ msgid "Run asynchronously"
#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ"
#~ msgid ""
#~ "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
#~ "(out of the specified range) while xanim is still running"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÐÕÓÔÉÔÉ xanim ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ¦ ÓÔÅÒÔÉ ÎÅÂÁÖÁΦ ËÁÄÒÉ\n"
#~ "(ÐÏÚÁ ×ËÁÚÁÎÉÍ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÏÍ) ÐÏËÉ xanim ÝÅ ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
#~ "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: xanim 2.80 ÍÁ¤ ÏÂÍÅÖÅÎÕ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ MPEG.\n"
#~ "â¦ÌØÛ¦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× (ÔÉÐÕ P ¦ B) ÂÕÄÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ."
#~ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÂÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ Xanim צÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "%s\n"
#~ "maybe xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
#~ "%s\n"
#~ "ÍÏÖÌÉ×Ï ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
#~ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎŠĦÓÔÁÎÏ, ÔÏÍÕ ÝÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓ %s ÂÕÌÏ ×¦ÄͦÎÅÎÏ"
#~ msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ %s (ÐÅÒÅצÒÔÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ)"
#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
#~ msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s (ÐÅÒÅËÏÎÁÊÔÅÓØ, ÝÏ xanim ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ)"
#~ msgid "%s does not look like xanim"
#~ msgstr "%s ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ xanim"
#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÐÏÏÄÉÎÏËÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "The xanim program on your system \"%s\"\n"
#~ "does not support exporting of single frames"
#~ msgstr ""
#~ "ðÒÏÇÒÁÍÁ xanim Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ \"%s\"\n"
#~ "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÅËÓÐÏÒÔÕ ÏËÒÅÍÉÈ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "videofile %s not existent or empty\n"
#~ msgstr "צÄÅÏÆÁÊÌÕ %s ÎÅ ÍÎÕ¤ ÞÉ ×¦Î ÐÏÒÏÖΦÊ\n"
#~ msgid ""
#~ "could not create %s directory\n"
#~ "(that is required for xanim frame export)"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s\n"
#~ "(ÑËÉÊ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÄÌÑ ÅËÓÐÏÒÔÕ ËÁÄÒ¦× xanim)"
#~ msgid "extracting frames..."
#~ msgstr "ĦÓÔÁ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid ""
#~ "could not start xanim process\n"
#~ "(program=%s)"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ xanim\n"
#~ "(ÐÒÏÇÒÁÍÁ: %s)"
#~ msgid ""
#~ "can't find any extracted frames,\n"
#~ "xanim has failed or was cancelled"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ Ä¦ÓÔÁΦ ËÁÄÒÉ,\n"
#~ "ÏÐÅÒÁæ§ xanim ÎÅ ×ÄÁÌÉÓØ ÞÉ §È ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ"
#~ msgid "renaming frames..."
#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "converting frames..."
#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "backup to file"
#~ msgstr "ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ Õ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Make backup of the image after each step"
#~ msgstr "òÏÂÉÔÉ ÒÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ð¦ÓÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ËÒÏËÕ"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
#~ msgid ""
#~ "2nd call of %s\n"
#~ "(define end-settings)"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÒÕÇÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÏÓÔÁÔÏÞÎÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË)"
#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all layers in between)"
#~ msgstr ""
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ÐÒÏͦÖËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×)"
#~ msgid "Applying Filter to all Layers..."
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÕ ÄÏ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×..."
#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Apply Constant"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ"
#~ msgid "Apply Varying"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ò¦ÚΦ"
#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
#~ msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÏÚÂÉÔÉ ×¦ÄÅÏ ÎÁ ËÁÄÒÉ/âÕÄØ-ÑËÅ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÅ XANIM..."
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG1..."
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ/MPEG2..."
#~ msgid "GAP Message"
#~ msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ GAP"
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "Current frame changed while dialog was open."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "ðÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ ÚͦÎÅÎÏ ÐÏËÉ Ä¦ÁÌÏÇ ÂÕÌÏ ×¦ËÒÉÔÏ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "GAP plug-ins only work with filenames\n"
#~ "that end in numbers like _0001.xcf.\n"
#~ "==> Rename your image, then try again."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "äÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ GAP ÐÒÁæ¤ ÌÉÛÅ Ú ÆÁÊÌÁÍÉ,\n"
#~ "ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÚÁ˦ÎÞÕÀÔØÓÑ ÎÁ _0001.xcf.\n"
#~ "==> ðÅÒÅÊÍÅÎÕÊÔÅ ×ÁÛÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ¦ ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ."
#~ msgid ""
#~ "You are using a file format != xcf\n"
#~ "Save Operations may result\n"
#~ "in loss of layer information."
#~ msgstr ""
#~ "÷É ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔÅ ÆÁÊÌ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ XCF.\n"
#~ "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ\n"
#~ "¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÐÒÏ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ú×ÅÄÅÎÅ"
#~ msgid "Save As Is"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË ¤"
#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒ %ld Õ %ld"
#~ msgid "Duplicating frames..."
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Renumber Framesequence..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ËÁÄÒÕ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ (%ld - %ld)"
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "îÏÍÅÒ:"
#~ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ Ú %ld ÄÏ (ÞÉÓÌÏ)"
#~ msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ (%ld/%ld)"
#~ msgid "Source Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "Source Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ËÁÄÒ¦ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "N times:"
#~ msgstr "òÁÚ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Copy selected Range n-times \n"
#~ "(you may type in Values > 99)"
#~ msgstr ""
#~ "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ n ÒÁÚ¦×\n"
#~ "(×É ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ × ÐÏÌÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ > 99)"
#~ msgid "Duplicate Frame Range"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÄÒ (%ld)"
#~ msgid "With Frame (number)"
#~ msgstr "ú ËÁÄÒÕ (ÞÉÓÌÏ)"
#~ msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦× (%ld/%ld)"
#~ msgid "Affected Range starts at this framenumber"
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
#~ msgstr "ïÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ËÁÄÒÏÍ Ú ÃÉÍ ÎÏÍÅÒÏÍ"
#~ msgid "N-Shift:"
#~ msgstr "N-ÚÓÕ×:"
#~ msgid ""
#~ "Renumber the affected framesequence \n"
#~ "(numbers are shifted in circle by N)"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÎÕÍÅÒÕ×ÁÔÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÕ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ\n"
#~ "ËÁÄÒ¦× (ÎÏÍÅÒÉ ÃÉË̦ÞÎÏ ÚÓÏ×ÕÀÔØÓÑ ÎÁ N)"
#~ msgid "Framesequence shift"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "Can't execute more than 1 Video Function\n"
#~ "on the same AnimFrame Image at the same time\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ Â¦ÌØÛÅ ÏÄΦ¤§ ÷¦ÄÅÏ-ÆÕÎËæ§ ÎÁ ÏÄÎÏÍÕ\n"
#~ "¦ ÔÏÍÕ Ö ÁΦÍÏ×ÁÎÏÍÕ ËÁÄÒÏ×ÏÍÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎΦ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ\n"
#~ "LOCK ID:%s\n"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/îÁÓÔÕÐÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ðÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/ïÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅȦÄ/âÕÄØ-ÑËÉÊ ËÁÄÒ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ïÂͦÎÑÔÉ ËÁÄÒ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Move Path..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÉ × ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ÛÁÒ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/íÁÓÛÔÁ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úÓÕ× ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/úͦÎÉÔÉ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "Pattern is equal to LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is Start of LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÐÏÞÁÔËÏÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is End of Layername"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑÍ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is a Part of LayerName"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÎÁÚ×É ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÎÏÍÅÒ¦× ÓÔÏÓÕ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ × ÓÐÉÓËÕ ÏÂÅÒÎÅÎÏÇÏ ÓÔÏÓÕ"
#~ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
#~ msgstr "÷Ó¦ ×ÉÄÉͦ (¦­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÛÁÂÌÏÎ)"
#~ msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
#~ msgid ""
#~ "Select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅ×ÉÄÉÍÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) linked"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ Ú×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÛÁÒÉ ÎÅÚ×'ÑÚÁÎÉÍÉ"
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "ð¦ÄÎÑÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "ïÐÕÓÔÉÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÒÏÚÛÉÒÀÀÞÉ × ÒÁÚ¦ ÎÅÏÂȦÄÎÏÓÔ¦"
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
#~ msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁÔÉ ÛÁÒÉ, ÏÂÒ¦ÚÁÀÞÉ ÄÏ ÛÁÒÕ ÔÌÁ"
#~ msgid "Apply filter on Layer(s)"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÏ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Delete Layer(s)"
#~ msgstr "óÔÁÒÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÛÁÒÉ"
#~ msgid ""
#~ "Perform function on one or more Layer(s)\n"
#~ "in all frames of the selected frame range\n"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ÛÁÒ¦× Õ\n"
#~ "×Ó¦È ËÁÄÒÁÈ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ\n"
#~ msgid "From Frame:"
#~ msgstr "÷¦Ä ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "first handled frame"
#~ msgstr "ÐÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "last handled frame"
#~ msgstr "ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÅÎÉÊ ÛÁÒ"
#~ msgid "Select Layer(s):"
#~ msgstr "ûÁÒÉ:"
#~ msgid "Select Pattern:"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#~ msgid ""
#~ "String to identify layer names \n"
#~ "or layerstack position numbers\n"
#~ "0,3-5"
#~ msgstr ""
#~ "òÑÄÏË Ú ÎÁÚ×ÏÀ ÛÁÒÕ ÞÉ\n"
#~ "ÎÏÍÅÒ ÐÏÚÉæ§ Õ ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×\n"
#~ "0,3-5"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "òÅǦÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
#~ msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
#~ msgstr "ì¦ÔÅÒÉ Õ ÎÉÖÎØÏÍÕ ¦ ÷åòèîøïíõ ÒÅ­¦ÓÔÒ¦ ××ÁÖÁÀÔØÓÑ Ò¦ÚÎÉÍÉ"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
#~ msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Ä¦§ ÄÏ ×Ó¦È ÎÅ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "æÕÎËæÑ:"
#~ msgid "Function to be performed on all selected layers"
#~ msgstr "æÕÎËæÑ, ÑËÕ ÂÉÄÅ ×ÉËÏÎÁÎÏ ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "New Layername:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ:"
#~ msgid ""
#~ "New Layername for all handled layers \n"
#~ "[####] is replaced by frame number\n"
#~ "(is used on function rename only)"
#~ msgstr ""
#~ "îÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒÕ ÄÌÑ ×Ó¦È ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×\n"
#~ "[####] ÚÁͦÎѤÔØÓÑ ÎÁ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ Õ ÆÕÎËæ§ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Frames Modify"
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "Non-Interactive call of %s\n"
#~ "(for all selected layers)"
#~ msgstr ""
#~ "îŦÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÉÊ ×ÉËÌÉË %s\n"
#~ "(ÄÌÑ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÛÁÒ¦×)"
#~ msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ÄÌÑ ÚÁÓÔÏÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×."
#~ msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
#~ msgstr "úͦÎÁ GAP: ÷ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
#~ msgstr "íÏÄÉƦËÕ×ÁÎÎÑ ËÁÄÒ¦×/ÛÁÒ¦×..."
#~ msgid "No selected Layer in start frame"
#~ msgstr "÷ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÍÕ ËÁÄÒ¦ ÎÅÍÁ¤ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "òÏÚÞÉÎÅÎÎÑ"
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "íÎÏÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "ò¦ÚÎÁÃÑ"
#~ msgid "Darken Only"
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÔÅÍÎÉÍ"
#~ msgid "Lighten Only"
#~ msgstr "úÁͦÎÁ ÓצÔÌÉÍ"
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×ÅÒÈΦÊ"
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ÎÉÖΦÊ"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "ãÉËÌ"
#~ msgid "Loop Reverse"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ"
#~ msgid "Once"
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
#~ msgid "OnceReverse"
#~ msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "PingPong"
#~ msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ"
#~ msgid "Frame Loop"
#~ msgstr "ãÉËÌ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Frame Loop Reverse"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎÉÊ ÃÉËÌ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Frame Once"
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Frame OnceReverse"
#~ msgstr "´ÄÉÎÉÊ ËÁÄÒ ÎÁÚÁÄ"
#~ msgid "Frame PingPong"
#~ msgstr "ð¦Î­-ÐÏέ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Frame None"
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Move Path"
#~ msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÛÌÑÈ"
#~ msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
#~ msgstr ""
#~ "ðÏËÁÚÁÔÉ ËÁÄÒ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÍ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÍ ÛÁÒÏÍ × ÐÏÔÏÞÎ¦Ê "
#~ "ËÏÎÔÒÏÌØÎ¦Ê ÔÏÞæ."
#~ msgid "Anim Preview"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ ÁΦÍÁæ§ ÑË ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÒÕÈÏͦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ × ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Start Frame:"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
#~ msgid "First handled frame"
#~ msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "End Frame:"
#~ msgstr "ë¦ÎÃÅ×ÉÊ ËÁÄÒ:"
#~ msgid "Last handled frame"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid "Preview Frame:"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
#~ msgstr "ëÁÄÒ, ÝÏ ÐÏËÁÚÕ¤ÔØÓÑ ËÏÌÉ ÎÁÔÉÓÎÕÔÏ ËÎÏÐËÕ \"ïÎÏ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ\""
#~ msgid "Layerstack:"
#~ msgstr "óÔÏÓ ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
#~ "0 means on top i.e. in front"
#~ msgstr ""
#~ "ñË ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÛÁÒ × ÓÔÏÓ ÛÁÒ¦× ËÁÄÒÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ\n"
#~ "0 - ÏÚÎÁÞÁ¤ Ú×ÅÒÈÕ, ÔÏÂÔÏ ÓÐÅÒÅÄÕ."
#~ msgid "Force visibility"
#~ msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ"
#~ msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
#~ msgstr "ðÒÉÍÕÓÏ×Á ×ÉÄÉͦÓÔØ ÄÌÑ ×Ó¦È ÓËÏЦÊÏ×ÁÎÉÈ ÐÏÞÁÔËÏ×ÉÈ ÛÁÒ¦×"
#~ msgid "Clip To Frame"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ËÁÄÒÏÍ"
#~ msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ×Ó¦ ÓËÏЦÊÏ×ÁΦ ÐÏÞÁÔËÏצ ÛÁÒÉ ÚÁ ÇÒÁÎÉÃÑÍÉ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Object on empty frames"
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÐÏÒÏÖÎ¦È ËÁÄÒÁÈ"
#~ msgid "Object on one frame"
#~ msgstr "ïÂ'¤ËÔ × ÏÄÎÏÍÕ ËÁÄÒ¦"
#~ msgid "Anim Preview Mode"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid "Scale Preview"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#~ msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
#~ msgstr "úÍÅÎÛÅÎÎÑ ÒÏÚͦÒÕ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ (Õ %)"
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ × ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
#~ msgid "Copy to Video Buffer"
#~ msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
#~ msgid ""
#~ "Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
#~ "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
#~ msgstr ""
#~ "úÂÅÒÅÇÔÉ ×Ó¦ ÏËÒÅͦ ËÁÄÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§ Õ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ¦\n"
#~ "(ËÏÎƦ­ÕÒÕ¤ÔØÓÑ × gimprc ×ËÁÚÁÎÎÑÍ video-paste-dir ¦ video-paste-basename)"
#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
#~ msgstr "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÁΦÍÁæ§\n"
#~ msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ÔÏÞËÁ: [ %3d ] of [ %3d ]"
#~ msgid "Source Select"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÄÖÅÒÅÌÁ"
#~ msgid "Source Image/Layer:"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÞÉ ÛÁÒ:"
#~ msgid "Source Object to insert into Frame Range"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ÏÂ'¤ËÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ × Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ:"
#~ msgid "Paintmode"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÌÀ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÁ"
#~ msgid "Rotate:"
#~ msgstr "ïÂÅÒÎÕÔÉ:"
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Delete current Controlpoint"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Prev Point"
#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Next Point"
#~ msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Next Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "ðÅÒÛÁ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show First Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÅÒÛÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÔÏÞËÁ"
#~ msgid "Show Last Controlpoint"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Clear Point"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÔÏÞËÕ"
#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
#~ msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕ ÔÏÞËÕ × ÐÏÞÁÔËÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#~ msgid "Clear All Points"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Delete All Points"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Delete all Controlpoints"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Load Points"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Load Controlpoints from file"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Ú ÆÁÊÌÕ"
#~ msgid "Save Points"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÏÞËÉ"
#~ msgid "Save Controlpoints to file"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÒÏÌØΦ ÔÏÞËÉ Õ ÆÁÊ̦"
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÉ:"
#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
#~ msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid "Generating Animated Preview..."
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÁΦÍÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ..."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞæ [%d] ¦ÌØÛÉÊ ÞÉ Ò¦×ÎÉÊ ÏÓÔÁÎÎØÏÍÕ "
#~ "ÏÂÒÏÂÌÅÎÏÍÕ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
#~ "for the previous controlpoints"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d × ÔÏÞÕ¦ [%d] ÚÁ ÍÅÖÁÍÉ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÒÕ "
#~ "ËÁÄÒ¦×\n"
#~ "ÄÌÑ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÔÏÞËÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ëÌÀÞÏ×ÉÊ ËÁÄÒ %d ÎÅ × ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ × ÔÏÞæ [%d]"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÔÏÞËÁ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ [%d] ÚÏ ÍÅÖÁÍÉ ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÏÇÏ Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
#~ "please reduce controlpoints or select more frames"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ¦ÌØÛÅ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ (%d) Î¦Ö ÏÂÒÏÂÌÀ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (%d).\n"
#~ "úÍÅÎÛ¦ÔØ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÔÏÞÏË ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÞÉ ×ÉÂÅÒ¦ÔØ Â¦ÌØÛÅ ËÁÄÒ¦×."
#~ msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.5:"
#~ msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
#~ msgstr "õÍÏ×É ÚÁÐÕÓËÕ mpeg_encode 1.2:"
#~ msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.5 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#~ msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
#~ msgstr "1. mpeg_encode 1.2 ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#~ msgid " you can get mpeg_encode at"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg_encode ÎÁ"
#~ msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
#~ msgstr " ×É ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÒÉÍÁÔÉ mpeg2encode ÎÁ http://www.mpeg.org/MSSG"
#~ msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#~ msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
#~ msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#~ msgstr " ÞÉ ÎÁ ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
#~ msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
#~ msgstr "2. õ ×ÁÓ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÁÂ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎØ ÎÁ ÄÉÓËÕ (ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§)"
#~ msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ JPEG, YUV, PNM ÞÉ PPM"
#~ msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
#~ msgstr " Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ PPM ÞÉ YUV"
#~ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ\" "
#~ msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
#~ msgstr " ÞÉ \"òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\""
#~ msgid "3.) All Images must have the same size,"
#~ msgstr "3. ÷Ó¦ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÍÁÀÔØ ÍÁÔÉ ÏÄÎÁËÏ×ÉÊ ÒÏÚͦÒ,"
#~ msgid " width and height must be a multiple of 16"
#~ msgstr " ÛÉÒÉÎÁ ¦ ×ÉÓÏÔÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
#~ msgstr " (×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ \"íÁÓÛÔÁÂ\" ÞÉ \"ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ\" Ú ÍÅÎÀ \"÷¦ÄÅÏ\")"
#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
#~ msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ MPEG_Encode"
#~ msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
#~ msgstr "­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
#~ msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
#~ msgstr "­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÔ¦Ë MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
#~ msgid "GenParams"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ­ÅÎÅÒÁæ§"
#~ msgid "Gen + Encode"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ¦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "äÏ ËÁÄÒÕ:"
#~ msgid "Framerate :"
#~ msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid "framerate in frames/second"
#~ msgstr "Û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ"
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "â¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#~ msgid ""
#~ "used for constant bitrates (bit/sec) \n"
#~ "(low rate gives good compression + bad quality)"
#~ msgstr ""
#~ "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÐÏÓÔ¦ÊÎÉÈ Û×ÉÄËÏÓÔÅÊ (¦Ô/Ó) \n"
#~ "(ÎÉÚØËÁ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÄÁ¤ ÄÏÂÒÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ ¦ ÐÏÇÁÎÕ Ñ˦ÓÔØ)"
#~ msgid "Outputfile:"
#~ msgstr "÷ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:"
#~ msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
#~ msgstr "îÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÏÇÏ MPEG-ÆÁÊÌÕ "
#~ msgid "Paramfile:"
#~ msgstr "æÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Name of the Encoder-Parameterfile\n"
#~ "(is generated)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ\n"
#~ "(­ÅÎÅÒÕ¤ÔØÓÑ)"
#~ msgid "Startscript:"
#~ msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÓËÕ:"
#~ msgid ""
#~ "Name of the Startscript \n"
#~ "(is generated/executed)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÓËÒÉÐÔÕ ÚÁÐÕÓËÕ \n"
#~ "(­ÅÒÅÒÕ¤ÔØÓÑ ¦ ×ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ)"
#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
#~ "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ú­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg_encode 1.5\n"
#~ "(צÌØÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-1).\n"
#~ msgid "Constant Bitrate :"
#~ msgstr "óÔÁÌÁ ¦ÔÏ×Á Û×ÉÄ˦ÓÔØ:"
#~ msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
#~ msgstr ""
#~ "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÚÎÁÞÅÎÎÑ I/P/QSCALE, ¦ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁÌÕ Â¦ÔÏ×Õ Û×ÉÄ˦ÓÔØ)"
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ:"
#~ msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
#~ msgstr "ñË ËÏÄÕ×ÁÔÉ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÁÄÒ¦× MPEG (ËÁÄÒÉ I/P/B)"
#~ msgid "IQSCALE:"
#~ msgstr "IQSCALE:"
#~ msgid "PQSCALE:"
#~ msgstr "PQSCALE:"
#~ msgid ""
#~ "Quality scale for P-Frames \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ P-ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
#~ msgid "BQSCALE:"
#~ msgstr "BQSCALE:"
#~ msgid ""
#~ "Quality scale for B-Frames \n"
#~ "(1 = best quality, 31 = best comression)"
#~ msgstr ""
#~ "ûËÁÌÁ ÑËÏÓÔ¦ ÄÌÑ B-ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(1 = ÎÁÊËÒÁÝÁ Ñ˦ÓÔØ, 31 = ÎÁÊËÒÁÝÅ ÓÔÉÓÎÅÎÎÑ)"
#~ msgid "P-Search :"
#~ msgstr "P-ÐÏÛÕË:"
#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ P-ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "B-Search :"
#~ msgstr "B-ÐÏÛÕË:"
#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ ÐÏÛÕËÕ B-ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG_ENCODE"
#~ msgid "Encode Values"
#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
#~ "(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ú­ÅÎÅÒÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× ÄÌÑ mpeg2encode 1.2\n"
#~ "(ðÒÏÇÒÁÍÁ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÅÏ MPEG-2).\n"
#~ msgid "MPEG-type :"
#~ msgstr "ôÉÐ MPEG: "
#~ msgid "Videoformat :"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ: "
#~ msgid "Videoformat"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÆÏÒÍÁÔ"
#~ msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
#~ msgstr "½ÅÎÅÒÁÃ¦Ñ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× MPEG2ENCODE"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg_encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊÌ¦× "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: width not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ÛÉÒÉÎÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: height not a multiple of 16"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉÓÏÔÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ 16"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "õ×ÁÇÁ: mpeg2encode ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ¦× "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ERROR: invoked from a single image, animframe required"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ðÏÍÉÌËÁ: ×ÉËÌÉËÁÎÏ Ú ÏÄÎÉÍ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÍ, ÐÏÔÒ¦ÂΦ ËÁÄÒÉ ÁΦÍÁæ§"
#~ msgid ""
#~ "Playback \n"
#~ "<Shift> optimized"
#~ msgstr ""
#~ "÷¦ÄÔ×ÏÒÅÎÎÑ \n"
#~ "<Shift> ÏÐÔÉͦÚÏ×ÁÎÅ"
#~ msgid ""
#~ "Smart Update .xvpics\n"
#~ "<Shift> forced upd"
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÕÍÎÅ ÐÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ .xvpics\n"
#~ "<Shift> - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ"
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "äÕÂÌÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒÛÉÊ ËÁÄÒ"
#~ msgid ""
#~ "Goto prev Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
#~ msgid ""
#~ "Goto next Frame\n"
#~ "<Shift> use timezoom stepsize"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ËÁÄÒÕ\n"
#~ "<Shift> - ÒÏÚÍ¦Ò ËÒÏËÕ ÞÁÓÏ×ϧ ÌÕÐÉ"
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ËÁÄÒ"
#~ msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
#~ msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/îÁצ­ÁÔÏÒ VCR..."
#~ msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ä×Á ÞÉ Â¦ÌØÛŠצËÏÎ ÎÁצ­ÁÔÏÒÁ."
#~ msgid "Paste before"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÐÅÒÅÄ"
#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ Ð¦ÓÌÑ"
#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚÁͦÓÔØ"
#~ msgid "Clear Video Buffer"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×¦ÄÅÏÂÕÆÅÒ"
#~ msgid "Videoframes:"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏËÁÄÒÉ:"
#~ msgid "Framerate:"
#~ msgstr "þÁÓÔÏÔÁ ËÁÄÒ¦×:"
#~ msgid "Timezoom:"
#~ msgstr "þÁÓÏ×Á ÌÕÐÁ:"
#~ msgid "Video Navigator"
#~ msgstr "÷¦ÄÅÏÎÁצ­ÁÔÏÒ"
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ X:"
#~ msgid "Offset Y:"
#~ msgstr "úÓÕ× ÐÏ Y:"
#~ msgid "Crop AnimFrames (all)"
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
#~ msgid "Crop (original %dx%d)"
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÔÉ (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Resize AnimFrames (all)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÁΦÍÁæÊÎÉÈ ËÁÄÒ¦× (×Ó¦È)"
#~ msgid "Resize (original %dx%d)"
#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Scale AnimFrames (all)"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÁΦÍÁæÊΦ ËÁÄÒÉ (×Ó¦)"
#~ msgid "Scale (original %dx%d)"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ (ÏÒÉ­¦ÎÁÌ %dx%d)"
#~ msgid "Generate Optimal Palette"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ"
#~ msgid "WEB Palette"
#~ msgstr "ðÁ̦ÔÒÁ WWW"
#~ msgid "Use Custom Palette"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÕ×Õ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÎÕ ÐÁ̦ÔÒÕ"
#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÞÏÒÎÏ-¦ÌÕ (1-¦ÔÏ×Õ) ÐÁ̦ÔÒÕ"
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒ­ÏÍ (ÎÏÒÍÁÌØÎÅ)"
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
#~ msgstr "úͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦× ÚÁ æÌÏÊÄÏÍ-óÔÅÊÎÂÅÒ­ÏÍ (ÚÍÅÎÛÅÎÅ ÒÏÚÔ¦ËÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Positioned Color Dithering"
#~ msgstr "ðÏÚÉæÊÎÅ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#~ msgid "No Color Dithering"
#~ msgstr "âÅÚ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ËÏÌØÏÒ¦×"
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "ôÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ"
#~ msgid "Custom Palette"
#~ msgstr "îÅÔÉÐÏ×Á ÐÁ̦ÔÒÁ"
#~ msgid ""
#~ "Name of a cutom palette\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "îÁÚ×Á ÎÅÔÉÐÏ×ϧ ÐÁ̦ÔÒÉ\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ)"
#~ msgid "Remove Unused"
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ÎÅ×ÉËÏÒÉÓÔÁΦ"
#~ msgid ""
#~ "Remove unused or double colors\n"
#~ "(is ignored if Palette Type is not custom)"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÄÁÌÑÔÉ ËÏÌØÏÒÉ, ÝÏ ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØÑÓ ÞÉ ÐÏ×ÔÏÒÀÀÔØÓÑ\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÃØËÉÊ)"
#~ msgid ""
#~ "Number of resulting Colors\t\t \n"
#~ "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
#~ msgstr ""
#~ "ïÓÔÁÔÏÞÎÁ ˦ÌØ˦ÓÔØ ËÏÌØÏÒ¦×\n"
#~ "(¦­ÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÑËÝÏ ÔÉÐ ÐÁ̦ÔÒÉ ÎÅ \"óÔ×ÏÒÉÔÉ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕ\")"
#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ"
#~ msgid "Enable dithering of transparency"
#~ msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÚÏÒÏÓÔ¦"
#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁΦ"
#~ msgid "Palette and Dither Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁ̦ÔÒÉ ÔÁ ÚͦÛÕ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "ìÉÛÉÔÉ ÔÉÐ"
#~ msgid "Convert to RGB"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × RGB"
#~ msgid "Convert to Gray"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ÇÒÁÄÁæ§ Ó¦ÒÏÇÏ"
#~ msgid "Convert to Indexed"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ × ¦ÎÄÅËÓÏ×ÁÎÅ"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Select destination fileformat by extension\n"
#~ "optionally convert imagetype\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÚÁ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ,\n"
#~ "× ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀÀÞÉ ÔÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#~ msgid "Basename:"
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
#~ msgid ""
#~ "basename of the resulting frames \n"
#~ "(0001.ext is added)"
#~ msgstr ""
#~ "ÂÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ˦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(ÄÏÄÁ¤ÔØÓÑ 0001.ext)"
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "extension of resulting frames \n"
#~ "(is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr ""
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ Ë¦ÎÃÅ×ÉÈ ËÁÄÒ¦× \n"
#~ "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÁËÏÖ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
#~ msgid "Imagetype:"
#~ msgstr "ôÉÐ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "Convert to, or keep imagetype \n"
#~ "(most fileformats can't handle all types)"
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÞÉ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÔÉÐÕ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ\n"
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÏÂÒÏÂÌÑÔÉ ×Ó¦ ÔÉÐÉ)"
#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
#~ msgid ""
#~ "Flatten all resulting frames \n"
#~ "(most fileformats need flattened frames)"
#~ msgstr ""
#~ "ú×ÅÓÔÉ ×Ó¦ ËÁÄÒÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ\n"
#~ "(¦ÌØÛ¦ÓÔØ ÆÏÒÍÁÔ¦× ÆÁÊÌ¦× ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ Ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×)"
#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÄÒÉ × ¦ÎÛ¦ ÆÏÒÍÁÔÉ"
#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "Expand as necessary"
#~ msgstr "òÏÚÛÉÒÀ×ÁÔÉ × ÒÁÚ¦ ÐÏÔÒÅÂÉ"
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ"
#~ msgid "Clipped to bottom layer"
#~ msgstr "ïÂÒ¦ÚÁÔÉ ÚÁ ÎÉÖÎ¦Í ÛÁÒÏÍ"
#~ msgid "Flattened image"
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
#~ "of all visible layers (may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÍ¦Ò ÛÁÒÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÓÔ×ÏÒÀ¤ÔØÓÑ Ú ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉÈ ËÏÎÔÕÒ¦×\n"
#~ "×Ó¦È ×ÉÄÉÍÉÈ ÛÁÒ¦× (ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
#~ msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
#~ msgstr "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
#~ "(may differ from frame to frame)"
#~ msgstr ""
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ÎÉÖÎØÏÇÏ ÛÁÒÕ\n"
#~ "(ÍÏÖŠצÄÒ¦ÚÎÑÔÉÓØ ×¦Ä ËÁÄÒÕ ÄÏ ËÁÄÒÕ)"
#~ msgid ""
#~ "Resulting Layer Size is the frame size \n"
#~ "transparent parts are filled with BG color"
#~ msgstr ""
#~ "ûÁÒ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ ÍÁ¤ ÒÏÚͦÒÉ ËÁÄÒÕ, \n"
#~ "ÐÒÏÚÏÒ¦ ÞÁÓÔÉÎÉ ÚÁÐÏ×ÎÀÀÔØÓÑ ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ"
#~ msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÐÏÞÁÔÏË ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁ¤ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÛÁÒÉ ÎÁÚ×Á ÑËÉÈ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == Top-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ×ÅÒÈÎ¦Ê ÛÁÒ"
#~ msgid ""
#~ "select Layerstack positions.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "where 0 == BG-layer"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ × ÓÔÏÓ¦ ÛÁÒ¦×.\n"
#~ "0, 4-5, 8\n"
#~ "ÄÅ 0 - ÃÅ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Layer Basename:"
#~ msgstr "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid ""
#~ "Basename for all Layers \n"
#~ "[####] is replaced by frame number"
#~ msgstr ""
#~ "âÁÚÏ×Á ÎÁÚ×Á ÄÌÑ ×Ó¦È ÛÁÒ¦×\n"
#~ "[####] ÂÕÄÅ ÚÁͦÎÅÎÏ ÎÏÍÅÒÏÍ ËÁÄÒÕ"
#~ msgid "Layer Mergemode:"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÏÂ'¤ÄÎÁÎÎÑ ÛÁÒ¦×:"
#~ msgid "Exclude BG-Layer"
#~ msgstr "÷ÉËÌÀÞÁÀÞÉ ÛÁÒ ÔÌÁ"
#~ msgid ""
#~ "Exclude the BG-Layers \n"
#~ "in all handled frames\n"
#~ "regardless to selection"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉËÌÀÞÁÔÉ ÛÁÒÉ ÔÌÁ Õ ×Ó¦È\n"
#~ "ËÁÄÒÁÈ, ÝÏ ÏÂÒÏÂÌÑÀÔØÓÑ\n"
#~ "ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ×ÉÂÏÒÕ"
#~ msgid "Use all unselected Layers"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÕÓ¦ ÎÅ ×ÉÂÒÁΦ ÛÁÒÉ"
#~ msgid "Creating Layer-Animated Image..."
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×ϧ ÁΦÍÁæ§..."
#~ msgid "Frames to Image"
#~ msgstr "ëÁÄÒÉ Õ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#~ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÂÁÇÁÔÏÛÁÒÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ú ËÁÄÒ¦×"
#~ msgid "Flattening Frames..."
#~ msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Converting Frames..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid ""
#~ "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "Desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦×: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
#~ msgid "Cropping all Animation Frames..."
#~ msgstr "ëÁÄÒÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Resizing all Animation Frames..."
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏÚÍ¦Ò¦× ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Scaling all Animation Frames..."
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ ÕÓ¦È ÁΦÍÏ×ÁÎÉÈ ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Flatten Frames"
#~ msgstr "ú×ÅÓÔÉ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÛÁÒÕ (pos:%ld) Ú ËÁÄÒ¦×..."
#~ msgid "Delete Layers in Frames"
#~ msgstr "óÔÉÒÁÎÎÑ ÛÁÒ¦× Õ ËÁÄÒÁÈ"
#~ msgid "Select Frame Range & Position"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦ÁÐÁÚÏÎÕ ËÁÄÒ¦× ¦ ÐÏÚÉæ§"
#~ msgid "Splitting into Frames..."
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÎÁ ËÁÄÒÉ..."
#~ msgid ""
#~ "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
#~ "desired save plugin can't handle type\n"
#~ "or desired save plugin not available."
#~ msgstr ""
#~ "òÏÚÂÉÔÔÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ: ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ.\n"
#~ "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÅ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ\n"
#~ "ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÔÉÐ, ÞÉ ×ÏÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÅ."
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
#~ msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ËÁÄÒ (ÆÁÊÌ ÎÁ ÄÉÓËÕ) Ú ËÏÖÎÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "frames are named: base_nr.extension"
#~ msgstr "ËÁÄÒÉ ÎÁÚÉ×ÁÀÔØÓÑ: ÂÁÚÁ_ÎÏÍÅÒ.ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#~ msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
#~ msgstr ""
#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ (ÔÁËÏÖ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ "
#~ "ÆÏÒÍÁÔÕ ÆÁÊ̦×)"
#~ msgid "Inverse Order:"
#~ msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÒÑÄÏË:"
#~ msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
#~ msgstr "ðÏÞÁÔÉ ËÁÄÒ 0001 ÎÁ ×ÅÒÈÎØÏÍÕ ÛÁÒ¦"
#~ msgid ""
#~ "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled "
#~ "with BG color."
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ Ú ËÁÄÒ¦× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ, ÐÒÏÚÏÒ¦ ĦÌÑÎËÉ ÚÁÐÏ×ÎÉÔÉ "
#~ "ËÏÌØÏÒÏÍ ÔÌÁ."
#~ msgid "Split Image into Frames"
#~ msgstr "òÏÚÂÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ËÁÄÒÉ"
#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÏÚÂÉ×ÁÎÎÑ"
#~ msgid ""
#~ "OPERATION CANCELLED.\n"
#~ "This image is already an AnimFrame.\n"
#~ "Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
#~ msgstr ""
#~ "ïðåòáã¶à ÷¶äí¶îåîï.\n"
#~ "ãÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÖÅ ¤ ÁΦÍÏ×ÁÎÉÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.\n"
#~ "óÐÒÏÂÕÊÔÅ ÚÎÏ×Õ ÎÁ ÄÕÂ̦ (úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/äÕÂÌÀ×ÁÔÉ)."
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "úͦÎÁ ÒÏͦÒÕ"
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "îÏ×Á ÛÉÒÉÎÁ:"
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "îÏ×Á ×ÉÓÏÔÁ:"
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ X:"
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "÷¦ÄÎÏÛÅÎÎÑ Y:"
#~ msgid "Constrain Ratio"
#~ msgstr "úÁÌÅÖΦ ÐÒÏÐÏÒæ§"
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "óÉÍ×ÏÌ: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ:"
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "ÔÏÞËÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Text/Dynamic Text..."
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ..."
#~ msgid ""
#~ " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
#~ "new layer creation."
#~ msgstr ""
#~ " ðÏÔÏÞÎÉÊ ÛÁÒ ÎÅ ¤ ÛÁÒÏÍ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ, ÁÂÏ ÎÅ ÍÁ¤ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÕ. "
#~ "ðÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ."
#~ msgid "GDynText Layer"
#~ msgstr "ûÁÒ ÄÉÎÁͦÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "GIMP Dynamic Text"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "GDynText: Messages Window"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷¦ËÎÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#~ msgid "GDynText: About ..."
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "bottom-center"
#~ msgstr "ÚÎÉÚÕ × ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "bottom-right"
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "middle-left"
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ̦×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "× ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "middle-right"
#~ msgstr "×ÓÅÒÅÄÉΦ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "top-left"
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ Ì¦×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "top-center"
#~ msgstr "×ÇÏÒ¦ × ÃÅÎÔÒ¦"
#~ msgid "top-right"
#~ msgstr "Ú×ÅÒÈÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "GDynText"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Load text from file"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ Ú ÆÁÊÌÕ"
#~ msgid "GDynText: Select Color"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: ÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "Left aligned text"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ Ì¦×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Centered text"
#~ msgstr "ãÅÎÔÒÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Right aligned text"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÎÉÊ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Toggle text font preview"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÌÑÄ ÛÒÉÆÔÕ"
#~ msgid "Toggle CharMap window"
#~ msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ×¦ËÎÏ ÍÁÐÉ ÓÉÍ×Ï̦×"
#~ msgid ""
#~ "Layer\n"
#~ "Alignment"
#~ msgstr ""
#~ "÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ\n"
#~ "ÛÁÒÕ"
#~ msgid "Set layer alignment"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ ÛÁÒÕ"
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr ""
#~ "í¦ÖÒÑÄËÏ×ÉÊ\n"
#~ "¦ÎÔÅÒ×ÁÌ"
#~ msgid "Set text rotation (degrees)"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏ×ÏÒÏÔ ÔÅËÓÔÕ (­ÒÁÄÕÓÉ)"
#~ msgid "Editable text sample"
#~ msgstr "ðÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "Clear preview"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#~ msgid "Preview default text sample"
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÐÒÉËÌÁÄ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid ""
#~ "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
#~ "changing the layer name as done in GIMP 1.0."
#~ msgstr ""
#~ "õÔÒÉÍÕ×ÁÎÎÑ ËÌÁצۦ Shift ÐÒÉ ÎÁÔÉÓËÁÎΦ æ¤§ ËÎÏÐËÉ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ "
#~ "ÐÒÉÍÕÓÏ×ÏÇÏ ÎÁÄÁÎÎÑ ÛÁÒÕ ÎÁÚ×É, ÝÏ ÓÕͦÓÎÁ Ú GIMP 1.0."
#~ msgid "GDynText: CharMap"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: íÁÐÁ ÓÉÍ×Ï̦×"
#~ msgid "GDynText: Load text"
#~ msgstr "äÉÎÁͦÞÎÉÊ ÔÅËÓÔ: úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid ""
#~ "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ, ÆÁÊÌ \"%s\" ¦ÌØÛÉÊ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÚ×ÏÌÅÎϧ ÄÏ×ÖÉÎÉ ÔÅËÓÔÕ (%d).\n"
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ \"%s\"!\n"
#~ msgid ""
#~ " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
#~ "layer. Get it from %s"
#~ msgstr ""
#~ "õ×ÁÇÁ: îÁÄÔÏ ÓÔÁÒÉÊ GDynText! äÌÑ ÏÂÒÏÂËÉ ÃØÏÇÏ ÛÁÒÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÎÏצÛÁ "
#~ "×ÅÒÓ¦Ñ. ïÔÒÉÍÁÊÔÅ §§ Ú %s"
#~ msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
#~ msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÛÁÒÕ GDynText ÄÏ %s."
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "÷¦ÄÍÏ×ÉÔÉÓØ"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "îÁÚÁÄ"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#~ msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ GIF: ÷ÁÛ ËÏÍÅÎÔÁÒ ÎÁÄÔÏ ÄÏ×ÇÉÊ.\n"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "ýÅ..."
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GTK)..."
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "<Image>/æÁÊÌ/äÒÕËÕ×ÁÔÉ (GIMP)..."
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
#~ msgstr "õצÍËÎÕÔÉ/×ÉÍËÎÕÔÉ ÕÓÕÎÅÎÎÑ ÎÅÒ¦×ÎÉÈ ËÒÁ§× (ÚÇÌÁÄÖÕ×ÁÎÎÑ)"
#~ msgid "Treshold:"
#~ msgstr "ðÏÒ¦Ç:"
#~ msgid ""
#~ "*** Warning ***\n"
#~ "òÅËÏÍÅÎÄÕ¤ÍÏ ÄÏÄÁÔÉ ÝÏÓØ ÔÉÐÕ\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "Õ ÆÁÛ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** õ×ÁÇÁ ***\n"
#~ "It is highly recommended to add\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(or similar) to your gimprc file.\n"