gimp/po/ru.po
2002-02-10 21:45:20 +00:00

6677 lines
163 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-10 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 14:22+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: app/app_procs.c:108
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ÎÅ ÂÙÌ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
#: app/app_procs.c:109
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÆÌÁÇ '--"
"nointerface'\n"
#: app/app_procs.c:110
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GIMP ÂÅÚ ÆÌÁÇÁ '--"
"nointerface'\n"
#: app/floating_sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏÊ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"ÜÔÏ ÎÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ."
#: app/floating_sel.c:198
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ ÉÚ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ\n"
"×ÙÄÅÌÅÎÉÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ\n"
"ÍÁÓËÅ ÓÌÏÑ ÉÌÉ ËÁÎÁÌÕ."
#: app/gimphelp.c:195
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ GIMP"
#: app/gimphelp.c:197
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ Gimp.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÁ ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ\n"
"Õ ×ÁÓ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ GtkXmHTML."
#: app/gimphelp.c:200
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Netscape ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ"
#: app/gimpprogress.c:129
msgid "Progress"
msgstr "ðÒÏÇÒÅÓÓ"
#: app/gimpprogress.c:147 app/gimpprogress.c:199
msgid "Please wait..."
msgstr "öÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔÁ..."
#: app/gimprc.c:489
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:506
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:507
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÔÏÌÂÃÅ %d\n"
#: app/gimprc.c:508
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s\n"
#: app/gimprc.c:2773
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s; %s"
#: app/gimprc.c:2792
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2798
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ %s\n"
#: app/gimprc.c:2810
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × %s; %s"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"%s\"\n"
#: app/main.c:318
msgid "GIMP version"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ GIMP"
#: app/main.c:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ...] [æÁÊÌÙ ...]\n"
"\n"
#: app/main.c:324
msgid "Options:\n"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
#: app/main.c:325
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <ËÏÍÁÎÄÙ> úÁÐÕÓÔÉÔØ × ËÏÍÁÎÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: app/main.c:326
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ËÏÎÓÏÌÉ ×ÍÅÓÔÏ "
"ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ.\n"
#: app/main.c:327
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ, ÐÁÌÉÔÒÙ É "
"ËÉÓÔÉ.\n"
#: app/main.c:328
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface úÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÅÚ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
#: app/main.c:329
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ gimprc.\n"
#: app/main.c:330
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ.\n"
#: app/main.c:331
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÁÎÓ.\n"
#: app/main.c:332
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:333
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÏËÎÕ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
#: app/main.c:334
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
#: app/main.c:335
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ.\n"
#: app/main.c:336
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ ÍÅÖÄÕ GIMP É "
"ÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑÍÉ.\n"
#: app/main.c:337
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ X Shared Memory.\n"
#: app/main.c:338
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers òÁÚÒÅÛÉÔØ ÏÔÌÁÄËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÏ× ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ "
"ÎÅÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
#: app/main.c:339
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
" --display <ÄÉÓÐÌÅÊ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ X-ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
"\n"
#: app/main.c:340
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ "
"gimprc.\n"
#: app/main.c:342
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" òÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ ÄÌÑ ÆÁÔÁÌØÎÙÈ ÓÉÇÎÁÌÏ×.\n"
"\n"
#: app/main.c:359
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(üÔÏ ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÏËÎÏ ÚÁËÒÏÅÔÓÑ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÄÅÓÑÔÉ ÓÅËÕÎÄ)\n"
#: app/nav_window.c:384
msgid "Navigation: No Image"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ: îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/nav_window.c:669
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ:%s-%d.%d"
#: app/undo.c:2894
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ %s"
#: app/undo.c:2925
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ>>"
#: app/undo.c:2926
msgid "image"
msgstr "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2927
msgid "image mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2928
msgid "mask"
msgstr "ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2929
msgid "layer move"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2930
msgid "transform"
msgstr "×ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2931
msgid "paint"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/undo.c:2932
msgid "new layer"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2933
msgid "delete layer"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2934
msgid "layer mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2935
msgid "add layer mask"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2936
msgid "delete layer mask"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2937
msgid "rename layer"
msgstr "ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2938
msgid "layer reposition"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2939
msgid "new channel"
msgstr "ÎÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2940
msgid "delete channel"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/undo.c:2941
msgid "channel mod"
msgstr "ÒÅÖÉÍ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/undo.c:2942
msgid "FS to layer"
msgstr "FS -> ÓÌÏÊ"
#. ok
#: app/undo.c:2943
msgid "gimage"
msgstr "gimage"
#: app/undo.c:2944
msgid "FS rigor"
msgstr "FS ÓÔÒÏÇÏ"
#: app/undo.c:2945
msgid "FS relax"
msgstr "FS ÍÑÇËÏ"
#: app/undo.c:2946
msgid "guide"
msgstr "ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ"
#: app/undo.c:2947
msgid "text"
msgstr "ÔÅËÓÔ"
#: app/undo.c:2948
msgid "float selection"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2949
msgid "paste"
msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/undo.c:2950
msgid "cut"
msgstr "×ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/undo.c:2951
msgid "transform core"
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2952
msgid "paint core"
msgstr "ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ ÑÄÒÁ"
#: app/undo.c:2953
msgid "floating layer"
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. unused!
#: app/undo.c:2954
msgid "linked layer"
msgstr "Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2955
msgid "apply layer mask"
msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#. ok
#: app/undo.c:2956
msgid "layer merge"
msgstr "ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/undo.c:2957
msgid "FS anchor"
msgstr "FS ÑËÏÒØ"
#: app/undo.c:2958
msgid "gimage mod"
msgstr "gimage ÒÅÖ."
#: app/undo.c:2959
msgid "crop"
msgstr "ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/undo.c:2960
msgid "layer scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2961
msgid "layer resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÌÏÑ"
#: app/undo.c:2962
msgid "quickmask"
msgstr "ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/undo.c:2963
msgid "attach parasite"
msgstr "ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2964
msgid "remove parasite"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÒÁÚÉÔÁ"
#: app/undo.c:2965
msgid "resolution change"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ"
#: app/undo.c:2966
msgid "image scale"
msgstr "ÍÁÓÛÔÁÂ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2967
msgid "image resize"
msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/undo.c:2968
msgid "misc"
msgstr "ÒÁÚÎÏÅ"
#: app/undo_history.c:467 app/undo_history.c:826
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
#: app/undo_history.c:547
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ]"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:926 app/pdb/internal_procs.c:173
#: app/undo_history.c:922
msgid "Undo"
msgstr "ïÔËÁÔ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:927 app/undo_history.c:929
msgid "Redo"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:153 app/plug-in/plug-in-rc.c:143
msgid "fatal parse error"
msgstr "ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÌÅËÓ.ÁÎÁÌÉÚÁ"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:299
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÔÏËÅÎÁ %s ÏÖÉÄÁÌÏÓØ \"ÄÁ\" ÉÌÉ \"ÎÅÔ\", ÐÏÌÕÞÅÎÏ \"%s\""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:355
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:451
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÔÏËÅÎÁ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ UTF-8"
#: app/config/gimpconfig.c:118 app/config/gimpconfig.c:150
#: app/config/gimprc.c:213
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:490
msgid "Procedural Database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:503
msgid "Looking for data files"
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/core/gimp.c:503
msgid "Parasites"
msgstr "ðÁÒÁÚÉÔÙ"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:507 app/gui/preferences-dialog.c:2800
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Brushes"
msgstr "ëÉÓÔÉ"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:511 app/gui/preferences-dialog.c:2804
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Patterns"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:515 app/gui/preferences-dialog.c:2808
msgid "Palettes"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÙ"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:519 app/gui/preferences-dialog.c:2812
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Gradients"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:523
msgid "Documents"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: app/core/gimp.c:735 app/file/file-open.c:170
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: app/core/gimpbrush.c:510
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d):\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#: app/core/gimpbrush.c:539
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÅÊ \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:308
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:329
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 × ÆÁÊÌÅ ËÉÓÔÉ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356
#: app/core/gimpbrushpipe.c:444
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ:\n"
"æÁÊÌ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ËÉÓÔÅÊ \"%s\" ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
#: app/core/gimpchannel.c:455
msgid "Selection Mask"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimpdatafactory.c:299
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
"ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ\n"
"ÆÁÊÌÅ \"%s\"\n"
"Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ."
#: app/core/gimpdatafactory.c:317
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"'%s'"
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdrawable.c:415 app/core/gimpdrawable.c:418
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "ËÏÐÉÑ"
#: app/core/gimpdrawable.c:427 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/core/gimpdrawable.c:974
msgid "parasite attached to drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÐÒÉÃÅÐÌÅÎ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/core/gimpdrawable.c:1012
msgid "parasite detached from drawable"
msgstr "ÐÁÒÁÚÉÔ ÏÔÃÅÐÌÅÎ ÏÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:115 app/tools/gimpclonetool.c:348
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "îÅÔ ÛÁÂÌÏÎÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ."
#: app/core/gimpedit.c:178 app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:258
msgid "Pasted Layer"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:236
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÅÚÁÔØ/ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ,\n"
"ÞÔÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÕÓÔÁ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:383
msgid "Cannot float selection: No selection made."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ: ÎÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:396 app/gui/layers-commands.c:853
msgid "Floating Selection"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:524
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:543
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"áËÔÉ×ÎÙÊ ÓÌÏÊ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÍÁÓËÉ\n"
"ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÏÂÌÁÓÔØ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:604
msgid "No selection to stroke."
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂ×ÏÄËÉ."
#: app/core/gimpimage-mask.c:658
msgid "Paint operation failed."
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2109
#: app/gui/preferences-dialog.c:1813
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/gimpimage-new.c:59 app/gui/info-window.c:80
#: app/gui/info-window.c:659 app/gui/preferences-dialog.c:1814
msgid "Grayscale"
msgstr "çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/core/gimpimage-new.c:68 app/gui/layers-commands.c:737
msgid "Foreground"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/core/gimpimage-new.c:74 app/core/gimpimage-new.c:272
#: app/gui/layers-commands.c:738 app/gui/offset-dialog.c:196
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: app/core/gimpimage-new.c:80 app/gui/layers-commands.c:739
msgid "White"
msgstr "âÅÌÏÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:86 app/gui/layers-commands.c:740
#: app/gui/offset-dialog.c:198
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage-new.c:202
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: app/core/gimpimage-new.c:206
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:210
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:214
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:218
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mâ"
#: app/core/gimpimage-new.c:222
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mâ"
#: app/core/gimpimage.c:1002 app/core/gimppalette-import.c:206
#: app/core/gimppalette.c:535 app/gui/palette-import-dialog.c:288
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÏÅ"
#: app/core/gimpimage.c:2600
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "CÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2624
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "óÌÏÊ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2645
msgid "Layer is already on top."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2651
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ, Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimpimage.c:2675
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "óÌÏÊ ÕÖÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÉÚÕ."
#: app/core/gimpimage.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
"óÌÏÊ \"%s\" ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ.\n"
"üÔÏÔ ÓÌÏÊ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÅÎ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2856
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÎÑÔ ×ÙÛÅ."
#: app/core/gimpimage.c:2876
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎ ÎÉÖÅ."
#: app/core/gimplayer.c:320
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ ÓÌÏÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ."
#: app/core/gimplayer.c:546
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅÑ×ÌÑÀÝÅÍÕÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/core/gimplayer.c:553
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ, ÔÁË ËÁË\n"
"Õ ÓÌÏÑ ÕÖÅ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ."
#: app/core/gimplayer.c:560
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
#: app/core/gimplayer.c:567
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ\n"
"Ë ÓÌÏÀ ÎÅ ÉÍÅÀÝÅÍÕ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ."
#: app/core/gimplayer.c:577
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ ÏÔÌÉÞÁÀÝÕÀÓÑ\n"
" ÒÁÚÍÅÒÁÍÉ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ."
#: app/core/gimplayer.c:623
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s ÍÁÓËÁ"
#: app/core/gimppalette.c:291
#, c-format
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\": %s"
#: app/core/gimppalette.c:305
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË\n"
"îÁÄÏ ÌÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÉÚ ÆÏÒÍÁÔÁ DOS?"
#: app/core/gimppalette.c:309
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"úÁÇÒÕÚËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ %s:\n"
"ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × ÓÔÒÏËÅ %d"
#: app/core/gimppalette.c:342
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÐÁÌÉÔÒÙ \"%s\""
#: app/core/gimppalette.c:366
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number or columns in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÉÌÉ ÓÔÏÌÂÃÙ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:408
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ëÒÁÓÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:415
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"úÅÌ£ÎÙÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:422
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"óÉÎÉÊ\" × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:431
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÁÌÉÔÒÁ \"%s\":\n"
"RGB ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d."
#: app/core/gimppalette.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot save palette '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: app/core/gimppalette.c:582
msgid "Black"
msgstr "þ£ÒÎÏÅ"
#: app/core/gimppattern.c:310
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ #%d × \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
msgstr ""
"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÛÁÂÌÏÎÁ %d\n"
"× ÆÁÊÌÅ \"%s\".\n"
"ðÁÌÉÔÒÙ GIMP ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ ÉÌÉ RGB.\n"
#: app/core/gimppattern.c:332
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ GIMP \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:338
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8 ÆÁÊÌÅ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\""
#: app/core/gimppattern.c:356
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"îÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ: æÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÏÂÏÒ×ÁÎ."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:60
msgid "pixel"
msgstr "ÔÏÞËÁ ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:571
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:574 app/tools/gimppainttool.c:621
msgid "pixels"
msgstr "ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "inch"
msgstr "ÄÀÊÍ"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "inches"
msgstr "ÄÀÊÍÙ"
#: app/core/gimpunit.c:64
msgid "millimeter"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒ"
#: app/core/gimpunit.c:64
msgid "millimeters"
msgstr "ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:67
msgid "point"
msgstr "ÐÕÎËÔ"
#: app/core/gimpunit.c:67
msgid "points"
msgstr "ÐÕÎËÔÙ"
#: app/core/gimpunit.c:68
msgid "pica"
msgstr "ÐÉËÁ"
#: app/core/gimpunit.c:68
msgid "picas"
msgstr "ÐÉËÉ"
#: app/core/gimpunit.c:75
msgid "percent"
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:612
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:619
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÚÁÌÉ×ËÉ ÈÏÌÓÔÁ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:650
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÕÀ ÍÁÓËÕ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:921
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "ïÔËÁÔ %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:924
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2109
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
msgid "grayscale-empty"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ- ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
msgid "grayscale"
msgstr "ÇÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
msgid "indexed-empty"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ-ÐÕÓÔÏ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
msgid "indexed"
msgstr "ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"%s ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2249
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107
msgid "Layer Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/file/file-open.c:86
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file/file-open.c:100
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ %s.\n"
"%s - ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-open.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
"%s: %s."
msgstr ""
"%s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: %s."
#: app/file/file-save.c:96
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ."
#: app/file/file-save.c:109
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
"%s - ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
#: app/file/file-save.c:118
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: %s."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ.\n"
"%s: %s."
#: app/gui/about-dialog.c:132
msgid "About The GIMP"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÓÏÚÄÁÎÁ ÄÌÑ ÷ÁÓ"
#: app/gui/about-dialog.c:247
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "ðÏÓÅÔÉÔÅ http://www.gimp.ru/ "
#: app/gui/brush-editor.c:100
msgid "Brush Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/brush-editor.c:172 app/tools/gimpcolorpickertool.c:759
#: app/tools/selection_options.c:209
msgid "Radius:"
msgstr "òÁÄÉÕÓ:"
#: app/gui/brush-editor.c:185
msgid "Hardness:"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ:"
#: app/gui/brush-editor.c:198
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÉ:"
#: app/gui/brush-editor.c:211 app/tools/gimpinktool.c:1471
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:392 app/tools/gimprotatetool.c:182
msgid "Angle:"
msgstr "õÇÏÌ:"
#. The shell
#: app/gui/brush-select.c:143
msgid "Brush Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#. Opacity scale
#: app/gui/brush-select.c:235 app/tools/paint_options.c:165
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:186
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#. Paint mode menu
#: app/gui/brush-select.c:245 app/tools/paint_options.c:189
#: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:147
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: app/gui/brush-select.c:394
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/channels-commands.c:366
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:384
msgid "New Channel Color"
msgstr "îÏ×ÙÊ Ã×ÅÔ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:391
msgid "New Channel Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ËÁÎÁÌÁ"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/channels-commands.c:426 app/gui/channels-commands.c:585
msgid "Channel name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/gui/channels-commands.c:437
msgid "New Channel"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ"
#. The opacity scale
#: app/gui/channels-commands.c:441 app/gui/channels-commands.c:600
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÌÉ×ËÉ:"
#: app/gui/channels-commands.c:538
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/channels-commands.c:545
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/color-area.c:445
msgid "Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#. Hue
#: app/gui/color-notebook.c:211
msgid "H"
msgstr "H"
#. Saturation
#: app/gui/color-notebook.c:213
msgid "S"
msgstr "S"
#. Value
#: app/gui/color-notebook.c:215
msgid "V"
msgstr "V"
#. Red
#: app/gui/color-notebook.c:217 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
msgid "R"
msgstr "R"
#. Green
#: app/gui/color-notebook.c:219 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
msgid "G"
msgstr "G"
#. Blue
#: app/gui/color-notebook.c:221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:420
msgid "B"
msgstr "B"
#. Alpha
#: app/gui/color-notebook.c:223
msgid "A"
msgstr "A"
#: app/gui/color-notebook.c:227
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: app/gui/color-notebook.c:228
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:229 app/tools/gimpcurvestool.c:688
#: app/tools/gimphistogramtool.c:396 app/tools/gimplevelstool.c:447
msgid "Value"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: app/gui/color-notebook.c:230 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:400
#: app/tools/gimpcurvestool.c:689 app/tools/gimphistogramtool.c:397
#: app/tools/gimplevelstool.c:449 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358
msgid "Red"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:231 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:425
#: app/tools/gimpcurvestool.c:690 app/tools/gimphistogramtool.c:398
#: app/tools/gimplevelstool.c:451 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359
msgid "Green"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:232 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:450
#: app/tools/gimpcurvestool.c:691 app/tools/gimphistogramtool.c:399
#: app/tools/gimplevelstool.c:453 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360
msgid "Blue"
msgstr "óÉÎÉÊ"
#: app/gui/color-notebook.c:233 app/tools/gimpcurvestool.c:692
#: app/tools/gimplevelstool.c:455 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363
msgid "Alpha"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/color-notebook.c:386
msgid "Current:"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:407
msgid "Old:"
msgstr "âÙ×ÛÉÊ:"
#: app/gui/color-notebook.c:429
msgid "Revert to old color"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÂÙ×ÛÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/color-notebook.c:533
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ Ã×ÅÔ Ë Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ"
#: app/gui/color-notebook.c:592 app/gui/colormap-dialog.c:276
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313 app/tools/gimpcolorpickertool.c:322
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "ûÅÓÔÎ. ÔÒÉÐÌÅÔ:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:266
msgid "Color Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ Ã×ÅÔÁ:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:381
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: app/gui/colormap-dialog.c:391 app/gui/palette-editor.c:436
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:226
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/colormap-dialog.c:838
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/convert-dialog.c:147
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:167
msgid "General Palette Options"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:181
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:209
msgid "Number of Colors:"
msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/gui/convert-dialog.c:225
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:231
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÏËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/convert-dialog.c:244
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ:"
#: app/gui/convert-dialog.c:281
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ WWW-ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:297
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÕÀ (1-ÂÉÔ) ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/convert-dialog.c:308
msgid "Dithering Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/convert-dialog.c:321
msgid "No Color Dithering"
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:335
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÏÎÎÏÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/convert-dialog.c:349
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÕÍÅÎØÛÅÎÎÏÅ ÒÁÓÔÅËÁÎÉÅ)"
#: app/gui/convert-dialog.c:362
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÐÏ æÌÏÊÄÕ-óÔÅÊÎÂÅÒÇÕ (ÎÏÒÍÁÌØÎÏÅ)"
#: app/gui/convert-dialog.c:376
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/convert-dialog.c:399
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ ÷ÎÉÍÁÎÉÅ ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:409
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel or layers from "
"RGB or GRAY to INDEXED.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ó ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÏÍ ÉÌÉ ÓÌÏÑÍÉ ÉÚ RGB/"
"GRAY × ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ.\n"
"÷Ù ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÉÚ 255 Ã×ÅÔÏ×, ÅÓÌÉ ×Ù "
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÉÌÉ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ GIF-ÆÁÊÌ ÉÚ ÜÔÏÇÏ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/convert-dialog.c:626
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ó×ÏÀ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
msgid "Device Status"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "ðÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "æÏÎ: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:335
msgid "This brush cannot be edited."
msgstr "üÔÁ ËÉÓÔØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
#: app/gui/edit-commands.c:200
msgid "Cut Named"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ"
#: app/gui/edit-commands.c:218
msgid "Copy Named"
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#. This string needs to be fixed. Mitch is supposed to do it. Needs a :
#. added at the end followed by the error. Also something about the GIMP_OBJECT
#. needs to be changed. --bex
#: app/gui/file-commands.c:132
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\""
#. Error message should be added. --bex
#: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Saving '%s' failed."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#: app/gui/file-commands.c:230
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
"óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
"îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ."
#: app/gui/file-commands.c:244
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?(You will lose all your changes,\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÄÏ\n"
"%s? (÷Ù ÐÏÔÅÒÑÅÔÅ ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"×ËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ)"
#: app/gui/file-commands.c:252
msgid "Revert Image"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-commands.c:314
msgid "Revert"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#. Needs error information. --bex
#: app/gui/file-commands.c:332
#, c-format
msgid "Reverting '%s' failed."
msgstr "óÂÏÊ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ \"%s\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:114
msgid "New Image"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. Image size frame
#: app/gui/file-new-dialog.c:139
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
#. the pixel size labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:158 app/gui/file-new-dialog.c:176
#: app/tools/gimpcroptool.c:992 app/tools/selection_options.c:427
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:164 app/gui/file-new-dialog.c:182
#: app/gui/layers-commands.c:679 app/gui/resize-dialog.c:272
#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/gui/resize-dialog.c:534
#: app/tools/gimpcroptool.c:995 app/tools/gimpscaletool.c:182
#: app/tools/gimpscaletool.c:191 app/tools/selection_options.c:442
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1711
#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 app/gui/user-install-dialog.c:1211
msgid "Pixels"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ"
#. the resolution labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:291 app/gui/resize-dialog.c:589
msgid "Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199
#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:360
#: app/gui/resize-dialog.c:450 app/gui/resize-dialog.c:595
#: app/gui/user-install-dialog.c:1224 app/tools/gimpcroptool.c:978
#: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209
#: app/tools/gimpsheartool.c:181
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:609
msgid "pixels/%a"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ/%a"
#. frame for Image Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:361
msgid "Image Type"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#. frame for Fill Type
#: app/gui/file-new-dialog.c:402 app/gui/offset-dialog.c:191
msgid "Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ"
#: app/gui/file-new-dialog.c:590
#, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ, ÉÓÈÏÄÎÙÊ\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÒÁ×ÅÎ %s.\n"
"\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"äÁ\", ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÁ\", ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌÉ\n"
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁËÏÅ ÂÏÌØÛÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞØÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ \"íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\"\n"
"(× ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s) × ÄÉÁÌÏÇÅ\n"
"\"îÁÓÔÒÏÊËÉ\"."
#: app/gui/file-new-dialog.c:602
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:168 app/gui/file-open-dialog.c:183
msgid "Open Image"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. format-chooser frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:236
msgid "Determine File Type"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:311
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ\n"
"ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
#. The preview frame
#: app/gui/file-open-dialog.c:329 app/gui/palette-import-dialog.c:473
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:499 app/tools/gimpcurvestool.c:788
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:628 app/tools/gimplevelstool.c:654
#: app/tools/gimpposterizetool.c:290 app/tools/gimpthresholdtool.c:411
msgid "Preview"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:330
msgid "No Selection"
msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:513
msgid "This thumbnail may be out of date"
msgstr "üÔÁ ÍÉÎÉÁÔÀÒÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:514
msgid "No Information"
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:523
msgid "Could not write thumbnail file."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÉÎÉÁÔÀÒ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:528
msgid "Thumbnail saving is disabled."
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÍÉÎÉÁÔÀÒ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ."
#: app/gui/file-open-dialog.c:546
msgid "No preview available"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/gui/file-open-dialog.c:680
msgid "Failed to generate preview."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ."
#. Hackery required. Please add error message. --bex
#: app/gui/file-open-dialog.c:758 app/gui/file-open-dialog.c:800
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
#: app/gui/file-save-dialog.c:168 app/gui/file-save-dialog.c:225
msgid "Save Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:204
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:261
msgid "Save Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/file-save-dialog.c:270
msgid "Determine File Type:"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
#. Please add error. (: %s) --bex
#: app/gui/file-save-dialog.c:399
#, c-format
msgid "Saving %s failed."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\"."
#: app/gui/file-save-dialog.c:423
#, c-format
msgid "%s exists. Overwrite?"
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
#: app/gui/file-save-dialog.c:425
msgid "File Exists!"
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
#: app/gui/gradient-editor.c:272
msgid "Gradient Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#. Zoom all button
#: app/gui/gradient-editor.c:426
msgid "Zoom all"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:440
msgid "Instant update"
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:525
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/gradient-editor.c:637
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ: %d:1 éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gui/gradient-editor.c:899
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"ðÏÚÉÃÉÑ: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ: %0.3f"
#: app/gui/gradient-editor.c:932
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:959
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:1244
msgid "Drag: move <Shift>+Drag: move & compress"
msgstr "Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1248 app/gui/gradient-editor.c:1254
msgid "Click: select <Shift>+Click: extend selection"
msgstr "ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1262
msgid "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ýÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1277
msgid ""
"Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
"+Drag: move & compress"
msgstr ""
"ýÅÌÞÏË: ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ Shift+ÝÅÌÞÏË: ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ Drag: "
"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Shift+drag: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/gui/gradient-editor.c:1535 app/gui/gradient-editor.c:1544
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÍÅÔËÉ: %0.6f"
#: app/gui/gradient-editor.c:1563
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ: %0.6f"
#. The shell
#: app/gui/gradient-select.c:109
msgid "Gradient Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/gradient-select.c:268
msgid ""
"Failed to run gradient callback function.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:106
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ \"%s\" ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ"
#: app/gui/gui.c:116
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÔÅÍÙ \"%s\" (%s)\n"
#: app/gui/gui.c:182 app/gui/gui.c:193
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚ \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:378
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/gui.c:382
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
"\n"
"÷ÙÊÔÉ ÉÚ GIMP?"
#: app/gui/image-commands.c:226
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/image-commands.c:259
msgid "Layer Too Small"
msgstr "óÌÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
#: app/gui/image-commands.c:263
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÏËÒÁÔÉÔ\n"
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÏÉ ÄÏ ÉÓÞÅÚÎÏ×ÅÎÉÑ.\n"
"üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ?"
#: app/gui/image-commands.c:346 app/tools/gimpscaletool.c:279
msgid "Scaling..."
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
#: app/gui/image-commands.c:360
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ: É ÛÉÒÉÎÁ É ×ÙÓÏÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
#: app/gui/indicator-area.c:139
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ËÉÓÔØ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ëÉÓÔÉ\"."
#: app/gui/indicator-area.c:171
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"ûÁÂÌÏÎÙ\"."
#: app/gui/indicator-area.c:203
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ.\n"
"ýÅÌËÎÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ \"çÒÁÄÉÅÎÔÙ\"."
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:1996
#: app/gui/preferences-dialog.c:2136
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/info-window.c:79
msgid "Static Gray"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:81
msgid "Static Color"
msgstr "ðÏÓÔÏÑÎÎÏÅ Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Pseudo Color"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ-Ã×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "True Color"
msgstr "ðÏÌÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "Direct Color"
msgstr "þÉÓÔÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:193 app/gui/resize-dialog.c:448
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:207 app/gui/info-window.c:284
#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547
#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:607 app/tools/gimpcolorpickertool.c:608
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:610
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:611 app/tools/gimpcolorpickertool.c:612
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:628 app/tools/gimpcolorpickertool.c:635
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:653 app/tools/gimpcolorpickertool.c:674
msgid "N/A"
msgstr "î/ä"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:254
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:261
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:268
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Alpha
#: app/gui/info-window.c:275
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:297
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:342
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ (Û x ×):"
#: app/gui/info-window.c:346
msgid "Resolution:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ:"
#: app/gui/info-window.c:348
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ:"
#: app/gui/info-window.c:350
msgid "Display Type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÉÓÐÌÅÑ:"
#: app/gui/info-window.c:352
msgid "Visual Class:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÉÊ ËÌÁÓÓ:"
#: app/gui/info-window.c:354
msgid "Visual Depth:"
msgstr "ïÐÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/gui/info-window.c:381
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "éÎÆÏ: %s-%d.%d"
#: app/gui/info-window.c:629
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:642
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ"
#: app/gui/info-window.c:656
msgid "RGB Color"
msgstr "ã×ÅÔ RGB"
#: app/gui/info-window.c:663
msgid "Indexed Color"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: app/gui/info-window.c:663
msgid "colors"
msgstr "Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/layers-commands.c:243
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "ïÂÅÓÃ×ÅÞÉ×ÁÎÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/gui/layers-commands.c:266
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/layers-commands.c:278
msgid "Invert operation failed."
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/gui/layers-commands.c:297
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/gui/layers-commands.c:605
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "ëÏÐÉÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:628
msgid "New Layer Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÌÏÑ"
#. The name label and entry
#: app/gui/layers-commands.c:658
msgid "Layer Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:669
msgid "New Layer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:673
msgid "Layer Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:732
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:812
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:845
msgid "Layer name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÑ:"
#: app/gui/layers-commands.c:918
msgid "Add Mask Options"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:946 app/gui/layers-commands.c:966
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ Ó:"
#: app/gui/layers-commands.c:951 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:562
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:953
msgid "Inverse Selection"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/layers-commands.c:955 app/gui/layers-commands.c:971
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "âÅÌÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:957 app/gui/layers-commands.c:973
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "þÅÒÎÙÊ (áÂÓÏÌÀÔÎÏ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ)"
#: app/gui/layers-commands.c:959 app/gui/layers-commands.c:975
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/layers-commands.c:1039 app/gui/layers-commands.c:1128
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÉÌÉ ×ÙÓÏÔÁ.\n"
"ïÂÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍÉ."
#: app/gui/layers-commands.c:1215
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÓÌÏÅ×"
#: app/gui/layers-commands.c:1241
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÏÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/layers-commands.c:1242
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "÷ ÉÔÏÇÅ, ÐÒÉÃÅÐÌÅÎÎÙÊ ÓÌÏÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ:"
#: app/gui/layers-commands.c:1247
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "òÁÓÛÉÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ"
#: app/gui/layers-commands.c:1249
msgid "Clipped to image"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/layers-commands.c:1251
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "ïÔÓÅËÁÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ÓÌÏÀ"
#. <Toolbox>/File
#: app/gui/menus.c:114
msgid "/_File"
msgstr "/æÁÊÌ"
#. <Image>/File
#: app/gui/menus.c:116 app/gui/menus.c:312
msgid "/File/New..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ..."
#: app/gui/menus.c:121 app/gui/menus.c:317
msgid "/File/Open..."
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ..."
#. <Toolbox>/File/Open Recent
#: app/gui/menus.c:129
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/æÁÊÌ/ïÔËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ/(îÅÔ)"
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/menus.c:134
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁÈ×ÁÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:138
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/æÁÊÌ/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/menus.c:146
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/menus.c:154
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:189
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:193
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:197
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:201
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:206
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:211
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:215
msgid "/File/Dialogs/Images..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:222
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/gui/menus.c:226
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:233
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:237
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:242
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/æÁÊÌ/äÉÁÌÏÇÉ/äÉÓÐÌÅÊÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:250 app/gui/menus.c:353
msgid "/File/Quit"
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/menus.c:258
msgid "/_Xtns"
msgstr "/òÁÓÛ."
#: app/gui/menus.c:260
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/òÁÓÛ./ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÏÄÕÌÅÊ..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/menus.c:269
msgid "/_Help"
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
#: app/gui/menus.c:271
msgid "/Help/Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÐÒÁ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:276
msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
#: app/gui/menus.c:280
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
#: app/gui/menus.c:284
msgid "/Help/About..."
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: app/gui/menus.c:325
msgid "/File/Save"
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:330
msgid "/File/Save as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:335
msgid "/File/Save a Copy as..."
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ËÁË..."
#: app/gui/menus.c:340
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/æÁÊÌ/÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ..."
#: app/gui/menus.c:348
msgid "/File/Close"
msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/menus.c:363
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:368
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:376
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:381
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:386
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:391
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
#: app/gui/menus.c:396
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/menus.c:404
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:409
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:414
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/âÕÆÅÒ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ..."
#: app/gui/menus.c:422
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:427
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:432
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:437
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÂ×ÏÄËÁ"
#. <Image>/Select
#: app/gui/menus.c:447
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/menus.c:451
msgid "/Select/All"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
#: app/gui/menus.c:455
msgid "/Select/None"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÎÑÔØ"
#: app/gui/menus.c:459
msgid "/Select/Float"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ"
#: app/gui/menus.c:466
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ..."
#: app/gui/menus.c:470
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:474
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÅÎØÛÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:478
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:482
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
#: app/gui/menus.c:489
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
#. <Image>/View
#: app/gui/menus.c:496
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/menus.c:501
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õÍÅÎØÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ"
#: app/gui/menus.c:506
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÄÏ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/menus.c:514
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/16:1"
#: app/gui/menus.c:519
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/8:1"
#: app/gui/menus.c:524
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/4:1"
#: app/gui/menus.c:529
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/2:1"
#: app/gui/menus.c:534
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:1"
#: app/gui/menus.c:539
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:2"
#: app/gui/menus.c:544
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:4"
#: app/gui/menus.c:549
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:8"
#: app/gui/menus.c:554
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
#: app/gui/menus.c:560
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
#: app/gui/menus.c:567
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ..."
#: app/gui/menus.c:572
msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
#: app/gui/menus.c:580
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:584
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏ£×"
#: app/gui/menus.c:588
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:592
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:599
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊËÉ"
#: app/gui/menus.c:603
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:610
msgid "/View/New View"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/gui/menus.c:615
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÏÂÅÒÎÕÔØ[FixMe]"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/menus.c:622
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/RGB"
#: app/gui/menus.c:627
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/çÒÁÄÁÃÉÉ ÓÅÒÏÇÏ"
#: app/gui/menus.c:632
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/menus.c:642
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:648
msgid "/Image/Canvas Size..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/òÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:652
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ..."
#: app/gui/menus.c:657
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#. <Image>/Layer
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/menus.c:669
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:673
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:677
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:682
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:687
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:692
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:700
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:705
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:710
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:715
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/óÌÏÉ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:723
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÉ/òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÎÉÃÙ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:727
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:732
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/óÌÏÉ/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:741
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/óÌÏÉ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ/óÍÅÝÅÎÉÅ..."
#: app/gui/menus.c:748
msgid "/Layer/Merge Visible Layers..."
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:752
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/óÌÏÉ/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:756
msgid "/Layer/Flatten Image"
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. <Image>/Layer/Colors
#: app/gui/menus.c:765
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ïÂÅÓÃ×ÅÔÉÔØ"
#: app/gui/menus.c:769
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/menus.c:778
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/á×ÔÏ/÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/menus.c:787
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:791
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:795
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:799
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Layer/Alpha
#: app/gui/menus.c:806
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:810
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. <Image>/Tools
#: app/gui/menus.c:821
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/menus.c:825
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:829
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ Ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:833
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏÍÅÎÑÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÙ"
#: app/gui/menus.c:840
msgid "/Tools/Selection Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:841
msgid "/Tools/Paint Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:842
msgid "/Tools/Transform Tools"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/menus.c:846
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÌÏÉ, ËÁÎÁÌÙ É ËÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:850
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ, ûÁÂÌÏÎÙ É ÐÒÏÞÅÅ..."
#: app/gui/menus.c:854
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:861
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:865
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:869
msgid "/Dialogs/Gradients..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:873
msgid "/Dialogs/Palettes..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:878
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:883
msgid "/Dialogs/Buffers..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/âÕÆÅÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:887
msgid "/Dialogs/Images..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:894
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ××ÏÄÁ..."
#: app/gui/menus.c:898
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á..."
#: app/gui/menus.c:905
msgid "/Dialogs/Document History..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:909
msgid "/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:914
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇÉ/üËÒÁÎÎÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:919
msgid "/Dialogs/Undo History..."
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
#. <Image>/Filters
#: app/gui/menus.c:928
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:933
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:941
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:942
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ"
#: app/gui/menus.c:943
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ"
#: app/gui/menus.c:944
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/gui/menus.c:945
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/Enhance"
#: app/gui/menus.c:946
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂÝÉÅ"
#: app/gui/menus.c:950
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/üÆÆÅËÔÙ ÓÔÅËÏÌ"
#: app/gui/menus.c:951
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ó×ÅÔÏ×ÙÊ ÜÆÆÅËÔÙ"
#: app/gui/menus.c:952
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÓËÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:953
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/éÍÉÔÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:954
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ëÁÒÔÁ"
#: app/gui/menus.c:955
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:956
msgid "/Filters/Text"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/gui/menus.c:957
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/÷ÅÂ"
#: app/gui/menus.c:961
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: app/gui/menus.c:962
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:966
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:974
msgid "/Automatic"
msgstr "/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: app/gui/menus.c:987
msgid "/By Extension"
msgstr "/ðÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1000
msgid "/New Layer..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:1006
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1011
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/gui/menus.c:1016
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1021
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/gui/menus.c:1027
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1032
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1037
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1045
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
#: app/gui/menus.c:1049
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ..."
#: app/gui/menus.c:1054
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/éÚÍ. ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1061
msgid "/Merge Visible Layers..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:1065
msgid "/Merge Down"
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
#: app/gui/menus.c:1069
msgid "/Flatten Image"
msgstr "/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1076
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1080
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1084
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/menus.c:1088
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1095
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1099
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1106
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÓÌÏÑ..."
#: app/gui/menus.c:1118
msgid "/New Channel..."
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÁÎÁÌ..."
#: app/gui/menus.c:1123
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1128
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/ïÐÕÓÔÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1133
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÁÎÁÌÁ"
#: app/gui/menus.c:1141
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1146
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1151
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1156
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1164
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÁÎÁÌ"
#: app/gui/menus.c:1172
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÁÎÁÌÁ..."
#: app/gui/menus.c:1184
msgid "/New Path"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1189
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1194
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1199
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1204
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/menus.c:1209
msgid "/Delete Path"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1217
msgid "/Copy Path"
msgstr "/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1222
msgid "/Paste Path"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/menus.c:1227
msgid "/Import Path..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1232
msgid "/Export Path..."
msgstr "/üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÔÕÒ..."
#: app/gui/menus.c:1240
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1259
msgid "/Select Tab"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1264
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/óÌÏÉ..."
#: app/gui/menus.c:1265
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÁÎÁÌÙ..."
#: app/gui/menus.c:1266
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÔÕÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1267
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÓÔÏÒÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×..."
#: app/gui/menus.c:1268
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÏÎÓÏÌØ ÏÛÉÂÏË..."
#: app/gui/menus.c:1272
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ëÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1273
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ûÁÂÌÏÎÙ..."
#: app/gui/menus.c:1274
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/çÒÁÄÉÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:1275
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/ðÁÌÉÔÒÙ...."
#: app/gui/menus.c:1277
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ..."
#: app/gui/menus.c:1279
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/âÕÆÅÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1280
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#: app/gui/menus.c:1284
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ..."
#: app/gui/menus.c:1288
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
#: app/gui/menus.c:1293
msgid "/Preview Size/Tiny"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1299
msgid "/Preview Size/Extra Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1300
msgid "/Preview Size/Small"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1301
msgid "/Preview Size/Medium"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1302
msgid "/Preview Size/Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/âÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1303
msgid "/Preview Size/Extra Large"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/menus.c:1304
msgid "/Preview Size/Huge"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/gui/menus.c:1305
msgid "/Preview Size/Enormous"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/îÅÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: app/gui/menus.c:1306
msgid "/Preview Size/Gigantic"
msgstr "/òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ/çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/gui/menus.c:1308
msgid "/View as List"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
#: app/gui/menus.c:1312
msgid "/View as Grid"
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ cÅÔËÉ"
#: app/gui/menus.c:1319
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1323
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/óÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÙÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#: app/gui/menus.c:1338
msgid "/New Brush"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ËÉÓÔØ"
#: app/gui/menus.c:1343
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1348
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ËÉÓÔÉ..."
#: app/gui/menus.c:1353
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ËÉÓÔØ..."
#: app/gui/menus.c:1361
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1373
msgid "/New Pattern"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
#: app/gui/menus.c:1378
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1383
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ..."
#: app/gui/menus.c:1388
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ..."
#: app/gui/menus.c:1396
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÛÁÂÌÏÎÙ"
#: app/gui/menus.c:1421
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1426
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÌÅ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/menus.c:1430
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1434
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1438
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1456
msgid "/Save Left Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ×"
#: app/gui/menus.c:1471
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "/ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÔÏÞËÉ..."
#: app/gui/menus.c:1476
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
"/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/óÏÓÅÄÎÉÈ ÓÐÒÁ×Á Ë ËÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÅ"
#: app/gui/menus.c:1480
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ëÒÁÊÎÅÊ ÌÅ×ÏÊ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/menus.c:1484
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1488
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr "/úÁÇÒÕÚÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ÉÚ/ã×ÅÔÁ ÆÏÎÁ"
#: app/gui/menus.c:1506
msgid "/Save Right Color To"
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ Ã×ÅÔ ËÒÁÊÎÅÊ ÐÒÁ×ÏÊ ×"
#: app/gui/menus.c:1521
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1526
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/ëÒÉ×ÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1531
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÉÎÕÓÏÉÄÁÌØÎÁÑ"
#: app/gui/menus.c:1536
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/menus.c:1541
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/óÆÅÒÉÞÅÓËÁÑ (ÕÍÅÎØÛÁÀÝÁÑÓÑ)"
#: app/gui/menus.c:1546
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "/æÕÎËÃÉÑ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ)"
#: app/gui/menus.c:1551
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/RGB"
#: app/gui/menus.c:1556
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÏÔ ÃÅÎÔÒÁ [FixMe])"
#: app/gui/menus.c:1561
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/HSV (ôÏÎ ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/gui/menus.c:1566
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr "/ÔÉÐ ÏËÒÁÛÉ×ÁÎÉÑ/(ðÅÒÅÍÅÎÎÙÊ)"
#: app/gui/menus.c:1604
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "/ã×ÅÔÁ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1608
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "/îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ËÒÁÊÎÉÈ ÔÏÞÅË ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/gui/menus.c:1624
msgid "/New Gradient"
msgstr "/îÏ×ÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/menus.c:1629
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/gui/menus.c:1634
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ..."
#: app/gui/menus.c:1639
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
#: app/gui/menus.c:1647
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÙ"
#: app/gui/menus.c:1655
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË POV-Ray ÆÁÊÌ..."
#: app/gui/menus.c:1667
msgid "/New Palette"
msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
#: app/gui/menus.c:1672
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1677
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1682
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1690
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/menus.c:1698
msgid "/Import Palette..."
msgstr "/éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ..."
#: app/gui/menus.c:1703
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "/ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ..."
#: app/gui/menus.c:1714
msgid "/Paste Buffer"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/menus.c:1719
msgid "/Paste Buffer Into"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ×"
#: app/gui/menus.c:1724
msgid "/Paste Buffer as New"
msgstr "/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
#: app/gui/menus.c:1729
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
#: app/gui/menus.c:1741
msgid "/Open Image"
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1746
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr "/ðÏÄÎÑÔØ ÉÌÉ ÏÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/menus.c:1751
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/äÉÁÌÏÇ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ..."
#: app/gui/menus.c:1756
msgid "/Remove Entry"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ"
#: app/gui/menus.c:1764
msgid "/Refresh History"
msgstr "/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ"
#: app/gui/menus.c:1776
msgid "/QMask Active"
msgstr "/äÅÊÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÂÙÓÔÒÁÑ ÍÁÓËÁ"
#: app/gui/menus.c:1782
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1785
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr "/íÁÓËÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/menus.c:1791
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr "/îÁÓÔÒÏÉÔØ Ã×ÅÔ É ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ..."
#: app/gui/module-browser.c:108
msgid "Module DB"
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
msgid "Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:367
msgid "Module error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ"
#: app/gui/module-browser.c:368
msgid "Loaded OK"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/gui/module-browser.c:369
msgid "Load failed"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: app/gui/module-browser.c:370
msgid "Unload requested"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÙÇÒÕÚËÉ"
#: app/gui/module-browser.c:371
msgid "Unloaded OK"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚËÁ ÕÓÐÅÛÎÁ"
#: app/gui/module-browser.c:382
msgid "<No modules>"
msgstr "<îÅÔ ÍÏÄÕÌÅÊ>"
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
msgid "On disk"
msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ"
#: app/gui/module-browser.c:395
msgid "Only in memory"
msgstr "ôÏÌØËÏ × ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/module-browser.c:404
msgid "No longer available"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:805
#: app/tools/gimplevelstool.c:682
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
msgid "Unload"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ"
#: app/gui/module-browser.c:462
msgid "Purpose:"
msgstr "ãÅÌØ:"
#: app/gui/module-browser.c:463
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: app/gui/module-browser.c:464
msgid "Version:"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ:"
#: app/gui/module-browser.c:465
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: app/gui/module-browser.c:466
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: app/gui/module-browser.c:467
msgid "Location:"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:468
msgid "State:"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/gui/module-browser.c:487
msgid "Autoload during start-up"
msgstr "á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
#: app/gui/offset-dialog.c:91
msgid "Offset Layer"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:93
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÍÁÓËÉ ÓÌÏÑ"
#: app/gui/offset-dialog.c:95
msgid "Offset Channel"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ËÁÎÁÌÁ"
#. The offset labels
#: app/gui/offset-dialog.c:124
msgid "Offset X:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:179
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØ ÎÁ (x/2),(y/2)"
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:185
msgid "Wrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
#: app/gui/palette-editor.c:247
msgid "Palette Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-editor.c:344 app/gui/palette-editor.c:1092
msgid "Undefined"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
#: app/gui/palette-editor.c:428 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:192
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÁÑ"
#: app/gui/palette-editor.c:446 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:234
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: app/gui/palette-editor.c:498
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:356
msgid "Import Palette"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:365 app/gui/palette-import-dialog.c:378
msgid "Import"
msgstr "éÍÐÏÒÔ"
#. The source's name
#: app/gui/palette-import-dialog.c:394
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:404
msgid "new_import"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔ_ÎÏ×ÏÊ"
#. The source type
#: app/gui/palette-import-dialog.c:408
msgid "Source:"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:417 app/tools/paint_options.c:607
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:423 app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#. The sample size
#: app/gui/palette-import-dialog.c:439
msgid "Sample Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÒÁÚÃÁ:"
#. The interval
#: app/gui/palette-import-dialog.c:452
msgid "Interval:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:489
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ"
#. The shell and main vbox
#: app/gui/palette-select.c:110
msgid "Palette Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-commands.c:122
msgid "Merge Palette"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/palettes-commands.c:125
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ"
#: app/gui/paths-dialog.c:165
msgid "New Path"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:169
msgid "Duplicate Path"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:173
msgid "Path to Selection"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
#: app/gui/paths-dialog.c:177
msgid "Selection to Path"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ -> ëÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:181
msgid "Stroke Path"
msgstr "ïÂ×ÅÓÔÉ ÐÏ ËÏÎÔÕÒÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:185
msgid "Delete Path"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#: app/gui/paths-dialog.c:194
msgid "New Point"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÔÏÞËÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:198
msgid "Add Point"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:202
msgid "Delete Point"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÏÞËÕ"
#: app/gui/paths-dialog.c:206
msgid "Edit Point"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÏÞËÉ"
#: app/gui/paths-dialog.c:434
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "ëÏÎÔÕÒ %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:987
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:990
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to open file '%s'\n"
"Error: %s."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'"
msgstr "îÅÔ ÔÏÞÅË ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÔÕÒÁ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:1930
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÔÏÞËÉ ËÏÎÔÕÒÁ ÉÚ %s"
#: app/gui/paths-dialog.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"."
#: app/gui/paths-dialog.c:2029
#, fuzzy
msgid "Load and Save Bezier Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2069
msgid "Load Path"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
#: app/gui/paths-dialog.c:2091
#, fuzzy
msgid "Save Path"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ"
#. The shell
#: app/gui/pattern-select.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:287
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÕÒÏ×ÎÅÊ ÏÔÍÅÎÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:293
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÅ× ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 50 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:299
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ûÉÒÉÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:305
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÷ÙÓÏÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ 1 ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:312
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:319
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/gui/preferences-dialog.c:327
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ: åÄÉÎÉÃÁ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × Ó×ÏÅÍ "
"ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:334
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 0."
#: app/gui/preferences-dialog.c:341
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ NULL."
#: app/gui/preferences-dialog.c:348
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É 30."
#: app/gui/preferences-dialog.c:400
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ?"
#: app/gui/preferences-dialog.c:423
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÏ ÓÄÅÌÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ\n"
"ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ Gimp.\n"
"\\n\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \\\"óÏÈÒÁÎÉÔØ\\\" ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
"ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍÉ, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Gimp, ÉÌÉ\n"
"ÎÁÖÁÔØ \\\"úÁËÒÙÔØ\\\" É ËÒÉÔÉÞÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ×ÁÛÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ\n"
"ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÙ."
#: app/gui/preferences-dialog.c:524
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "þÔÏÂÙ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÌÉ, ÎÁÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1145
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎ %d ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ."
#. Create the dialog
#: app/gui/preferences-dialog.c:1612
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1651
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1679 app/gui/preferences-dialog.c:1681
msgid "New File"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1692
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "òÁÚÍÅÒ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1707
msgid "Width"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1709
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1741
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 app/gui/preferences-dialog.c:2663
#: app/tools/gimpfliptool.c:303
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1767 app/gui/preferences-dialog.c:2665
#: app/tools/gimpfliptool.c:307
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 app/gui/preferences-dialog.c:2667
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
msgid "Default Image Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1828
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 app/gui/preferences-dialog.c:1839
msgid "Default Comment"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1847
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 app/gui/preferences-dialog.c:1877
msgid "Display"
msgstr "äÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1885
msgid "Transparency"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1906
msgid "Light Checks"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1908
msgid "Dark Checks"
msgstr "úÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1909
msgid "White Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÂÅÌÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1910
msgid "Gray Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÅÒÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1911
msgid "Black Only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÅÒÎÏÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916
msgid "Transparency Type:"
msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/preferences-dialog.c:2031
#: app/gui/preferences-dialog.c:2056
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 app/gui/preferences-dialog.c:2033
#: app/gui/preferences-dialog.c:2057
msgid "Medium"
msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 app/gui/preferences-dialog.c:2035
#: app/gui/preferences-dialog.c:2058
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935
msgid "Check Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÇÒÁÆÙ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1938
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-Bit ÄÉÓÐÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1956
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "íÉÎÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1963
msgid "Install Colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1986 app/gui/preferences-dialog.c:1988
#: app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. * have auto-saving in the gimp.
#.
#: app/gui/preferences-dialog.c:2009
msgid "Auto Save"
msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 app/tools/gimpblendtool.c:582
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:587
msgid "None"
msgstr "îÅÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2027
msgid "Tiny"
msgstr "ôÏÎËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2029
msgid "Extra Small"
msgstr "ïÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2037
msgid "Extra Large"
msgstr "ïÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2039
msgid "Huge"
msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2041
msgid "Gigantic"
msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2047
msgid "Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ.ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2063
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2069
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÐÉÓËÁ ÏÔËÒÙ×Á×ÛÉÈÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
#. Indicators
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
msgid "Toolbox"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2080
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ËÉÓÔÉ, ÛÁÂÌÏÎÁ É ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2090
msgid "Dialog Behaviour"
msgstr "ðÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2092
msgid "Navigation Window per Display"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏËÏÎ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2102
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2112
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2114
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÔÃÅÐÌÑÅÍÙÅ ÍÅÎÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Help System"
msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÏÍÏÝÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2138
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2149
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ ÐÏ \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2159
msgid "Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2173
msgid "Internal"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2174
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2179
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÒÁ×ËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2184 app/gui/preferences-dialog.c:2186
msgid "Image Windows"
msgstr "ïËÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2194
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2196
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2206
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2216
msgid "Resize Window on Image Size Change"
msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2226
msgid "Show Rulers"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÌÉÎÅÊËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2236
msgid "Show Statusbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2256
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÕÒÁ×ØÉÎÏÊ ÄÏÒÏÖËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2280
msgid "Custom"
msgstr "ðÏ ×ÙÂÏÒÕ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2281
msgid "Standard"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2282
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂ × %"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2283
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2284
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÍÁÓÛÔÁÂÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2285
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2306
msgid "Image Title Format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2314
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ Ó×ÑÚØ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2317
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ-ÎÏ-ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ Ä×ÉÖÅÎÉÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2327
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2349
msgid "Tool Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2351
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ Ó ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2353
msgid "Crosshair only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÅÒÅËÒÅÓÔØÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2359
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ ËÕÒÓÏÒÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2365 app/gui/preferences-dialog.c:2367
#: app/gui/tool-options-dialog.c:98
msgid "Tool Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2375
msgid "Paint Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2378
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÉÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2388
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "ðÏÉÓË Ó×ÑÚÁÎÎÏÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2401
msgid "Default Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2411 app/gui/preferences-dialog.c:2413
msgid "Environment"
msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2421
msgid "Resource Consumption"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2423
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "ëÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÍÑÔÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2449
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "õÒÏ×ÎÅÊ ÏÔËÁÔÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2462 app/gui/user-install-dialog.c:1122
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÏÒÎÁÍÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2474
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "þÉÓÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2482
msgid "Scaling"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2502
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
msgstr "ðÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ (âÙÓÔÒÏ)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2504 app/tools/gimpblendtool.c:557
msgid "Linear"
msgstr "ìÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2506
msgid "Cubic (Slow)"
msgstr "ëÕÂÉÞÅÓËÁÑ (ÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2512
msgid "Interpolation Type:"
msgstr "ôÉÐ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2515
msgid "File Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2534 app/gui/preferences-dialog.c:2550
msgid "Always"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2535
msgid "Never"
msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2540
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÜÓËÉÚÁ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2549
msgid "Only when Modified"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2555
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
msgstr "'æÁÊÌ > óÏÈÒÁÎÉÔØ' ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2561
msgid "Session Management"
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÅÁÎÓÏÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2571
msgid "Window Positions"
msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2573
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2588
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2597
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÙÔÁÔØÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2607
msgid "Devices"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2609
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2621 app/gui/preferences-dialog.c:2623
msgid "Monitor"
msgstr "íÏÎÉÔÏÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2631
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2639
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2695 app/gui/user-install-dialog.c:1262
msgid "Calibrate"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2706
msgid "From windowing system"
msgstr "ïÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2728
msgid "Manually:"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2744 app/gui/preferences-dialog.c:2746
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2763
msgid "Temp Dir:"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764
msgid "Swap Dir:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764 app/gui/user-install-dialog.c:1142
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2800
msgid "Brushes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2802
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÉÓÔÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2804
msgid "Patterns Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2806
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2808
msgid "Palettes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2810
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÁÌÉÔÒ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2812
msgid "Gradients Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2814
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2816
msgid "Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2816
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2818
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2820
#, fuzzy
msgid "Tool Plug-Ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2820
#, fuzzy
msgid "Tool Plug-Ins Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2822
#, fuzzy
msgid "Select Tool Plug-Ins Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2824
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2824
msgid "Modules Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2826
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÄÕÌÅÊ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2828
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2828
msgid "Themes Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÔÅÍ"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2830
msgid "Select Themes Dir"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÔÅÍ"
#: app/gui/qmask-commands.c:170
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:177
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÂÙÓÔÒÏÊ ÍÁÓËÉ"
#: app/gui/qmask-commands.c:218
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ:"
#: app/gui/resize-dialog.c:172
msgid "Scale Layer"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏÊ"
#: app/gui/resize-dialog.c:174 app/gui/resize-dialog.c:199
#: app/tools/paint_options.c:442
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:178
msgid "Scale Image"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: app/gui/resize-dialog.c:180
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÐÉËÓÅÌÁ"
#: app/gui/resize-dialog.c:190
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÇÒÁÎÉà ÓÌÏÑ"
#: app/gui/resize-dialog.c:195
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÈÏÌÓÔÁ"
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:266 app/tools/gimpscaletool.c:179
msgid "Original Width:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/gui/resize-dialog.c:528
msgid "New Width:"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:354
msgid "Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:422
msgid "Offset"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/gui/resize-dialog.c:476
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ"
#: app/gui/resize-dialog.c:514
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ É ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:107
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:220
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr "éÚÍÅÒØÔÅ ÌÉÎÅÊËÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ ÄÌÉÎÕ ÎÉÖÅ."
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:240
msgid "Horizontal:"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:245
msgid "Vertical:"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ:"
#: app/gui/select-commands.c:131
msgid "Feather Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÅÒÁ"
#: app/gui/select-commands.c:134
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒÏ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:166
msgid "Shrink Selection"
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:169
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:178
msgid "Shrink from image border"
msgstr "óÏËÒÁÔÉÔØ ÐÏ ÇÒÁÎÉÃÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:199
msgid "Grow Selection"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/gui/select-commands.c:202
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ:"
#: app/gui/select-commands.c:221
msgid "Border Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÍËÉ"
#: app/gui/select-commands.c:224
msgid "Border Selection by:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ ÐÏ:"
#: app/gui/splash.c:54
msgid "GIMP Startup"
msgstr "úÁÐÕÓË GIMP"
#: app/gui/splash.c:93 app/gui/toolbox.c:133
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:77
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
#: app/gui/tips-dialog.c:92
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:147
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÚÁÐÕÓËÅ GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:178
msgid "Previous Tip"
msgstr "ðÒÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:188
msgid "Next Tip"
msgstr "óÌÅÄ. ÓÏ×ÅÔ"
#: app/gui/tips-dialog.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
"the tips subfolder of the GIMP data folder.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ ÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÓÏ×ÅÔÏ× GIMP ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÛÉÂËÕ!\n"
"üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÆÁÊÌ gimp_tips.ru.txt ×\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ ÓÏ×ÅÔÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÁÎÎÙÈ GIMP.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
#: app/gui/toolbox.c:338
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
"ã×ÅÔÁ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ É ÆÏÎÁ. þÅÒÎÙÊ É ÂÅÌÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔÉËÉ ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. "
"óÔÒÅÌËÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔ Ã×ÅÔÁ. ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ ÉÚ ÍÅÎÀ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:130
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÅË ÔÁËÉÈ ËÁË ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ GIMP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
"ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ËÉÓÔÅÊ, ÐÁÌÉÔÒ, ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×, ÛÁÂÌÏÎÏ×,\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ É ÍÏÄÕÌÅÊ ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÄÅÓØ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ gtkrc, ÐÏÜÔÏÍÕ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÎÁÞÅ ÞÅÍ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GTK."
#: app/gui/user-install-dialog.c:143
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ É ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ - ÜÔÏ ×ÎÅÛÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ\n"
"GIMP'ÏÍ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ.\n"
"üÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÒÁÚÙÓËÉ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ É \n"
"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂ ÉÈ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É mod-times\n"
"ËÜÛÉÒÕÀÔÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÔÏÌØËÏ\n"
"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ GIMP'ÏÍ, É ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:152
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
"× Gimp. menurc - ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÐÉÀ ×ÁÛÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ,\n"
"ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÅÁÎÓÏ×.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ, ÅÓÌÉ ÚÁÈÏÔÉÔÅ, ÎÏ ÇÏÒÁÚÄÏ\n"
"ÐÒÏÝÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ÉÚ Gimp. õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÆÁÊÌÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:161
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
"sessionrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÏËÏÎ\n"
"ÏÔËÒÙÔÙÈ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Gimp. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ Gimp, ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÉÈ × ÜÔÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:167
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÅÄÉÎÉà ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÈ ÔÁËÖÅ\n"
"ËÁË ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÅÄÉÎÉÃÙ: ÄÀÊÍÙ, ÍÉÌÌÉÍÅÔÒÙ,\n"
"ÐÕÎËÔÙ É ÐÉËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÒÁÚ, ËÏÇÄÁ\n"
"×Ù ×ÙÈÏÄÉÔÅ ÉÚ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÉÓÔÅÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:182
msgid ""
"This folder is used to store brushes that are created\n"
"created with the brush editor."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÇÒÁÄÉÅÎÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:194
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:201
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÛÁÂÌÏÎÏ×.\n"
"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÛÁÂÌÏÎÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:208
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ\n"
"ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ\n"
"gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÓÉÓÔÅÍÏÊ\n"
"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÍÏÄÕÌÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÍÏÄÕÌÅÊ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ É ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓËÒÉÐÔÏ×. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
"× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
"× ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓËÒÉÐÔÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GIMP ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÂÕÆÅÒÏ× ÏÔËÁÔÁ ÄÌÑ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ. åÓÌÉ\n"
"GIMP ÂÅÓÃÅÒÅÍÏÎÎÏ ÕÂÉÔ, ÆÁÊÌÙ ÍÏÇÕÔ ÏÓÔÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
"× ×ÉÄÅ: gimp<#>.<#>. üÔÉ ÆÁÊÌÙ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
"ÓÅÁÎÓÁ GIMP É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÂÅÚÎÁËÁÚÁÎÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:238
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÒÉ×ÙÅ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"õÒÏ×ÎÉ\"."
#: app/gui/user-install-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid ""
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÒÁËÔÁÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ\n"
"FractalExplorer. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ\n"
"ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ\n"
"ÆÒÁËÔÁÌÏ×."
#: app/gui/user-install-dialog.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÆÉÇÕÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gfig. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÆÉÇÕÒ ÄÌÑ gfig."
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
"installation when searching for gflares."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ gflares ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ gflare. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ\n"
"ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ\n"
"ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ gflares."
#: app/gui/user-install-dialog.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
"ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÄÌÑ\n"
"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc\n"
"ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ, × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
"Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ GÉÍÐÒÅÓÓÉÏÎÉÓÔ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:335
#, fuzzy
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏËÁ ÂÕÄÕÔ\n"
"ÓÏÚÄÁÎÙ ×ÁÛÉ ÌÉÞÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ Gimp..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:526
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:534
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:674
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ\n"
"× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:676
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:680
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis É ËÏÍÁÎÄÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:690
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ "
"ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:696
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ,\n"
"ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ\n"
"MERCHANTABILITY ÉÌÉ ðòéíåîéíïóôé äìñ ëáëéè-ìéâï ãåìåê.\n"
"ðÏÄÒÏÂÎÅÅ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License."
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License\n"
"×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:728
#, fuzzy
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:729
#, fuzzy
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÁÛ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"%s needs to be created."
msgstr ""
"äÌÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ\n"
"ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s."
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÒÑÄ ×ÁÖÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÁÊÌÅ ÉÌÉ\n"
"ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÅ × ÄÅÒÅ×Å ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:840
msgid "User Installation Log"
msgstr "æÁÊÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:846
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:847
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÑÔØ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"äÌÑ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÏÊ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ GIMP, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÎÎÙ "
"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ"
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:863
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ, GIMP ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ "
"ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:943
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ. õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ËÏÎÓÏÌØÎÏÍ\n"
"ÏËÎÅ? åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ!\n"
"÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1066
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"÷Ù ÐÏÌÕÞÁÌÉ ËÁËÉÅ-ÌÉÂÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ × ÓÔÒÏËÁÈ ×ÙÛÅ?\n"
"åÓÌÉ ÎÅÔ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏÊ! ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ,\n"
"×ÙÊÄÉÔÅ É ÉÓÓÌÅÄÕÊÔÅ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1082
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "\"îÁÖÍÉÔÅ \\\"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ\\\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1087
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ. ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1108
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"Gimp ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
"ÔÁË ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ \"Tile Cache\". ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÄÏÂÒÁÔØ ÚÁÎÉÍÁÅÍÙÊ ÉÍ × ÐÁÍÑÔÉ "
"ÒÁÚÍÅÒ.\n"
"ïÂÄÕÍÁÊÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÁÍÑÔÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÅ ÄÒÕÇÉÍÉ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍÉ. "
#: app/gui/user-install-dialog.c:1133
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
"÷ÓÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÏÔËÁÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÐÏÍÅÓÔÑÔÓÑ × \"Tile Cache"
"\",\n"
"ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ. üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÄÏÌÖÅÎ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÔØÓÑ × ÌÏËÁÌØÎÏÊ\n"
"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ Ó ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÍÅÓÔÏÍ (ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔ MB). ÷ "
"ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
"UNIX ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ (\"/tmp\" or \"/var/"
"tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1148
#, fuzzy
msgid "Swap Folder:"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1184
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP ÍÏÖÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÔ ×ÁÛÅÊ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
"ïÄÎÁËÏ ÏÂÙÞÎÏ ÏÎÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1191
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÏÔ ÏËÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ (ÓÅÊÞÁÓ %d x %d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1205
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1218
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÐÏ X:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1255
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÎÁÖÁÔØ ËÎÏÐËÕ \"ïÔËÁÌÉÂÒÏ×ÁÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ\n"
"ËÏÔÏÒÏÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÍÏÎÉÔÏÒÁ."
#: app/pdb/image_cmds.c:3685
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ,\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: app/pdb/internal_procs.c:77
msgid "Internal Procedures"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:77
msgid "Brush UI"
msgstr "UI ËÉÓÔÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Channel"
msgstr "ëÁÎÁÌ"
#: app/pdb/internal_procs.c:86 app/tools/paint_options.c:459
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Convert"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "GimpDisplay procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ GimpDisplay"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Drawable procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Edit procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÐÒÁ×ËÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "File Operations"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "Floating selections"
msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Gimprc"
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Gradient UI"
msgstr "UI ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Guide procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Help procedures"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Layer"
msgstr "óÌÏÊ"
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Palette"
msgstr "ðÁÌÉÔÒÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Parasite procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ Parasite"
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Paths"
msgstr "ëÏÎÔÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:149
msgid "Pattern UI"
msgstr "UI ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Plug-in"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#: app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Procedural database"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÎÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Image mask"
msgstr "íÁÓËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Text procedures"
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ"
#: app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Tool procedures"
msgstr "ðÒÏÃÅÄÕÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: app/pdb/internal_procs.c:176
msgid "Units"
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
#: app/pdb/procedural_db.c:135 app/pdb/procedural_db.c:148
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á PDB %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: app/pdb/procedural_db.c:167
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á %s"
#: app/pdb/procedural_db.c:244
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"procedural_db_run_proc ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:\n"
"áÒÇÕÍÅÎÔ %d -- '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ %s, Á ÐÅÒÅÄÁÎÏ %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
msgid "GIMP Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ"
#: app/plug-in/plug-in.c:353
msgid "Resource configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
#: app/plug-in/plug-in.c:360
msgid "Plug-ins"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: app/plug-in/plug-in.c:373
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-in.c:413
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "ÚÁÐÉÓØ \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-in.c:431
msgid "Starting extensions: "
msgstr "úÁÐÕÓË ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ: "
#: app/plug-in/plug-in.c:433
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: app/plug-in/plug-in.c:825
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:1414
#, c-format
msgid "Repeat \"%s\""
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:1415
#, c-format
msgid "Re-show \"%s\""
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ \"%s\" ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/plug-in/plug-in.c:1436
msgid "Repeat Last"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
#: app/plug-in/plug-in.c:1438
msgid "Re-Show Last"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÅÝ£ ÒÁÚ"
#: app/plug-in/plug-in.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"òÕÈÎÕÌÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"õÍÅÒÛÅÅ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÒÔÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ GIMP.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ\n"
"GIMP ÞÔÏÂÙ ÏÂÅÚÏÐÁÓÉÔØ ÓÅÂÑ."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:391
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ UTF-8"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:132
msgid "Airbrush"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:133
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "áÜÒÏÇÒÁÆ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÄÁ×ÌÅÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:134
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/áÜÒÏÇÒÁÆ"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:533 app/tools/gimpconvolvetool.c:707
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:544
msgid "Rate:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:546
msgid "Pressure:"
msgstr "îÁÖÉÍ:"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
msgid "Bezier Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ËÒÉ×ÙÈ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ âÅÚØÅ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1203
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ âÅÚØÅ ÕÖÅ ÚÁËÒÙÔÁ."
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1225
msgid "Corrupt curve"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3172
msgid "Curve not closed!"
msgstr "ëÒÉ×ÁÑ ÎÅ ÚÁËÒÙÔÁ!"
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3456
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ËÉÓÔÉ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: app/tools/gimpblendtool.c:152
msgid "Blend"
msgstr "âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:153
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÎÙÍ ÇÒÁÄÉÅÎÔÏÍ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/âÌÅÎÄÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:238
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "âÌÅÎÄÁ: ÎÅ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:256
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "âÌÅÎÄÁ: 0, 0"
#: app/tools/gimpblendtool.c:321
msgid "Blend operation failed."
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÂÌÅÎÄÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:327
msgid "Blending..."
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:404
msgid "Blend: "
msgstr "âÌÅÎÄÁ: "
#: app/tools/gimpblendtool.c:526
msgid "Offset:"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:539
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (RGB)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:540
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÆÏÎÏ×ÏÊ (HSV)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:541
msgid "FG to Transparent"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:542
msgid "Custom Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:547
msgid "Blend:"
msgstr "âÌÅÎÄÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:558
msgid "Bi-Linear"
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:559
msgid "Radial"
msgstr "òÁÄÉÁÌØÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:560
msgid "Square"
msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:561
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:562
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "ëÏÎÉÞÅÓËÉÊ (ÁÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:563
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÕÇÌÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:564
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÓÆÅÒÉÞÅÓËÉÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:565
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "ðÏ ÆÏÒÍÅ (ÑÍÏÞËÏÊ :-)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:566
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÏ ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:567
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "óÐÉÒÁÌØÎÙÊ (ÐÒÏÔÉ× ÞÁÓÏ×ÏÊ)"
#: app/tools/gimpblendtool.c:572
msgid "Gradient:"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:583
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:584
msgid "Triangular Wave"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:589
msgid "Repeat:"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:608
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "áÄÁÐÔÉ×ÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
#: app/tools/gimpblendtool.c:637
msgid "Max Depth:"
msgstr "íÁËÓ. ÇÌÕÂÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:651 app/tools/gimpbucketfilltool.c:394
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:482 app/tools/selection_options.c:319
msgid "Threshold:"
msgstr "ðÏÒÏÇ:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:125
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÑÒËÏÓÔÉ-ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:189
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "ñÒËÏÓÔØ-ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#. Create the brightness scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
msgid "Brightness:"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ:"
#. Create the contrast scale widget
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
msgid "Contrast:"
msgstr "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:115
msgid "Bucket Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:116
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÉÌÉ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/úÁÌÉ×ËÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:354 app/tools/selection_options.c:272
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏÈÏÖÉÈ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:365
#, fuzzy
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:373
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:382 app/tools/gimpcolorpickertool.c:734
#: app/tools/selection_options.c:300 app/tools/selection_options.c:375
msgid "Sample Merged"
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:413
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÚÁÌÉ×ËÉ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:418
msgid "FG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:422
msgid "BG Color Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ Ã×ÅÔÏÍ ÆÏÎÁ"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:426
msgid "Pattern Fill"
msgstr "úÁÌÉ×ËÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
msgid "Select By Color"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
msgid "Select regions by color"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:510
msgid "By Color Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
#. Create the active image label
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:530
msgid "Inactive"
msgstr "îÅÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:571
msgid "Invert"
msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:579
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:158
msgid "Clone"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:159
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÁÂÌÏÎÁ ÉÌÉ ÕÞÁÓÔËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:160
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ûÔÁÍÐ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:803
msgid "Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
#: app/tools/gimpclonetool.c:808
msgid "Image Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:812
msgid "Pattern Source"
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:821
msgid "Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:826
msgid "Non Aligned"
msgstr "âÅÚ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:830
msgid "Aligned"
msgstr "ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ"
#: app/tools/gimpclonetool.c:834
msgid "Registered"
msgstr "ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÅÊ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
msgid "Color Balance"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
msgid "Adjust color balance"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÂÁÌÁÎÓÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ..."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:175
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÂÁÌÁÎÓ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 app/tools/gimpdodgeburntool.c:705
msgid "Shadows"
msgstr "ôÅÎÉ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 app/tools/gimpdodgeburntool.c:701
msgid "Midtones"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 app/tools/gimpdodgeburntool.c:697
msgid "Highlights"
msgstr "âÌÉËÉ"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:345
msgid "Color Levels:"
msgstr "ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÕÒÏ×ÎÉ:"
#. Create the cyan-red scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
msgid "Cyan"
msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
#. Create the magenta-green scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:410
msgid "Magenta"
msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
#. Create the yellow-blue scale widget
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:435
msgid "Yellow"
msgstr "öÅÌÔÙÊ"
#. The preserve luminosity toggle
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:489
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÑÒËÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:159 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
msgid "Color Picker"
msgstr "ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:160
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ ÉÚ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:161
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÉÐÅÔËÁ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:305 app/tools/gimpcolorpickertool.c:329
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:307 app/tools/gimpcolorpickertool.c:331
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 app/tools/gimpcolorpickertool.c:333
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 app/tools/gimpcolorpickertool.c:320
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:335
msgid "Alpha:"
msgstr "áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 app/tools/gimphistogramtool.c:352
msgid "Intensity:"
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:327
msgid "Index:"
msgstr "éÎÄÅËÓ:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
msgid "Hex Triplet"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ÔÒÉÐÌÅÔ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:749
msgid "Sample Average"
msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:792
msgid "Update Active Color"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:175
msgid "Convolve"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ ÉÌÉ ÒÁÚÍÙÔÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:724
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:729
msgid "Blur"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:733
msgid "Sharpen"
msgstr "òÅÚËÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:185
msgid "Crop Tool"
msgstr "òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:186
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:187
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/òÅÚÁË"
#: app/tools/gimpcroptool.c:569
msgid "Crop: "
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÔØ: "
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:936
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:957
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:966 app/tools/gimpcroptool.c:1383
msgid "Resize"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:969 app/tools/gimpcroptool.c:1379
msgid "Crop"
msgstr "ëÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:975
msgid "Origin X:"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1018
msgid "From Selection"
msgstr "éÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1025
msgid "Auto Shrink"
msgstr "á×ÔÏ-ÓÖÁÔÉÅ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1351
msgid "Current Layer only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1363
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ (<Alt>)"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1374 app/tools/gimpfliptool.c:298
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:460 app/tools/gimpmovetool.c:683
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ (<Ctrl>)"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcurvestool.c:214 app/tools/gimpcurvestool.c:655
msgid "Curves"
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:215
msgid "Adjust color curves"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ëÒÉ×ÙÅ..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:284
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "ëÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÅÎÙ."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:679
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/gimpcurvestool.c:771
msgid "Curve Type:"
msgstr "ôÉÐ ËÒÉ×ÏÊ:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:778
msgid "Smooth"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:779
msgid "Free"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÁÑ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:814 app/tools/gimplevelstool.c:692
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1426
msgid "Load Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1441
msgid "Save Curves"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÒÉ×ÙÅ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1741
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÒÉ×ÙÈ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1786 app/tools/gimpcurvestool.c:1804
#: app/tools/gimplevelstool.c:1574 app/tools/gimplevelstool.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:142
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ/úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:143
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔØ ÉÌÉ ÚÁÔÅÍÎÉÔØ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:144
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ-úÁÔÅÍÎÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:653
msgid "Exposure:"
msgstr "üËÓÐÏÚÉÃÉÑ:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:673
msgid "Type (<Ctrl>)"
msgstr "ôÉÐ (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:678
msgid "Dodge"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:682
msgid "Burn"
msgstr "úÁÔÅÍÎÉÔÅÌØ"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:692
msgid "Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ: 0, 0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:564
msgid "Move: "
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÜÌÌÉÐÔÉÞÅÓËÉÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÒÉ×ÏÊ ÜÌÌÉÐÓÁ"
#: app/tools/gimperasertool.c:114
msgid "Eraser"
msgstr "ìÁÓÔÉË"
#: app/tools/gimperasertool.c:115 app/tools/gimppaintbrushtool.c:87
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ËÉÓÔØÀ ÒÁÚÍÙÔÙÅ ÛÔÒÉÈÉ"
#: app/tools/gimperasertool.c:116
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ìÁÓÔÉË"
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:425
msgid "Hard Edge"
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
#: app/tools/gimperasertool.c:436
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
msgstr "áÎÔÉÌÁÓÔÉË (<Ctrl>)"
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
msgid "Flip Tool"
msgstr "úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "ïÔÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfliptool.c:97
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/úÅÒËÁÌÏ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
msgid "Free Select"
msgstr "ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÁÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/îÅÞ£ÔËÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphistogramtool.c:127 app/tools/gimphistogramtool.c:362
msgid "Histogram"
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:128
msgid "View image histogram"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:129
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:194
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:348
msgid "Mean:"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
msgid "Std Dev:"
msgstr "óÔÁÎÄ. ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
msgid "Median:"
msgstr "íÅÄÉÁÎÁ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
msgid "Pixels:"
msgstr "ðÉËÓÅÌÅÊ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:353
msgid "Count:"
msgstr "þÉÓÌÏ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:354
msgid "Percentile:"
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:386
msgid "Information on Channel:"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÁÎÁÌÅ:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134 app/tools/gimphuesaturationtool.c:429
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:135
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÊËÁ ÔÏÎÁ É ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ôÏÎ-ÎÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"ôÏÎ-îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ Ã×ÅÔÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
msgid "Master"
msgstr "íÁÓÔÅÒ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:421
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:508
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "ðÏÄÇÏÎËÁ ôÏÎÁ / ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÑ / îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔÉ "
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:520
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:554
msgid "Lightness:"
msgstr "ïÓ×ÅÔÌÅÎÉÅ:"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:588
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:257
msgid "Ink Tool"
msgstr "þÅÒÎÉÌÁ"
#: app/tools/gimpinktool.c:258
msgid "Draw in ink"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÞÅÒÎÉÌÁÍÉ"
#: app/tools/gimpinktool.c:259
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/þÅÒÎÉÌÁ"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1440
msgid "Adjustment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1497
#: app/tools/gimptexttool.c:624
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1480
msgid "Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
#: app/tools/gimpinktool.c:1511
msgid "Tilt:"
msgstr "îÁËÌÏÎ:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1525
msgid "Speed:"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ:"
#. Brush type radiobuttons
#: app/tools/gimpinktool.c:1539
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:1611
msgid "Shape"
msgstr "æÏÒÍÁ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:267
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:268
msgid "Select shapes from image"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÙ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:269
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/õÍÎÙÅ ÎÏÖÎÉÃÙ"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimplevelstool.c:212 app/tools/gimplevelstool.c:406
msgid "Levels"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:213
msgid "Adjust color levels"
msgstr "ðÏÄÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÈ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:214
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/õÒÏ×ÎÉ..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:279
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÙ."
#: app/tools/gimplevelstool.c:437
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:469
msgid "Input Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:578
msgid "Output Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:672 app/widgets/gimpimagedock.c:127
msgid "Auto"
msgstr "á×ÔÏ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1182
msgid "Load Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1197
msgid "Save Levels"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÕÒÏ×ÎÉ"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1529
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ/óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121
msgid "Magnify"
msgstr "ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
msgid "Zoom in & out"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ìÕÐÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:448
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÏËÎÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:465
msgid "Zoom in"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:469
msgid "Zoom out"
msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÉÅ ÍÁÓÛÔÁÂÁ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 app/tools/gimpmeasuretool.c:389
msgid "Measure Tool"
msgstr "éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:138
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "éÚÍÅÒÅÎÉÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÊ É ÕÇÌÏ×"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÚÍÅÒÉÔÅÌØ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:391
msgid "Distance:"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:571 app/tools/gimpmeasuretool.c:576
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:584 app/tools/gimpmeasuretool.c:614
msgid "degrees"
msgstr "ÇÒÁÄÕÓÙ"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
msgid "Use Info Window"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
msgid "Move Tool"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
msgid "Move layers & selections"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× É ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:122
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:688
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÏÊ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:692
msgid "Move Current Layer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
#. move mask
#: app/tools/gimpmovetool.c:702
msgid "Move Mode (<Alt>)"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ (<Alt>)"
#: app/tools/gimpmovetool.c:707
msgid "Move Pixels"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#: app/tools/gimpmovetool.c:711
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ËÏÎÔÕÒÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:86
msgid "Paintbrush"
msgstr "ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:88
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÉÓÔØ"
#: app/tools/gimppainttool.c:794
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "îÅÔ ËÉÓÔÅÊ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ."
#: app/tools/gimppathtool.c:116
msgid "Path Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:117
msgid "Path tool prototype"
msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ \"ëÏÎÔÕÒ\""
#: app/tools/gimppathtool.c:118
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ëÏÎÔÕÒ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:78
msgid "Pencil"
msgstr "ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:79
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "òÉÓÕÅÔ ÒÅÚËÉÍÉ ÌÉÎÉÑÍÉ"
#: app/tools/gimppenciltool.c:80
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ëÁÒÁÎÄÁÛ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:77
msgid "Perspective Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á\""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:78
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÓÌÏÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152
msgid "Matrix:"
msgstr "íÁÔÒÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:184
msgid "Perspective..."
msgstr "ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107 app/tools/gimpposterizetool.c:242
msgid "Posterize"
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:108
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÞÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ× × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÄÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:109
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÓÔÅÒÉÚÏ×ÁÔØ..."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:172
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpposterizetool.c:266
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "õÒÏ×ÎÉ ÐÏÓÔÅÒÉÚÁÃÉÉ:"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
msgid "Rect Select"
msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:95
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:234
msgid "Selection: ADD"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: äïâá÷éôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:237
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ÷ùþåóôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:240
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: ðåòåóåþø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:243
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: úáíåîéôø"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:460
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ðÏ×ÏÒÏÔ\""
#: app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/ðÏ×ÏÒÏÔ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:174
msgid "Rotation Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÒÁÝÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimprotatetool.c:199
msgid "Center X:"
msgstr "ãÅÎÔÒ X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:274
msgid "Rotating..."
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/íÁÓÛÔÁÂ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:171
msgid "Scaling Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÍÁÓÛÔÁÂÅ"
#: app/tools/gimpscaletool.c:187
msgid "Current Width:"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:206
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "íÁÓÛÔÁ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:94
msgid "Shear Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ\""
#: app/tools/gimpsheartool.c:95
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ÓÌÏÅ× ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÊ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:96
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ/éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:166
msgid "Shear Information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÉ"
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ X:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:207
msgid "Shearing..."
msgstr "éÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ..."
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:116
msgid "Smudge"
msgstr "ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:117
msgid "Smudge image"
msgstr "òÁÚÍÁÚÙ×ÁÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:118
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/òÉÓÏ×ÁÎÉÅ/ðÁÌÅÃ"
#: app/tools/gimptexttool.c:137
msgid "Text Tool"
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔ \"ôÅËÓÔ\""
#: app/tools/gimptexttool.c:138
msgid "Add text to the image"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
#: app/tools/gimptexttool.c:139
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
#: app/tools/gimptexttool.c:337
msgid "No font choosen or font invalid."
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."
#: app/tools/gimptexttool.c:474
msgid "Text Layer"
msgstr "óÌÏÊ ÔÅËÓÔÁ"
#: app/tools/gimptexttool.c:636
msgid "Border:"
msgstr "òÁÍËÁ:"
#: app/tools/gimptexttool.c:649 app/tools/selection_options.c:456
msgid "Unit:"
msgstr "åÄÉÎÉÃÁ:"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114 app/tools/gimpthresholdtool.c:331
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:115
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "ðÒÅ×ÒÁÔÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × Ä×ÕÈÃ×ÅÔÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÏÒÏÇ"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:116
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
msgstr "/óÌÏÉ/ã×ÅÔÁ/ðÏÒÏÇ..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:179
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "ðÏÒÏÇ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:355
msgid "Threshold Range:"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
#: app/tools/gimptransformtool.c:314
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÓÌÏÉ,\n"
"Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÅÓÔØ ÍÁÓËÁ ÓÌÏÑ."
#: app/tools/paint_options.c:220
msgid "Incremental"
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
#: app/tools/paint_options.c:370
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
#: app/tools/paint_options.c:385
msgid "Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:404
msgid "Hardness"
msgstr "öÅÓÔËÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:421
msgid "Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ"
#: app/tools/paint_options.c:536
msgid "Gradient Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: app/tools/paint_options.c:555
msgid "Fade Out"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#. the gradient type
#: app/tools/paint_options.c:642
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: app/tools/paint_options.c:658
msgid "Once Forward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
#: app/tools/paint_options.c:660
msgid "Once Backward"
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ÎÁÚÁÄ"
#: app/tools/paint_options.c:662
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/paint_options.c:664
msgid "Loop Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: app/tools/selection_options.c:115
msgid "Replace the current selection"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:116
msgid "Add to the current selection"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
#: app/tools/selection_options.c:117
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:118
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ÔÅËÕÝÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
#. the antialias toggle button
#: app/tools/selection_options.c:165
msgid "Antialiasing"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
#: app/tools/selection_options.c:171
msgid "Smooth edges"
msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/selection_options.c:193
msgid "Feather Edges"
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ÁÔØ ËÒÁÑ"
#: app/tools/selection_options.c:252
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÁÎÉÃÙ"
#: app/tools/selection_options.c:283
#, fuzzy
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ"
#: app/tools/selection_options.c:291
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/selection_options.c:308
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ"
#: app/tools/selection_options.c:332
msgid "Maximum color difference"
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÒÁÚÌÉÞÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
#: app/tools/selection_options.c:360
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "á×ÔÏÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:383
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÌÏÉ ÐÒÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
#: app/tools/selection_options.c:400
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
#: app/tools/tool_options.c:47
msgid "This tool has no options."
msgstr "õ ÜÔÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ ÎÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
#: app/tools/transform_options.c:93
msgid "Transform Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: app/tools/transform_options.c:98
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "÷ÐÅÒ£Ä (ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÅ)"
#: app/tools/transform_options.c:102
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "îÁÚÁÄ (ËÏÒÒÅËÔÉÒÕÀÝÅÅ)"
#. the smoothing toggle button
#: app/tools/transform_options.c:112
msgid "Smoothing"
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/transform_options.c:121
msgid "Clip Result"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÕÓÅÞËÉ"
#. the show grid toggle button
#: app/tools/transform_options.c:140
msgid "Show Grid"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
#: app/tools/transform_options.c:153
msgid "Density:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
#. the show_path toggle button
#: app/tools/transform_options.c:177
msgid "Show Path"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
#. the constraints frame
#: app/tools/transform_options.c:189
msgid "Constraints"
msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
#: app/tools/transform_options.c:201
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
msgstr "15 ÇÒÁÄÕÓÏ× (<Ctrl>)"
#: app/tools/transform_options.c:213
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ (<Ctrl>)"
#: app/tools/transform_options.c:219 app/tools/transform_options.c:234
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
"áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÎÉÅ É \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ\" É\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ\" ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ\n"
"ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
#: app/tools/transform_options.c:228
msgid "Keep Width (<Alt>)"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ (<Alt>)"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:121
msgid "Spacing:"
msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ:"
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:174
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"ëÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ\n"
"<Shift> äÏÂÁ×ÉÔØ\n"
"<Ctrl> ÷ÙÞÅÓÔØ\n"
"<Shift><Ctrl> ðÅÒÅÓÅÞØ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361
msgid "Gray"
msgstr "óÅÒÙÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362
msgid "Indexed"
msgstr "éÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:366
msgid "EEEEK"
msgstr "ïÏÏÊ!"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:128
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:428
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:218
msgid "Duplicate"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÏÐÉÀ"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ\n"
"\"%s\" ÉÚ ÓÐÉÓËÁ É Ó ÄÉÓËÁ?"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407
msgid "Delete Data Object"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:156
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Open image dialog"
msgstr ""
"ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
"<Shift> ðÏÄÎÑÔØ ÏËÎÏ ÅÓÌÉ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔÏ\n"
"<Ctrl> úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:167
msgid "Remove selected entry"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:175
msgid "Refresh (check files for existence)"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ (ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÆÁÊÌÏ×)"
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:200
msgid ""
"Raise\n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"ðÏÄÎÑÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ×ÅÒÈÕ"
#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:209
msgid ""
"Lower\n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"ïÐÕÓÔÉÔØ ÓÌÏÊ\n"
"<Shift> ÄÏ ÎÉÚÕ"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ GIMP"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
msgid "_Family:"
msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
msgid "_Style:"
msgstr "óÔÉÌØ:"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:175
#, c-format
msgid "Gimp Dock #%d"
msgstr "äÏË GIMP #%d"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
msgid "Keep Trans."
msgstr "óÏÈÒ. ÐÒÏÚÒ."
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:178
msgid "Keep Transparency"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:209
msgid "Anchor"
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ %d ÒÁÚ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
msgid "Message repeated once"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÏ ÓÒÁÚÕ"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ:\n"
"óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ × stderr."
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
msgid "GIMP Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ GIMP"
#: app/xcf/xcf-load.c:391
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"XCF ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ XCF ×ÅÒÓÉÉ 0\n"
"ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ËÁÒÔÙ.\n"
"úÁÍÅÝÅÎÉÅ ÎÁ ËÁÒÔÕ × ÇÒÁÄÁÃÉÑÈ ÓÅÒÏÇÏ."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "ïÛÉÂËÁ XCF: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d XCF-ÆÁÊÌÁ"
#: app/xcf/xcf.c:320
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÎÁ %s: %s\n"
#: modules/colorsel_triangle.c:79
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÈÕÄÏÖÎÉËÁ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
msgid "Triangle"
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÙÊ ÃÉËÌ"
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ × ÓÔÉÌÅ ÁË×ÁÒÅÌÉ ËÁË ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "áË×ÁÒÅÌØ"
#: modules/colorsel_water.c:472
msgid "Pressure"
msgstr "îÁÖÉÍ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#~ msgid "/Help/Mem Profile"
#~ msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ðÒÏÆÉÌØ ÐÁÍÑÔÉ"
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
#~ "for generated brushes."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÉÓÔÅÊ\n"
#~ "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ÓÏÚÄÁÎÙ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ ËÉÓÔÅÊ. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
#~ "× ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ,\n"
#~ "ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ËÉÓÔÅÊ."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
#~ "sessions."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ\n"
#~ "ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
#~ "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÆÁÊÌÅ gimprc ÕËÁÚÁÎÁ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÔÏÌØËÏ\n"
#~ "ÜÔÏÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ (Á ÎÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ) ÐÒÉ\n"
#~ "ÐÏÉÓËÅ ÐÁÌÉÔÒ. ÷Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÐÁÌÉÔÒÙ\n"
#~ "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÓÀÄÁ. üÔÏ ÓÄÅÌÁÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
#~ "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÁÌÉÔÒ ÍÅÖÄÕ ÓÅÁÎÓÁÍÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
#~ "× GIMP."
#~ msgid "Swap Directory:"
#~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÄËÁÞËÉ:"
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
#~ msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÌÉ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."