gimp/po-script-fu/ru.po
Manish Singh 4ff5948fe6 1.1.20 stuff
-Yosh
2000-04-22 19:47:01 +00:00

1312 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-28 01:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-18 16:50+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ óËÒÉÐÔ-æÕ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÔÏÌØËÏ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ÒÁÂÏÔÕ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "ëÏÎÓÏÌØ óËÒÉÐÔ-æÕ"
#. Action area
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1867
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "SIOD Output"
msgstr "÷Ù×ÏÄ SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Current Command"
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:315
msgid "Browse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:629
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/óËÒÉÐÔ-æÕ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1142
msgid "Script Arguments"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÓËÒÉÐÔÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212
msgid "Script Toggle"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ ÓËÒÉÐÔÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1274
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1313
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ËÉÓÔÉ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "About"
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:552
msgid "OK"
msgstr "äÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1395
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:554
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
msgid "NOT SET"
msgstr "îå õóôáîï÷ìåîï"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1571
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔÏ× ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1838
msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1844
msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1850
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Image Types:"
msgstr "ôÉÐÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2007
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:547
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574
msgid "Server Port:"
msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:580
msgid "Server Logfile:"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ëÏÎÓÏÌØ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/óÅÒ×ÅÒ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "ðÅÒÅÞÉÔÁÔØ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ïÂÎÏ×ÉÔØ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/3D Outline..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/3D Truchet..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/Add Bevel..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ/óÔÒÅÌËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ/çÏÒ.ÌÉÎÅÊËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ/Bullet..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ/ëÎÏÐËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/þÕÖÏÊ îÅÏÎ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ASCII -> éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ASCII -> óÌÏÊ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/ïÓÎÏ×Á I..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/ïÓÎÏ×Á II..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ëÎÏÐËÉ/ðÒÏÓÔÁÑ ×ÙÐÕËÌÁÑ ËÎÏÐËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Beveled Pattern/Arrow..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Beveled Pattern/Bullet..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Beveled Pattern/ëÎÏÐËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Beveled Pattern/úÁÇÏÌÏ×ÏË..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Beveled Pattern/çÏÒ.ÌÉÎÅÊËÁ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/Blend..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Blended..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Bovination..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/ëÁÍÕÆÌÑÖ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/Stencil Ops/Carve-It..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Carved..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/íÅÌ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Chip Away..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/èÒÏÍ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ôÏË..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÌÈÉÍÉÑ/Clothify..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/ëÏÆÅÊÎÏÅ ÐÑÔÎÏ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÃÉËÌ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/ëÏÍÉËÓ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Cool Metal..."
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/ëÒÉÓÔÁÌÌ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/Distress Selection..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÎØ/ðÁÄÁÀÝÁÑ ÔÅÎØ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÌÈÉÍÉÑ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÁÖÄÕÀ ÉÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/Fade Outline..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Flatland..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ëÁÒÔÁ ÛÒÉÆÔÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Frosty..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/îÅÞÅÔËÁÑ ÒÁÍËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/âÏÌØÛÏÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/íÁÌÅÎØËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË.."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÍÙ Web-ÓÔÒÁÎÉÃ/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/çÌÑÎÅÃ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Glowing Hot..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Gradient Bevel..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/óÄÅÌÁÔØ ÓÅÔÞÁÔÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ðÏÓÔÒÏÉÔØ HSV-ÇÒÁÆÉË..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Imigre-26..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/õÔÉÌÉÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/úÅÍÌÑ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ìÁ×Á..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ìÉÎÅÊÎÁÑ ÎÏ×ÁÑ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/óÏÚÄÁÔØ ËÉÓÔØ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/óÏÚÄÁÔØ ËÉÓÔØ/ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË, Feathered..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/óÏÚÄÁÔØ ËÉÓÔØ/üÌÌÉÐÓ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/óÏÚÄÁÔØ ËÉÓÔØ/üÌÌÉÐÓ, Feathered..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/îÅÏÎ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/çÁÚÅÔÎÙÊ ÔÅËÓÔ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/óÔÁÒÏÅ ÆÏÔÏ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÎØ/ðÅÒÓÐÅËÔÉ×Á..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÌÈÉÍÉÑ/èÉÝÎÉË..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ëÎÏÐËÉ/ëÒÕÇÌÁÑ ËÎÏÐËÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Render Map..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/òÑÂØ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/úÁËÒÕÇÌÅÎÎÙÅ ÕÇÏÌËÉ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ ËÉÓÔØ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/ëÒÕÇÌÏÅ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/äÅËÏÒ/óÌÁÊÄ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/SOTA èÒÏÍ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/óËÏÒÏÓÔÎÏÊ ÔÅËÓÔ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/òÁÚÎÏÅ/óÆÅÒÁ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/÷ÒÁÝÁÀÝÉÊÓÑ ÛÁÒ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Starburst..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Starscape..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Swirl-Tile..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/óÌÅÄ ÞÁÓÔÉÃÙ..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/òÁÚÎÏÅ/óÆÅÒÁ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÁ/ôÅËÓÔ ÐÏ ËÒÕÇÕ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/ôÅËÓÔÕÒÁ..."
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ/Tileable Blur..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/üÍÂÌÅÍÙ/Web Title Header..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Trochoid..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./óËÒÉÐÔ-æÕ/ûÁÂÌÏÎÙ/Truchet..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÌÈÉÍÉÑ/îÅÒÅÚËÁÑ ÍÁÓËÁ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÒÙ/÷ÏÌÎÙ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÌÈÉÍÉÑ/Weave..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/ôÅÎØ/Xach-ÜÆÆÅËÔ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/óËÒÉÐÔ-æÕ/áÎÉÍÁÔÏÒÙ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ × ÁÎÉÍ.ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/þá÷ï ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/ïÛÉÂËÉ GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/îÏ×ÏÓÔÉ GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/õÞÅÂÎÉËÉ GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/äÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/éÓËÕÓÓÔ×Ï GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/óÓÙÌËÉ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/óÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/òÅÓÕÒÓÙ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/þá÷ï"
#~ msgid "Add Background"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÏÎ"
#~ msgid "Add Drop-Shadow"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÄÁÀÝÕÀ ÔÅÎØ"
#~ msgid "Add Shadow"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅÎØ"
#~ msgid "Allow Resizing"
#~ msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÅ"
#~ msgid "Amplitude"
#~ msgstr "òÁÚÍÁÈ"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "õÇÏÌ"
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "áÎÉÍ-ÆÉÌØÔÒ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÐÉÊ"
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
#~ msgid "Apply Generated Layermask"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ"
#~ msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
#~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÍÁÓËÕ ÓÌÏÑ (ÉÌÉ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ)"
#~ msgid "AutoCrop"
#~ msgstr "á×ÔÏËÁÄÒ"
#~ msgid "Azimuth"
#~ msgstr "áÚÉÍÕÔ"
#~ msgid "BG Opacity"
#~ msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÆÏÎÁ"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "æÏÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Bar Height"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Bar Length"
#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
#~ msgid "Base Color"
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Base Radius (pixel)"
#~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÄÉÕÓ (ÔÏÞÅË)"
#~ msgid "Bevel Height (Sharpness)"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÓËÏÓÁ (ÒÅÚËÏÓÔØ)"
#~ msgid "Bevel Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓËÏÓÁ"
#~ msgid "Blend Gradient (Outline)"
#~ msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ (ëÏÎÔÕÒ)"
#~ msgid "Blend Gradient (Text)"
#~ msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ (ôÅËÓÔ)"
#~ msgid "Blend Mode"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Block Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
#~ msgid "Blue Color Mode (sin:0/cos:1/none:2)"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÓÉÎÅÇÏ Ã×ÅÔÁ (sin:0/cos:1/ÎÅÔ:2)"
#~ msgid "Blue Inversion after Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ÓÉÎÅÇÏ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Blue Inversion before Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ÓÉÎÅÇÏ ÄÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Blur Amount"
#~ msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Blur Border"
#~ msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÔØ ÒÁÍËÕ"
#~ msgid "Blur Horizontally"
#~ msgstr "òÁÚÍÙÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#~ msgid "Blur Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
#~ msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
#~ msgid "Blur Vertically"
#~ msgstr "òÁÚÍÙÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#~ msgid "Blur X"
#~ msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
#~ msgid "Blur Y"
#~ msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÒÁÍËÉ"
#~ msgid "Border Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÒÁÍËÉ"
#~ msgid "Border X Size"
#~ msgstr "X ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÍËÉ"
#~ msgid "Border Y Size"
#~ msgstr "Y ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÍËÉ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "òÁÍËÁ"
#~ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ (% ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ)"
#~ msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÒÅÌØÅÆÁ (áÌØÆÁ-ÓÌÏÊ)"
#~ msgid "Burst Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ×ÚÒÙ×Á"
#~ msgid "Carve Raised Text"
#~ msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÐÏÄÎÑÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
#~ msgid "Carve White Areas"
#~ msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÂÅÌÙÅ ÕÞÁÓÔËÉ"
#~ msgid "Cell Size (pixels)"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÑÞÅÊËÉ (ÔÏÞÅË)"
#~ msgid "Chalk Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÍÅÌËÁ"
#~ msgid "Chrome Balance"
#~ msgstr "âÁÌÁÎÓ ÈÒÏÍÁ"
#~ msgid "Chrome Factor"
#~ msgstr "æÁËÔÏÒ ÈÒÏÍÁ"
#~ msgid "Chrome Saturation"
#~ msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ ÈÒÏÍÁ"
#~ msgid "Chrome White Areas"
#~ msgstr "âÅÌÙÅ ÕÞÁÓÔËÉ ÈÒÏÍÁ"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "ã×ÅÔ 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "ã×ÅÔ 2"
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "ã×ÅÔ 3"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ"
#~ msgid "Create New Image"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Create Shadow"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÔÅÎØ"
#~ msgid "Dark Color"
#~ msgstr "ôÅÍÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid ""
#~ "Darken Only\n"
#~ "(Better, but only for Images with alot of White)"
#~ msgstr ""
#~ "úÁÍÅÎÁ ÔÅÍÎÙÍ\n"
#~ "(ìÕÞÛÅ, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ ÂÅÌÏÇÏ)"
#~ msgid "Defocus"
#~ msgstr "òÁÓÆÏËÕÓÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ (%)"
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "çÌÕÂÉÎÁ"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#~ msgid "Detail Level"
#~ msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÄÅÔÁÌÅÊ"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "äÉÁÍÅÔÒ"
#~ msgid "Drop Shadow Blur Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Drop Shadow Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Drop Shadow Opacity"
#~ msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Drop Shadow X Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ ÐÏ X"
#~ msgid "Drop Shadow Y Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÁÄÁÀÝÅÊ ÔÅÎÉ ÐÏ Y"
#~ msgid "Drop Shadow"
#~ msgstr "ðÁÄÁÀÝÁÑ ÔÅÎØ"
#~ msgid "Edge Amount"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÒÁÑ"
#~ msgid "Edge Only"
#~ msgstr "ôÏÌØËÏ ËÒÁÊ"
#~ msgid "Edge Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ËÒÁÑ"
#~ msgid "Edge Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÒÁÑ"
#~ msgid "Elevation"
#~ msgstr "÷ÏÚ×ÙÛÅÎÉÅ"
#~ msgid "End Blend"
#~ msgstr "ëÏÎÅà ÚÁÔÅÍÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "ëÏÎÅà X"
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "ëÏÎÅà Y"
#~ msgid "End: Blue Frequency (> 0)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: þÁÓÔÏÔÁ ÓÉÎÅÇÏ (>0)"
#~ msgid "End: Blue Intensity Factor"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ÓÉÎÅÇÏ"
#~ msgid "End: Blue Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: óÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÚÙ ÓÉÎÅÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "End: Green Frequency (> 0)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: þÁÓÔÏÔÁ ÚÅÌÅÎÏÇÏ (> 0)"
#~ msgid "End: Green Intensity Factor"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ÚÅÌÅÎÏÇÏ"
#~ msgid "End: Green Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: óÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÚÙ ÚÅÌÅÎÏÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "End: Red Frequency (> 0)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: þÁÓÔÏÔÁ ËÒÁÓÎÏÇÏ (> 0)"
#~ msgid "End: Red Intensity Factor"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#~ msgid "End: Red Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "ëÏÎÅÃ: óÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÚÙ ËÒÁÓÎÏÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "Ending Blend"
#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅÍ"
#~ msgid "Even/Odd"
#~ msgstr "þÅÔÎÙÅ/îÅÞÅÔÎÙÅ"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
#~ msgid "Fill Angle"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÕÇÏÌ"
#~ msgid "Fill BG with Pattern"
#~ msgstr "úÁÂÏÌÎÉÔØ ÆÏÎ ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÉÔØ ÆÏÎ Ã×ÅÔÏÍ"
#~ msgid "Flatten Image"
#~ msgstr "ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
#~ msgid "Font Size (pixels)"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ (ÔÏÞÅË)"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
#~ msgid "Frame Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ËÁÄÒÁ"
#~ msgid "Frame Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÁÄÒÁ"
#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "ëÁÄÒÙ"
#~ msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
#~ msgstr "ïÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ Ë ÎÉÖÎÅÍÕ ÐÒÁ×ÏÍÕ"
#~ msgid "Glow Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ Ó×ÅÞÅÎÉÑ"
#~ msgid "Glow Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ Ó×ÅÞÅÎÉÑ"
#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#~ msgid "Graph Scale"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ ÇÒÁÆÉËÁ"
#~ msgid "Green Color Mode (sin:0/cos:1/none:2)"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ÚÅÌÅÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ (sin:0/cos:1/ÎÅÔ:2)"
#~ msgid "Green Inversion after Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Green Inversion before Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ÄÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "óÅÔËÁ X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "óÅÔËÁ Y"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
#~ msgid "Highlight Balance"
#~ msgstr "âÁÌÁÎÓ ÂÌÉËÏ×"
#~ msgid "Highlight Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÂÌÉËÏ×"
#~ msgid "Highlight X Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÂÌÉËÏ× ÐÏ X"
#~ msgid "Highlight Y Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÂÌÉËÏ× ÐÏ Y"
#~ msgid "Higlight Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÂÌÉËÏ×"
#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Image Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "Image to Carve"
#~ msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ -> ÇÒÁ×ÀÒÁ"
#~ msgid "Index Image"
#~ msgstr "éÎÄÅËcÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#~ msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB):"
#~ msgstr "éÎÄÅËÓ ÉÚ n Ã×ÅÔÏ× (0 = ÏÓÔÁ×ÉÔØ × RGB):"
#~ msgid "Insert Layer Names"
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÌÏÑ"
#~ msgid "Intermediate Frames"
#~ msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÅ ËÁÄÒÙ"
#~ msgid "Interpolate"
#~ msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Invert direction"
#~ msgstr "ïÂÒÁÔÎÏÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Keep Background"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÎ"
#~ msgid "Keep Selection"
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#~ msgid "Lower Color (Active)"
#~ msgstr "îÉÖÎÉÊ Ã×ÅÔ (áËÔÉ×ÎÙÊ)"
#~ msgid "Lower Color"
#~ msgstr "îÉÖÎÉÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Lower-Right color"
#~ msgstr "îÉÖÎÉÊ-ÐÒÁ×ÙÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Make New Background"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÏÎ"
#~ msgid "Mask Opacity"
#~ msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÍÁÓËÉ"
#~ msgid "Mask Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÁÓËÉ"
#~ msgid "Max. Blur Radius"
#~ msgstr "íÁËÓ. ÒÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid ""
#~ "Mosaic Tile Type\n"
#~ "Squares 0, Hex 1, Oct 2"
#~ msgstr ""
#~ "ôÉÐ ÍÏÚÁÉËÉ: Ë×ÁÄÒÁÔÙ 0,\n"
#~ "ÛÅÓÔÉÕÇÏÌØÎÉËÉ 1, ×ÏÓØÍÉÕÇÏÌØËÉËÉ 2"
#~ msgid "Mottle"
#~ msgstr "ëÒÁÐ"
#~ msgid "No Background (only for separate layer)"
#~ msgstr "âÅÚ ÆÏÎÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÔÄÅÌØÎÏÇÏ ÓÌÏÑ)"
#~ msgid "Not Pressed (Active)"
#~ msgstr "îÅ ÎÁÖÁÔÁ (áËÔÉ×ÎÁÑ)"
#~ msgid "Not Pressed"
#~ msgstr "îÅ ÎÁÖÁÔÁÑ"
#~ msgid "Number of Bands"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ Ó×ÑÚÅÊ"
#~ msgid "Number of Colors"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ Ã×ÅÔÏ×"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÐÉÊ"
#~ msgid "Number of Frames"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ËÁÄÒÏ×"
#~ msgid "Number of Lines"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÌÉÎÉÊ"
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ"
#~ msgid "Offset Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
#~ msgid "Offset X"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X"
#~ msgid "Offset Y"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ Y"
#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
#~ msgid "Outer Border (>= 0)"
#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÒÁÍËÁ (>= 0)"
#~ msgid "Outline Blur Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ËÏÎÔÕÒÁ"
#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ËÏÎÔÕÒÁ"
#~ msgid "Outline Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ËÏÎÔÕÒÁ"
#~ msgid "Outline Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÎÔÕÒÁ"
#~ msgid "Pad Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#~ msgid "Pad Opacity [0:100]"
#~ msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ [0:100]"
#~ msgid "Padding Around Text"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ×ÏËÒÕÇ ÔÅËÓÔÁ"
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ X"
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ Y"
#~ msgid "Padding for Transparent Regions"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ×"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
#~ msgid "Pattern (Outline)"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ (ëÏÎÔÕÒ)"
#~ msgid "Pattern (Overlay)"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ (ðÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ)"
#~ msgid "Pattern (Text)"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ (ôÅËÓÔ)"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ËÁÒÁÎÄÁÛÁ/ÒÁÄÉÕÓ ËÏÌÅÓÁ [0.0:1.0]"
#~ msgid "Pixel Amount"
#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÒÁÓÔÒÁ"
#~ msgid "Pixelize"
#~ msgstr "ðÉËÓÅÌÉÚÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "îÁÖÁÔÁÑ"
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ (ÔÏÞÅË)"
#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ"
#~ msgid "Random Seed"
#~ msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ ÚÅÒÎÏ"
#~ msgid "Randomness"
#~ msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ"
#~ msgid "Red Color Mode (sin:0/cos:1/none:2)"
#~ msgstr "òÅÖÉÍ ËÒÁÓÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ (sin:0/cos:1/ÎÅÔ:2)"
#~ msgid "Red Inversion after Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Red Inversion before Transformation"
#~ msgstr "éÎ×ÅÒÓÉÑ ËÒÁÓÎÏÇÏ ÄÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Relative Distance of Horizon"
#~ msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÒÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÄÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁ"
#~ msgid "Relative Length of Shadow"
#~ msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Relative Radius"
#~ msgstr "ïÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÄÉÕÓ"
#~ msgid "Remove Background"
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÏÎ"
#~ msgid "Ribbon Spacing"
#~ msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÌÅÎÔÙ"
#~ msgid "Ribbon Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÅÎÔÙ"
#~ msgid "Rippling Strength"
#~ msgstr "óÉÌÁ ÒÑÂÉ"
#~ msgid "Roughness"
#~ msgstr "ûÅÒÏÈÏ×ÁÔÏÓÔØ"
#~ msgid "Rows/Cols"
#~ msgstr "óÔÒÏËÉ/ÓÔÏÌÂÃÙ"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ X"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "íÁÓÛÔÁ Y"
#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "úÅÒÎÏ"
#~ msgid "Select-By-Color Threshold"
#~ msgstr "ðÏÒÏÇ ×ÙÂÏÒÁ-ÐÏ-Ã×ÅÔÕ"
#~ msgid "Separate Layer"
#~ msgstr "ïÔÄÅÌÉÔØ ÓÌÏÊ"
#~ msgid "Sepia"
#~ msgstr "óÅÐÉÑ"
#~ msgid "Shadow Blur Radius"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Shadow Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Shadow Darkness"
#~ msgstr "ôÅÍÎÏÔÁ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Shadow Depth"
#~ msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÔÅÎÉ"
#~ msgid "Shadow Weight (%)"
#~ msgstr "÷ÅÓ ÔÅÎÉ (%)"
#~ msgid "Shadow X Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÔÅÎÉ ÐÏ X"
#~ msgid "Shadow Y Offset"
#~ msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ ÔÅÎÉ ÐÏ Y"
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "ôÅÎØ"
#~ msgid "Sharpness (degrees)"
#~ msgstr "òÅÚËÏÓÔØ (ÇÒÁÄÕÓÙ)"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#~ msgid "Smooth Horizontally"
#~ msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
#~ msgid "Smooth Vertically"
#~ msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "óÇÌÁÄÉÔØ"
#~ msgid "Space Between Layers"
#~ msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÓÌÏÑÍÉ"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
#~ msgid "Sphere Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÓÆÅÒÙ"
#~ msgid "Stains"
#~ msgstr "ðÑÔÎÁ"
#~ msgid "Start Angle"
#~ msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÕÇÏÌ"
#~ msgid "Start Blend"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÏ X"
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÏ Y"
#~ msgid "Start: Blue Frequency (> 0)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: þÁÓÔÏÔÁ ÓÉÎÅÇÏ (> 0)"
#~ msgid "Start: Blue Intensity Factor"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ÓÉÎÅÇÏ"
#~ msgid "Start: Blue Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: óÄ×ÉÇ ÆÁÚÙ ÓÉÎÅÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "Start: Green Frequency (> 0)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: þÁÓÔÏÔÁ ÚÅÌÅÎÏÇÏ (> 0)"
#~ msgid "Start: Green Intensity Factor"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ÚÅÌÅÎÏÇÏ"
#~ msgid "Start: Green Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: óÄ×ÉÇ ÆÁÚÙ ÚÅÌÅÎÏÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "Start: Red Frequency (> 0)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: þÁÓÔÏÔÁ ËÒÁÓÎÏÇÏ (> 0)"
#~ msgid "Start: Red Intensity Factor"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: æÁËÔÏÒ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
#~ msgid "Start: Red Phase Displacement (RAD)"
#~ msgstr "îÁÞÁÌÏ: óÄ×ÉÇ ÆÁÚÙ ËÒÁÓÎÏÇÏ (ÒÁÄ)"
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Text Color (Active)"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ (áËÔÉ×ÎÙÊ)"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
#~ msgid "Text Pattern"
#~ msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅËÓÔÁ"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ôÅËÓÔ"
#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ"
#~ msgid "Thread Density"
#~ msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÎÉÔÉ"
#~ msgid "Thread Intensity"
#~ msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ ÎÉÔÉ"
#~ msgid "Thread Length"
#~ msgstr "äÌÉÎÁ ÎÉÔÉ"
#~ msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
#~ msgstr "ðÏÒÏÇ (âÏÌØÛÅ 1<-->255 íÅÎØÛÅ)"
#~ msgid "Transparent Background"
#~ msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ"
#~ msgid "Turn from Left to Right"
#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÓÌÅ×Á ÎÁ ÐÒÁ×Ï"
#~ msgid "Upper Color (Active)"
#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ Ã×ÅÔ (áËÔÉ×ÎÙÊ)"
#~ msgid "Upper Color"
#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Upper-Left color"
#~ msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ-ÌÅ×ÙÊ Ã×ÅÔ"
#~ msgid "Use Brush"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÉÓÔØ"
#~ msgid "Use Current Gradient"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#~ msgid "Use Growing Selection"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÔÕÝÅÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
#~ msgid "Use Pattern Overlay"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
#~ msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ËÏÎÔÕÒÁ ÛÁÂÌÏ×Î ×ÍÅÓÔÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#~ msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ ÛÁÂÌÏÎ ×ÍÅÓÔÏ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#~ msgid "Wavelength"
#~ msgstr "äÌÉÎÁ ×ÏÌÎÙ"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "òÁÄÉÕÓ ËÏÌÅÓÁ (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid "Width of Bands"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÅÎÔ"
#~ msgid "Width of Gaps"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÚÁÚÏÒÁ"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
#~ msgid "Work on Copy"
#~ msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Ó ËÏÐÉÅÊ"