gimp/po/bg.po
Alexander Shopov 04ab032b9a Added Bulgarian translation
2005-01-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Added Bulgarian translation
2005-01-18 07:01:08 +00:00

10504 lines
232 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation of GIMP.
# Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr ""
#: app/app_procs.c:238
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на '%s': %s"
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/main.c:211
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "The GIMP"
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:501
msgid "GIMP version"
msgstr "Версия на GIMP"
#: app/main.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:511
msgid "Options:\n"
msgstr "Настройки:\n"
#: app/main.c:512
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help Показва този помощен текст.\n"
#: app/main.c:513
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version Данни за версията.\n"
#: app/main.c:514
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:515
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm Да не се споделя паметта между GIMP и "
"приставките.\n"
#: app/main.c:516
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:517
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:518
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr " -f, --no-fonts Без зареждане на шрифтове.\n"
#: app/main.c:519
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:520
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:521
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:522
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr ""
" -session <name> Използване на различен файл на сесия (sessionrc).\n"
#: app/main.c:523
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:524
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:525
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:526
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:527
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:528
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:530
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:532
msgid ""
" --batch-interpreter <procedure>\n"
" The procedure to process batch commands with.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/sanity.c:194
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:213
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:855 app/dialogs/dialogs.c:138
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Brushes"
msgstr "Четки"
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
msgid "Channels"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:102
msgid "Colormap Editor"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Context"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:108
msgid "Debug"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:111
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:114
msgid "Dockable"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "Document History"
msgstr "История на документите"
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1041
#: app/core/core-enums.c:1071
msgid "Drawable"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Error Console"
msgstr "Съобщения за грешки"
#: app/actions/actions.c:129
msgid "File"
msgstr ""
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:871 app/dialogs/dialogs.c:146
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Редактор на преливки"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:142
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Gradients"
msgstr "Преливки"
#: app/actions/actions.c:141
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
#: app/tools/tools-enums.c:176
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. list & grid views
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
msgid "Layers"
msgstr "Слоеве"
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Palette Editor"
msgstr "Редактор на палитри"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:863 app/dialogs/dialogs.c:144
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Palettes"
msgstr "Палитри"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:859 app/dialogs/dialogs.c:140
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 app/pdb/internal_procs.c:185
msgid "Patterns"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Приставки"
#: app/actions/actions.c:165
msgid "QuickMask"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:168
msgid "Select"
msgstr ""
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:879 app/dialogs/dialogs.c:154
msgid "Templates"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:174
msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор на текст"
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
#: app/gui/gui.c:410
msgid "Tool Options"
msgstr "Натсройки на инструментите"
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:186
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr ""
#: app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Отваряне четката като изображение"
#: app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "Отваряне на четката като изображение"
#: app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "_Нова четка"
#: app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
msgstr "Нова четка"
#: app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr ""
#: app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
msgstr ""
#: app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Изтриване на четка"
#: app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Delete brush"
msgstr "Изтриване на четка"
#: app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Презареждане на четките"
#: app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Презареждане на четките"
#: app/actions/brushes-actions.c:80
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Редактиране на четка..."
#: app/actions/brushes-actions.c:81
msgid "Edit brush"
msgstr "Редактиране на четка"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit channel attributes"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:55
msgid "New channel..."
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:61
msgid "New channel with last values"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Duplicate channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1089
msgid "Delete channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:78
msgid "_Raise Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:84
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise channel to top"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower channel to bottom"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Channel to selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
#: app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
#: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
#: app/base/base-enums.c:148 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
#: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:380
msgid "Channel Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:89
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:91
msgid "Edit Channel Color"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
#: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373
msgid "New Channel"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:121
msgid "New Channel Options"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:123
msgid "New Channel Color"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:243 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 app/widgets/gimplayertreeview.c:809
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:280
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:308 app/core/gimpselection.c:595
#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
msgid "Channel to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
msgid "Colormap Menu"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Редактиране на цвят..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "Edit color"
msgstr "Редактиране на цвят"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
msgid "_Add Color from FG"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
msgid "Add color from FG"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
msgid "_Add Color from BG"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
msgid "Add color from BG"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
msgid "_Colors"
msgstr "_Цветове"
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
msgid "_Opacity"
msgstr "_Непрозрачност"
#: app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_Brush"
msgstr "_Четка"
#: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_Палитра"
#: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "_Gradient"
msgstr "_Преливка"
#: app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
#: app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "_Ъгъл"
#: app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr ""
#: app/actions/context-actions.c:70
msgid "S_wap Colors"
msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:100 app/actions/documents-commands.c:251
#: app/actions/file-commands.c:170 app/dialogs/file-open-dialog.c:198
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:440 app/widgets/gimplayertreeview.c:766
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:146
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при отварянето на '%s':\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/data-commands.c:126 app/core/gimpimage.c:1283
#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:688
#: app/pdb/image_cmds.c:3760
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавено"
#: app/actions/data-commands.c:196
msgid "Delete Object"
msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:214
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Create New Doc_k"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
msgid "Tool_box"
msgstr "_Кутия с инструменти"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
msgid "Tool _Options"
msgstr "Настройки на _инструментите"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "_Device Status"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "_Layers"
msgstr "_Слоеве"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
msgid "_Channels"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "_Paths"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
msgid "Color_map"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
msgid "Histogra_m"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "_Selection Editor"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Na_vigation"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
msgid "Undo _History"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
msgid "Colo_rs"
msgstr "Цвеове"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
msgid "_Brushes"
msgstr "_Четки"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
msgid "P_atterns"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "_Gradients"
msgstr "_Преливки"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Па_литри"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
msgid "_Fonts"
msgstr "_Шрифтове"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
msgid "B_uffers"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
msgid "_Images"
msgstr "_Изображения"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
msgid "Document Histor_y"
msgstr "История на _документите"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "_Templates"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "T_ools"
msgstr "Ин_струменти"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Съобщения за грешки"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
msgid "_Module Manager"
msgstr "_Управление на модулите"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Съвет за деня"
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "_About"
msgstr "_Относно"
#: app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:68
msgid "M_ove to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:76
msgid "_Show Image Selection"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:101
msgid "_Tiny"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:102
msgid "E_xtra Small"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:103
msgid "_Small"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:104
msgid "_Medium"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:105
msgid "_Large"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:106
msgid "Ex_tra Large"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:107
msgid "_Huge"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "_Enormous"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "_Gigantic"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:114
msgid "_Icon"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "Current _Status"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:116
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
#: app/actions/dockable-actions.c:117
msgid "I_con & Text"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:118
msgid "St_atus & Text"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:127
msgid "View as _List"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:132
msgid "View as _Grid"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Меню Документи"
#: app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Отваряне на изображението"
#: app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Отваряне на избрания обект"
#: app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Премахване на записа"
#: app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Remove the selected entry"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Recreate _Preview"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Recreate preview"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:76
msgid "Reload _all Previews"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Reload all previews"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Remove dangling entries"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Desaturate"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:50
msgid "_Equalize"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:55
msgid "In_vert"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:60
msgid "_White Balance"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:65
msgid "_Offset..."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Хоризонтално обръщане"
#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Вертикално обръщане"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "Завъртане на 90 градуса _по часовниковата стрелка"
#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
msgid "Rotate _180 degrees"
msgstr "Завъртане на _180 градуса"
#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "Завъртане на 90 градуса _обратно на часовниковата стрелка"
#: app/actions/drawable-commands.c:58
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:76
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:94
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:114
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:61
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
#: app/actions/edit-actions.c:62
msgid "_Buffer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
#: app/pdb/internal_procs.c:209
msgid "Undo"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgid "Redo"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:77
msgid "_Clear Undo History"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:78
msgid "Clear undo history..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:83
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:88
msgid "_Copy"
msgstr ""
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:93
msgid "Copy _Visible"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Paste _Into"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Paste as _New"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:113
msgid "Cu_t Named..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:118
msgid "_Copy Named..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:123
msgid "_Paste Named..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:128
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Изчистване"
#: app/actions/edit-actions.c:136
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:141
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:146
msgid "Fill with P_attern"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:214
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:219
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:104
msgid "Clear Undo History"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:122
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:210
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:230
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:337
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:374
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear Errors"
msgstr "_Изчистване на прозореца с грешки"
#: app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear errors"
msgstr "Изчистване на прозореца с грешки"
#: app/actions/error-console-actions.c:53
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr "Запазване на всички грешки във файл..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
msgid "Save all errors"
msgstr "Запазване на всички грешки"
#: app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save selection"
msgstr ""
#: app/actions/error-console-commands.c:69
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-commands.c:80
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
#: app/actions/error-console-commands.c:132
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:61
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: app/actions/file-actions.c:62
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Наскоро зареждани"
#: app/actions/file-actions.c:63
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне..."
#: app/actions/file-actions.c:76
msgid "Op_en as Layer..."
msgstr "От_варяне като слой..."
#: app/actions/file-actions.c:81
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отваряне на _адрес..."
#: app/actions/file-actions.c:86
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
#: app/actions/file-actions.c:91
msgid "Save _as..."
msgstr "Запазване _като..."
#: app/actions/file-actions.c:96
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Запазване на _копие..."
#: app/actions/file-actions.c:101
msgid "Save as _Template..."
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:106
msgid "Re_vert..."
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:111
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
#: app/actions/file-commands.c:215 app/dialogs/file-save-dialog.c:281
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при запазването на '%s'\n"
"\n"
"%s"
#: app/actions/file-commands.c:238 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображението"
#: app/actions/file-commands.c:254
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Запазване копие на изображението"
#: app/actions/file-commands.c:265
msgid "Create New Template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:269
msgid "Enter a name for this template"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:291
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:303
msgid "Revert Image"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:324
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:330
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:380
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "Отваряне на изображението като слой"
#: app/actions/file-commands.c:385 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
msgid "Open Image"
msgstr "Отваряне на изображение"
#: app/actions/file-commands.c:451
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:500
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Меню Шрифтове"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове"
#: app/actions/fonts-actions.c:49
msgid "Rescan font list"
msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "_Load Left Color From"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Save Left Color To"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
msgid "_Right Endpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
msgid "_FG Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
msgid "_BG Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
msgid "_Left Endpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
msgid "_Linear"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
msgid "_Curved"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Синусоидално"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
#: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:228
#: app/widgets/widgets-enums.c:353
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
#: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:222
#: app/widgets/widgets-enums.c:354
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
msgid "Zoom All"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom all"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
msgid "_Flip Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
msgid "_Delete Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
msgid "_Flip Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
msgid "_Delete Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
msgid "Replicate Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid "Replicate Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
msgid "Replicate"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid "Split"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Меню Преливки"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Нова преливка"
#: app/actions/gradients-actions.c:49
msgid "New gradient"
msgstr "Нова преливка"
#: app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..."
#: app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "_Изтриване на преливка..."
#: app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Delete gradient"
msgstr "Изтриване на преливка"
#: app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Презареждане на преливките"
#: app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Презареждане на преливките"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Редактиране на преливка..."
#: app/actions/gradients-actions.c:82
msgid "Edit gradient"
msgstr "Редактиране на преливка"
#: app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Запазване на '%s' в POV-Ray формат"
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgid "_Context Help"
msgstr "_Контекстна помощ"
#: app/actions/image-actions.c:47
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
msgid "Image Menu"
msgstr "Меню Изображение"
#: app/actions/image-actions.c:58
msgid "_Xtns"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:59
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"
#: app/actions/image-actions.c:60
msgid "_Mode"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Transform"
msgstr "_Преобразуване"
#: app/actions/image-actions.c:62
msgid "_Guides"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
msgid "_New..."
msgstr "_Нов..."
#: app/actions/image-actions.c:75
msgid "Can_vas Size..."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:80
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:85
msgid "_Print Size..."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:90
msgid "_Scale Image..."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:95
msgid "_Crop Image"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:100
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:105
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Сливане на видимите _слоеве..."
#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
msgid "_Flatten Image"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:115
msgid "Configure G_rid..."
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:128
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:133
msgid "_Indexed..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:192
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
msgid "Resizing..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:242
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:289
msgid "Flipping..."
msgstr "Обръщане..."
#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Rotating..."
msgstr "Завъртане..."
#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:484
msgid "Change Print Size"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
msgid "Scale Image"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
msgid "Scaling..."
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:43
msgid "Images Menu"
msgstr "Меню Изображения"
#: app/actions/images-actions.c:47
msgid "_Raise Views"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
msgid "_New View"
msgstr "_Нов изглед"
#: app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Изтриване на изображение"
#: app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "Изтриване на това изображение"
#: app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
msgstr "_Слой"
#: app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
msgid "_Auto"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:55
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:56
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Прозрачност"
#: app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:60
msgid "Layer _Mode"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Te_xt Tool"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit layer attributes"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Нов слой..."
#: app/actions/layers-actions.c:75
msgid "New layer..."
msgstr "Нов слой..."
#: app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "_Нов слой"
#: app/actions/layers-actions.c:81
msgid "New layer with last values"
msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
#: app/actions/layers-actions.c:86
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Дублиране на слоя"
#: app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Дублиране на слоя"
#: app/actions/layers-actions.c:92
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Изтриване на слоя"
#: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1079
msgid "Delete layer"
msgstr "Изтриване на слоя"
#: app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Raise layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:104
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Raise layer to top"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:110
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Lower layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:116
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Lower layer to bottom"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:122
msgid "_Anchor Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Anchor floating layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:128
msgid "Merge Do_wn"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:133
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:143
msgid "_Discard Text Information"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:148
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:158
msgid "_Scale Layer..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:163
msgid "Cr_op Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:168
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:173
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:181
msgid "Keep Transparency"
msgstr "Запазване на прозрачността"
#: app/actions/layers-actions.c:187
msgid "Edit Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:193
msgid "Show Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:199
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:208
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:213
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:221
msgid "_Mask to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:244
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:249
msgid "A_dd to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Select _Top Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:272
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:277
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:282
msgid "Select _Next Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:290
msgid "Set Opacity"
msgstr "Задаване на непрозрачността"
#: app/actions/layers-commands.c:196
msgid "Layer Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:199
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
#: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 app/widgets/gimplayertreeview.c:844
msgid "New Layer"
msgstr "Нов слой"
#: app/actions/layers-commands.c:237
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Създаване на нов слой"
#: app/actions/layers-commands.c:470
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
msgid "Scale Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:545
msgid "Crop Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:683
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1065
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr "Грешна широчина или височина. И двете трябва да са положителни числа."
#: app/actions/palette-editor-actions.c:43
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:53
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Изтриване на цвят"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "Delete color"
msgstr "Изтриване на цвят"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
msgid "New Color from _FG"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "New color from FG"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
msgid "New Color from _BG"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:69
msgid "New color from BG"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:227
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:221
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom _All"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Меню Палитри"
#: app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "_Нова палитра"
#: app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "Нова палитра"
#: app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Внасяне на палитра..."
#: app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Изтриване на палитра"
#: app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Delete palette"
msgstr "Изтриване на палитра"
#: app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Презареждане на палитрите"
#: app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Презареждане на палитрите"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Редактиране на палитра..."
#: app/actions/palettes-actions.c:88
msgid "Edit palette"
msgstr "Редактиране на палитра"
#: app/actions/palettes-commands.c:72
msgid "Merge Palette"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-commands.c:76
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Отваряне на палитрата като изображение"
#: app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
msgstr "Отваряне на палитрата като изображение"
#: app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Delete pattern"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Refresh patterns"
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:80
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:81
msgid "Edit pattern"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Филтри"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
msgid "_Blur"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
msgid "_Noise"
msgstr "_Шум"
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
msgid "Edge-De_tect"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
msgid "_Generic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
msgid "_Light Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
msgid "_Distorts"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
msgid "_Map"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
msgid "_Render"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
msgstr "_Облаци"
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
msgid "An_imation"
msgstr "Ани_мация"
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
msgid "C_ombine"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
msgid "To_ys"
msgstr "Иг_рачки"
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "Reset all Filters..."
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:363
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:365
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:349
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:350
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-commands.c:191
msgid "Reset all Filters"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-commands.c:205
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:54
msgid "_Quick Mask Active"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:60
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:70
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:75
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:106
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:109
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:111
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:112
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:44
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select all"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:56
msgid "_None"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:57
msgid "Select none"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:62
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:68
msgid "_Float"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:73
msgid "Fea_ther..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:78
msgid "_Sharpen"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:83
msgid "S_hrink..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:88
msgid "_Grow..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:93
msgid "Bo_rder..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:98
msgid "Save to _Channel"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:99
msgid "Save selection to channel"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:104
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:105
msgid "Stroke selection..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:111
msgid "Stroke selection with last values"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:140
msgid "Feather selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Shrink Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:175
msgid "Shrink selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:184
msgid "Shrink from image border"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
msgid "Grow Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:209
msgid "Grow selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
msgid "Border Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:232
msgid "Border selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
#: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
msgid "Stroke Selection"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Изтриване на шаблон"
#: app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Изтриване на избрания шаблон"
#: app/actions/templates-commands.c:123
msgid "New Template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:126
msgid "Create a New Template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:224
msgid "Delete Template"
msgstr "Изтриване на шаблон"
#: app/actions/templates-commands.c:243
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:331
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Отваряне на текстов файл (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
#: app/xcf/xcf.c:291
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options to"
msgstr "_Запазване на настройките в"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options from"
msgstr "_Възстановяване на настройките от"
#: app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Изтриване на запазени настройки"
#: app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
#: app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "- за всички инструменти"
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Запазване настройките на инструмента"
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Въведете име за тези настройки"
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
msgid "Saved Options"
msgstr "Запазени настройки"
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Въведете ново име за тези настройки"
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
msgid "Reset Tool Options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "Меню Инструменти"
#: app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"
#: app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:104
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:65
msgid "_New Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:78
msgid "Delete path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Stroke path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Stroke path with last values"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "I_mport Path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "E_xport Path..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
msgid "Path to selection"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:195
msgid "Selection to path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:205
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Advanced options"
msgstr "Допълнителни настройки"
#: app/actions/vectors-commands.c:140
msgid "Path Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:143
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
#: app/actions/vectors-commands.c:190
msgid "New Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:171
msgid "New Path Options"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
msgid "Path to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
msgid "Stroke Path"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:63
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
#: app/actions/view-actions.c:64
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:65
msgid "_Padding Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:73
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#: app/actions/view-actions.c:78
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:79
msgid "Fit image in window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:84
msgid "Fit Image to Window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:85
msgid "Fit image to window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:90
msgid "_Info Window"
msgstr "Прзорец санни"
#: app/actions/view-actions.c:95
msgid "Na_vigation Window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:100
msgid "Display _Filters..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:105
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:106
msgid "Shrink wrap"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:111
msgid "Move to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:119
msgid "_Dot for Dot"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:125
msgid "Show _Selection"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:131
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:137
msgid "Show _Guides"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:143
msgid "S_how Grid"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:149
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:155
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:161
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:167
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:173
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:179
msgid "Show R_ulers"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:185
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:191
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:197
msgid "Fullscr_een"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:246
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "16:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:251
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:256
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:261
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:266
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
#: app/actions/view-actions.c:267
msgid "Zoom 1:1"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:272
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
#: app/actions/view-actions.c:277
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:282
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "1:8 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:287
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "1:16 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:292
msgid "O_ther..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:300
msgid "From _Theme"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:305
msgid "_Light Check Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:310
msgid "_Dark Check Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:315
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:320
msgid "As in _Preferences"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:606
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:615
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr ""
#: app/actions/view-commands.c:603
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-commands.c:605
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:55 app/base/base-enums.c:154
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Green"
msgstr "Зелено"
#: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"
#: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
#: app/widgets/widgets-enums.c:114
msgid "RGB"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:89
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:90 app/core/core-enums.c:370
#: app/widgets/widgets-enums.c:227
msgid "Linear"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:91
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:92
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:140 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:141 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:142 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:143 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:144 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:145 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:146 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:147 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:149 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Darken only"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:150 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Lighten only"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:151 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:152 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:153 app/pdb/internal_procs.c:98
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:294
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: app/base/base-enums.c:155 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:156 app/paint/paint-enums.c:81
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:157 app/paint/paint-enums.c:82
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:158 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Hard light"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:159 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Soft light"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:160 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Grain extract"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:161 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Grain merge"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:162 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
msgid "Color erase"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:190
msgid "Shadows"
msgstr "Сенки"
#: app/base/base-enums.c:191
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:192
msgid "Highlights"
msgstr ""
#: app/base/tile-swap.c:456
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
#: app/core/gimp-units.c:162 app/gui/session.c:158
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:177
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:583
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:625
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:130
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:617
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:625
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:636
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:654
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Запазване на '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Задаване на четец за помощта."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
"versions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Възстановяване на последната ви сесия в GIMP при зареждане."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:413
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:516
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:27
msgid "_White (full opacity)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:28
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:29
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:30
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:31
msgid "_Selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:32
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:63
msgid "FG to transparent"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:64
msgid "Custom gradient"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:92
msgid "FG color fill"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:93
msgid "BG color fill"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:94
msgid "Pattern fill"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:123
msgid "Add to the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:124
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:125
msgid "Replace the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:126
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:160
msgid "Gray"
msgstr "Сиво"
#: app/core/core-enums.c:161
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
#: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
msgid "None"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:221
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:222
msgid "Positioned"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:251
msgid "Generate optimum palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:252
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:253
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:254
msgid "Use custom palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
#: app/core/core-enums.c:331
msgid "White"
msgstr "Бял цвят"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
#: app/pdb/internal_procs.c:179
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:371
msgid "Bi-linear"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:372
msgid "Radial"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
#: app/core/core-enums.c:635
msgid "Square"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:374
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:375
msgid "Conical (asym)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:376
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:377
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:378
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:379
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:380
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:410
msgid "Intersections (dots)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:411
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:412
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:413
msgid "Double dashed"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
msgid "Solid"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:441
msgid "Stroke line"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:442
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:498
msgid "Miter"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
msgid "Round"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:500
msgid "Bevel"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:528
msgid "Butt"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:566
msgid "Custom"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:567
msgid "Line"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:568
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:569
msgid "Medium dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:570
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:571
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:572
msgid "Normal dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:573
msgid "Dense dots"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:574
msgid "Stipples"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:575
msgid "Dash dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:576
msgid "Dash dot dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:604
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:606
msgid "Image file"
msgstr "Файл на изображението"
#: app/core/core-enums.c:634
msgid "Circle"
msgstr "Кръг"
#: app/core/core-enums.c:636
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:666
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:730
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:731
msgid "Very small"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:732
msgid "Small"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:733
msgid "Medium"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:734
msgid "Large"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:735
msgid "Very large"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:736
msgid "Huge"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:737
msgid "Enormous"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:738
msgid "Gigantic"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:767
msgid "Sawtooth wave"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:768
msgid "Triangular wave"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:830
msgid "No thumbnails"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:831
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:832
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:859
msgid "Forward (traditional)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:860
msgid "Backward (corrective)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1029
msgid "<<invalid>>"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1030
msgid "Scale image"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1031
msgid "Resize image"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1032
msgid "Flip image"
msgstr "Обръщане на изображението"
#: app/core/core-enums.c:1033
msgid "Rotate image"
msgstr "Завъртане на изображението"
#: app/core/core-enums.c:1034
msgid "Crop image"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1035
msgid "Convert image"
msgstr "Преобразуване на изображението"
#: app/core/core-enums.c:1036
msgid "Merge layers"
msgstr "Сливане на слоевете"
#: app/core/core-enums.c:1037
msgid "Merge vectors"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1038 app/core/gimpchannel.c:387
msgid "Quick Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
#: app/tools/tools-enums.c:175
msgid "Grid"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1040 app/core/core-enums.c:1069
msgid "Guide"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
msgid "Drawable mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1073
msgid "Selection mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1044 app/core/core-enums.c:1076
msgid "Item visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1045
msgid "Linked item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1046
msgid "Item properties"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1047 app/core/core-enums.c:1075
msgid "Move item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1048
msgid "Scale item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1049
msgid "Resize item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1050 app/core/core-enums.c:1080
msgid "Add layer mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1051
msgid "Apply layer mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1052
msgid "Floating selection to layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1053
msgid "Float selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1054
msgid "Anchor floating selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1055
msgid "Remove floating selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:248
msgid "Paste"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1057 app/core/gimp-edit.c:399
msgid "Cut"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1086
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:940
msgid "Transform"
msgstr "Преобразуване"
#: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
#: app/paint/gimppaintcore.c:345
msgid "Paint"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1102
msgid "Attach parasite"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1062 app/core/core-enums.c:1103
msgid "Remove parasite"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1063
msgid "Import paths"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1064 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
msgid "Plug-In"
msgstr "Приставка"
#: app/core/core-enums.c:1065
msgid "Image type"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1066
msgid "Image size"
msgstr "Размер на изображението"
#: app/core/core-enums.c:1067
msgid "Resolution change"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1070
msgid "Change indexed palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1074
msgid "Rename item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1077
msgid "Set item linked"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1078
msgid "New layer"
msgstr "Нов слой"
#: app/core/core-enums.c:1081
msgid "Delete layer mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1082
msgid "Reposition layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1083
msgid "Set layer mode"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1084
msgid "Set layer opacity"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1085
msgid "Set preserve trans"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1087
msgid "Text modified"
msgstr "Текстът е променен"
#: app/core/core-enums.c:1088
msgid "New channel"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1090
msgid "Reposition channel"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1091
msgid "Channel color"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1092
msgid "New vectors"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1093
msgid "Delete vectors"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1094
msgid "Vectors mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1095
msgid "Reposition vectors"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1096
msgid "FS to layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1097
msgid "FS rigor"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1098
msgid "FS relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1101 app/paint/gimpink.c:102
#: app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:1104
msgid "EEK: can't undo"
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:112 app/core/gimpselection.c:668
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:176 app/core/gimp-edit.c:300
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вмъкнат слой"
#: app/core/gimp-edit.c:350
msgid "Fill with FG Color"
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:354 app/core/gimp-edit.c:375
msgid "Fill with BG Color"
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:358
msgid "Fill with White"
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:362
msgid "Fill with Transparency"
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:366
msgid "Fill with Pattern"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gui.c:153
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:637
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:640
msgid "Plug-In Environment"
msgstr ""
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:851
msgid "Looking for data files"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:851
msgid "Parasites"
msgstr ""
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:875
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: app/core/gimpbrush.c:534
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:554
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:563
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:572
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:596
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:609
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
#: app/core/gimpbrushpipe.c:354
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
#: app/core/gimpitem.c:475 app/core/gimppattern.c:400
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:734
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
msgid "File is truncated"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
#: app/core/gimpbrushpipe.c:479
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:284 app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Rename Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Move Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Scale Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Resize Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Flip Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Rotate Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:291 app/core/gimpdrawable-transform.c:1194
msgid "Transform Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Stroke Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:314
msgid "Feather Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:315
msgid "Sharpen Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:316
msgid "Clear Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:317
msgid "Fill Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:318
msgid "Invert Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:319
msgid "Border Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:320
msgid "Grow Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:321
msgid "Shrink Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:716
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1611
msgid "Set Channel Color"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1659
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1727 app/core/gimpselection.c:563
msgid "Selection Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:364
msgid "Alpha to Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:402
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:448 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:493
msgid "Select by Color"
msgstr ""
#: app/core/gimpdata.c:314
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Предупреждение: Грешка при запазване на данните:\n"
"\n"
"%s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
#: app/core/gimpitem.c:272 app/core/gimpitem.c:275
msgid "copy"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:284
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Предупреждение: Грешка при зареждане на данните:\n"
"\n"
"%s"
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Blend"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
msgid "Invert"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Levels"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "Flip"
msgstr "Обръщане"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1082 app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate"
msgstr "Завъртане"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1192 app/core/gimplayer.c:257
msgid "Transform Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1207
msgid "Transformation"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:281
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:291
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:134
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Colormap entry"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:792
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:796
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:875
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:919
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
msgid "Crop Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Remove Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Сливане на видимите слоеве"
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
msgstr "Няма достатъчно видими слоеве за сливане. Трябва да са поне два."
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
msgid "Merge Down"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:1357
msgid "Change Image Resolution"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:1397
msgid "Change Image Unit"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2177
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2210
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2678
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавяне на слой"
#: app/core/gimpimage.c:2745
msgid "Remove Layer"
msgstr "Премахване на слой"
#: app/core/gimpimage.c:2816
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2827
msgid "Raise Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2844
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2849
msgid "Lower Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2866
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2877
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2897
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2902
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2941
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2993
msgid "Add Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3038
msgid "Remove Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3087
msgid "Raise Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3104
msgid "Channel is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3109
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3126
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3131
msgid "Lower Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3151
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3156
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3231
msgid "Add Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3276
msgid "Remove Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3320
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3325
msgid "Raise Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3342
msgid "Path is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3347
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3364
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3369
msgid "Lower Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3389
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3394
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Remote image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: app/core/gimpimagefile.c:578
msgid "Special File"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:605
msgid "Click to create preview"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:609
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:613
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:617
msgid "Cannot create preview"
msgstr ""
#. pixel size
#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
#: app/widgets/gimpsizebox.c:432 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:639
msgid "1 Layer"
msgstr "1 слой"
#: app/core/gimpimagefile.c:641
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d слоя"
#: app/core/gimpimagefile.c:682
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:1091
msgid "Attach Parasite"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:1101
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:1140 app/core/gimpitem.c:1147
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
#: app/core/gimplayer.c:251
msgid "Rename Layer"
msgstr "Преименуване на слоя"
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
msgid "Move Layer"
msgstr "Преместване на слоя"
#: app/core/gimplayer.c:254
msgid "Resize Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:255
msgid "Flip Layer"
msgstr "Обръщане на слоя"
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Завъртане на слоя"
#: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1109
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:385
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1035
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1042
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1049
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1059
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1163
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1323
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1324
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1425
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1447
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: app/core/gimplayermask.c:132
msgid "Move Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette-import.c:490
#, c-format
msgid ""
"Unknown type of palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неизвестен вид файл на палитра:\n"
"%s"
#: app/core/gimppalette.c:375
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:381
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:410
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:438
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:484
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:492
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:500
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:510
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля изчакайте..."
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
msgid "Move Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:202
msgid "Sharpen Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:203
msgid "Select None"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Select All"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:307
msgid "No selection to stroke."
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:815
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:822
msgid "Float Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:839
msgid "Floated Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:158
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:165
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:170
msgid "The vertical image resolution."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
msgid "pixels"
msgstr ""
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "милиметър"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "милиметри"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Версия %s създадена от"
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
msgid "Translation by"
msgstr ""
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr "Със съдействието на"
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "Относно GIMP"
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
msgid "Channel Name:"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:121
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
msgid "Colormap"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
msgid "_Remove unused colors from final palette"
msgstr ""
#. dithering
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
msgid "Color _dithering:"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
msgid "Converting to indexed..."
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: app/dialogs/dialogs.c:127
msgid "Device Status"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:131
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
#: app/dialogs/dialogs.c:152
msgid "History"
msgstr "История"
#: app/dialogs/dialogs.c:154
msgid "Image Templates"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:175
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:179
msgid "Selection"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:179
msgid "Selection Editor"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:183
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "FG/BG"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "FG/BG Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs.c:201
msgid "Brush Editor"
msgstr "Редактор на четки"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "Отваряне на адрес"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Въведете местоположенеи (URI):"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:184
msgid "File exists"
msgstr "Файлът съществува"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:189
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:199
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:204
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr ""
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
msgid "Merge Layers"
msgstr "Сливане на слоевете"
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
msgid "Create a New Image"
msgstr "Създаване на ново изображение"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
msgid "Confirm Image Size"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
#, c-format
msgid ""
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
msgid "Confirm Scaling"
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
"away."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: app/dialogs/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:131
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
#: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
#: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
msgid "X"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
msgid "Y"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
msgid "Units"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:228
msgid "Comment"
msgstr "Бележки"
#: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
msgid "(none)"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:275
msgid "Info Window"
msgstr "Прозорец с данни"
#: app/dialogs/info-window.c:277
msgid "Image Information"
msgstr "Данни за изображението"
#. add the information fields
#: app/dialogs/info-window.c:294
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:296
msgid "Print size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:298
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:300
msgid "Scale ratio:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:302
msgid "Number of layers:"
msgstr "Брой слоеве:"
#: app/dialogs/info-window.c:304
msgid "Size in memory:"
msgstr "Размер в паметта:"
#: app/dialogs/info-window.c:306
msgid "Display type:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:308
msgid "Visual class:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:310
msgid "Visual depth:"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:575
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:577
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "dpi"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:607
msgid "RGB Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:614
msgid "Indexed Color"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:614
msgid "colors"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_Име на слоя:"
#. The size labels
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
msgid "Width:"
msgstr "Широчина:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
msgid "Height:"
msgstr "Височина:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Вид на запълването на слоя"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
msgid "Set Name from _Text"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
msgid "Module Manager"
msgstr "управление на модулите"
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
msgid "Autoload"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
msgid "Module path"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
msgid "<No modules>"
msgstr "<Липсват модули>"
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "On disk"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
msgid "Only in memory"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "No longer available"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
msgid "Load"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "Query"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
msgid "Unload"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Author:"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторски права:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Location:"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
msgid "State:"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Last Error:"
msgstr "Последна грешка:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Available Types:"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
msgid "Offset Layer"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
msgid "Offset Channel"
msgstr ""
#. The offset frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
msgid "_X:"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
msgid "_Y:"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:197
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
#. The edge behaviour frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:206
msgid "Edge Behaviour"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Запълване соновия цвят"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:216
msgid "Make _transparent"
msgstr ""
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
msgid "Import Palette"
msgstr "Внасяне на палитра"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:175
msgid "Import a New Palette"
msgstr ""
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:181
msgid "_Import"
msgstr ""
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:210
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:233
msgid "I_mage"
msgstr "Изо_бражение"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:248
msgid "Palette _file"
msgstr "Файл на _палитра"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:275
msgid "Select palette file"
msgstr ""
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
msgid "Import Options"
msgstr ""
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr ""
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _Name:"
msgstr "Име _на палитрата:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Брой цветове:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "Коони:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr ""
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
msgid "Preview"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Трябва да изпълните отново GIMP, за да се приложат следните промени:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Show _menubar"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
msgid "Show _rulers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid "Show scroll_bars"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
msgid "Show s_election"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Show _layer boundary"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
msgid "Show _guides"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
msgid "Show gri_d"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "New Image"
msgstr "Ново изображение"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Default Image Grid"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Default Grid"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "Previews"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr ""
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Help System"
msgstr "Система за помощ"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Show tool _tips"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показване на _бутоните на помощта"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Help Browser"
msgstr "Четец за помощта"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Четец за _помощта:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Web Browser"
msgstr "Уеб-четец"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Select web browser"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "_Използване на:"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "_Snap distance:"
msgstr ""
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "Default _threshold:"
msgstr ""
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Default _interpolation:"
msgstr ""
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Move Tool"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Change current layer or path"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Toolbox"
msgstr "Кутия с инструменти"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показване на _цвета на предния план и фона"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Show active _image"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Image Windows"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr ""
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "Mouse Cursors"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Show paint _tool cursor"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
msgid "Cursor _mode:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Title & Status"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Current format"
msgstr "Текущ формат"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Default format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Show zoom ratio"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Show image size"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Image Title Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Display"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Transparency _type:"
msgstr "Вид _прозрачност:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "Check _size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "C_alibrate..."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Input Devices"
msgstr "Входни устройства"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Extended Input Devices"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Запазване настройките на входното устройство при изход"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Window Management"
msgstr "Управление на прозорците"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Window Manager Hints"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Focus"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Window Positions"
msgstr "Разположение на прозорците"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Запомняне на разположението _сега"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Environment"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Resource Consumption"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Tile cache _size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr ""
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Image Thumbnails"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr ""
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Saving Images"
msgstr "Запазване на изображенията"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Temp folder:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Select Temp Folder"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
msgid "Swap folder:"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Select Swap Folder"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с четки"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Select Brush Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Pattern Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с палитри"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Select Palette Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с преливки"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с шрифтове"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Select Font Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Папки с приставки"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Scripts"
msgstr "Скриптове"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки със скриптове"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с модули"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Select Module Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Environment Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Select Environment Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Themes"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Theme Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Select Theme Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
msgid "Print Size"
msgstr ""
#. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:223
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
msgid "_Width:"
msgstr "_Широчина:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:227
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
msgid "H_eight:"
msgstr "Висо_чина:"
#. the resolution labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:276
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
msgid "_X resolution:"
msgstr ""
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:279
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Y resolution:"
msgstr ""
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:272
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:84
msgid "Quit The GIMP"
msgstr "Излизане от GIMP"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:126
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени."
#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgstr "Има едно изображение с незапазени промени:"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:167
#, c-format
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr "Има %d изображения с незапазени промени:"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "От_хвърляне на промените"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:115
msgid "Canvas Size"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:108
msgid "Layer Size"
msgstr "Размери на слоя:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:97 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображението"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:167
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:179
msgid "I_nterpolation:"
msgstr ""
#: app/dialogs/scale-dialog.c:196
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and masks only."
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
msgid "Paint Tool:"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:98
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:131
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Съвет за деня от GIMP"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:195
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "Показване на съвет и следващия път"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:219
msgid "_Previous tip"
msgstr "_Предишен съвет"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:228
msgid "_Next tip"
msgstr "_Следващ съвет"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"Приставките и разширенията са външни програми, изпълнявани от GIMP за "
"предоставяне на допълнителна функционалност. Те се откриват при зареждане на "
"GIMP и данните за функционалността и версиите им се записват в този файл. "
"Този файл е предназначен за четене само от GIMP и не трябва да бъде "
"редактиран ръчно."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
msgid "GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#. GPL_PAGE
#. version number
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
#, c-format
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP %d.%d User Installation"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
msgid "Migrate User Settings"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
msgstr "Изглежда преди сте използвали GIMP версия 2.0."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
msgid "Do a _fresh user installation"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Лична GIMP папка"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
"За правилната инсталация на GIMP трябва да бъде създадена папката '<b>%s</"
"b>'."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
msgid "User Installation Log"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Създаване на папката '%s'..."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
msgid "Select swap dir"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
msgid "Export Path to SVG"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
msgid "Export the active path"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
msgid "Export all paths from this image"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Всички файлове (*.*)"
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
msgid "_Merge imported paths"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr ""
#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
msgid "Path Name:"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:24
msgid "Tool icon"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:55
msgid "From theme"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:56
msgid "Light check color"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:57
msgid "Dark check color"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:58
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:910
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:930
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Затваряне на %s"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
msgid "Do_n't save"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
#. one second, the time period
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
msgid "second"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
msgid "minute"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:192
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:493
msgid "Drop New Layer"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:238
msgid "Drop New Path"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
msgid "Zoom Ratio"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
msgid "Zoom:"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
msgid "(modified)"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
msgid "1 layer"
msgstr "1 слой"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "%d слоя"
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
msgid "Shadow type"
msgstr "Вид на сенките"
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: app/display/gimpstatusbar.c:218
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неизвестен вид файл"
#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:173
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Приставката върна съобщение SUCCESS, но не върна изображение"
#: app/file/file-open.c:181
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "Приставката не може да отвори изображението"
#: app/file/file-open.c:417
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr "Изображението не съдържа видими слоеве"
#: app/file/file-save.c:220
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "Приставката не може да запише изображението"
#: app/file/file-utils.c:107
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
#: app/gui/splash.c:118
msgid "GIMP Startup"
msgstr ""
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
#, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "Записване на '%s'\n"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Спрей"
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Clone"
msgstr ""
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr ""
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "Гума"
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Молив"
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:23
msgid "Image source"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:24
msgid "Pattern source"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:52
msgid "Non-aligned"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:53
msgid "Aligned"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:54
msgid "Registered"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:109
msgid "Blur"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:167
msgid "Constant"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
msgid "Incremental"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Яркост и контраст"
#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
#: app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
msgid "Flip..."
msgstr "Обръщане..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
msgid "Perspective..."
msgstr "Перспектива..."
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
msgid "Shearing..."
msgstr ""
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
msgid "2D Transform..."
msgstr ""
#: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending..."
msgstr ""
#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: app/pdb/image_cmds.c:3898
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Internal Procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Brush"
msgstr "Четка"
#: app/pdb/internal_procs.c:89
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "Convert"
msgstr "Преобразуване"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Display procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Transformation procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Edit procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "File Operations"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Floating selections"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Gimprc procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Gradient"
msgstr "Преливка"
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Guide procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Help procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Palette UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Parasite procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:182
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Plug-in"
msgstr "Приставка"
#: app/pdb/internal_procs.c:191
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
msgid "Progress"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:197
msgid "Image mask"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:200
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:203
msgid "Text procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:206
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:254
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Приставка на GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Разширение на GIMP"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
#, c-format
msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
msgstr "Прекъсване на приставка: '%s'\n"
#: app/plug-in/plug-in.c:730
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Пропускане на '%s': несъответствие на версията на протокола на GIMP."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Претърсване за нови приставки"
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
#, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr ""
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Зареждане на приставките"
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr "Зареждане на приставката: '%s'\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Зареждане на разширенията"
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
#, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "Зареждане на разширение: '%s'\n"
#: app/text/text-enums.c:81
msgid "Left justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:82
msgid "Right justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:83
msgid "Centered"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:84
msgid "Filled"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавяне на текстов слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:170
msgid "Text Layer"
msgstr "Текстов слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:171
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Преименуване на текстов слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Преместване на текстовия слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:173
msgid "Scale Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:174
msgid "Resize Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:175
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Обръщане на текстовия слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Завъртане на текстовия слой"
#: app/text/gimptextlayer.c:177
msgid "Transform Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:531
msgid "Discard Text Information"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:616
msgid "Empty Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:25
msgid "Pick only"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:26
msgid "Set foreground color"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:27
msgid "Set background color"
msgstr "Задаване цвета на фона"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Crop"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Resize"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:83
msgid "Free select"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:84
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:85
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:113
msgid "Transform layer"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:114
msgid "Transform selection"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:115
msgid "Transform path"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:143
msgid "Design"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
#: app/tools/tools-enums.c:174
msgid "Outline"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:177
msgid "Image + Grid"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:204
msgid "Number of grid lines"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:205
msgid "Grid line spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimp-tools.c:283
msgid "This tool has no options."
msgstr "Този инструмент няма настройки."
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "Спрей с променливо налягане"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Спрей"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:246
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:428
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:279
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:297
msgid "Max Depth:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
msgid "Blen_d"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
msgid "Blend: "
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Яр_Кост и контраст..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Яркост:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Разрешаване запълването на изцяло прозрачните области"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
msgid "Fill whole selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
msgid "Fill similar colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Запълване на прозрачните области"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
msgid "Sample merged"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
msgid "_Bucket Fill"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "Select By Color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
msgid "Select regions by color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
msgid "_By Color Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
msgid "_Clone"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
msgid "Source"
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
msgid "Color _Balance..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Yellow"
msgstr "Жълто"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset range"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
msgid "Colori_ze..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
msgid "Colorize the Image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
msgid "_Hue:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
msgid "_Lightness:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
msgid "Sample average"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#. the add to palette toggle
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
#, c-format
msgid "Add to palette %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
msgid "C_olor Picker"
msgstr ""
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
msgid "Con_volve"
msgstr ""
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
msgid "Current layer only"
msgstr "Само текущия слой"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
#, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
#, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr "Запазване на съотношението %s"
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
msgid "Crop & Resize"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:166
msgid "_Crop & Resize"
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
msgid "Crop: "
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1029
msgid "Origin X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1033
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1082
msgid "From selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1090
msgid "Auto shrink"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Adjust color curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "_Curves..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:202
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
msgid "Load Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
msgid "Load curves settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Save Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
msgid "Save curves settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
msgid "R_eset channel"
msgstr ""
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "All Channels"
msgstr ""
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
msgid "Curve Type"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "Dod_geBurn"
msgstr ""
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
msgid "Mode"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
msgid "Exposure:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
msgid "Move Floating Selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "Преместване:"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Select elliptical regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
msgid "_Ellipse Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "Изтриване с фонов цвят или до прозрачност"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
msgid "_Eraser"
msgstr "_Гума"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
msgid "Affect:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Вид обръщане %s"
#: app/tools/gimpfliptool.c:83
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "_Flip"
msgstr "_Обръщане"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "_Free Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
msgid "Histogram Scale"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
msgid "M_aster"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
msgid "_R"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Y"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_G"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_B"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_M"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
msgid "Modify Selected Color"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
msgid "R_eset color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
msgid "Quick Load"
msgstr ""
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
msgid "Quick Save"
msgstr ""
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
msgid "Adjustment"
msgstr ""
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Ъгъл:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствителност"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Tilt:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
msgid "Speed:"
msgstr "Скорост:"
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
msgid "Type"
msgstr ""
#. Blob shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
msgid "Shape"
msgstr ""
#: app/tools/gimpinktool.c:63
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
#: app/tools/gimpinktool.c:64
msgid "In_k"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust color levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
msgid "_Levels..."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
msgid "Load Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
msgid "Load levels settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:224
msgid "Save Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
msgid "Pick black point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Pick gray point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:363
msgid "Pick white point"
msgstr ""
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
msgid "Input Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:539
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:569
msgid "Output Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "Уевличение"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
msgid "M_agnify"
msgstr "Уве_личение"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
msgid "Use info window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
msgid "Measure"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
msgid "Measure distances and angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
msgid "_Measure"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
msgid "Add Guides"
msgstr ""
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
msgid "Distance:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
msgid "Move the current layer"
msgstr "Преместване на текущия слой"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
msgid "Move selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
msgid "Pick a path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
msgid "Move the current path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move layers & selections"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Преместване"
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
msgid "Move Guide: "
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Cancel Guide"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:576
msgid "Add Guide: "
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:331
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозрачност:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:324
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
msgid "Brush:"
msgstr "Четка:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
msgid "Gradient:"
msgstr "Преливка:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачност"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
msgid "Hardness"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Rate"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
msgid "Fade out"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:414
msgid "Length:"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Use color from gradient"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Мо_лив"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "_Perspective"
msgstr "_Перспектива"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
msgid "Matrix:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
msgid "Posterize _levels:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Select rectangular regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
msgid "_Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
msgid "Selection: ADD"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
msgid "Selection: "
msgstr ""
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
msgid "_Rotate"
msgstr "_Завъртане"
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
msgid "Rotation Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
msgid "Center X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprotatetool.c:190
msgid "Center Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
msgid "Scaling information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Original Width:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:170
msgid "Current width:"
msgstr "Текуща широчина:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:174
msgid "Current height:"
msgstr "Текуща височина:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
msgid "Scale ratio X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
msgid "Smooth edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Разрешаване избирането на изцяло прозрачните области"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
msgid "Feather edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
msgid "Show interactive boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Избиране на прозрачните области"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
msgid "Auto shrink selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
msgid "Shear"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "S_hear"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
msgid "Shearing Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "_Smudge"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:178
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Modify line spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:419
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:431
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:438
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:463
msgid "Justify:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:469
msgid "Indent:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:478
msgid "Create path from text"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
msgstr "Добавяне на текст към изображението"
#: app/tools/gimptexttool.c:144
msgid "Te_xt"
msgstr "Тест"
#: app/tools/gimptexttool.c:732
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Редактор на текст на GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:866
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "_Threshold..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
msgid "Transform Direction"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:338
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
msgid "Supersampling"
msgstr ""
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
msgid "Clip result"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
msgid "Preview:"
msgstr ""
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
msgid "Constraints"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
#, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
#, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
#, c-format
msgid "Keep width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
#, c-format
msgid "Keep aspect %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:253
msgid "Transforming..."
msgstr "Преобразуване..."
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
msgid "Edit Mode"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
msgid "Create selection from path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
msgid "Stroke path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Create and edit paths"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
msgid "Drag Curve"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
msgid "Drag Path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Convert Edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:831
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
msgid "Click to create a new path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1208
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1234
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1751
msgid "Delete Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1918
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
msgid "Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:230
msgid "Rename Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:231 app/vectors/gimpvectors.c:356
msgid "Move Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
msgid "Scale Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:233
msgid "Resize Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:449
msgid "Flip Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:235 app/vectors/gimpvectors.c:493
msgid "Rotate Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:524
msgid "Transform Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:553
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
msgid "Import Paths"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
msgid "Imported Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:354 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
msgid "Action"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:383
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:405
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: app/widgets/gimpactionview.c:545 app/widgets/gimpactionview.c:738
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:585
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:591
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:602
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:606
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:673
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:678
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
msgid "(None)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171
msgid "Reorder Channel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378
msgid "Empty Channel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpclipboard.c:283
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
msgid "Available Filters"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
msgid "Move the selected filter up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
msgid "Move the selected filter down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
#, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
msgid "No filter selected"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
msgid "Configure selected filter"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "Червено:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "Зелено:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "Синьо:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
msgid "Value:"
msgstr "Стойност:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
msgid "Hex:"
msgstr "Шестнадесетично:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
msgid "Sat.:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
msgid "Yellow:"
msgstr "Жълто:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
msgid "Black:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
msgid "Color index:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:260
msgid "HTML notation:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
msgid "Smaller Previews"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
msgid "Larger Previews"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
msgid "Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
msgid "Enable this controller"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Event"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
msgid "Cursor Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
msgid "Cursor Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
msgid "Cursor Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
msgid "Cursor Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
msgid "Cursor Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
msgid "Cursor Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
msgid "Cursor Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
msgid "Cursor Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
msgid "Cursor Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
msgid "Cursor Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
msgid "Cursor Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
msgid "Cursor Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
msgid "Cursor Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
msgid "Cursor Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
msgid "Cursor Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
msgid "Cursor Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
msgid "Cursor Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
msgid "Cursor Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
msgid "Cursor Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
msgid "Cursor Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
msgid "Cursor Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
msgid "Cursor Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
msgid "Cursor Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
msgid "Cursor Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
msgid "Cursor Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
msgid "Cursor Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
msgid "Cursor Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
msgid "Cursor Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
msgid "Keyboard Events"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
msgid "Scroll Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
msgid "Scroll Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
msgid "Scroll Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
msgid "Scroll Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
msgid "Scroll Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
msgid "Scroll Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
msgid "Scroll Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
msgid "Scroll Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
msgid "Scroll Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
msgid "Scroll Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
msgid "Scroll Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
msgid "Scroll Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
msgid "Mouse Wheel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
msgid "Revert"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
msgid "Save device status"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Фон: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
msgid "Close all tabs?"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:354
msgid "Close all Tabs"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:361
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:474
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdockable.c:209
msgid "Close this Tab"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Твърде много съобщения за грешки!"
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
msgid "By Extension"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:469
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
msgid "File Type"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364
msgid "Instant update"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:626
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:818
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:820
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:823
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:825
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858 app/widgets/gimpgradienteditor.c:893
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:866
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:902
msgid "Background color set to:"
msgstr "Цветът на фона е:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1105 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1111
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1132
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1146 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1124 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138
msgid "Click: select"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1398 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1406
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1423
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
msgid "Change grid foreground color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground color:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Change grid background color"
msgstr "Промяна фоновия цвят на мрежата"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "_Background color:"
msgstr "_Цвят на фона:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: app/widgets/gimphelp.c:187
msgid "Help browser not found"
msgstr "Не е открит четец за помощта"
#: app/widgets/gimphelp.c:188
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP."
#: app/widgets/gimphelp.c:189
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
"Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви."
#: app/widgets/gimphelp.c:213
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Четецът за помощта не може да бъде пуснат"
#: app/widgets/gimphelp.c:214
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не може да бъде пусната приставката за четене на помощта на GIMP."
#: app/widgets/gimphelp.c:240
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Използване на _уеб-четец"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Mean:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Median:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Pixels:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Count:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
msgid "Percentile:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:251
msgid "Reorder Layer"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Keep transparency"
msgstr "Запазване на прозрачността"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:850
msgid "Empty Layer"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:268 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1010
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpsizebox.c:456
#, c-format
msgid "%d x %d dpi"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
msgid "Line Width:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
msgid "_Line Style"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
msgid "_Cap style:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
msgid "_Join style:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
msgid "Dash pattern:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
msgid "Dash preset:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
msgid "_Antialiasing"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Допълнителни настройки"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
msgid "Color_space:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Запълване с:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Беле_жки:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
#, c-format
msgid "%d x %d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
#, c-format
msgid "%d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
msgid "No selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
msgid "Creating Preview ..."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
msgid "Change Foreground Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Background Color"
msgstr "Промяна на цвета на фона"
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:92
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:854
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Цветове на предния план и фона. Черният и белият квадрат изчистват "
"настройките. Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката "
"отваря прозорец за избор на цвят."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187
msgid "Save options to..."
msgstr "Запазване на настройките в..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Restore options from..."
msgstr "Възстановяване на настройките от..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Изтриване на запазени настройки..."
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:"
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
msgid "Reorder path"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293
msgid "Empty Path"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:113
msgid "Pixel values"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "HSV"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:171
msgid "Black & white"
msgstr "Черно-бяло"
#: app/widgets/widgets-enums.c:172
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:199
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Четец за помощта на GIMP"
#: app/widgets/widgets-enums.c:200
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб-четец"
#: app/widgets/widgets-enums.c:228
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:261
msgid "Icon"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:262
msgid "Current status"
msgstr "Текущо състояние"
#: app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Icon & text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Icon & desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Status & text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Status & desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:295
msgid "View as list"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:296
msgid "View as grid"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:324
msgid "Normal window"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:325
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:326
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:107
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s"
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s"
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Редактор на изображения"