gimp/po-plug-ins/fi.po
Sven Neumann 8f2d986688 Made 1.3.15 release.
2003-06-09  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 1.3.15 release.
2003-06-09 23:28:50 +00:00

11725 lines
244 KiB
Plaintext

# Finnish translation of GIMP 1.1
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000.
# Tor Lillqvist <tml@íki.fi>, 1999, 2000.
#
# Pahasti kesken. Kuka jaksaisi jatkaa...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-09 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1395 plug-ins/gfig/gfig.c:3268
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:312 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/curve_bend.c:1378
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671
#: plug-ins/common/iwarp.c:1208 plug-ins/common/mapcolor.c:578
#: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:821
#: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:405
#: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:946 plug-ins/gfig/gfig.c:3858
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2319 plug-ins/gflare/gflare.c:3245
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:358
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:365
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
msgid "Redraw"
msgstr "Virkistä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:374
msgid "Redraw preview"
msgstr "Virkistä esikatselukuva"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:377
msgid "Zoom Options"
msgstr "Zoom-asetukset"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:391
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Peru äskeinen zoom"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:401
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:433 plug-ins/gflare/gflare.c:2669
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3478 plug-ins/gflare/gflare.c:3585
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:436
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Fraktaalin parametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän "
"yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
msgid "CX:"
msgstr "CX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:518
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin "
"fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:555
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon"
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:558
msgid "Fractal Type"
msgstr "Fraktaalin tyyppi"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Spider"
msgstr "Hämähäkki"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/sinus.c:1785
#: plug-ins/common/sinus.c:1803
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 plug-ins/common/borderaverage.c:414
msgid "Number of Colors"
msgstr "Värien lukumäärä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
msgid "Color Density"
msgstr "Väritiheys"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 plug-ins/common/compose.c:129
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/exchange.c:419
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699 plug-ins/common/compose.c:130
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/exchange.c:463
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 plug-ins/common/compose.c:131
#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/common/exchange.c:507
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "Color Function"
msgstr "Värifunktio"
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 plug-ins/common/AlienMap.c:1226
#: plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815
msgid "Sine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Cosine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444
#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2721
#: plug-ins/common/ps.c:2734 plug-ins/common/psp.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
msgid "None"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
msgid "Inversion"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 plug-ins/common/AlienMap.c:1249
#: plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1272
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
msgid "Color Mode"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
msgid "As Specified above"
msgstr "Kuten yllä"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:875
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:897
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:902
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktaaleja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1590
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Ei voi avata: %s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592
msgid "Could not save."
msgstr "Ei voi tallettaa."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1608
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1628
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Tiedoston nimi puuttuu"
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
#, fuzzy
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1680
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Lataa fraktaaliparametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1699
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Napsauta tästä peruaksesi latauksen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1717
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Napsauta tästä tallentaaksesi tiedostoa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1736
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2002
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1186
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2007
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1194
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:353
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4892
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3107
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat tuhota\n"
"\"%s\" listasta ja levyltä?"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Poista fraktaali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:821
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:832
msgid "Fractal name:"
msgstr "Fraktaalin nimi:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873
msgid "New Fractal"
msgstr "Uusi fraktaali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1266
msgid "My first fractal"
msgstr "Ensimmäinen fraktaalini"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1319
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1331
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Poista valittu fraktaali"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1386
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Kerää fraktaaleja uudelleen"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Lisää FractalExplorer-polku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Valoefektit"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..."
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa missä bumpin korkeus on nolla"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426
#, fuzzy
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1077 plug-ins/common/emboss.c:572
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1321
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681
msgid "Light Settings"
msgstr "Valoasetukset"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520
msgid "Directional"
msgstr "suunnattu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
msgid "Point"
msgstr "pistemäinen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
#, fuzzy
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Valitse valolähteen väri"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545
#, fuzzy
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Valolähteen väri:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
msgid "Set light source color"
msgstr "Valitse valolähteen väri"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462
msgid "Position"
msgstr "Paikka"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:769
#: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1204 plug-ins/gflare/gflare.c:2648
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:790
#: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1255 plug-ins/flame/flame.c:1218
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2652
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603
#, fuzzy
msgid "_Z:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781
msgid "Direction Vector"
msgstr "suuntavektori"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214
msgid "Z:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
#, fuzzy
msgid "_Ambient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747
#, fuzzy
msgid "_Diffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Reflectivity"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822
#, fuzzy
msgid "_Specular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853
#, fuzzy
msgid "_Highlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
#, fuzzy
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "Käytä kuhmukuvausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Päälle pois bump-mapping"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "Bumpmap kuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:725
msgid "Linear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritminen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Spherical"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
#, fuzzy
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Käyrä:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
#, fuzzy
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976
#, fuzzy
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986
msgid "Fit into value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011
#, fuzzy
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "Käytä ympäristökuvausta"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040
#, fuzzy
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "Ympäristökuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
msgid "Environment image to use"
msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Bump Map"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083
#, fuzzy
msgid "_Environment Map"
msgstr "Ympäristökuvaus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Laske esikatselukuva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1211
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "Laatikko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
msgstr "Sylinteri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Plane"
msgstr "Taso"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Sphere"
msgstr "Pallo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box"
msgstr "Laatikko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinteri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
msgid "Transparent Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Tile Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
msgid "Create New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:692
#: plug-ins/common/wind.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696
msgid "Point Light"
msgstr "pistemäinen valolähde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
msgid "Directional Light"
msgstr "suunnattu valolähde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700
msgid "No Light"
msgstr "ei valoa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Valolahteen väri:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Ambient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940
msgid "Diffuse:"
msgstr "Diffuusio:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
msgid "Specular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992
msgid "Highlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2905
msgid "Rotation"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Front:"
msgstr "Etu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
msgid "Back:"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
msgid "Top:"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
msgid "Bottom:"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
msgid "Left:"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
msgid "Right:"
msgstr "Oikea:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
msgid "Scale X:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "X scale (size)"
msgstr "X koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Sylinterin säde"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:791
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304
msgid "Cylinder length"
msgstr "Sylinterin pituus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Esikatselu!"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Zoomaa ulos (tee kuvasta pienempi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Zoomaa sisään (tee kuvasta suurempi)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "Näytä esikatseslu rautalankamallissa"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Näytä/piilosta esikatselu rautalankamallissa"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66
#, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: virheellinen värikartta"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:93 plug-ins/common/CEL.c:256
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:300
#: plug-ins/common/gih.c:623 plug-ins/common/hrz.c:331
#: plug-ins/common/jpeg.c:738 plug-ins/common/pat.c:262
#: plug-ins/common/pcx.c:297 plug-ins/common/pix.c:327
#: plug-ins/common/png.c:480 plug-ins/common/png.c:482
#: plug-ins/common/pnm.c:401 plug-ins/common/psd.c:1651
#: plug-ins/common/sunras.c:437 plug-ins/common/tga.c:428
#: plug-ins/common/xbm.c:738 plug-ins/common/xpm.c:334
#: plug-ins/common/xwd.c:434 plug-ins/faxg3/faxg3.c:195
#: plug-ins/gfli/gfli.c:451 plug-ins/sgi/sgi.c:323 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3324
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:105
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: ei voi avata \"%s\""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116 plug-ins/bmp/bmpread.c:124
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:129 plug-ins/bmp/bmpread.c:136
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:149
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s ei ole oikea BMP tiedosto"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:161 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:199 plug-ins/bmp/bmpread.c:217
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:235 plug-ins/bmp/bmpread.c:240
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:331 plug-ins/bmp/bmpread.c:338
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:345 plug-ins/common/CEL.c:294
#: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/compose.c:604
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:984
#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:372
#: plug-ins/common/jpeg.c:892 plug-ins/common/pat.c:337
#: plug-ins/common/pcx.c:328 plug-ins/common/pcx.c:334
#: plug-ins/common/pix.c:371 plug-ins/common/png.c:607
#: plug-ins/common/pnm.c:489 plug-ins/common/psd.c:1998
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:247 plug-ins/common/sunras.c:927
#: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:658
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:876
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 plug-ins/fits/fits.c:514
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2727 plug-ins/gfig/gfig.c:3084 plug-ins/sgi/sgi.c:371
#: plug-ins/twain/twain.c:742 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1233
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr "BMP: ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla tai alpha kuvilla"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Ei voi avata %s"
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:500
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:942
#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1203
#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:543
#: plug-ins/common/pix.c:514 plug-ins/common/png.c:856
#: plug-ins/common/png.c:858 plug-ins/common/pnm.c:773
#: plug-ins/common/ps.c:1002 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tga.c:1013 plug-ins/common/tiff.c:1394
#: plug-ins/common/xbm.c:986 plug-ins/common/xpm.c:595
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:465 plug-ins/gfli/gfli.c:673
#: plug-ins/sgi/sgi.c:541 plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/xjt/xjt.c:1706
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Talletetaan %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:556
msgid "Save as BMP"
msgstr "Talletetaan BMP:nä"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
msgid "Save Options"
msgstr "Talletus asetukset"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "RLE koodattu"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:941
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1084
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1151
msgid "AlienMap"
msgstr "AlienMap"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1156 plug-ins/common/AlienMap2.c:1146
msgid "About..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1199 plug-ins/common/diffraction.c:601
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677
#: plug-ins/common/noisify.c:371 plug-ins/common/noisify.c:378
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1208 plug-ins/common/diffraction.c:610
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686
#: plug-ins/common/noisify.c:372 plug-ins/common/noisify.c:379
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1211
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1217 plug-ins/common/diffraction.c:619
#: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695
#: plug-ins/common/noisify.c:373 plug-ins/common/noisify.c:380
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1220
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1230 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 plug-ins/common/AlienMap.c:1254
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 plug-ins/common/AlienMap.c:1255
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1278 plug-ins/common/tiff.c:1659
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1237
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1239
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1260
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1262
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1283
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1285
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1353
msgid "About AlienMap"
msgstr "Tietoja AlienMap:ista"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:949
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map2..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1074
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..."
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1141
msgid "AlienMap2"
msgstr "AlienMap2"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1190
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "R/H-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1193
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1200
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "R/H-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1203
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1210
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "G/S-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1213
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1220
#, fuzzy
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
msgstr "G/S-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1223
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1230
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "B/L-taajuus:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1233
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1240
#, fuzzy
msgid "B/L-Pha_seshift:"
msgstr "B/L-vaihesiirto:"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1243
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1251 plug-ins/common/deinterlace.c:315
#: plug-ins/common/hot.c:611 plug-ins/common/waves.c:333
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "Mode"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
msgstr "RGB-värimalli"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1256
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "HSL-värimalli"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1268
#, fuzzy
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1273
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1280
#, fuzzy
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1286
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1293
#, fuzzy
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1299
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1376
msgid "About AlienMap2"
msgstr "Tietoja AlienMap2:sta"
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:184
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Ladataan KISS paletti"
#: plug-ins/common/CEL.c:252
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
"%s\n"
"ei ole olemassa tai on mahdoton lukea"
#: plug-ins/common/CEL.c:286
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "CEL ei voi luoda uutta kuvaa"
#: plug-ins/common/CEL.c:360
#, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)"
#: plug-ins/common/CEL.c:482
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "Vain indeksoidut alpha kuvat voidaan tallettaa CEL muodossa"
#: plug-ins/common/CEL.c:496
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
"CEL ei voinu kirjoittaa\n"
"%s"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Keep image's values"
msgstr "Pidetään kuvan arvot"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "Keep the first value"
msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Täytä k parametrilla"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "Delta function"
msgstr "Delta funktio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Delta funktio porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-perustunut funktio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, porrastettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1606
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1640
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "Use average value"
msgstr "Käytä keskiarvoa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "Use reverse value"
msgstr "Käytä käänteistä arvoa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Satunnais potenssiin (0,10)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Satunnais potenssiin (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Kerro satunnais arvolla (0,2)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Kerro gradientti (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr "Kaikki mustaa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr "Kaikki harmaata"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr "Kaikki valkoista"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr "Satunnainen jaettu"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:757
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML_explorer: evoluutiodaan..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1164
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1231
msgid "Random Seed"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
msgid "Fix Seed"
msgstr "Korjaa siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1253
msgid "New Seed"
msgstr "Uusi siemen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351
msgid "Initial Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355
msgid "Zoom Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363
msgid "Start Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 plug-ins/maze/maze_face.c:296
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
msgid "Copy Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451
msgid "Source Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 plug-ins/common/CML_explorer.c:1526
msgid "Destination Channel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1530
msgid "_Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616
msgid "Function Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1673
msgid "Composition:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1715
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729
msgid "Mod. Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1747
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774
msgid "Parameter k:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792
msgid "Range High:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1850
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1860
msgid "Mutation Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1870
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1899
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1913
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087
msgid "Save Parameters to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2164 plug-ins/common/CML_explorer.c:2389
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2254
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2315
msgid "Load Parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2317
msgid "Selective Load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2410
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2417
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2480
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:340
msgid "Save as Text"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:932
#: plug-ins/common/sunras.c:1598
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:411
msgid "Align Visible Layers"
msgstr ""
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:401 plug-ins/common/blur.c:613
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1018 plug-ins/common/checkerboard.c:395
#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:434
#: plug-ins/common/emboss.c:542 plug-ins/common/engrave.c:234
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362
#: plug-ins/common/glasstile.c:265 plug-ins/common/grid.c:699
#: plug-ins/common/illusion.c:422 plug-ins/common/jpeg.c:1659
#: plug-ins/common/lic.c:771 plug-ins/common/max_rgb.c:285
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:337
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339
#: plug-ins/common/png.c:1217 plug-ins/common/polar.c:841
#: plug-ins/common/randomize.c:721 plug-ins/common/ripple.c:590
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:403 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:617 plug-ins/common/shift.c:344
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/snoise.c:518
#: plug-ins/common/sobel.c:262 plug-ins/common/sparkle.c:363
#: plug-ins/common/struc.c:1283 plug-ins/common/threshold_alpha.c:245
#: plug-ins/common/unsharp.c:660 plug-ins/common/video.c:2169
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1085 plug-ins/common/waves.c:359
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:695 plug-ins/common/wind.c:912
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/maze/maze_face.c:205
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:872
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:446 plug-ins/common/align_layers.c:479
msgid "Collect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:448
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:457
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:464
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:465 plug-ins/common/align_layers.c:498
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2636
msgid "Center"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:466
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:470
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:490
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:499
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:503
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/align_layers.c:508
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:519
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:530
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:544
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:565 plug-ins/common/animationplay.c:568
msgid "Playback: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:598
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
msgid "Step"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:1315
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:423
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:426
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:433
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:470
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
msgid "Applying lens..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
msgid "_Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
msgid "Cropping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:274
msgid "Adding Blinds..."
msgstr ""
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:314
msgid "Blinds"
msgstr ""
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:365 plug-ins/common/ripple.c:543
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/common/blinds.c:369 plug-ins/common/ripple.c:548
#: plug-ins/common/tileit.c:448
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:370 plug-ins/common/ripple.c:551
#: plug-ins/common/tileit.c:458
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/blinds.c:385 plug-ins/common/fractaltrace.c:802
#: plug-ins/common/papertile.c:383
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/blinds.c:414
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:423
msgid "_Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:196
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr ""
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:669
#: plug-ins/common/unsharp.c:259
msgid "Blurring..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:736
#: plug-ins/common/snoise.c:533
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/blur.c:637
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:748
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:757
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/common/blur.c:652 plug-ins/common/randomize.c:760
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:99
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:162
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:369
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:391
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:400
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:423
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:431
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:439
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:376
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:528
msgid "Bump-mapping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
msgid "Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:972
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:986
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1059 plug-ins/common/emboss.c:554
msgid "_Azimuth:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1068
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1108
msgid "_Waterlevel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1117
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:104
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:169
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:369
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:405
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:132
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:190
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:254
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333
#: plug-ins/common/ps.c:2705 plug-ins/common/xpm.c:433
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:285
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
msgid "Removing color..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316
msgid "Color to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:345 plug-ins/common/mapcolor.c:646
#: plug-ins/gfli/gfli.c:842 plug-ins/gfli/gfli.c:912
msgid "From:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:350
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:362
msgid "to Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:142
msgid "Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
msgid "Hue:"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319
msgid "Yellow:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:166
msgid "Black:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:170
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:171
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:172
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:177
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:178
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:179
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:184
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:185
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:186
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:191
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:192
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:193
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:292
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Compose..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/compose.c:355
#, c-format
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:407
msgid "Composing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:475
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:492
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:506
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:523
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:991
msgid "Compose"
msgstr ""
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1014
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1027
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "Vihreä"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
msgid "_Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
msgid "E_xtend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389
#: plug-ins/common/edge.c:463 plug-ins/common/ripple.c:565
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "Cro_p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
msgid "D_ivisor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
msgid "Border"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:648
msgid "Save as C-Source"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:680
#, fuzzy
msgid "_Prefixed Name:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/csource.c:689
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Komento:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:696
msgid "_Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:708
msgid "_Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:720
msgid "Us_e Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:732
msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:744
msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:157
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:264
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:293
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/cubism.c:306
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/cubism.c:316
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/cubism.c:381
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
msgid "Free"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:811
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1353
msgid "Curve Bend"
msgstr ""
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Esikatselu"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3912 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1446
#, fuzzy
msgid "R_otate:"
msgstr "Pyörittää"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1464
#, fuzzy
msgid "Sm_oothing"
msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1474 plug-ins/common/gqbist.c:859
#: plug-ins/common/ripple.c:521 plug-ins/mosaic/mosaic.c:600
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Käytä antialiasointia"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1484
msgid "Work on Cop_y"
msgstr ""
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1495
msgid "Modify Curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1530
msgid "Curve for _Border:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1538
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "Käyrä:"
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1548
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
msgid "_Mirror"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1565
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
msgid "S_wap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1577
msgid "Swap the two curves"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1589
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1606
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1618
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Tallenna: Kansioon ei voi tallentaa"
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2249
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2282
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3422
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "red"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
#: plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "green"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
#: plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "blue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "hue"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "saturation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:229
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Decompose..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/common/decompose.c:310
msgid "Decomposing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
msgid "Extract Channels:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:146
msgid "Deinterlace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:320
msgid "Keep O_dd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Keep _Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
msgid "Source 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
msgid "Depth Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
msgid "Source 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
msgid "Offset:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
msgid "Scale 1:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
msgid "Scale 2:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr ""
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
msgid "Despeckling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553
msgid "Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
msgid "_Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
msgid "R_ecursive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:397
#: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:674
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:725 plug-ins/gflare/gflare.c:2683
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
msgid "_Black Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
msgid "_White Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:149
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:348
msgid "Destriping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:548
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:650
msgid "Create _Histogram"
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:562
#: plug-ins/common/ps.c:2661 plug-ins/common/ps.c:2837
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:447 plug-ins/common/tile.c:426
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:627
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "R/H-taajuus:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/diffraction.c:703
msgid "_Sharp edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:715 plug-ins/flame/flame.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:724
msgid "Sc_attering:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:733
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/diffraction.c:741
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/displace.c:163
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:235
msgid "Displacing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:274
msgid "Displace"
msgstr ""
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:291
msgid "Displace Options"
msgstr ""
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:303
msgid "_X Displacement:"
msgstr ""
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:340
msgid "_Y Displacement:"
msgstr ""
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:473
#: plug-ins/common/ripple.c:566 plug-ins/common/waves.c:337
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:483
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435
#: plug-ins/common/ripple.c:567
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/edge.c:133
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:200
msgid "Edge Detection..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:417
msgid "Edge Detection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:447 plug-ins/common/unsharp.c:683
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:530
msgid "Function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:534
#, fuzzy
msgid "_Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/emboss.c:535
msgid "_Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:563
msgid "E_levation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:189
msgid "Engraving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:217
msgid "Engrave"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:245
msgid "_Limit Line Width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/film.c:1198
#: plug-ins/common/gtm.c:578 plug-ins/common/ps.c:2670
#: plug-ins/common/ps.c:2846 plug-ins/common/smooth_palette.c:452
#: plug-ins/common/tile.c:430 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/exchange.c:140
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:242
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:320
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:342
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:385
msgid "To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:385
msgid "From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:398
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:399
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:441
msgid "Red Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:485
msgid "Green Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:529
msgid "Blue Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:553
msgid "Lock Thresholds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:257
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:343
msgid "Composing Images..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:454 plug-ins/common/guillotine.c:176
msgid "Untitled"
msgstr ""
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:722
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1094
msgid "Available Images:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1095
msgid "On Film:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1162
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Heijastavuus"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1170 plug-ins/common/film.c:1453
msgid "Film"
msgstr ""
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1180
msgid "_Fit Height to Images"
msgstr ""
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1214
msgid "Select Film Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1219 plug-ins/common/film.c:1268
#: plug-ins/common/nova.c:365
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Värit"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1227
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1246
msgid "Start _Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1259
#, fuzzy
msgid "_Font:"
msgstr "Etu:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1263
msgid "Select Number Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1277
#, fuzzy
msgid "At _Bottom"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/film.c:1278
#, fuzzy
msgid "At _Top"
msgstr "Ylä:"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1291
msgid "Image Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1321
msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1324
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1342
#, fuzzy
msgid "Image _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/film.c:1353
#, fuzzy
msgid "Image Spac_ing:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/common/film.c:1371
#, fuzzy
msgid "_Hole Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/film.c:1382
#, fuzzy
msgid "Ho_le Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/film.c:1393
#, fuzzy
msgid "Hol_e Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/film.c:1404
msgid "Hole Sp_acing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1422
#, fuzzy
msgid "_Number Height:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/flarefx.c:202
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:274
msgid "Render Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:310
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:754
msgid "Center of FlareFX"
msgstr ""
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:837
msgid "_Show Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750
msgid "Fractal Trace"
msgstr ""
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:800
msgid "_Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:806
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:825
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:834
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:843
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:852
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:249
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:350
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:380
msgid "Blur Vertically"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:398 plug-ins/common/gauss_rle.c:392
msgid "Blur Radius:"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:455 plug-ins/common/gauss_rle.c:449
msgid "Blur Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:470 plug-ins/common/gauss_rle.c:464
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2585 plug-ins/common/spread.c:373
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 plug-ins/common/spread.c:377
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:242
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:431
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:479
#: plug-ins/common/gih.c:1126
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1230
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:561
msgid "Save as Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:884
#: plug-ins/common/pat.c:474 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376
msgid "Description:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:103
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Suotimet/Lelut/Huihai-Limaa..."
#: plug-ins/common/gee.c:174
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:185 plug-ins/common/gee_zoom.c:216
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:198
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:205
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:229
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:462
msgid "Icon Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:674
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:934
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:952
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1141
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1167
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1213
msgid "Save as GIF"
msgstr ""
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1235
msgid "GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1243 plug-ins/common/mng.c:1138
msgid "Interlace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1259
msgid "GIF Comment:"
msgstr ""
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1320
msgid "Animated GIF Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1328
msgid "Loop forever"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1341
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1354
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1364
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1373
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1375
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1377
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2361
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2451
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:303
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:472
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:538
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:680
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:840
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Sivellinletkun tallennus"
#: plug-ins/common/gih.c:870
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:937
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:942
msgid "Cell Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:954
msgid "Number of Cells:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:979
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:991
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:995
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:999
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1004
msgid "Display as:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1013
msgid "Dimension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1051
msgid "Ranks:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1088
msgid "Selection:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:859
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:766
#: plug-ins/common/iwarp.c:791
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:909
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:123
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:199
msgid "Glass Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:237
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:279
#, fuzzy
msgid "Tile _Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
#, fuzzy
msgid "Tile _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/gqbist.c:438
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:535
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:743
msgid "Load QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:770
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:810
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:121
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:156
msgid "Gradient Map..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:152
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:239
msgid "Drawing Grid..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3290
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:748 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:750 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:595
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:752
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:754
msgid "Width: "
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:814
msgid "Spacing: "
msgstr ""
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:878
msgid "Offset: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:917
msgid "Horizontal Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:935
msgid "Vertical Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:953
msgid "Intersection Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:368
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:3975
msgid "Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:407
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:417
msgid "HTML Page Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:426
msgid "_Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:432
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:445
msgid "Table Creation Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:455
msgid "_Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:461
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:476
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:486
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:507
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:520
#, fuzzy
msgid "C_ell Content:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/gtm.c:524
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:534
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:547
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/common/gtm.c:551
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:566
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:582
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:593
msgid "Cell-_Padding:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:597
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:606
msgid "Cell-_Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:610
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:217
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:376 plug-ins/common/hot.c:576
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:602
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/common/hot.c:624
msgid "Action"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:629
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:632
#, fuzzy
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/hot.c:635 plug-ins/common/waves.c:338
#, fuzzy
msgid "_Blacken"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/illusion.c:103
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:175
msgid "Illusion..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:394
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:436
msgid "_Division:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:446
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/illusion.c:461
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:679
msgid "Warping..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:772 plug-ins/common/iwarp.c:783
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:784
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:958
msgid "A_nimate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
#, fuzzy
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Palauta"
#: plug-ins/common/iwarp.c:996
msgid "_Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1009
msgid "_Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1037
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1047
msgid "D_eform Amount:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1056
msgid "Deform Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1073
msgid "_Grow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1076
msgid "S_wirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1079
msgid "Remo_ve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1082
msgid "S_hrink"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1085
msgid "Sw_irl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1108
#, fuzzy
msgid "_Bilinear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1143
#, fuzzy
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1153
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1166 plug-ins/common/sinus.c:1774
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2793
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Sävy asetukset"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1183
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:409
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:464
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2573
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
msgid "Number of pieces going across"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601
msgid "Number of pieces going down"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2612
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2624
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2638
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2642
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2659
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2664
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2667
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Käyrä:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2672
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:412
msgid "Export Preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:732
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:885
msgid "JPEG preview"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1121
#, c-format
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Talletetaan JPEG:nä"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
msgid "Image Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/xjt/xjt.c:905
msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/xjt/xjt.c:914
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1720
msgid "Restart markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:883
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1772
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1791
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
msgid "Subsampling:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
msgid "Fast Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1827
msgid "Integer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
msgid "Floating-Point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
msgid "Image comments"
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:95
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:225
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:302
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:627 plug-ins/common/lic.c:713
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:734
msgid "Effect Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:740
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/lic.c:741
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:747
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:752
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:753
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/lic.c:759
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:764
msgid "_With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:765
msgid "W_ith Source Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:793
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Ympäristökuva:"
#: plug-ins/common/lic.c:809
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/lic.c:818
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:827
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:836
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/common/lic.c:845
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/common/lic.c:896
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:463
msgid "Send to Mail"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:494
msgid "Recipient:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:506
msgid "Sender:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:518
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1684
#: plug-ins/common/xbm.c:1215
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3644
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr ""
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:575
msgid "Encapsulation:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:587
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:589
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:689
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
msgid "First Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
msgid "Second Source Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
msgid "First Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
msgid "Second Destination Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
msgid "Mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
msgid "Map Color Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
msgid "Source color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
msgid "Destination color range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:851
#: plug-ins/gfli/gfli.c:921
msgid "To:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:121
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:157
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#. normal mode
#: plug-ins/common/max_rgb.c:234
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:257
msgid "Max RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:290
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:293
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:152
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:738
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:760
msgid "Blur Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:765
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/mblur.c:768
msgid "_Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:771
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:779
msgid "Blur Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:800 plug-ins/common/newsprint.c:1034
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1111
#, fuzzy
msgid "Save as MNG"
msgstr "Talletetaan BMP:nä"
#: plug-ins/common/mng.c:1130
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "Asetukset"
#: plug-ins/common/mng.c:1150
#, fuzzy
msgid "Save Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/mng.c:1160
msgid "Save Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1170
#, fuzzy
msgid "Save Resolution"
msgstr "Talleta resoluutio"
#: plug-ins/common/mng.c:1180
#, fuzzy
msgid "Save Creation Time"
msgstr "Talleta aikaleima"
#: plug-ins/common/mng.c:1224
msgid "Default Chunks Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1231
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "kosini"
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3038
msgid "Replace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1238
msgid "Default Frame Disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1250
msgid "PNG Compression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1258 plug-ins/common/png.c:1293
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1271
msgid "JPEG Compression Quality:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1287
msgid "JPEG Smoothing Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1297
#, fuzzy
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Talletus asetukset"
#: plug-ins/common/mng.c:1306
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1320
msgid "Default Frame Delay:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1336
msgid "milliseconds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "Round"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "Line"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:171
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:179
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:369
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Vihreä:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:382
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Punainen"
#: plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "C_yan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:419
msgid "Magen_ta"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:427
msgid "_Yellow"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:448
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
msgid "Newsprintifing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1058
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "Värifunktio:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1217
msgid "Newsprint"
msgstr ""
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1240
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1259
msgid "_Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1270
msgid "O_utput LPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1280
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "Koko"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 plug-ins/gflare/gflare.c:578
msgid "Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1316
msgid "B_lack Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1339
msgid "Separate to:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
msgid "_RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
msgid "C_MYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1369
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Intensiteetti tasot"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
msgid "_Lock Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1400
msgid "_Factory Defaults"
msgstr ""
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3047
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1433
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:244 plug-ins/common/nlfilt.c:330
msgid "NL Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:360
msgid "Filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:364
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:366
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:368
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/noisify.c:132
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:206
msgid "Adding Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:308
msgid "Noisify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:349
msgid "_Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:366
msgid "_Gray:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:381
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:390
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:90
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:121
msgid "Normalizing..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
#: plug-ins/common/nova.c:210
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:290
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:330
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:361
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:387
msgid "_Spokes:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:399
#, fuzzy
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "Satunnais siemen"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:467
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:550
msgid "S_how Cursor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:118
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:193
msgid "Oil Painting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:452
msgid "Oilify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:480
msgid "_Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:490
msgid "_Mask Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:245
msgid "Paper Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:311
msgid "Fractional Pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:320
msgid "_Force"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:362
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Max (x, -)"
#: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:389
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:391
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/papertile.c:393
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:551
msgid "Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:837
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:838
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:446
msgid "Save as Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:184
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
msgid "Pixelizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
#, fuzzy
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
#, fuzzy
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/common/plasma.c:192
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:271
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:309
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:352
#, fuzzy
msgid "Random _Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/plasma.c:363
msgid "T_urbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
msgid "Details <<"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
msgid "Details >>"
msgstr ""
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
msgid "Menu Path:"
msgstr ""
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
msgid "Name:"
msgstr ""
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
msgid "Blurb:"
msgstr "Seloste:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
msgid "Help:"
msgstr ""
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590
msgid "Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
msgid "Search by Name"
msgstr ""
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
msgid "Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
msgid "Image Types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
msgid "List View"
msgstr ""
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
msgid "Tree View"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
msgid "Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:456
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:592
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:838
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:849
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1182
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1205
msgid "Save as PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1230
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1240
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/png.c:1248
msgid "Save _gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1256
msgid "Save _layer offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1264
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Talleta resoluutio"
#: plug-ins/common/png.c:1272
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "Talleta aikaleima"
#: plug-ins/common/png.c:1288
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:410
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:437 plug-ins/common/pnm.c:458
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:474
#: plug-ins/common/pnm.c:549 plug-ins/common/pnm.c:605
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:439
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:452
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:461
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:468
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:480
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:653
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:769
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:915
msgid "Save as PNM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:937
msgid "Raw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:938
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:202
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:385
msgid "Polarizing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:798
msgid "Polarize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:857
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:866
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/polar.c:878
msgid "_Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:884
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:892
msgid "Map from _Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:898
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:907
msgid "To _Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:913
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:874
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:881
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:889
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:976
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:987
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:996
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2190 plug-ins/common/ps.c:2316
#: plug-ins/common/ps.c:2460 plug-ins/common/ps.c:2582
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2607
msgid "Load PostScript"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2634
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2652 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2680
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2686
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2699
msgid "Coloring"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2703
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2704 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
msgid "Gray"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2716
msgid "Text Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Strong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2729
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2789
msgid "Save as PostScript"
msgstr ""
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2819
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2855
#, fuzzy
msgid "_X-Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/ps.c:2864
#, fuzzy
msgid "_Y-Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/common/ps.c:2870
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2876
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2885
msgid "Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2890
msgid "_Inch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2893
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "lineaarinen"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2921
msgid "Output"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2929
msgid "_PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2938
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2947
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/ps.c:2968
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/common/psp.c:420
msgid "Save as PSP"
msgstr ""
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:438
msgid "Data Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:446
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:449
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:237
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:249
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:261
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:745
msgid "R_andomization (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:147
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:561
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:575
msgid "Wave Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Saw_tooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:580
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "sini"
#: plug-ins/common/ripple.c:602
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "A_mplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:438
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:444
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:305
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1356
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
msgid "Get Sample Colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
msgid "Apply"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 plug-ins/gfig/gfig.c:3869
msgid "Settings"
msgstr ""
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
msgid "Destination:"
msgstr ""
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419
msgid "Sample:"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1447
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1463
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
msgid "Show Selection"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1474
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1501
msgid "Show Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1612
msgid "In Level:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1662
msgid "Out Level:"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1702
msgid "Hold Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1713
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1731
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1742
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2721
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3073
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:241
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
msgid "Scatter HSV"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:364
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Sävy"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:443
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Arvo"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1072
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:383
msgid "Screen Shot"
msgstr ""
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:406 plug-ins/winsnap/winsnap.c:901
msgid "Grab"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:415
msgid "_Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
#, fuzzy
msgid "With _Decorations"
msgstr "Valoasetukset"
#: plug-ins/common/screenshot.c:452
msgid "_Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
#, fuzzy
msgid "_after"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/common/screenshot.c:484 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1018
msgid "Seconds Delay"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
msgid "_Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:78
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:117
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr ""
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:352
msgid "Sharpening..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:523
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:628
msgid "_Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:116
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:192
msgid "Shifting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:327
msgid "Shift"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:349
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:352
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/shift.c:384
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1162
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr ""
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1626
msgid "Sinus"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1684
msgid "Drawing Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1696
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1705
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1714
msgid "Co_mplexity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1724
msgid "Calculation Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1739
#, fuzzy
msgid "R_andom Seed:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1748
msgid "_Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1762
msgid "_Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1765
msgid "_Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1796
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1807
msgid "Bl_ack & White"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1809
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/sinus.c:1811
msgid "C_hoose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
msgid "First Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
msgid "Second Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1848
msgid "Alpha Channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1863
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Valolähteen väri:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1878
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/sinus.c:1903
msgid "Blend Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1914
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1919
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1920
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "sinikäyrän mukainen"
#: plug-ins/common/sinus.c:1932
msgid "_Exponent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1942
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:417
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:462
#, fuzzy
msgid "_Search Depth:"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/snoise.c:183
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:309
msgid "Solid Noise..."
msgstr ""
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:502
msgid "Solid Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:542
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Syvyys:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:549
msgid "T_urbulent"
msgstr ""
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:560
msgid "T_ilable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:572
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/snoise.c:582
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/common/sobel.c:141
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:244
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:271
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:280
#, fuzzy
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/sobel.c:289
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:363
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:193
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
msgid "Sparkling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
msgid "Sparkle"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
#, fuzzy
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
#, fuzzy
msgid "_Spike Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
msgid "Spik_e Density:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
#, fuzzy
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:491
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:498
#, fuzzy
msgid "In_verse"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
#, fuzzy
msgid "A_dd Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:532
#, fuzzy
msgid "_Natural Color"
msgstr "Värien lukumäärä"
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "_Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:538
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "Use the Background Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:279
msgid "Checker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280
msgid "Marble"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "pistemäinen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "ei mikään"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "kohdennettu"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
msgid "Texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845
msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
msgid "Open File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596
msgid "Texture:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Värifunktio"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skaalaa X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "kuhmurainen"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..."
#: plug-ins/common/spread.c:118
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:196
msgid "Spreading..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:340
msgid "Spread"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:357
msgid "Spread Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1153
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1232
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1266
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/wind.c:959
msgid "Direction"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1298
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "Oikea:"
#: plug-ins/common/struc.c:1301
msgid "Top-_Left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/struc.c:1304
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/sunras.c:384 plug-ins/fits/fits.c:347
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:393
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:400
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:423
msgid "Can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:430
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:471
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:494
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:505
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:514 plug-ins/fits/fits.c:459
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1034 plug-ins/common/sunras.c:1125
#: plug-ins/common/sunras.c:1206 plug-ins/common/sunras.c:1301
#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497
#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1945
#: plug-ins/fits/fits.c:681
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1456 plug-ins/common/sunras.c:1564
#: plug-ins/fits/fits.c:833 plug-ins/fits/fits.c:957
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1580
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1603
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:424
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:434
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:446
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1177
msgid "Save as TGA"
msgstr ""
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1194
msgid "Targa Options"
msgstr ""
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1204
msgid "_RLE compression"
msgstr ""
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1214
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Threshold Alpha..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:207
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:229
msgid "Threshold Alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:257
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "TIFF: Can't open '%s'"
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/common/tiff.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading '%s' ..."
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/common/tiff.c:667
msgid "TIFF Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:675
msgid ""
"TIFF warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1633
msgid "Save as TIFF"
msgstr ""
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1654
msgid "Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1662
msgid "_LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1665
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1668
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/common/tiff.c:1671
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1729
msgid "TIFF: Your comment string is too long."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:331
msgid "Tiling..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:398
msgid "Tile"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:415
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:441
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: plug-ins/common/tileit.c:236
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr ""
#. Get the preview image
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:379
msgid "TileIt"
msgstr ""
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:434
msgid "Flipping"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:476
msgid "Applied to Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:490
#, fuzzy
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "Kaikki valkoista"
#: plug-ins/common/tileit.c:504
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:518
msgid "_Explicit Tile"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:524
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:548
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/common/tileit.c:604
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:615
msgid "Segment Setting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:65
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:319
msgid "Tiler..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid "Saved"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "Factor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid "Digits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "Singular"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:115
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:179
msgid "New Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
msgid "_Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
#, fuzzy
msgid "_Digits:"
msgstr "Korostus:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
#, fuzzy
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
#, fuzzy
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Heijastava:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
msgid "_Plural:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:626
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:636
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:153
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:365
msgid "Merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:643
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:51
msgid "S_triped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Wide-striped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:53
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:54
msgid "_3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:55
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:56
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:57
msgid "_Dots"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1840
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1910
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2152
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2179
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2190
msgid "_Additive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2200
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/common/vinvert.c:85
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:124
msgid "Value Invert..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "More _White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
msgid "More Blac_k (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "_Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
#, fuzzy
msgid "_Foreground to Peaks"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
#, fuzzy
msgid "O_nly Foreground"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
#, fuzzy
msgid "Only B_ackground"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
msgid "Mor_e Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
#, fuzzy
msgid "More T_ransparent"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
msgstr "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:461
msgid "Value propagating..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1032
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1054
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1095
#, fuzzy
msgid "Lower T_hreshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1104
#, fuzzy
msgid "_Upper Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113
msgid "_Propagating Rate:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125
#, fuzzy
msgid "To L_eft"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128
#, fuzzy
msgid "To _Right"
msgstr "Valo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1131
#, fuzzy
msgid "To _Top"
msgstr "Ylä:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134
#, fuzzy
msgid "To _Bottom"
msgstr "Ala:"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1147
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1157
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:266
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:413
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:434
msgid "Main Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:449
msgid "Step Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294
msgid "Iterations:"
msgstr ""
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:465
msgid "Displacement Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:491
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:506
msgid "Smear"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1002
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3224
msgid "Black"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:536
msgid "FG Color"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:559
msgid "Secondary Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:572
msgid "Dither Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:581
msgid "Rotation Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:590
msgid "Substeps:"
msgstr ""
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:597
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:616
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:633
msgid "Other Options"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:647
msgid "Gradient Scale:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:672
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:698
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1158
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1160
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1215
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1239
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:124
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:303
msgid "Waves"
msgstr "aaltoja"
#: plug-ins/common/waves.c:350
#, fuzzy
msgid "_Reflective"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/common/waves.c:371
msgid "_Amplitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:380
msgid "_Phase:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:389
#, fuzzy
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/waves.c:543
msgid "Waving..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:189
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:379
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:650
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:707
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:716
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "Ympäristö:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
msgid "Copying ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr ""
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
msgid "Pasted"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
msgid "Pasting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:195
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:328
msgid "Rendering Blast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering Wind..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:885
msgid "Wind"
msgstr ""
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:935 plug-ins/maze/maze_face.c:301
msgid "Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:940
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/common/wind.c:943
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "Taka:"
#: plug-ins/common/wind.c:964
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Vasen:"
#: plug-ins/common/wind.c:967
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Valo"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:983
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:988
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ladataan %s:"
#: plug-ins/common/wind.c:991
msgid "Tr_ailing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:994
msgid "Bot_h"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1026
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1041 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/common/wind.c:1045
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:198
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:336
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:378
msgid "StartPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:419
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:453
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:516
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:545
msgid "EndPage failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:592
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:721
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr ""
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:756
msgid "Scale (log 2):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:1123
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
msgid "Transferring image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:252
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:734
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:817
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:823
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:829
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:835
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:968
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:979
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1008
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1153
msgid "Save as XBM"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1170
msgid "XBM Options"
msgstr ""
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1181
msgid "_X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1201
msgid "_Identifier Prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1223
msgid "_Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1245
msgid "Hot Spot _X:"
msgstr ""
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1273
msgid "W_rite Extra Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1286
msgid "_Mask File Extension:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:746
msgid "Save as XPM"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:776
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/common/xwd.c:378
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:385
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:406
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:425
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:512
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:523
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:532
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1237
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1383
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2069
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2158
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:129
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
msgid "DB Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:134
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
msgid "Search by _Name"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:216
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:499
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:507
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:629
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:639
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:675
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:355
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:360
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:439
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:450
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:975
msgid "Load FITS File"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:998
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/gfig/gfig.c:2729
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3225
msgid "White"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1010
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1015
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1022
msgid "Image Composing"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:148
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:233
msgid "Drawing Flame..."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:312
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/flame/flame.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "Ei voi avata %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:626
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:646
msgid "Directions"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:677
msgid "Controls"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:692
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/flame/flame.c:709
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Satunnais siemen"
#: plug-ins/flame/flame.c:723
msgid "Same"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Random"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:729
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3209
msgid "Polar"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:731
msgid "Bent"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:737
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Load Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:790
msgid "Save Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/flame/flame.c:960
msgid "Flame"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1009
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "Muodostan fraktaalia..."
#: plug-ins/flame/flame.c:1035
msgid "Co_ntrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1049
msgid "_Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/flame/flame.c:1074
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1085
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "Custom Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
#, fuzzy
msgid "C_amera"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/flame/flame.c:1190
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Z"
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#: plug-ins/fp/fp.c:127
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
msgid "Darker:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
msgid "Lighter:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
msgid "Current:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
msgid "Before and After"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
msgid "Original:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
msgid "Hue Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
msgid "Highlights"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
msgid "Value Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
msgid "Saturation Variations"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Select Pixels by"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
msgid "Show"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
msgid "Entire Image"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
msgid "Selection Only"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
msgid "Selection In Context"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
msgid "Display"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
msgid "CirclePalette"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Shadows:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Midtones:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
msgid "Highlights:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
msgid "Preview Size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:653
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:957
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Ei voi avata: %s"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1451
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1701
msgid "Show previous object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714
msgid "Show next object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1726
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1727
msgid "Show all objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1769
msgid "Prev"
msgstr ""
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1798 plug-ins/gfig/gfig.c:5179
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1803
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1806
msgid "Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1811
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1850
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1866
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1867
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1871 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1891
msgid "Bezier Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1911
msgid "Closed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1926
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1942
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1954
msgid "Star Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1990
msgid "Ops"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2003
msgid "Create line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2008
msgid "Create circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2013
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2018
msgid "Create arch"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
msgid "Create star"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2054
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060
msgid "Move an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075
msgid "Delete an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2237 plug-ins/gfig/gfig.c:2684
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3899
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2238
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2239
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2240 plug-ins/gfig/gfig.c:3082
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2247
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2666 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
msgid "New"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2688
msgid "Selection+Fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2715
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2719
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2726 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2728 plug-ins/gfig/gfig.c:3083
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730 plug-ins/gfig/gfig.c:5166
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2734
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2739
msgid "With BG of:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2742
msgid "Reverse Line"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2749
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2757
msgid "Scale to Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2765
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2794
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2829
msgid "Gfig brush selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2893
msgid "Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931
msgid "No Options..."
msgstr ""
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2946
msgid "Set Brush..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "Add"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3039
msgid "Intersect"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3043
msgid "Selection Type:"
msgstr ""
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3056
msgid "Feather"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3074
msgid "Radius:"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3088
msgid "Fill Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3101
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109
msgid "Each Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3110
msgid "All Selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3114
msgid "Fill after:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3121
msgid "Segment"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3122
msgid "Sector"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3126
msgid "Arc as:"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
msgid "Show Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196
msgid "Reload Image"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3208 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3214
msgid "Grid Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223 plug-ins/gflare/gflare.c:575
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226
msgid "Grey"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Darker"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3228
msgid "Lighter"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3229
msgid "Very Dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3233
msgid "Grid Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3237
msgid "Max Undo:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3245
msgid "Show Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3256
msgid "Hide Control Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3309
msgid "Display Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3335
msgid "Grid Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400
msgid "Object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3436
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3447
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3466
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3581
msgid "XY Position:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602
msgid "Object Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3631
msgid "Collection Details"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3638
msgid "Draw Name:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3650 plug-ins/gfig/gfig.c:3656
msgid "(none)"
msgstr "(ei mikään)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3818
msgid "Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3838 plug-ins/gfig/gfig.c:3894
msgid "Paint"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3907 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3973
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4297
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4322
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4381
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4400
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4474
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Valitse kansio ja kerää sieltä kokoelma uudelleen "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4499
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4531
msgid "Error in creating layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4611
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4685
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "Tietoja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4709
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4714
msgid "Release 1.3"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4767
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4896
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4924 plug-ins/gfig/gfig.c:4963
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5001
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5108
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5139 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5153
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6023
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6379
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:576
msgid "Addition"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:577
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:841
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:959
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:971
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1314
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1434
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "%s: virhe luettaessa BMP tiedoston headeria"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2288
msgid "GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2348
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "Virkistä esikatselu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2403
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404
msgid "Default"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2696
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2708
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "Pyörittää"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2720
msgid "Vector _Angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2732
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2753
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2773
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2783
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Kynnysarvo:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2900
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2979
msgid "New GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2982
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2983
msgid "untitled"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3001
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3051
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3054
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3075
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "Delete GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3168
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3209
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3214
msgid "Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3347 plug-ins/gflare/gflare.c:3377
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3407
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3360 plug-ins/gflare/gflare.c:3390
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3420
msgid "Paint Mode:"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3365
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Yleiset asetukset"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:3555
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3696
msgid "Gradients"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3462 plug-ins/gflare/gflare.c:3569
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708
msgid "Radial Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3598
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3737
msgid "Size (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3610
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3623
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762
msgid "Hue Rotation:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3529
msgid "G_low"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3635
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3647
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3661
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "Säde:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3779
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3788 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3805 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3838
msgid "Random Seed:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "Tausta"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4452
msgid "none"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4465
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:419 plug-ins/gfli/gfli.c:458 plug-ins/gfli/gfli.c:705
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:518
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:669
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:810
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:880
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196
msgid "Save brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354
msgid "_Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374
msgid "Brush Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415
msgid "Select:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419
msgid "(None)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:77
#, fuzzy
msgid "Color _noise:"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:81
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63
msgid "Background:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83
msgid "From paper"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:104
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:124
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Paint edges"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:169
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:182
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196
msgid "Shadow blur:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:200
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205
msgid "Deviation treshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:209
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:300
msgid "Painting..."
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467
msgid "Gimpressionist"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473
#, fuzzy
msgid "A_bout..."
msgstr "Tietoja"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "Asento"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62
msgid "Directions:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:136
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:211
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464
msgid "Vectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#, fuzzy
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90
#, fuzzy
msgid "P_aper"
msgstr "Materiaali"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109
msgid "Paper Preview:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "Käänteinen"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50
msgid "Placement"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
msgid "Randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
#, fuzzy
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Väritiheys"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Centerize"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, c-format
msgid ""
"GIMPressionist:\n"
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354
msgid "Save Current"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597
msgid "Save current..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:645
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60
msgid "Sizes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimikorkeus:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimikorkeus:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Pituus:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:319 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:458
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:460
msgid "Could not locate help documentation"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:462
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:595
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:908
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr ""
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623
msgid "Shear:"
msgstr ""
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637
msgid "Flip"
msgstr ""
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "Simple"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
msgid "Scale Hue by:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
msgid "Scale Value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
msgid "IfsCompose"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895
msgid "Rotate/Scale"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924
msgid "Render Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:938 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
msgid "Auto"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:989 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:996
#, fuzzy
msgid "Recompute _Center"
msgstr "Laske esikatselukuva"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032
msgid "Color Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1261
msgid "IfsCompose Options"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321
msgid "Spot Radius:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Saturaatio"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2616
#, c-format
msgid ""
"Cannot save file '%s'.\n"
"Check the path and permissions."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2704
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2719
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2732
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr "Sivellinletkun tallennus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2757
#, fuzzy
msgid "Load IFS file"
msgstr "Ladataan KISS paletti"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
msgid "pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
msgid "Delete Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "Heijastavuus"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Oikea raja:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Lisää kansio"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
msgid "_Left Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
msgid "_Top Start at:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_No. Across:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "No. _Down:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262
msgid "Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
msgid "Insert Point"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "Pallo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
msgstr "Poista"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "Select HTML file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
msgid "_JavaScript"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
msgid "Area Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
msgid "Load Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110
msgid "Save Imagemap"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "lineaarinen"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Värit"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Uusi leveys:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
msgid "Grid Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
msgid "Image size has changed."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
msgid "Resize area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Punainen:"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
msgid "Deselect _All"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "_View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Source..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
msgid "Zoom To"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
msgid "Create Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "_Help"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
msgid "About ImageMap..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
msgid "Default Map Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Toimintatapa"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Värien lukumäärä:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517
msgid "Normal:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Jatkuva gradientti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Kerää uudelleen"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "Target"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
msgid "Comment"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Sininen:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Syvyys:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
msgid "View Source"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46
msgid "Edit Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:459
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:156
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:403
msgid "Drawing Maze..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr ""
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:221
msgid "Width (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249
msgid "Pieces:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:238
msgid "Height (Pixels):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:261
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:274
msgid "Offset (1):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:303
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:310
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:329
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:435
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:604
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:615
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:450
msgid "Finding Edges..."
msgstr ""
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:514
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:609
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658
msgid "_Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
msgid "He_xagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "Koko"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "Uusi korkeus:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "Valoasetukset"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "Värifunktio"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2495
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:217
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:502
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:551
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:632
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:645
msgid "Curl Opacity"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:775
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1012
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194
msgid "Print Color Adjust"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
msgid "Density:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "pysty"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Landscape"
msgstr "vaaka"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
msgid "Upside down"
msgstr "ylösalasin"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488
msgid "Seascape"
msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
msgid "Right Border:"
msgstr "Oikea raja:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Alaraja:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "pallomainen"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
msgid "Center the image on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Kirjoitin:"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
msgid "Printer Model:"
msgstr "Kirjoittimen malli:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
#.
#. * PPD file.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD-tiedosto:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747
msgid "Browse"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785
msgid "Print To File?"
msgstr "Tulosta tiedostoon?"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798
msgid "PPD File?"
msgstr "PPD-tiedosto?"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
msgid "Define New Printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
msgid "Printer Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
msgid "Setup Printer..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "Kirjoitin:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
msgid "Media Size:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Width:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
msgid "Height:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
msgid "Media Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
msgid "Ink Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
msgid "Scaling:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
msgid "Set the width of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
msgid "Set the height of the print"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
msgid "Units:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
msgid "Inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid "cm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
#.
#. * The "image size" button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Kuva-asetukset"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
msgid "Line Art"
msgstr "Viivapiirros"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
msgid "Solid Colors"
msgstr "Yhtenäiset värit"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
msgid "Photograph"
msgstr "Valokuva"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
#, fuzzy
msgid "Color output"
msgstr "Väritila"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
#.
#. * Color adjust button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:166
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:112
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:274
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
msgid "Rotated"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
msgid "Select all"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
msgid "From"
msgstr ""
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
msgid "To"
msgstr ""
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
msgid "Units"
msgstr ""
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
msgid "Radians"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
msgid "Degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
msgid "Continuous update"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
msgid "Area:"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
msgid "Entire Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
msgid "Context"
msgstr ""
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
msgid "Colormap Rotation"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
msgid "Main"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
msgid "Misc"
msgstr ""
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:133
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:186
msgid "No selection to convert"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:308
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:628
msgid "Save as SGI"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:645
msgid "Compression Type"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
msgid "RLE Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:531
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:665
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:308
msgid "URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:318
msgid "Window:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:332
msgid "Current"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:944
msgid "Grab a single window"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:955
msgid "Include decorations"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:991
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1009
msgid "after"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1220
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:724
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:761
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:777
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:793
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:813
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:834
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:855
msgid "Save as XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:893
msgid "Clear Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1296
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1701
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1716 plug-ins/xjt/xjt.c:3334
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1725
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr ""
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2546 plug-ins/xjt/xjt.c:2553
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3197
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3202
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#~ msgid "Update Preview"
#~ msgstr "Virkistä esikatselu"
#~ msgid "Preview (in image window)"
#~ msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "C_reate\n"
#~ "New Image"
#~ msgstr "Luo uusi kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Poista"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Lataa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "Näytä vihjeitä"
#~ msgid "Enable/disable tooltip messages"
#~ msgstr "Päälle/pois vihje viestit"
#, fuzzy
#~ msgid "_Disable Tooltips"
#~ msgstr "Näytä vihjeitä"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Unit"
#~ msgstr "Uusi korkeus:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No gfig-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gfig-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path."
#, fuzzy
#~ msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Kerää uudelleen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No gflare-path in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
#~ "(gflare-path \"%s\")\n"
#~ "to your %s file."
#~ msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path."
#, fuzzy
#~ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
#~ msgstr "fractalexplorer-path on epäkelpo - seuraavia kansioita ei löytynyt"
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Virkistä esikatselu"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Värit"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Esikatselu"
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "Peru zoom"
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "Zoomaa uudestaan"
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "Askella sisään"
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "Askella ulos"
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "Antialiasointi vaihtoehdot"
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "Bumpmap asetukset"
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "Ympäristöasetukset"
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "Syvyys:"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Pituus:"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "Materiaali"
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "Esikatselu!"
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "Sävy asetukset"
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "Saturaatio asetukset"
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "Arvo (harmaasävy kuva) asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Yksivärinen"
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "Säädä värejä"
#~ msgid "B&W"
#~ msgstr "Mustavalkoinen"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Asetukset"
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "X-siirtymä:"
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
#~ msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois"
#~ msgid "Env"
#~ msgstr "env"
#~ msgid "High Preview Quality"
#~ msgstr "Korkealuokkainen esikatselukuva"
#~ msgid "Spot Light"
#~ msgstr "valonheitin"
#~ msgid "Error opening '%.100s' could not save"
#~ msgstr "Tiedostoa %.100s ei voitu avata tallennusta varten"
#~ msgid "Transpararent Background"
#~ msgstr "Läpinäkyvä tausta"
#~ msgid "Are you sure you want to delete"
#~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa"
#~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
#~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?"