mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 03:52:33 +00:00
10618 lines
243 KiB
Plaintext
10618 lines
243 KiB
Plaintext
# Greek translation of gimp.
|
||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
|
||
# Bassilis Gianakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001, 2002.
|
||
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
|
||
# Nikos 14aug03 update 417 translated messages
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp 1.3.2\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2003-08-12 15:21+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:55-0200\n"
|
||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:193
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
|
||
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
|
||
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/app_procs.c:336
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/main.c:154
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
||
#.
|
||
#: app/main.c:311
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Invalid option \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
|
||
|
||
#: app/main.c:379
|
||
msgid "GIMP version"
|
||
msgstr "Έκδοση GIMP"
|
||
|
||
#: app/main.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "επιλογές:\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:389
|
||
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:390
|
||
msgid " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog box.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:391
|
||
msgid " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, patterns.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||
msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:393
|
||
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:394
|
||
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:395
|
||
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:396
|
||
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:397
|
||
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:398
|
||
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:399
|
||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:400
|
||
msgid " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and plugins.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/main.c:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
|
||
|
||
#: app/main.c:402
|
||
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:403
|
||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:404
|
||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
|
||
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr " Άλφα: "
|
||
|
||
#: app/main.c:424
|
||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:13
|
||
#: app/core/core-enums.c:325
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Μικρό"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:14
|
||
#: app/core/core-enums.c:326
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Μεσαίο"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:15
|
||
#: app/core/core-enums.c:327
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Μεγάλο"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light Checks"
|
||
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Checks"
|
||
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:36
|
||
msgid "White Only"
|
||
msgstr "Μόνο Λευκό"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:37
|
||
msgid "Gray Only"
|
||
msgstr "Μόνο Γκρι"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:38
|
||
msgid "Black Only"
|
||
msgstr "Μόνο Μαύρο"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:56
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Ομαλό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/base/base-enums.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "Ελεύθερο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/base/base-enums.c:75
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Τιμή"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:76
|
||
#: app/core/core-enums.c:97
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Κόκκινο"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:77
|
||
#: app/core/core-enums.c:98
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Πράσινο"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:78
|
||
#: app/core/core-enums.c:99
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Μπλε"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:79
|
||
#: app/core/core-enums.c:102
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Άλφα"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:97
|
||
msgid "None (Fastest)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:98
|
||
#: app/core/core-enums.c:190
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Γραμμικό"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:99
|
||
msgid "Cubic (Best)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:157
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Σκιές"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:158
|
||
msgid "Midtones"
|
||
msgstr "Ημίτονοι"
|
||
|
||
#: app/base/base-enums.c:159
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "Υπερτόνιση"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:375
|
||
#: app/config/gimpconfig.c:388
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:391
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:462
|
||
#: app/core/gimpunits.c:157
|
||
#: app/gui/session.c:176
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "while parsing token %s: %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can not expand ${%s}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"The original file has not been touched."
|
||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||
"No file has been created."
|
||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc.c:343
|
||
#: app/config/gimprc.c:355
|
||
#: app/gui/gui.c:213
|
||
#: app/gui/gui.c:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Parsing '%s'\n"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc.c:578
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'\n"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
|
||
msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:27
|
||
msgid "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding mode is set to custom color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
|
||
msgid "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option works only with 8-bit displays."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
|
||
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
|
||
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:42
|
||
msgid "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
||
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:86
|
||
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:136
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:139
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:142
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:145
|
||
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:148
|
||
msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:152
|
||
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:155
|
||
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:159
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:162
|
||
msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:166
|
||
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
|
||
msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:194
|
||
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
|
||
msgid "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:208
|
||
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
|
||
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:226
|
||
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:229
|
||
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever the physical image size changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:233
|
||
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, when zooming into and out of images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:237
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240
|
||
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:244
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
|
||
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
|
||
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
|
||
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
|
||
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:266
|
||
msgid "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:270
|
||
msgid "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:274
|
||
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
|
||
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
|
||
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
|
||
msgid "Enable to display tooltips."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
|
||
msgid "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try to enable this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:293
|
||
msgid "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
|
||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:305
|
||
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:308
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:314
|
||
msgid "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be one that is shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not save thumbnails if layer previews are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:330
|
||
msgid "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:340
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:343
|
||
msgid "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
|
||
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:351
|
||
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:355
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:90
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1291
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1489
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid UTF-8 string"
|
||
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/config/gimpscanner.c:490
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_White (Full Opacity)"
|
||
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Black (Full Transparency)"
|
||
msgstr "FG σε Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer's _Alpha Channel"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:17
|
||
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:35
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:70
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "FG σε BG (RGB)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:36
|
||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||
msgstr "FG σε BG (HSV)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:37
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:85
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "FG σε Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:38
|
||
msgid "Custom Gradient"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:56
|
||
msgid "FG Color Fill"
|
||
msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:57
|
||
msgid "BG Color Fill"
|
||
msgstr "BG γέμισμα χρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:58
|
||
msgid "Pattern Fill"
|
||
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to the current selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtract from the current selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replace the current selection"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersect with the current selection"
|
||
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:100
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Γκρι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:101
|
||
#: app/core/core-enums.c:242
|
||
#: app/core/core-enums.c:264
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:120
|
||
msgid "No Color Dithering"
|
||
msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:121
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:122
|
||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:123
|
||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||
msgstr "Τοποθετημένη Αμφιταλάντευση Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:168
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:169
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:460
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:170
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Λευκό"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:171
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:172
|
||
#: app/core/core-enums.c:349
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:191
|
||
msgid "Bi-Linear"
|
||
msgstr "Δι-Γραμμικό"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:192
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Ακτινωτό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:193
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Τετράγωνο"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:194
|
||
msgid "Conical (symmetric)"
|
||
msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:195
|
||
msgid "Conical (asymmetric)"
|
||
msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:196
|
||
msgid "Shapeburst (angular)"
|
||
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:197
|
||
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
||
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:198
|
||
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
||
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:199
|
||
msgid "Spiral (clockwise)"
|
||
msgstr "Ελικοειδες (δεξιόστροφα)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:200
|
||
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
||
msgstr "Ελικοειδές (αντίστροφα του ρολογιού)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersections (dots)"
|
||
msgstr "Τομή"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||
msgstr "Τομή"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:220
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:221
|
||
msgid "Double Dashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Διαίρεση"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:240
|
||
#: app/core/core-enums.c:260
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:241
|
||
#: app/core/core-enums.c:262
|
||
#: app/gui/info-window.c:82
|
||
#: app/gui/info-window.c:734
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RGB-Alpha"
|
||
msgstr "Άλφα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grayscale-Alpha"
|
||
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed-Alpha"
|
||
msgstr "Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:283
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1079
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1737
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1353
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Οριζόντια"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:284
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1081
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1739
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1355
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Κατακόρυφο"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:285
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:323
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Μικροσκοπικό"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very Small"
|
||
msgstr "Μικρό"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "Μεγάλο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Απόχρωση:"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:330
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:331
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:350
|
||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||
msgstr "Πριονοτό Κύμα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:351
|
||
msgid "Triangular Wave"
|
||
msgstr "Τριγωνικό Κύμα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:391
|
||
msgid "No Thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:392
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "Κανονικό (128χ128)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:393
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forward (Traditional)"
|
||
msgstr "Πρόσθετα GTK+"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Backward (Corrective)"
|
||
msgstr "Conectiva"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:473
|
||
#: app/core/gimpimage-scale.c:72
|
||
#: app/gui/image-commands.c:554
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:474
|
||
#: app/core/gimpimage-crop.c:145
|
||
#: app/core/gimpimage-resize.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:476
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Image"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:478
|
||
#: app/core/gimpimage-crop.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:479
|
||
#: app/gui/image-commands.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "Στρώματα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:480
|
||
#: app/core/core-enums.c:508
|
||
msgid "QuickMask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:481
|
||
#: app/core/core-enums.c:509
|
||
#: app/core/gimpimage-grid.c:63
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Πλατύ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:482
|
||
#: app/core/core-enums.c:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Πλατύ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:483
|
||
#: app/core/core-enums.c:512
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:719
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item Properties"
|
||
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:485
|
||
#: app/core/core-enums.c:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Item"
|
||
msgstr "Μετακίνηση: "
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked Item"
|
||
msgstr "Νέο στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:487
|
||
#: app/core/core-enums.c:516
|
||
msgid "Drawable Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:488
|
||
#: app/core/gimplayer.c:425
|
||
#: app/core/gimplayer.c:427
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:983
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:193
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:489
|
||
#: app/core/gimpimage-crop.c:118
|
||
#: app/core/gimplayer.c:463
|
||
#: app/core/gimplayer.c:465
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:1077
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:498
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:490
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:491
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:492
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:493
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:494
|
||
#: app/core/gimpedit.c:199
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Επικόλληση"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:495
|
||
#: app/core/gimpedit.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Μετρητής:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:496
|
||
#: app/core/gimpedit.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "αντιγραφή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:497
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:114
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:498
|
||
#: app/core/core-enums.c:538
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:499
|
||
#: app/core/core-enums.c:539
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "στιγμή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:500
|
||
#: app/core/core-enums.c:540
|
||
#: app/core/gimpitem.c:788
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:501
|
||
#: app/core/core-enums.c:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite"
|
||
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:502
|
||
#: app/pdb/drawable_cmds.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "Αρθρώματα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:503
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:128
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Mod"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:505
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "Τύπος Εικόνας"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: app/core/core-enums.c:506
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resolution Change"
|
||
msgstr "Aνάλυση Χ:"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:511
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Indexed Palette"
|
||
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Item"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Item Linked"
|
||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:517
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:587
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:619
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:651
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:197
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:518
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:200
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Mod"
|
||
msgstr "Ονόματα Παικτών"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:520
|
||
#: app/core/gimplayer.c:873
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:901
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Layer Mode"
|
||
msgstr "Ονόματα Παικτών"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Layer Opacity"
|
||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Preserve Trans"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:526
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:340
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:371
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:408
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:527
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||
msgid "Delete Channel"
|
||
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Mod"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Color"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Vectors"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Vectors"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectors Mod"
|
||
msgstr "Κατάσταση Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reposition Vectors"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS to Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/core-enums.c:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS Rigor"
|
||
msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:537
|
||
msgid "FS Relax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EEK: can't undo"
|
||
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||
msgstr "FG σε BG (HSV)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
||
msgstr "FG σε BG (HSV)"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: app/core/gimp.c:738
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Procedural Database"
|
||
msgstr "Τοπική Βάση Δεδομένων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimp.c:741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In Environment"
|
||
msgstr "Περιβάλλον"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/core/gimp.c:757
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
|
||
|
||
#: app/core/gimp.c:757
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "Παράσιτα"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/core/gimp.c:761
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:340
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1919
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:83
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "Πινέλα"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/core/gimp.c:765
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:361
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:164
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "Σχέδια"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/core/gimp.c:769
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:403
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:617
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:152
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Παλέττες"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: app/core/gimp.c:773
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:382
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:596
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:119
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "Διαβαθμίσεις"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||
#: app/core/gimp.c:777
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:422
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "στιγμές"
|
||
|
||
#. initialize the document history
|
||
#: app/core/gimp.c:783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: app/core/gimp.c:787
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:408
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:377
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:354
|
||
#: app/core/gimppalette.c:382
|
||
#: app/core/gimppattern.c:344
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:547
|
||
#: app/core/gimppattern.c:353
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
||
"Brush file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:589
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:619
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:598
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:606
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:374
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:1302
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:385
|
||
#: app/core/gimpitem.c:382
|
||
#: app/core/gimppalette.c:438
|
||
#: app/core/gimppattern.c:410
|
||
#: app/gui/templates-commands.c:126
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:278
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"in file '%s'.\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:503
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:588
|
||
#: app/core/gimppalette.c:581
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:382
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:402
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Brush file '%s' is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:159
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:86
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "Κανάλια"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:485
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:664
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1576
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "Κανάλια"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1724
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1775
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Load"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel from Alpha"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1862
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel from Mask"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdata.c:239
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
|
||
|
||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:266
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to save data:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:381
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:384
|
||
#: app/core/gimpitem.c:265
|
||
#: app/core/gimpitem.c:268
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "αντιγραφή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:393
|
||
#: app/core/gimpitem.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s αντίγραφο"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Trying legacy loader on\n"
|
||
"file '%s'\n"
|
||
"with unknown extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:464
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Failed to load data:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Αποστολή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113
|
||
#: app/paint/gimpclone.c:211
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:348
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "Κορεσμός"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Αντιστροφή"
|
||
|
||
#
|
||
#. push an undo
|
||
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Δισκέττα"
|
||
|
||
#. Start a transform undo group
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:947
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "Ρυθμός"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Transform"
|
||
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102
|
||
#: app/core/gimplayer.c:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:190
|
||
#: app/core/gimpedit.c:268
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpedit.c:316
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Καθαρισμός"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with FG Color"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:357
|
||
#: app/core/gimpedit.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with BG Color"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "FG σε Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:383
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parsing error:\n"
|
||
"Gradient file '%s' is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Indexed Palette"
|
||
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Indexed Palette Entry"
|
||
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Color to Indexed Palette"
|
||
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert.c:763
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "Οριζόντια"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "Κατακόρυφο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:55
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rect Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:102
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||
"selected region is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot float selection because the\n"
|
||
"selected region is empty."
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:400
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:826
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:446
|
||
#: app/gui/select-commands.c:148
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:475
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "/Επιλογή/Τίποτα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:489
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "/Επιλογή/Όλα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:501
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:515
|
||
#: app/gui/select-commands.c:238
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:532
|
||
#: app/gui/select-commands.c:216
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:550
|
||
#: app/gui/select-commands.c:183
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:568
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Channel"
|
||
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:585
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:991
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "Καμία Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Alpha"
|
||
msgstr "Η επιλογή έχει"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:614
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:629
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection from Mask"
|
||
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:638
|
||
msgid ""
|
||
"The active layer has no mask\n"
|
||
"to convert to a selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No selection to stroke."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:709
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-mask.c:748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint operation failed."
|
||
msgstr "Αποτυχία λειτουργίας βούρτσας."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:103
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
||
"There must be at least two."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable QuickMask"
|
||
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-qmask.c:126
|
||
msgid "Disable QuickMask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3367
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:932
|
||
#: app/core/gimppalette-import.c:205
|
||
#: app/core/gimppalette.c:652
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:589
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Ανώνυμο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1006
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "Θέση στηλοθετών"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1045
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1960
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Paraite to Image"
|
||
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:1993
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2667
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2672
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2692
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2697
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer is already on top."
|
||
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2720
|
||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2725
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2745
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2750
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2794
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||
"Layer was placed above it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2840
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2892
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2940
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2945
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2961
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2966
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "Μονοπάτια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3078
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3125
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3130
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3146
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3151
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:458
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:1048
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
||
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω αρχείο δείγματος)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:464
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:1054
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:742
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remote image"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:747
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to open"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:772
|
||
msgid "No preview available"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:776
|
||
msgid "Loading preview ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:780
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:784
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:794
|
||
#: app/gui/info-window.c:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 Layer"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:814
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d Layers"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:893
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:1142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω αρχείο δείγματος)"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpitem.c:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:837
|
||
#: app/core/gimpitem.c:844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot anchor this layer because\n"
|
||
"it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
||
"selection because it belongs to a\n"
|
||
"layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:217
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:131
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimplayer.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:384
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:636
|
||
#: app/pdb/layer_cmds.c:767
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:495
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:524
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:833
|
||
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:840
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:847
|
||
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:857
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "%s μάσκα"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
||
"Does this file need converting from DOS?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Corrupt palette: missing magic header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:419
|
||
#: app/core/gimppalette.c:444
|
||
#: app/core/gimppalette.c:472
|
||
#: app/core/gimppalette.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Read error in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Invalid number of columns in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. maybe we should just abort?
|
||
#: app/core/gimppalette.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Loading palette '%s':\n"
|
||
"RGB value out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette.c:698
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Μαύρο"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:371
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
||
msgstr "Άγνωστη έκδοση μορφής πινέλου #%d στο \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
||
"in file '%s'.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# gconf/gconfd.c:1676
|
||
#: app/core/gimppattern.c:395
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "εικονοστοιχείο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/core/gimpunit.c:55
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:582
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:623
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "εικονοστοιχεία"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "ίντσα"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:58
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "ίντσες"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "χιλιοστό"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:59
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "χιλιοστά"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "στιγμή"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:62
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "στιγμές"
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:63
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpunit.c:70
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "ποσοστό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/display-enums.c:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Icon"
|
||
msgstr "Κενό εικονίδιο"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:14
|
||
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "Μόνο γκρι"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:33
|
||
msgid "From Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light Check Color"
|
||
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Check Color"
|
||
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Color"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:778
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:787
|
||
msgid "Set canvas padding color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:799
|
||
msgid "/From Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Light Check Color"
|
||
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:805
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dark Check Color"
|
||
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select Custom Color..."
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/As in Preferences"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:840
|
||
msgid "Toggle QuickMask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1712
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Close %s?"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1714
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changes were made to %s.\n"
|
||
"Close anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190
|
||
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207
|
||
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Configure Selected Filter: %s"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Filter Selected"
|
||
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Selected Filter"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Ratio:"
|
||
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
|
||
msgid "RGB-empty"
|
||
msgstr "RGB-κενό"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
|
||
msgid "grayscale-empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
|
||
msgid "grayscale"
|
||
msgstr "απόχρωση του γκρι"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
|
||
msgid "indexed-empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
|
||
msgid "indexed"
|
||
msgstr "καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:379
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:112
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:387
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:111
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom to fit window"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
|
||
|
||
#: app/display/gimpnavigationview.c:411
|
||
msgid "Shrink Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Πρόοδος"
|
||
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:157
|
||
#: app/display/gimpprogress.c:219
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:89
|
||
#: app/file/file-save.c:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s σφάλμα.\n"
|
||
"%s: Άγνωστος τύπος αρχείου."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/file/file-open.c:104
|
||
#: app/file/file-save.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s απέτυχε.\n"
|
||
"%s: δεν είναι κανονικό αρχείο."
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:156
|
||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In could not save image"
|
||
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
|
||
|
||
#: app/file/file-utils.c:106
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About The GIMP"
|
||
msgstr "Περί του GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||
msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους"
|
||
|
||
#: app/gui/about-dialog.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://www.gimp.org/ για περισσότερες πληροφορίες"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/brush-select.c:182
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Αδιαφάνεια:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:199
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:270
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Κατάσταση:"
|
||
|
||
#: app/gui/brush-select.c:321
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run brush callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Brush"
|
||
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Brush..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Brush..."
|
||
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
|
||
|
||
#: app/gui/brushes-menu.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "Πινέλα"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Paste Buffer"
|
||
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
|
||
|
||
# sysdeps/names/swap.c:44
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Paste Buffer _Into"
|
||
msgstr "Επικόλληση Στο"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Paste Buffer as _New"
|
||
msgstr "Επικόλληση ως Νέο"
|
||
|
||
#: app/gui/buffers-menu.c:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Buffer"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:203
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:344
|
||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "Νέο Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:373
|
||
msgid "New Channel Options"
|
||
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:410
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Name:"
|
||
msgstr "Όνομα καναλιού:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:415
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:575
|
||
msgid "Fill Opacity:"
|
||
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:487
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-commands.c:533
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Channel..."
|
||
msgstr "_Αλλαγή... "
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Raise Channel"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Lower Channel"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Channel"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Channel to Sele_ction"
|
||
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:71
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Add to Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:76
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:81
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Channel"
|
||
msgstr "Διαγραφή Λαβής"
|
||
|
||
#: app/gui/channels-menu.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current:"
|
||
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old:"
|
||
msgstr "Ανάμειξη:"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert to old color"
|
||
msgstr "Επαναφορά στο Παλιό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/color-notebook.c:488
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Indexed Color"
|
||
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
|
||
msgstr "Στατικό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Add Color"
|
||
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Color..."
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:128
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:153
|
||
msgid "General Palette Options"
|
||
msgstr "Γενικές Επιλογές Παλέτας:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
||
msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max. Number of Colors:"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:215
|
||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||
msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
||
msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:249
|
||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||
msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:262
|
||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:"
|
||
|
||
#. the dither type
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dithering Options"
|
||
msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:322
|
||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:336
|
||
msgid "[ Warning ]"
|
||
msgstr "[ Προειδοποίηση ]"
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed colors.\n"
|
||
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a transparent or animated GIF file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσπαθείτε να μετατρέψετε μια εικόνα με άλφα/στρώματα από RGB/ΓΚΡΙ σε ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΧΡΩΜΑΤΟΣ.\n"
|
||
"Δεν πρέπει να δημιουργείτε μια παλέττα με περισσότερα από 255 χρώματα αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε μια διαφανή ή κινούμενη εικόνα GIF από την εικόνα αυτή."
|
||
|
||
#: app/gui/convert-dialog.c:517
|
||
msgid "Select Custom Palette"
|
||
msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέτ\tτας"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:253
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1304
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Byte Εισόδου"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:274
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:295
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Σφάλματα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image List"
|
||
msgstr "Μάσκα εικόνας"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:340
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush List"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern List"
|
||
msgstr "Σχέδια"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient List"
|
||
msgstr "Διαβαθμίσεις"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette List"
|
||
msgstr "Παλέττες"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font List"
|
||
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:441
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool List"
|
||
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:461
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:461
|
||
msgid "Buffer List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Ιστόγραμμα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document History List"
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:509
|
||
msgid "List of Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Grid"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Grid"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern Grid"
|
||
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Grid"
|
||
msgstr "Διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette Grid"
|
||
msgstr "Παλέττα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Grid"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tool Grid"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:675
|
||
msgid "Buffer Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document History Grid"
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer List"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:765
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Κανάλια"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:765
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel List"
|
||
msgstr "Κανάλια"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:158
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Μονοπάτια"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path List"
|
||
msgstr "Μονοπάτια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indexed Palette"
|
||
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:863
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:887
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:185
|
||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:887
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr " Ιστορικό URL "
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Περιήγηση"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:918
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "FG/BG"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "Χρώμα RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:958
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:988
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1018
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Select Tab"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Tool _Options..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Device Status..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Layers..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Channels..."
|
||
msgstr "_Αλλαγή... "
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Paths..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Indexed Palette..."
|
||
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Selection Editor..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Na_vigation..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Undo History..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Colo_rs..."
|
||
msgstr "_Αλλαγή... "
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Brus_hes..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/P_atterns..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Gradients..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Pal_ettes..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Fonts..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Buffers..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/I_mages..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Document Histor_y..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/_Templates..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Tab/Error Co_nsole..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:114
|
||
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Remove Tab"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Tiny"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Small"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Medium"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Large"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Huge"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Enormous"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Preview Size/_Gigantic"
|
||
msgstr "Επισκόπηση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tab Style/_Icon"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tab Style/_Text"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tab Style/I_con & Text"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View as _List"
|
||
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View as _Grid"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Show Image _Menu"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/dialogs-menu.c:161
|
||
msgid "/Auto Follow Active _Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Open Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File Open _Dialog..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Remove _Entry"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Recreate _Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργία\n"
|
||
"Προεσκόπισης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Reload _all Previews"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: app/gui/documents-menu.c:69
|
||
msgid "/Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:81
|
||
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:99
|
||
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/drawable-commands.c:117
|
||
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:193
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:196
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:214
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:211
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
|
||
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:292
|
||
#: app/gui/edit-commands.c:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-menu.c:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Clear Errors"
|
||
msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/error-console-menu.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Save _All Errors to File..."
|
||
msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων σε αρχείο..."
|
||
|
||
#: app/gui/error-console-menu.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Save _Selection to File..."
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο..."
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:187
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:703
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451
|
||
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:248
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αποτυχία αποθήκευσης.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/file-commands.c:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"Revert failed.\n"
|
||
"No file name associated with this image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Revert '%s' to\n"
|
||
"'%s'?\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will lose all your changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/file-commands.c:477
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αποτυχία επαναφοράς.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/gui/file-dialog-utils.c:122
|
||
msgid "Determine File Type:"
|
||
msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:96
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1014
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1017
|
||
msgid "New Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:134
|
||
msgid "From _Template:"
|
||
msgstr "Από _Πρότυπο:"
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:276
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to create an image with\n"
|
||
"an initial size of %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
||
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
||
"create such a large image.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
||
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
||
"setting (currently %s) in the\n"
|
||
"Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια εικόνα η οποία \n"
|
||
"έχει ένα αρχικό μέγεθος %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Επιλέξτε Εντάξει για να δημιουργήσετε μια εικόνα \n"
|
||
"έτσι και αλλιώς.\n"
|
||
"Επιλέξτε Άκυρο αν δε θέλετε να\n"
|
||
"δημιουργήσετε τόσο μεγάλη εικόνα.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Για να παρακάμψετε την εμφάνιση του διαλόγου αυτού\n"
|
||
"αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n"
|
||
"(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων."
|
||
|
||
#: app/gui/file-new-dialog.c:291
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:156
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#. The preview toggle
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:247
|
||
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:297
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Selection"
|
||
msgstr "Καμία Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:496
|
||
#: app/gui/file-open-dialog.c:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-open-menu.c:44
|
||
msgid "/Automatic"
|
||
msgstr "/Αυτόματος"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:125
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:206
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:178
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:292
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File '%s' exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr "Το %s υπάρχει. γραφή επάνω του;"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-dialog.c:297
|
||
msgid "File Exists!"
|
||
msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!"
|
||
|
||
#: app/gui/file-save-menu.c:45
|
||
msgid "/By Extension"
|
||
msgstr "/Βάσει Επέκτασης"
|
||
|
||
#: app/gui/font-select.c:230
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run font callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των φορών"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Διαίρεση"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
|
||
msgid "/_Load Left Color From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:65
|
||
msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69
|
||
msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:73
|
||
msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:77
|
||
msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Save Left Color To"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:115
|
||
msgid "/Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
|
||
msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121
|
||
msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125
|
||
msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:129
|
||
msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:147
|
||
msgid "/Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:162
|
||
msgid "/blendingfunction/_Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:167
|
||
msgid "/blendingfunction/_Curved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:172
|
||
msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:177
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:182
|
||
msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:187
|
||
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:192
|
||
msgid "/coloringtype/_RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "FG σε BG (HSV)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "FG σε BG (HSV)"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:207
|
||
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "Αναστροφή τεμαχίου"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/gradient-select.c:268
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run gradient callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-commands.c:73
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
||
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Gradient"
|
||
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Gradient..."
|
||
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
|
||
|
||
#: app/gui/gradients-menu.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "Συνέχεια"
|
||
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
|
||
|
||
#. the appearance frame
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:144
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1451
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
|
||
# # different subdivisions, so...?
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Line _Style:"
|
||
msgstr "Κατάσταση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Grid Foreground Color"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Foreground Color:"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Grid Background Color"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Background Color:"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#
|
||
#. the spacing frame
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Διάκενο:"
|
||
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:216
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:267
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1047
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Πλάτος"
|
||
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:218
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:269
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1049
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Ύψος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:220
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:271
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1051
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1064
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1338
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:221
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||
|
||
#. the offset frame
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:238
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:102
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:442
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Μετατόπιση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/grid-dialog.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove Grid"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:489
|
||
msgid "Quit The GIMP?"
|
||
msgstr "Έξοδος από Το GIMP;"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Some files are unsaved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Really quit The GIMP?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μερικά αρχεία δεν έχουν αποθηκευθεί.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Έξοδος από το GIMP;"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flipping..."
|
||
msgstr "Σε αποθήκευση..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:235
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "εκκίνηση..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:255
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "Περισσότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:404
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:405
|
||
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:410
|
||
msgid "Expanded as necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:413
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:416
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resizing..."
|
||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:466
|
||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr "Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Too Small"
|
||
msgstr "Κάτω Σύνολο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:503
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen image size will shrink\n"
|
||
"some layers completely away.\n"
|
||
"Is this what you want?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:570
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaling..."
|
||
msgstr "Σε αποθήκευση..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-commands.c:583
|
||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. <Image>/File
|
||
#: app/gui/image-menu.c:84
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:48
|
||
msgid "/_File"
|
||
msgstr "/_Αρχείο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:86
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:50
|
||
msgid "/File/_New..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Νέο..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:91
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:55
|
||
msgid "/File/_Open..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα..."
|
||
|
||
#. <Image>/File/Open Recent
|
||
#: app/gui/image-menu.c:99
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:63
|
||
msgid "/File/Open _Recent"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα _Πρόσφατου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:101
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:65
|
||
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:106
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Open Recent/Document _History..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:114
|
||
msgid "/File/_Save"
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:119
|
||
msgid "/File/Save _as..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:128
|
||
msgid "/File/Save as _Template..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως _Πρότυπο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Re_vert..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Επαναφορά..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:140
|
||
msgid "/File/_Close"
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:145
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:230
|
||
msgid "/File/_Quit"
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"
|
||
|
||
#
|
||
#. <Image>/Edit
|
||
#: app/gui/image-menu.c:155
|
||
msgid "/_Edit"
|
||
msgstr "/_Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/_Undo"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Ακύρωση ενέργειας"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/_Redo"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Επανεκτέλεση ενέργειας"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:170
|
||
msgid "/Edit/Cu_t"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Αποκο_πή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:175
|
||
msgid "/Edit/_Copy"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/_Αντιγραφή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:180
|
||
msgid "/Edit/_Paste"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/_Επικόλληση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Paste _Into"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Paste as _New"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο"
|
||
|
||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||
#: app/gui/image-menu.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/_Buffer"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αποκοπή Επώνυμου..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αντιγραφή Επώνυμου..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..."
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Cl_ear"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/Fill with P_attern"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/_Stroke Selection"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit/St_roke Active Path"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Πινελιά"
|
||
|
||
#
|
||
#. <Image>/Select
|
||
#: app/gui/image-menu.c:253
|
||
msgid "/_Select"
|
||
msgstr "/_Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:255
|
||
msgid "/Select/_All"
|
||
msgstr "/Επιλογή/_Όλα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:260
|
||
msgid "/Select/_None"
|
||
msgstr "/Επιλογή/_Κανένα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/_Invert"
|
||
msgstr "/Επιλογή/Αντιστροφή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/_Float"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/_By Color"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/Fea_ther..."
|
||
msgstr "Επιλογή..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/_Sharpen"
|
||
msgstr "/Επιλογή/Όξυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/S_hrink..."
|
||
msgstr "Επιλογή..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/_Grow..."
|
||
msgstr "Επιλογή..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/Bo_rder..."
|
||
msgstr "Επιλογή..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
|
||
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Select/Save to _Channel"
|
||
msgstr "Διαγραφή Λαβής"
|
||
|
||
#. <Image>/View
|
||
#: app/gui/image-menu.c:320
|
||
msgid "/_View"
|
||
msgstr "/_Προβολή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:322
|
||
msgid "/View/_New View"
|
||
msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/_Dot for Dot"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση"
|
||
|
||
#. <Image>/View/Zoom
|
||
#: app/gui/image-menu.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/_Zoom"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:370
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/_Info Window..."
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Na_vigation Window..."
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Display _Filters..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show _Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show _Guides"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Sn_ap to Guides"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/S_how Grid"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show _Menubar"
|
||
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show R_ulers"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/View/Fullscr_een"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#
|
||
#. <Image>/Image
|
||
#: app/gui/image-menu.c:478
|
||
msgid "/_Image"
|
||
msgstr "/_Εικόνα"
|
||
|
||
#. <Image>/Image/Mode
|
||
#: app/gui/image-menu.c:482
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Mode"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Mode/_RGB"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#. <Image>/Image/Transform
|
||
#: app/gui/image-menu.c:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Transform"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:504
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#. please use the degree symbol in the translation
|
||
#: app/gui/image-menu.c:518
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:538
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Can_vas Size..."
|
||
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Scale Image..."
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Crop Image"
|
||
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Duplicate"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:565
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/_Flatten Image"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Image/Configure G_rid..."
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer
|
||
#: app/gui/image-menu.c:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Layer"
|
||
msgstr "Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_New Layer..."
|
||
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/image-menu.c:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Anchor _Layer"
|
||
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Me_rge Down"
|
||
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_Delete Layer"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Stack
|
||
#: app/gui/image-menu.c:612
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stac_k"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:618
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:622
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
|
||
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/image-menu.c:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
|
||
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Colors
|
||
#: app/gui/image-menu.c:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_Colors"
|
||
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:678
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
|
||
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
|
||
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
|
||
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
|
||
msgstr "Στρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/In_vert"
|
||
msgstr "Στρώματα"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
||
#: app/gui/image-menu.c:714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
|
||
msgstr "Στρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:716
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
|
||
msgstr "Στρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:723
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Colors/_Histogram..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Mask
|
||
#: app/gui/image-menu.c:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_Mask"
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:737
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
|
||
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
|
||
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
|
||
|
||
#. <Image>/Layer/Transparency
|
||
#: app/gui/image-menu.c:754
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:756
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:760
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή επένδυσης"
|
||
|
||
#
|
||
#. <Image>/Layer/Transform
|
||
#: app/gui/image-menu.c:770
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_Transform"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:772
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:777
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:785
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:790
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:795
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:800
|
||
msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:820
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Layer to _Imagesize"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/_Scale Layer..."
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/image-menu.c:830
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer/Cr_op Layer"
|
||
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#. <Image>/Tools
|
||
#: app/gui/image-menu.c:840
|
||
msgid "/_Tools"
|
||
msgstr "_Εργαλεία"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Tool_box"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:846
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Default Colors"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/S_wap Colors"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:859
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Selection Tools"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:860
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Paint Tools"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:861
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Transform Tools"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:862
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Color Tools"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#. <Image>/Dialogs
|
||
#: app/gui/image-menu.c:866
|
||
msgid "/_Dialogs"
|
||
msgstr "/_Διάλογοι"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:868
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Create New Doc_k"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:870
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:883
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Tool _Options..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Device Status..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:896
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Layers..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:901
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Channels..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:906
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Paths..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:916
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Selection Editor..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:921
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Na_vigation..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Undo History..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:934
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Colo_rs..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Brus_hes..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:944
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/P_atterns..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Gradients..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:954
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Pal_ettes..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Fonts..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:964
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Buffers..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:972
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/I_mages..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:977
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Document Histor_y..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:982
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/_Templates..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:987
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:997
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filte_rs"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:999
|
||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1004
|
||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Blur"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Θόλωση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1013
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Colors"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1015
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Noise"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Θόρυβος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Edge-De_tect"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1017
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/En_hance"
|
||
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1018
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Generic"
|
||
msgstr "FileRunner"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1023
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Light Effects"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1024
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Distorts"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1025
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Artistic"
|
||
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1026
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Map"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1027
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Render"
|
||
msgstr "FileRunner"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Render/_Clouds"
|
||
msgstr "FileRunner"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Render/_Nature"
|
||
msgstr "FileRunner"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1030
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/Render/_Pattern"
|
||
msgstr "FileRunner"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/_Web"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/An_imation"
|
||
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1036
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/C_ombine"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1040
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Filters/To_ys"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1365
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1370
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "Επανεκτέλεση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "Επανεκτέλεση"
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other (%d:%d) ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/image-menu.c:1630
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%d:%d)"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/images-menu.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Raise Displays"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/images-menu.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Display"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#: app/gui/images-menu.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Image"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#. General
|
||
#: app/gui/info-dialog.c:351
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1278
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:81
|
||
msgid "Static Gray"
|
||
msgstr "Στατικό Γκρι"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/info-window.c:83
|
||
msgid "Static Color"
|
||
msgstr "Στατικό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:84
|
||
msgid "Pseudo Color"
|
||
msgstr "Ψευδόχρωμα"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:85
|
||
msgid "True Color"
|
||
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/info-window.c:86
|
||
msgid "Direct Color"
|
||
msgstr "Απευθείας Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:160
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:474
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "Χ:"
|
||
|
||
#. Yellow
|
||
#: app/gui/info-window.c:166
|
||
#: app/gui/info-window.c:317
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:377
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:476
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:625
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1024
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:200
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:202
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:178
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Υ:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:174
|
||
#: app/gui/info-window.c:241
|
||
#: app/gui/info-window.c:283
|
||
#: app/gui/info-window.c:332
|
||
#: app/gui/info-window.c:351
|
||
#: app/gui/info-window.c:531
|
||
#: app/gui/info-window.c:578
|
||
#: app/gui/info-window.c:579
|
||
#: app/gui/info-window.c:580
|
||
#: app/gui/info-window.c:583
|
||
#: app/gui/info-window.c:584
|
||
#: app/gui/info-window.c:609
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:360
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:366
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Μ/Ε"
|
||
|
||
#. Red
|
||
#: app/gui/info-window.c:219
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#. Green
|
||
#: app/gui/info-window.c:226
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#. Blue
|
||
#: app/gui/info-window.c:233
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "Β:"
|
||
|
||
#
|
||
#. Hue
|
||
#: app/gui/info-window.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H:"
|
||
msgstr "Απόχρωση:"
|
||
|
||
#. Saturation
|
||
#: app/gui/info-window.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S:"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#. Value
|
||
#: app/gui/info-window.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "V:"
|
||
msgstr "V"
|
||
|
||
#. Cyan
|
||
#: app/gui/info-window.c:303
|
||
msgid "C:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Magenta
|
||
#: app/gui/info-window.c:310
|
||
msgid "M:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Black
|
||
#: app/gui/info-window.c:324
|
||
msgid "K:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:346
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "Α:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:357
|
||
msgid "Extended"
|
||
msgstr "Εκτεταμένο"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Info Window"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:382
|
||
msgid "Image Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/gui/info-window.c:398
|
||
msgid "Dimensions (W x H):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/info-window.c:402
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Aνάλυση:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:404
|
||
msgid "Scale Ratio:"
|
||
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:406
|
||
msgid "Display Type:"
|
||
msgstr "Τύπος Εμφάνισης:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:408
|
||
msgid "Visual Class:"
|
||
msgstr "Εικονική Κλάση:"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:410
|
||
msgid "Visual Depth:"
|
||
msgstr "Εικονικό Βάθος:"
|
||
|
||
#. image resolution
|
||
#: app/gui/info-window.c:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g dpi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:731
|
||
msgid "RGB Color"
|
||
msgstr "Χρώμα RGB"
|
||
|
||
#: app/gui/info-window.c:738
|
||
msgid "Indexed Color"
|
||
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/info-window.c:738
|
||
msgid "colors"
|
||
msgstr "χρώματα"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop Layer"
|
||
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:593
|
||
msgid "Empty Layer Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer _Name:"
|
||
msgstr "Όνομα στρώματος:"
|
||
|
||
#
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Width:"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:663
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:285
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:310
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:559
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1041
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:176
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:184
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:573
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Ύψος:"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Fill Type"
|
||
msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:792
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:795
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:199
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer _Name"
|
||
msgstr "Όνομα στρώματος:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:903
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgstr "Προσθήκη συννημένων αρχείων στο παρόν μήνυμα"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:919
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In_vert Mask"
|
||
msgstr "Αντιστροφή"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:1008
|
||
#: app/gui/layers-commands.c:1102
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid width or height.\n"
|
||
"Both must be positive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Layer..."
|
||
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Raise Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer to _Top"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Lower Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer to _Bottom"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Layer"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Anchor Layer"
|
||
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Merge Do_wn"
|
||
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Layer"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Layer to _Imagesize"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Scale Layer..."
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add La_yer Mask..."
|
||
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Apply Layer _Mask"
|
||
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Delete Layer Mas_k"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Mask to Sele_ction"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/layers-menu.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "Κανένα σφάλμα"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:123
|
||
msgid "Manage Loadable Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:165
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Path"
|
||
msgstr "Γράφημα Φόρτου"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<No modules>"
|
||
msgstr "Μονάδες"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:431
|
||
#: app/gui/module-browser.c:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "On disk"
|
||
msgstr "Λίστα Εικονιδίων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "Κύρια μνήμη"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:476
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Φόρτωση"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:478
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:485
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "Εκφόρτωση"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purpose:"
|
||
msgstr "Μώβ"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:501
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:502
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Έκδοση:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:503
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:504
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ημερομηνία:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/module-browser.c:505
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Τοποθεσία:"
|
||
|
||
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
|
||
# # different subdivisions, so...?
|
||
#: app/gui/module-browser.c:506
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Κατάσταση:"
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:507
|
||
msgid "Last Error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/module-browser.c:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available Types:"
|
||
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset _X:"
|
||
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "Υ:"
|
||
|
||
#. The by half height and half width option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
|
||
msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)"
|
||
|
||
#. The wrap around option
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:187
|
||
msgid "_Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:198
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:378
|
||
msgid "Fill Type"
|
||
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:203
|
||
msgid "_Background"
|
||
msgstr "_Φόντο"
|
||
|
||
#: app/gui/offset-dialog.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Transparent"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:38
|
||
msgid "/_New Color"
|
||
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:46
|
||
msgid "/_Delete Color"
|
||
msgstr "/_Διαγραφή Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Zoom _Out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Zoom _In"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Zoom _All"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση όλων"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Palette"
|
||
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_Εισαγωγή"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "/Επιλογή/Όξυνση"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "Διαβάθμιση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "Ει_κόνα"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
|
||
msgid "New Import"
|
||
msgstr "Νέα Εισαγωγή"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette _Name:"
|
||
msgstr "Παλέττα"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "N_umber of Colors:"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "Μετρητής:"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "Διάστημα:"
|
||
|
||
#
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: app/gui/palette-select.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run palette callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Palette"
|
||
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-commands.c:84
|
||
msgid "Enter a name for merged palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Palette"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Palette..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Palette..."
|
||
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Import Palette..."
|
||
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
|
||
|
||
#: app/gui/palettes-menu.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/pattern-select.c:248
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run pattern callback.\n"
|
||
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/New Pattern"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Duplicate Pattern"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Edit Pattern..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Delete Pattern..."
|
||
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
|
||
|
||
#: app/gui/patterns-menu.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Refresh Patterns"
|
||
msgstr "Σχέδια"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:367
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "Επανάληψη:"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:368
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "R_e-show \"%s\""
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου"
|
||
|
||
#: app/gui/plug-in-menus.c:397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart GIMP for\n"
|
||
"the following changes to take effect:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n"
|
||
"για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:894
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||
|
||
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
|
||
#. Default Image Size and Unit
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1027
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Image Size and Unit"
|
||
msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς"
|
||
|
||
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1057
|
||
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1083
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1741
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1357
|
||
msgid "dpi"
|
||
msgstr "dpi"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1099
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Image _Type:"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Image Size:"
|
||
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1111
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Comment"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: "
|
||
|
||
#. Comment
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1121
|
||
msgid "Comment Used for New Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1148
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1151
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Διεπαφή"
|
||
|
||
#
|
||
#. Previews
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1161
|
||
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Layer & Channel Preview Size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Navigation Preview Size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
|
||
|
||
#. Dialog Bahavior
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dialog Behavior"
|
||
msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Info Window Per Display"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#. Menus
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1181
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Μενού"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1184
|
||
msgid "Enable _Tearoff Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open _Recent Menu Size:"
|
||
msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Συντομέυσηεις Πληκτρολογίου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1197
|
||
msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1200
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#
|
||
#. Window Positions
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "Σταθερή Θέση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save Window Positions on Exit"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Window Positions Now"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1268
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1271
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "Σύστημα Βοήθειας"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Tool _Tips"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1284
|
||
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1287
|
||
msgid "Show Tips on _Startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Help Browser
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Help _Browser to Use:"
|
||
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
|
||
|
||
#. Contiguous Regions
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1314
|
||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default _Threshold:"
|
||
msgstr "Εξ ορισμού ύψος:"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "Δειγματοληψία"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default _Interpolation:"
|
||
msgstr "Είδος παρεμβολής"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1336
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "Συσκευές Εισόδου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "Byte Εισόδου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1384
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1387
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
|
||
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1403
|
||
msgid "Marching _Ants Speed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1407
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1411
|
||
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1414
|
||
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit to Window"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inital Zoom Ratio:"
|
||
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
|
||
|
||
#. Pointer Movement Feedback
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1426
|
||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1430
|
||
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1433
|
||
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cursor M_ode:"
|
||
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
|
||
|
||
#. Normal Mode
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1458
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1462
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1491
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Menubar"
|
||
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1465
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show _Rulers"
|
||
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1468
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Scrollbars"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1471
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1477
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1506
|
||
msgid "Canvas Padding Mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1480
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Padding Color:"
|
||
msgstr "Ψευδόχρωμα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1481
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέτ\tτας"
|
||
|
||
#. Fullscreen Mode
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1487
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
|
||
|
||
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1543
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένο"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1544
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Κανονικό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1547
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1548
|
||
msgid "Show memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1561
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1651
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1654
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transparency _Type:"
|
||
msgstr "Είδος διαφάνειας"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check _Size:"
|
||
msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
|
||
|
||
#
|
||
#. 8-Bit Displays
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "8-Bit Displays"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Install Colormap"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1686
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colormap Cycling"
|
||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1698
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Έλεγχος"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1704
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Επιλογες ελέγχου"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1750
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_alibrate"
|
||
msgstr "Δημιουργία"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From _Windowing System"
|
||
msgstr "Άγνωστο σύστημα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1789
|
||
msgid "_Manually"
|
||
msgstr "_Χειροκίνητα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1809
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Περιβάλλον"
|
||
|
||
#. Resource Consumption
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||
msgstr "Χρήση Μνήμης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1833
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1836
|
||
msgid "Maximum Undo Memory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1839
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1844
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||
msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση."
|
||
|
||
#. File Saving
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Saving"
|
||
msgstr "Αποθηκεύεται"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1853
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Only when Modified"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Πάντα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1855
|
||
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size of Thumbnail Files:"
|
||
msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1867
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1870
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Φάκελοι"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1885
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temp Dir:"
|
||
msgstr "Προσωρ. καταλ.:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1885
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Temp Dir"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1886
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap Dir:"
|
||
msgstr "Περιοχή Εναλλαγής"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1886
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Swap Dir"
|
||
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "Πινέλα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1921
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "Παλέττες"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1929
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "Διαβαθμίσεις"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935
|
||
msgid "Plug-Ins"
|
||
msgstr "Αρθρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Αρθρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1939
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Διαβαθμίσεις"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1941
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1943
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Μονάδες"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1943
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "Κανένα σφάλμα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1945
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "Περιβάλλον"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1949
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1951
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Θέματα"
|
||
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1951
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "Φάκελοι Θεμάτων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1953
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Qmask Color"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Qmask Attributes"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit QuickMask Attributes"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/qmask-commands.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask Opacity:"
|
||
msgstr "Διαφάνεια:"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:43
|
||
msgid "/_QMask Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
|
||
|
||
#: app/gui/qmask-menu.c:58
|
||
msgid "/_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Layer Options"
|
||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:196
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:228
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Image Options"
|
||
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pixel Dimensions"
|
||
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:223
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
|
||
|
||
#. the original width & height labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:279
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original Width:"
|
||
msgstr "Προέλευση:"
|
||
|
||
#
|
||
#. the new size labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:304
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Width:"
|
||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||
|
||
#. the scale ratio labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ratio X:"
|
||
msgstr "Αναλογία:"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Constrain aspect ratio"
|
||
msgstr "Αντίθεση:"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:501
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Κέντρο"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:538
|
||
msgid "Print Size & Display Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:619
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "Aνάλυση Χ:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:639
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
|
||
|
||
#: app/gui/resize-dialog.c:695
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "Είδος παρεμβολής"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης μπαταρίας"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "Οριζόντια:"
|
||
|
||
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "Κατακόρυφο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/select-commands.c:151
|
||
msgid "Feather Selection by:"
|
||
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή κατά:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:186
|
||
msgid "Shrink Selection by:"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:195
|
||
msgid "Shrink from image border"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση των ορίων της εικόνας"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:219
|
||
msgid "Grow Selection by:"
|
||
msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:"
|
||
|
||
#: app/gui/select-commands.c:241
|
||
msgid "Border Selection by:"
|
||
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/splash.c:58
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:111
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:166
|
||
msgid "The GIMP"
|
||
msgstr "Το GIMP"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/templates-commands.c:132
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "Νέο Πρότυπο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/templates-commands.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/templates-commands.c:201
|
||
#: app/gui/templates-commands.c:203
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Προτύπου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/templates-menu.c:42
|
||
msgid "/_New Template..."
|
||
msgstr "/_Νέο Πρότυπο..."
|
||
|
||
#: app/gui/templates-menu.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/templates-menu.c:50
|
||
msgid "/_Edit Template..."
|
||
msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/templates-menu.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Create Image from Template..."
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#: app/gui/templates-menu.c:58
|
||
msgid "/_Delete Template..."
|
||
msgstr "/_Διαγραφή Προτύπου..."
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:90
|
||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:111
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:175
|
||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "Προηγ."
|
||
|
||
#: app/gui/tips-dialog.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "Επόμενη σελίδα"
|
||
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save current settings as default values"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore saved default values"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/gui/tool-options-dialog.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to factory defaults"
|
||
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/_Acquire"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Λήψη"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:82
|
||
msgid "/File/_Preferences..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/_Προτιμήσεις..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/_Dialogs"
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Επιλογές Εργαλείων..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Device Status..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Layers..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Channels..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Paths..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Undo History..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/P_atterns..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Gradients..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Διαβαθμίσεις..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Fonts..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Buffers..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/I_mages..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/_Templates..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..."
|
||
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/File/D_ebug"
|
||
msgstr "Αρχεία/"
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Xtns
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:238
|
||
msgid "/_Xtns"
|
||
msgstr "/_Επκτς"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Xtns/_Module Manager..."
|
||
msgstr "/Επκτς/Περιήγηση Συστατικών..."
|
||
|
||
#. <Toolbox>/Help
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:249
|
||
msgid "/_Help"
|
||
msgstr "/_Βοήθεια"
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:251
|
||
msgid "/Help/_Help..."
|
||
msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Help/_Context Help..."
|
||
msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια βάσει Περιεχομένου..."
|
||
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Help/_Tip of the Day..."
|
||
msgstr "/Βοήθεια/Υπόδειξη της Ημέρας..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/toolbox-menu.c:266
|
||
msgid "/Help/_About..."
|
||
msgstr "/Βοήθεια/_Περί..."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
|
||
msgid ""
|
||
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
||
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
||
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
||
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
||
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
||
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
||
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
||
"information about their functionality and mod-times\n"
|
||
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
||
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
||
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
||
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
||
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
||
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
||
"restore the default shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
|
||
msgid ""
|
||
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
||
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
||
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
|
||
msgid ""
|
||
"This file holds a collection of standard media sizes that\n"
|
||
"serve as image templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:186
|
||
msgid ""
|
||
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
||
"You can define additional units and use them just\n"
|
||
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
||
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
||
"you quit the GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
||
"brushes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:203
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
||
"gradients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
||
"palettes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:219
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
||
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
||
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
||
"patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:227
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
||
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:235
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
||
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
||
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
||
"during initialization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
||
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
|
||
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
|
||
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
|
||
"when searching for plug-in environment modification\n"
|
||
"files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
||
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
||
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
||
"scripts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
|
||
msgid "This folder is searched for image templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
|
||
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
||
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
||
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
||
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
||
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:281
|
||
msgid "This folder is used to store tool options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Curves tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:292
|
||
msgid ""
|
||
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
||
"Levels tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:374
|
||
msgid ""
|
||
"Installation successful.\n"
|
||
"Click \"Continue\" to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Installation failed.\n"
|
||
"Contact system administrator."
|
||
msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:593
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Συνέχεια"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:743
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to\n"
|
||
"The GIMP User Installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:745
|
||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
|
||
msgid ""
|
||
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
|
||
"Copyright (C) 1995-2003\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
||
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||
"(at your option) any later version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το εφαρμογίδιο αυτό προσθέτει μια γραμμή εντολών στο ταμπλώ. Υποστηρίζει συμπλήρωση εντολών, ιστορία εντολών, παραμετροποιήσιμες μακροεντολές και ένα προαιρετικό ενσωματωμένο ρολόι.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:766
|
||
msgid ""
|
||
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||
"See the GNU General Public License for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:772
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
||
"MA 02111-1307, USA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal GIMP Folder"
|
||
msgstr "Προσωπικό λεξικό:"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:797
|
||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:835
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
||
"'<b>%s</b>' needs to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:842
|
||
msgid ""
|
||
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
||
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
||
"to get more information about the selected item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:928
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Installation Log"
|
||
msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:929
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait while your personal\n"
|
||
"GIMP folder is being created..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||
msgstr " Επίδοση "
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:937
|
||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:941
|
||
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:946
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "Ανάλυση Οθόνης"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:947
|
||
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:951
|
||
msgid "<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor resolution.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
|
||
msgid "Aborting Installation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:984
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:993
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1027
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1015
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1104
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1136
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1150
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder: %s"
|
||
msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1218
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1242
|
||
msgid ""
|
||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
||
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
||
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap Folder:"
|
||
msgstr "Περιοχή Εναλλαγής"
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1308
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
||
"However, usually this does not give useful values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1336
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, you can set\n"
|
||
"the monitor resolution manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1381
|
||
msgid ""
|
||
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
||
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1384
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calibrate"
|
||
msgstr "Δημιουργία"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:299
|
||
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Vectors Copy"
|
||
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:481
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:527
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "Νέα Διαδρομή"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Path Options"
|
||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||
|
||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:516
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:631
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "Όνομα στρώματος:"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-commands.c:598
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_New Path..."
|
||
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Raise Path"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Lower Path"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/D_uplicate Path"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Path to Sele_ction"
|
||
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "Η επιλογή έχει"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Stro_ke Path"
|
||
msgstr "Διαγραμμένα"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Co_py Path"
|
||
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Paste Pat_h"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/I_mport Path..."
|
||
msgstr "_Εισαγωγή..."
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/E_xport Path..."
|
||
msgstr "_Εξαγωγή..."
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Delete Path"
|
||
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Path _Tool"
|
||
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
|
||
|
||
#: app/gui/vectors-menu.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrush.c:68
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:61
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "Αερογράφος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/paint/gimpclone.c:89
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
# FIX check against sourcecode
|
||
#: app/paint/gimpconvolve.c:122
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "Έλεγχος"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "Υπεκφυγή"
|
||
|
||
#: app/paint/gimperaser.c:64
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:70
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "Γόμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/paint/gimppaintbrush.c:64
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "Πινέλο"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
|
||
|
||
#: app/paint/gimppencil.c:45
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "Μολύβι"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudge.c:75
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "Πηγή Εικόνας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
||
msgid "Pattern Source"
|
||
msgstr "Πηγή Σχεδίου"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
||
msgid "Non Aligned"
|
||
msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "Ευθυγραμμισμένο"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Καταχωρημένο"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:52
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "Υπεκφυγή"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:53
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "Κάψιμο"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Θόλωση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
||
msgid "Sharpen"
|
||
msgstr "Όξυνση"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Αντίθεση:"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:111
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "Ενόργανη μουσική"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:129
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:254
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Επίπεδα"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:359
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "στερεοφωνικό"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:611
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:718
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:159
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "Καμπύλες"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:835
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:1131
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
|
||
|
||
#: app/pdb/color_cmds.c:1229
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:88
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Κατώφλι"
|
||
|
||
#: app/pdb/image_cmds.c:3886
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
||
"using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:80
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:80
|
||
msgid "Brush UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:89
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:92
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Μετατροπή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:98
|
||
msgid "Drawable procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:101
|
||
msgid "Edit procedures"
|
||
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:104
|
||
msgid "File Operations"
|
||
msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:107
|
||
msgid "Floating selections"
|
||
msgstr "Επιλογές που επιπλέουν"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font UI"
|
||
msgstr "Μετρητής:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:113
|
||
msgid "Gimprc procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:116
|
||
msgid "Gradient UI"
|
||
msgstr "Διαβάθμισης UI"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:122
|
||
msgid "Guide procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:125
|
||
msgid "Help procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:134
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:137
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Διάφορα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Misc Tool procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint Tool procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:146
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "Παλέττα"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette UI"
|
||
msgstr "Παλέττα"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:155
|
||
msgid "Parasite procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες παράσιτων"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:161
|
||
msgid "Pattern UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:167
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "Άρθρωμα"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:170
|
||
msgid "Procedural database"
|
||
msgstr "Βάση Διαδικασιών"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:173
|
||
msgid "Image mask"
|
||
msgstr "Μάσκα εικόνας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection Tool procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:179
|
||
msgid "Text procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες Κειμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Tool procedures"
|
||
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
|
||
|
||
#: app/pdb/internal_procs.c:188
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Μονάδες"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:177
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error:\n"
|
||
"procedure '%s' not found"
|
||
msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε."
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:215
|
||
#: app/pdb/procedural_db.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64
|
||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
|
||
msgid "GIMP Extension"
|
||
msgstr "Επέκταση Gimp"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temporary Procedure"
|
||
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:33
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in.c:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
||
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
||
"to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
|
||
|
||
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
||
#. * the pluginrc file.
|
||
#.
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "Αρθρώματα"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
|
||
|
||
#. initial the plug-ins
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:275
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:290
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-ins.c:328
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Starting extension: \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:32
|
||
msgid "From Left to Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:33
|
||
msgid "From Right to Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:51
|
||
msgid "Left Justified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:52
|
||
msgid "Right Justified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Κέντρο"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "/_Αρχείο"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: app/text/gimpfont.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/text/gimptext-compat.c:107
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/text/gimptext-parasite.c:171
|
||
#: app/xcf/xcf-read.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:162
|
||
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:169
|
||
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:200
|
||
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext.c:206
|
||
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:14
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Κόψιμο"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:15
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fixed Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Active Layer"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Selection"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Active Path"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't Show Grid"
|
||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Grid Lines"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:75
|
||
msgid "Grid Line Spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62
|
||
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:143
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:242
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144
|
||
msgid "Rate:"
|
||
msgstr "Ρυθμός:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:149
|
||
msgid "Pressure:"
|
||
msgstr "Πίεση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
|
||
msgid "Offset:"
|
||
msgstr "Μετατόπιση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "Σχήμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "Επανάληψη:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "Εκκινείται"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:288
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:298
|
||
msgid "Max Depth:"
|
||
msgstr "Μέγιστο Βάθος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendoptions.c:305
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:503
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "Κατώφλι:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:97
|
||
msgid "Fill with a color gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:186
|
||
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
||
msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:204
|
||
msgid "Blend: 0, 0"
|
||
msgstr "Ανάμειξη: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:242
|
||
msgid "Blending..."
|
||
msgstr "Γίνεται ανάμειξη..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpblendtool.c:327
|
||
msgid "Blend: "
|
||
msgstr "Ανάμειξη: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
|
||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Brightness:"
|
||
msgstr "Φωτεινότητα:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Con_trast:"
|
||
msgstr "Αντίθεση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:164
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Fill Type %s"
|
||
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:474
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fill Transparent Areas"
|
||
msgstr "FG σε Διαφανές"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:491
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537
|
||
msgid "Sample Merged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
|
||
msgid "Fill with a color or pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select By Color"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select regions by color"
|
||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:99
|
||
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:369
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Πηγή"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:375
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ευθυγράμμιση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
||
msgid "Adjust color balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
|
||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
|
||
msgid "Select Range to Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
|
||
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Κυανό"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Πορφυρό"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Κίτρινο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preserve _Luminosity"
|
||
msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize the image"
|
||
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
|
||
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize the Image"
|
||
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hue:"
|
||
msgstr "Απόχρωση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Lightness:"
|
||
msgstr "Φωτισμός:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "Κορεσμός:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201
|
||
msgid "Sample Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:436
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "Ακτίνα:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
|
||
msgid "Update Active Color"
|
||
msgstr "Ενημέρωση Ενεργού Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:261
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
|
||
msgid "Pick colors from the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/C_olor Picker"
|
||
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "(Καμία πληροφορία)"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Κόκκινο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Πράσινο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:292
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Μπλε:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285
|
||
msgid "Intensity:"
|
||
msgstr "Ένταση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "Ευρετήριο:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "Άλφα:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373
|
||
msgid "Hex Triplet:"
|
||
msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blur or Sharpen"
|
||
msgstr "Όξυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Convolve Type %s"
|
||
msgstr "Τύπος Τυλίγματος"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:191
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle %s"
|
||
msgstr "Εργαλείο Μεταβολής"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:202
|
||
msgid "Current Layer only"
|
||
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
|
||
|
||
#. enlarge toggle
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:207
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Allow Enlarging %s"
|
||
msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:159
|
||
msgid "Crop & Resize"
|
||
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crop or Resize an image"
|
||
msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:594
|
||
msgid "Crop: "
|
||
msgstr "Κόψιμο: "
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
|
||
msgid "Crop: 0 x 0"
|
||
msgstr "Κόψιμο: 0 x 0"
|
||
|
||
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1003
|
||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. add the information fields
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1021
|
||
msgid "Origin X:"
|
||
msgstr "Προέλευση Χ:"
|
||
|
||
#. the pixel size labels
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1038
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:565
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:171
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Πλάτος:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1064
|
||
msgid "From Selection"
|
||
msgstr "Από Επιλογή"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1072
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "Αυτόματη ελάττωση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:291
|
||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:492
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:501
|
||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση Καμπυλών για Κανάλι:"
|
||
|
||
#. Horizontal button box for load / save
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:565
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Κανάλια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read curves settings from file"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save curves settings to file"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#. The radio box for selecting the curve type
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:597
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Curve Type"
|
||
msgstr "Τύπος καμπύλης:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1221
|
||
msgid "Load Curves"
|
||
msgstr "Φόρτωση Καμπύλων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1236
|
||
msgid "Save Curves"
|
||
msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
|
||
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type %s"
|
||
msgstr "Τύπος %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
|
||
msgid "Exposure:"
|
||
msgstr "Έκθεση:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:993
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Floating Layer"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#. initialize the statusbar display
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367
|
||
msgid "Move: 0, 0"
|
||
msgstr "Μετακίνηση: 0, 0"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:650
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "Μετακίνηση: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select elliptical regions"
|
||
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erase to background or transparency"
|
||
msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:191
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Anti Erase %s"
|
||
msgstr "Αντι-Διαγραφή"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Affect:"
|
||
msgstr "Μετατόπιση"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Flip Type %s"
|
||
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select contiguous regions"
|
||
msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "Ιστόγραμμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View image histogram"
|
||
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
|
||
msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:184
|
||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "Μέσο:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
|
||
msgid "Std Dev:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "Ενδιάμεσος:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "Μετρητής:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Image Histogram"
|
||
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intensity Range:"
|
||
msgstr "Ένταση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:372
|
||
msgid "Information on Channel:"
|
||
msgstr "Πληροφορίες για Κανάλι:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Histogram Scale:"
|
||
msgstr "Ιστόγραμμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
|
||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "Πρωτεύων"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "Υ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
|
||
msgid "Modify all colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modify Selected Color"
|
||
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "Προσαρμογή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:299
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:390
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:180
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "Γωνία:"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "Ευαισθησία"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
|
||
msgid "Tilt:"
|
||
msgstr "Γέρσιμο:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "Ταχύτητα:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. Brush shape widget
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Σχήμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:167
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:704
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "Μελάνι"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draw in ink"
|
||
msgstr "Ολίσθηση συρταριών"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
||
msgid "Scissors"
|
||
msgstr "Ψαλίδια"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select shapes from image"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
|
||
msgstr "Επίπεδα Χρώματος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:287
|
||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:357
|
||
msgid "Pick Black Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:361
|
||
msgid "Pick Gray Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick White Point"
|
||
msgstr "Επεξεργάσου το"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:422
|
||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "Byte Εισόδου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:549
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "Byte Εξόδου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:675
|
||
msgid "Read levels settings from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save levels settings to file"
|
||
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:697
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "_Αυτόματο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:699
|
||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Levels"
|
||
msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Levels"
|
||
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
|
||
msgid "Magnify"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom in & out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/M_agnify"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Info Window"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Πίεση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
|
||
msgid "Measure angles and lengths"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Measure"
|
||
msgstr "Πίεση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "Πλατύ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:386
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "Απόσταση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:584
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:592
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:622
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "πράσινο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Current Layer"
|
||
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a Layer to Move"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
|
||
|
||
#. move mask
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move Mode %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Selection Outline"
|
||
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Pixels"
|
||
msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:104
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move layers & selections"
|
||
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
|
||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
|
||
msgid "Brush:"
|
||
msgstr "Πινέλο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern:"
|
||
msgstr "Σχέδια"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
|
||
msgid "Gradient:"
|
||
msgstr "Διαβάθμιση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
|
||
msgid "Hard Edge"
|
||
msgstr "Σκληρή Άκρη"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||
msgstr "Ευαισ_θησία"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Διαφάνεια:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "Υλικό"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Ρυθμός"
|
||
|
||
# sysdeps/names/swap.c:45
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "Εξερχ. Σελίδα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Μήκος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Color from Gradient"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:56
|
||
msgid "Paint hard edged pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Ιδιότητες..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Perspective..."
|
||
msgstr "Ιδιότητες..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "Μέγιστο:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:76
|
||
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posterize _Levels:"
|
||
msgstr "Αρχικό Επίπεδο:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select rectangular regions"
|
||
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection: ADD"
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection: INTERSECT"
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection: REPLACE"
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprectselecttool.c:478
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate the layer or selection"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotation Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίές Επαφής"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center X:"
|
||
msgstr "Κέντρο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Κλιμάκωση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale the layer or selection"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaling Information"
|
||
msgstr "Υποβολή Πληροφοριών"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:180
|
||
msgid "Current Width:"
|
||
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Ratio X:"
|
||
msgstr "Δειγματοληψία"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "Ομαλό"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:306
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Εξομάλυνση"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feather Edges"
|
||
msgstr "Μακρύτερα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
|
||
msgid "Show Interactive Boundary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Transparent Areas"
|
||
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Shrink Selection"
|
||
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "Share"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear the layer or selection"
|
||
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shearing Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shearing..."
|
||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smudge image"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
|
||
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:271
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:276
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:283
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "_Μέγεθος:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:292
|
||
msgid "_Hinting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:298
|
||
msgid "Force Auto-Hinter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:312
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:317
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Χρώμα:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:322
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "Ευρετήριο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Line\n"
|
||
"Spacing:"
|
||
msgstr "Διάκενο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Path from Text"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add text to the image"
|
||
msgstr "Προσθήκη συννημένων αρχείων στο παρόν μήνυμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Te_xt"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
|
||
msgstr "Μεταφορά"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "Κατώφλι"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201
|
||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Threshold Range:"
|
||
msgstr "Κατώφλι"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Direction"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#. the clip resulting image toggle button
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clip Result"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:346
|
||
msgid "Density:"
|
||
msgstr "Πυκνότητα:"
|
||
|
||
#. the constraints frame
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "Αντίθεση:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 Degrees %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep Height %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:389
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:403
|
||
msgid ""
|
||
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
||
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
||
"the aspect ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep Width %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transforming..."
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:295
|
||
msgid ""
|
||
"Transformations do not work on\n"
|
||
"layers that contain layer masks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "Νέο Στρώμα"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
|
||
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "/Tools/_Vectors"
|
||
msgstr "Εργαλεία"
|
||
|
||
#: app/tools/tool_manager.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This tool has no options."
|
||
msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες."
|
||
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:198
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Διαδρομή"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "Αποθήκευση σε"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "Μονοπάτια"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimpvectors.c:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Αντίθεση:"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Διάστημα:"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Εικονίδιο"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
|
||
msgid "Icon & Text"
|
||
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
|
||
msgid "Icon & Desc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View as List"
|
||
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View as Grid"
|
||
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
|
||
msgid "Hardness:"
|
||
msgstr "Σκληρότητα:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
|
||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Διάκενο:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste Into"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste as New"
|
||
msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:167
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||
msgid "Duplicate Channel"
|
||
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "Κανάλι"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Channel to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s%s%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κανάλι προς Επιλογμένο. \n"
|
||
"<Shift> Προσθήκη <Ctrl> Αφαίρεση <Shift><Ctrl> Τομή"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Foreground Color"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Background Color"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Index:"
|
||
msgstr "Ευρετήριο:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201
|
||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Νέο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Ανανέωση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
|
||
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Data Object"
|
||
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure input devices"
|
||
msgstr "Byte Εισόδου"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:406
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdock.c:289
|
||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Open the selected entry\n"
|
||
"%s Raise window if already open\n"
|
||
"%s Open image dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Άνοιγμα της επιλεγμένης καταχώρησης\n"
|
||
"<Shift> Ανασήκωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοικτό \n"
|
||
"<Ctrl> Φόρτωση Διαλόγου Εικόνας"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove selected entry"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Recreate preview\n"
|
||
"%s Reload all previews\n"
|
||
"%s Remove Dangling Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
|
||
msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear Errors"
|
||
msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Save all Errors\n"
|
||
"%s Save Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:254
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "Το GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:265
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s Μήνυμα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:393
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection.c:171
|
||
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIMP Font Selection"
|
||
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242
|
||
msgid "_Family:"
|
||
msgstr "_Οικογένεια:"
|
||
|
||
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
|
||
# # different subdivisions, so...?
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "_Στύλ:"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:278
|
||
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση όλων"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389
|
||
msgid "Instant update"
|
||
msgstr "Άμεση ενημέρωση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Position: %0.6f"
|
||
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||
msgstr "Απόσταση: %0.6f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:204
|
||
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
||
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:206
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
||
"It probably was not compiled because\n"
|
||
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:209
|
||
msgid "Use Netscape instead"
|
||
msgstr "Χρήση Netscape αντίθετα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagedock.c:172
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Αυτόματο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:139
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:148
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimageview.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%s To Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%s To Bottom"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:198
|
||
msgid "Duplicate Layer"
|
||
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος"
|
||
|
||
# # FIX? see above for "send to back"
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep Trans."
|
||
msgstr "Κιρκίρι"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep Transparency"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Anchor Floating Layer"
|
||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Υπογραμμισμένα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Στήλες:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
|
||
msgid "New Color"
|
||
msgstr "Νεό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||
msgid "Edit Color"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
|
||
msgid "Delete Color"
|
||
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1031
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "Στατικό Χρώμα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "Στατικό Χρώμα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Selection to Channel"
|
||
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selection to Path\n"
|
||
"%s Advanced Options"
|
||
msgstr "Η επιλογή έχει"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Όνομα:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_Εικονίδο:"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Too large!"
|
||
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit the selected template"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:196
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the selected template"
|
||
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:373
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
"template \"%s\" from the list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
|
||
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Text from File"
|
||
msgstr "Φόρτωση από"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:195
|
||
msgid "Clear all Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:317
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:366
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:395
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "Προσκήνιο"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:738
|
||
msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Επανεκτέλεση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[ βασική εικόνα ]"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate Path"
|
||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||
msgid "Delete Path"
|
||
msgstr "Διαγραφή Διαδρομής"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "Επικόλληση Έργου"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reorder Path"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s%s%s Intersect"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κανάλι προς Επιλογμένο. \n"
|
||
"<Shift> Προσθήκη <Ctrl> Αφαίρεση <Shift><Ctrl> Τομή"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "Διαγραμμένα"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Κανονικό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Διάλυση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "Αρχή"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Erase"
|
||
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Πολλαπ/μος (Κάψιμο)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "Συσκευές"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Οθόνη"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Επικάλυψη"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hard Light"
|
||
msgstr "Σκληρή Άκρη"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Soft Light"
|
||
msgstr "Σκληρή Άκρη"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grain Extract"
|
||
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grain Merge"
|
||
msgstr "Μερένγκε"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "Μόνο Εικόνες"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "Μόνο λευκό"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "Απόχρωση"
|
||
|
||
#
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Κορεσμός"
|
||
|
||
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Message repeated %d times."
|
||
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές"
|
||
|
||
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"Too many open message dialogs.\n"
|
||
"Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:151
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα GIMP"
|
||
|
||
#. The format string which is used to display modifier names
|
||
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<%s>"
|
||
msgstr "<%s>"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:280
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:148
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:158
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:168
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:178
|
||
#: app/xcf/xcf-save.c:192
|
||
#: app/xcf/xcf.c:318
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα ανοίγματος αρχείου\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-write.c:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: %s"
|
||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-seek.c:44
|
||
#: app/xcf/xcf-seek.c:61
|
||
#: app/xcf/xcf-seek.c:72
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
||
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:325
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
||
msgstr "Εκτέλεση της εντολής ` %s ' ανεπιτυχής: %s"
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Create and edit images or photographs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||
msgstr "Το GIMP (ασταθές)"
|
||
|