gimp/po/he.po
2003-08-13 19:38:13 +00:00

9037 lines
210 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: app/app_procs.c:174
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/main.c:174
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
#: app/main.c:399
msgid "GIMP version"
msgstr "גרסת GIMP"
#: app/main.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:408
msgid "Options:\n"
msgstr "אפשרויות:\n"
#: app/main.c:409
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:410
msgid " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog box.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:411
msgid " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, patterns.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:412
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:413
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:414
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:415
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:416
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:417
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:418
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:419
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:420
msgid " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and plugins.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:421
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:422
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:423
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:424
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:425
msgid ""
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:444
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
#: app/base/base-enums.c:13
#: app/core/core-enums.c:324
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: app/base/base-enums.c:14
#: app/core/core-enums.c:325
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/base/base-enums.c:15
#: app/core/core-enums.c:326
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: app/base/base-enums.c:33
msgid "Light Checks"
msgstr "בדיקות הארה"
#: app/base/base-enums.c:34
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#: app/base/base-enums.c:35
msgid "Dark Checks"
msgstr "בדיקות כהות"
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "לבן בלבד"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "אפור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
#: app/base/base-enums.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: app/base/base-enums.c:76
#: app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: app/base/base-enums.c:77
#: app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: app/base/base-enums.c:78
#: app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: app/base/base-enums.c:79
#: app/core/core-enums.c:102
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
#: app/base/base-enums.c:98
#: app/core/core-enums.c:190
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "צללים"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr "גווני ביניים"
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209
#: app/config/gimpconfig.c:374
#: app/config/gimpconfig.c:387
#: app/config/gimpscanner.c:391
#: app/config/gimpscanner.c:462
#: app/core/gimpunits.c:157
#: app/gui/session.c:176
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:515
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
msgid "while parsing token %s: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:343
#: app/config/gimprc.c:355
#: app/gui/gui.c:213
#: app/gui/gui.c:224
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:578
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option works only with 8-bit displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:35
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:85
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:135
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:141
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:144
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:165
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:169
msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:193
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:220
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:225
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself, when zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:243
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:249
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
#: app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
#: app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try to enable this setting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not save thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:90
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1291
#: app/tools/gimplevelstool.c:1489
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:212
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/config/gimpscanner.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "_Selection"
msgstr "אזור _נבחר"
#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:35
#: app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:37
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "Custom Gradient"
msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:56
msgid "FG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע רקע"
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "BG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "Pattern Fill"
msgstr "מילוי דוגמה"
#: app/core/core-enums.c:76
msgid "Add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: app/core/core-enums.c:101
#: app/core/core-enums.c:241
#: app/core/core-enums.c:263
msgid "Indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/core/core-enums.c:120
msgid "No Color Dithering"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
#: app/core/core-enums.c:121
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
#: app/core/core-enums.c:122
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
#: app/core/core-enums.c:123
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:168
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: app/core/core-enums.c:169
#: app/core/gimptemplate.c:460
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: app/core/core-enums.c:170
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: app/core/core-enums.c:171
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"
#: app/core/core-enums.c:172
#: app/core/core-enums.c:348
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: app/core/core-enums.c:191
msgid "Bi-Linear"
msgstr "דו-קווי"
#: app/core/core-enums.c:192
msgid "Radial"
msgstr "מוקדי"
#: app/core/core-enums.c:193
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
#: app/core/core-enums.c:194
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
#: app/core/core-enums.c:195
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:196
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:197
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:198
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:199
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:200
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
#: app/core/core-enums.c:218
msgid "Intersections Only"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Double Dashed"
msgstr "קיוקוו כפול"
#: app/core/core-enums.c:221
msgid "Solid"
msgstr "מוצק"
#: app/core/core-enums.c:239
#: app/core/core-enums.c:259
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:240
#: app/core/core-enums.c:261
#: app/gui/info-window.c:82
#: app/gui/info-window.c:734
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/core/core-enums.c:260
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:262
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "גווני אפור-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:264
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "ממופתח-אלפא"
#: app/core/core-enums.c:282
#: app/gui/preferences-dialog.c:1079
#: app/gui/preferences-dialog.c:1737
#: app/gui/user-install-dialog.c:1353
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: app/core/core-enums.c:283
#: app/gui/preferences-dialog.c:1081
#: app/gui/preferences-dialog.c:1739
#: app/gui/user-install-dialog.c:1355
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: app/core/core-enums.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
#: app/core/core-enums.c:322
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/core/core-enums.c:323
msgid "Very Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/core/core-enums.c:327
msgid "Very Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/core/core-enums.c:328
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/core/core-enums.c:349
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "גל משונן"
#: app/core/core-enums.c:350
msgid "Triangular Wave"
msgstr "גל משולש"
#: app/core/core-enums.c:390
msgid "No Thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
#: app/core/core-enums.c:391
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
#: app/core/core-enums.c:392
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:410
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "קדימה (מסורתי)"
#: app/core/core-enums.c:411
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "אחורה (תיקון)"
#: app/core/core-enums.c:471
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
#: app/core/core-enums.c:472
#: app/core/gimpimage-scale.c:72
#: app/gui/image-commands.c:527
#: app/gui/resize-dialog.c:201
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:473
#: app/core/gimpimage-crop.c:145
#: app/core/gimpimage-resize.c:68
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:474
msgid "Flip Image"
msgstr "היפוך התמונה"
#: app/core/core-enums.c:475
msgid "Rotate Image"
msgstr "סיבוב תמונה"
#: app/core/core-enums.c:476
msgid "Convert Image"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:477
#: app/core/gimpimage-crop.c:142
msgid "Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:478
#: app/gui/image-commands.c:350
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: app/core/core-enums.c:479
#: app/core/core-enums.c:507
msgid "QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/core/core-enums.c:480
#: app/core/core-enums.c:508
#: app/core/gimpimage-grid.c:63
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
#: app/core/core-enums.c:481
#: app/core/core-enums.c:509
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
#: app/core/core-enums.c:482
#: app/core/core-enums.c:511
#: app/core/gimpchannel.c:719
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: app/core/core-enums.c:483
msgid "Item Properties"
msgstr "תכונות פריט"
#: app/core/core-enums.c:484
#: app/core/core-enums.c:513
msgid "Move Item"
msgstr "הזזת פריט"
#: app/core/core-enums.c:485
msgid "Linked Item"
msgstr "פריט מקושר"
#: app/core/core-enums.c:486
#: app/core/core-enums.c:515
msgid "Drawable Visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:487
#: app/core/gimplayer.c:425
#: app/core/gimplayer.c:427
#: app/gui/layers-commands.c:983
#: app/gui/resize-dialog.c:193
#: app/pdb/layer_cmds.c:403
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:488
#: app/core/gimpimage-crop.c:118
#: app/core/gimplayer.c:463
#: app/core/gimplayer.c:465
#: app/gui/layers-commands.c:1077
#: app/pdb/layer_cmds.c:498
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
#: app/core/core-enums.c:489
#: app/core/gimplayer.c:1076
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:490
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:222
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:491
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/core/core-enums.c:492
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:493
#: app/core/gimpedit.c:199
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/core/core-enums.c:494
#: app/core/gimpedit.c:61
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
#: app/core/core-enums.c:495
#: app/core/gimpedit.c:119
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: app/core/core-enums.c:496
#: app/tools/gimptexttool.c:114
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: app/core/core-enums.c:497
#: app/core/core-enums.c:537
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
#: app/core/core-enums.c:498
#: app/core/core-enums.c:538
#: app/paint/gimppaintcore.c:477
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
#: app/core/core-enums.c:499
#: app/core/core-enums.c:539
#: app/core/gimpitem.c:786
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:500
#: app/core/core-enums.c:540
msgid "Remove Parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:501
#: app/pdb/drawable_cmds.c:118
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
#: app/core/core-enums.c:502
#: app/pdb/internal_procs.c:128
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: app/core/core-enums.c:503
msgid "Image Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:504
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "Image Type"
msgstr "סוג תמונה"
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:505
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:134
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:506
msgid "Resolution Change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
#: app/core/core-enums.c:510
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:512
msgid "Rename Item"
msgstr "שינוי שם פריט"
#: app/core/core-enums.c:514
msgid "Set Item Linked"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:516
#: app/gui/layers-commands.c:587
#: app/gui/layers-commands.c:619
#: app/gui/layers-commands.c:651
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:197
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/core/core-enums.c:517
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:200
msgid "Delete Layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:518
msgid "Layer Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:519
#: app/core/gimplayer.c:873
#: app/gui/layers-commands.c:901
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:520
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:521
msgid "Reposition Layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
#: app/core/core-enums.c:522
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
#: app/core/core-enums.c:523
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: app/core/core-enums.c:524
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:525
#: app/gui/channels-commands.c:340
#: app/gui/channels-commands.c:371
#: app/gui/channels-commands.c:408
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/core/core-enums.c:526
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
msgid "Delete Channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:527
msgid "Channel Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:528
msgid "Reposition Channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
#: app/core/core-enums.c:529
msgid "Channel Color"
msgstr "צבע ערוץ"
#: app/core/core-enums.c:530
msgid "New Vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
#: app/core/core-enums.c:531
msgid "Delete Vectors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/core/core-enums.c:532
msgid "Vectors Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:533
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
#: app/core/core-enums.c:534
msgid "FS to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:535
msgid "FS Rigor"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:536
msgid "FS Relax"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:541
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:738
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:741
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:757
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
#: app/core/gimp.c:757
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:761
#: app/gui/dialogs-constructors.c:340
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
#: app/gui/preferences-dialog.c:1919
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:765
#: app/gui/dialogs-constructors.c:361
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:769
#: app/gui/dialogs-constructors.c:403
#: app/gui/dialogs-constructors.c:617
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:773
#: app/gui/dialogs-constructors.c:382
#: app/gui/dialogs-constructors.c:596
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:777
#: app/gui/dialogs-constructors.c:422
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:783
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:787
#: app/gui/dialogs-constructors.c:509
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/core/gimpbrush.c:408
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:377
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350
#: app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:382
#: app/core/gimppattern.c:344
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:547
#: app/core/gimppattern.c:353
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:567
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:589
#: app/core/gimpbrush.c:619
#: app/core/gimpbrush.c:640
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:598
#: app/core/gimpbrushpipe.c:372
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:606
#: app/core/gimpbrushpipe.c:374
#: app/core/gimpcontext.c:1302
#: app/core/gimpgradient.c:385
#: app/core/gimpitem.c:382
#: app/core/gimppalette.c:438
#: app/core/gimppattern.c:410
#: app/gui/templates-commands.c:126
#: app/tools/gimpvectortool.c:276
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
#: app/core/gimpbrush.c:652
#, c-format
msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129
#: app/core/gimpgradient.c:503
#: app/core/gimpgradient.c:588
#: app/core/gimppalette.c:581
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:382
#: app/core/gimpbrushpipe.c:402
#: app/core/gimpbrushpipe.c:492
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:159
#: app/pdb/internal_procs.c:86
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:160
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:399
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:428
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:455
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:485
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:615
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:664
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1490
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1512
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1538
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1576
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1601
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1667
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1724
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1775
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1796
msgid "Channel Load"
msgstr "טעינת ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:1825
msgid "Channel from Alpha"
msgstr "ערוץ מאלפא"
#: app/core/gimpchannel.c:1862
msgid "Channel from Mask"
msgstr "ערוץ ממסכה"
#: app/core/gimpdata.c:239
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:381
#: app/core/gimpdatafactory.c:384
#: app/core/gimpitem.c:265
#: app/core/gimpitem.c:268
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
#: app/core/gimpdatafactory.c:393
#: app/core/gimpitem.c:277
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:439
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242
#: app/tools/gimpblendtool.c:96
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113
#: app/paint/gimpclone.c:211
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:348
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#. push an undo
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880
#: app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:947
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
msgid "Paste Transform"
msgstr "הדבקת הסבה"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102
#: app/core/gimplayer.c:557
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/core/gimpedit.c:190
#: app/core/gimpedit.c:268
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: app/core/gimpedit.c:316
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: app/core/gimpedit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/core/gimpedit.c:357
#: app/core/gimpedit.c:382
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/core/gimpedit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:363
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:383
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:405
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:461
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:755
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
#: app/core/gimpimage-convert.c:759
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: app/core/gimpimage-convert.c:763
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:53
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:55
#: app/tools/gimprectselecttool.c:95
msgid "Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:100
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:102
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:377
msgid ""
"Cannot float selection because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:400
#: app/gui/layers-commands.c:826
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:446
#: app/gui/select-commands.c:148
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:461
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:475
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:489
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
#: app/core/gimpimage-mask.c:501
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:515
#: app/gui/select-commands.c:238
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:532
#: app/gui/select-commands.c:216
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:550
#: app/gui/select-commands.c:183
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:568
msgid "Selection from Channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: app/core/gimpimage-mask.c:585
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:991
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:605
msgid "Selection from Alpha"
msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#: app/core/gimpimage-mask.c:614
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:629
msgid "Selection from Mask"
msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#: app/core/gimpimage-mask.c:638
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:693
msgid "No selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/core/gimpimage-mask.c:709
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:215
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/core/gimpimage-mask.c:748
msgid "Paint operation failed."
msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:87
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:103
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:136
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:185
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:72
msgid "Enable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:126
msgid "Disable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3367
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/core/gimpimage.c:932
#: app/core/gimppalette-import.c:205
#: app/core/gimppalette.c:652
#: app/gui/palette-import-dialog.c:589
#: app/pdb/image_cmds.c:3754
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
#: app/core/gimpimage.c:1006
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
#: app/core/gimpimage.c:1045
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
#: app/core/gimpimage.c:1960
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:1993
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
#: app/core/gimpimage.c:2512
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2594
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2664
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2669
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:201
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2689
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2694
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:203
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
#: app/core/gimpimage.c:2711
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2717
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2722
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:202
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/core/gimpimage.c:2742
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2747
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:204
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:2791
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2837
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2889
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2937
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2942
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:2958
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:2963
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/core/gimpimage.c:3028
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3075
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3122
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
#: app/core/gimpimage.c:3127
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: app/core/gimpimage.c:3143
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3148
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: app/core/gimpimagefile.c:464
#: app/core/gimpimagefile.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:470
#: app/core/gimpimagefile.c:1060
#, c-format
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:748
msgid "Remote image"
msgstr "תמונה מרוחקת"
#: app/core/gimpimagefile.c:753
msgid "Failed to open"
msgstr "הפתיחה שכשלה"
#: app/core/gimpimagefile.c:778
msgid "No preview available"
msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
#: app/core/gimpimagefile.c:782
msgid "Loading preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
#: app/core/gimpimagefile.c:786
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
#: app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
#: app/core/gimpimagefile.c:800
#: app/gui/info-window.c:704
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "1 Layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/core/gimpimagefile.c:820
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/core/gimpimagefile.c:899
#, c-format
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:796
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
#: app/core/gimpitem.c:835
#: app/core/gimpitem.c:842
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:217
#: app/pdb/internal_procs.c:131
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:218
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:384
#: app/pdb/layer_cmds.c:636
#: app/pdb/layer_cmds.c:767
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:995
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:495
#: app/gui/drawable-commands.c:157
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:524
#: app/gui/drawable-commands.c:191
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:833
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:840
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:847
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:857
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:900
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
#: app/core/gimplayer.c:1173
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
#: app/core/gimplayer.c:1205
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:397
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:403
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:419
#: app/core/gimppalette.c:444
#: app/core/gimppalette.c:472
#: app/core/gimppalette.c:542
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:437
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:461
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:501
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:508
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:515
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:524
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:698
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: app/core/gimppattern.c:371
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:380
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:395
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:402
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:421
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
#: app/core/gimpunit.c:55
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:582
#: app/tools/gimppainttool.c:585
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:33
msgid "From Theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: app/display/display-enums.c:34
msgid "Light Check Color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: app/display/display-enums.c:35
msgid "Dark Check Color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/display-enums.c:36
msgid "Custom Color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:778
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:787
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:799
msgid "/From Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:802
msgid "/Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:805
msgid "/Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:811
msgid "/Select Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:815
msgid "/As in Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:840
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1699
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1701
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660
#, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667
msgid "No Filter Selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:473
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:504
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
#: app/display/gimpnavigationview.c:379
#: app/widgets/widgets-enums.c:112
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
#: app/display/gimpnavigationview.c:387
#: app/widgets/widgets-enums.c:111
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: app/display/gimpnavigationview.c:395
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:403
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "צפיה בגודל מסך"
#: app/display/gimpnavigationview.c:411
msgid "Shrink Wrap"
msgstr ""
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: app/display/gimpprogress.c:157
#: app/display/gimpprogress.c:219
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: app/file/file-open.c:89
#: app/file/file-save.c:118
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
#: app/file/file-open.c:104
#: app/file/file-save.c:132
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: app/file/file-open.c:156
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: app/file/file-open.c:164
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: app/file/file-save.c:210
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: app/file/file-utils.c:106
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:239
msgid "About The GIMP"
msgstr "אודות GIMP"
#: app/gui/about-dialog.c:302
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:355
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
#: app/gui/brush-select.c:182
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
#: app/gui/brush-select.c:199
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:270
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: app/gui/brush-select.c:321
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/brushes-menu.c:44
msgid "/New Brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
#: app/gui/brushes-menu.c:49
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
#: app/gui/brushes-menu.c:54
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/עריכת מברשת"
#: app/gui/brushes-menu.c:59
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/מחיקת מברשת"
#: app/gui/brushes-menu.c:67
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
#: app/gui/buffers-menu.c:41
msgid "/Paste Buffer"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
#: app/gui/buffers-menu.c:46
msgid "/Paste Buffer Into"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
#: app/gui/buffers-menu.c:51
msgid "/Paste Buffer as New"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
#: app/gui/buffers-menu.c:56
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
#: app/gui/channels-commands.c:140
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
#: app/gui/channels-commands.c:203
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/gui/channels-commands.c:344
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
#: app/gui/channels-commands.c:361
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
#: app/gui/channels-commands.c:373
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
#: app/gui/channels-commands.c:410
#: app/gui/channels-commands.c:570
msgid "Channel Name:"
msgstr "שם ערוץ:"
#: app/gui/channels-commands.c:415
#: app/gui/channels-commands.c:575
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
#: app/gui/channels-commands.c:487
#: app/gui/channels-commands.c:531
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
#: app/gui/channels-commands.c:521
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
#: app/gui/channels-commands.c:533
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:43
msgid "/New Channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
#: app/gui/channels-menu.c:48
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/הגבהת ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:53
msgid "/Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:58
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/שכפול ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:66
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
#: app/gui/channels-menu.c:71
#: app/gui/vectors-menu.c:71
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/gui/channels-menu.c:76
#: app/gui/vectors-menu.c:76
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/gui/channels-menu.c:81
#: app/gui/vectors-menu.c:81
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: app/gui/channels-menu.c:89
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:97
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
#: app/gui/color-notebook.c:409
msgid "Current:"
msgstr "נוכחי:"
#: app/gui/color-notebook.c:430
msgid "Old:"
msgstr "ישן:"
#: app/gui/color-notebook.c:451
msgid "Revert to old color"
msgstr "חזרה לצבע קודם"
#: app/gui/color-notebook.c:488
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
msgstr ""
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
msgid "/Add Color"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45
#: app/gui/palette-editor-menu.c:42
msgid "/Edit Color..."
msgstr "/עריכת צבע..."
#: app/gui/convert-dialog.c:128
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:131
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:153
msgid "General Palette Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:167
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
#: app/gui/convert-dialog.c:192
msgid "Max. Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
#: app/gui/convert-dialog.c:215
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:233
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:249
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:262
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:302
msgid "Dithering Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:322
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:336
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ אזהרה ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:346
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a transparent or animated GIF file."
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:517
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:253
#: app/gui/preferences-dialog.c:1304
#: app/gui/preferences-dialog.c:1307
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:274
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:274
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:295
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:295
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
#: app/gui/dialogs-constructors.c:532
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
msgid "Image List"
msgstr "רשימת תמונות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:340
msgid "Brush List"
msgstr "רשימת מברשות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:361
msgid "Pattern List"
msgstr "רשימת דוגמאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:382
msgid "Gradient List"
msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:403
msgid "Palette List"
msgstr "רשימת לוחות צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:422
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:441
#: app/gui/dialogs-constructors.c:655
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:441
msgid "Tool List"
msgstr "רשימת כלים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:461
#: app/gui/dialogs-constructors.c:675
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:461
msgid "Buffer List"
msgstr "רשימת חוצצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482
#: app/gui/dialogs-constructors.c:696
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482
msgid "Document History List"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:509
msgid "List of Templates"
msgstr "רשימת תבניות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:532
msgid "Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
msgid "Brush Grid"
msgstr "טבלת מברשות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
msgid "Pattern Grid"
msgstr "טבלת דוגמאות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:596
msgid "Gradient Grid"
msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:617
msgid "Palette Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
msgid "Font Grid"
msgstr "טבלת גופנים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:655
msgid "Tool Grid"
msgstr "טבלת כלים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:675
msgid "Buffer Grid"
msgstr "טבלת חוצצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:696
msgid "Document History Grid"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
msgid "Layer List"
msgstr "רשימת שכבות"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:765
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:765
msgid "Channel List"
msgstr "רשימת ערוצים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
#: app/pdb/internal_procs.c:158
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
msgid "Path List"
msgstr "רשימת נתיבים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830
msgid "Indexed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:863
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:863
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:887
#: app/pdb/internal_procs.c:185
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:887
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:918
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:918
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:958
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:988
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1018
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: app/gui/dialogs-menu.c:57
msgid "/Select Tab"
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#: app/gui/dialogs-menu.c:60
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:62
msgid "/Add Tab/Device Status..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:67
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:69
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:71
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
msgid "/Add Tab/Navigation..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
msgid "/Add Tab/Undo History..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:84
msgid "/Add Tab/Colors..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:86
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:92
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:94
msgid "/Add Tab/Fonts..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:101
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:103
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:105
msgid "/Add Tab/Templates..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:107
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:112
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:114
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/gui/dialogs-menu.c:123
msgid "/Preview Size/Tiny"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
#: app/gui/dialogs-menu.c:128
msgid "/Preview Size/Extra Small"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
#: app/gui/dialogs-menu.c:129
msgid "/Preview Size/Small"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
#: app/gui/dialogs-menu.c:130
msgid "/Preview Size/Medium"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
msgid "/Preview Size/Large"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
#: app/gui/dialogs-menu.c:132
msgid "/Preview Size/Extra Large"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
#: app/gui/dialogs-menu.c:133
msgid "/Preview Size/Huge"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/gui/dialogs-menu.c:134
msgid "/Preview Size/Enormous"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
#: app/gui/dialogs-menu.c:135
msgid "/Preview Size/Gigantic"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
#: app/gui/dialogs-menu.c:139
msgid "/Tab Style/Icon"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
#: app/gui/dialogs-menu.c:144
msgid "/Tab Style/Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: app/gui/dialogs-menu.c:145
msgid "/Tab Style/Icon & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/gui/dialogs-menu.c:147
msgid "/View as List"
msgstr "/הצג כרשימה"
#: app/gui/dialogs-menu.c:150
msgid "/View as Grid"
msgstr "/הצג כרשת"
#: app/gui/dialogs-menu.c:156
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/gui/dialogs-menu.c:159
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/gui/documents-menu.c:42
msgid "/Open Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: app/gui/documents-menu.c:46
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
#: app/gui/documents-menu.c:50
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
#: app/gui/documents-menu.c:54
msgid "/Remove Entry"
msgstr "/הסרת רישום"
#: app/gui/documents-menu.c:61
msgid "/Recreate Preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/gui/documents-menu.c:65
msgid "/Reload all Previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: app/gui/documents-menu.c:69
msgid "/Remove Dangling Entries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/gui/drawable-commands.c:81
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:99
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:117
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/gui/edit-commands.c:193
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/gui/edit-commands.c:196
#: app/gui/edit-commands.c:214
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/gui/edit-commands.c:211
msgid "Copy Named"
msgstr ""
#: app/gui/edit-commands.c:292
#: app/gui/edit-commands.c:321
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: app/gui/error-console-menu.c:38
msgid "/Clear Errors"
msgstr "/ניקוי שגיאות"
#: app/gui/error-console-menu.c:45
msgid "/Save all Errors to File..."
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
#: app/gui/error-console-menu.c:49
msgid "/Save Selection to File..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/gui/file-commands.c:187
#: app/gui/file-open-dialog.c:703
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:248
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:289
msgid "Create New Template"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:292
msgid "Enter a name for this template"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:315
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:329
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:337
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
#: app/gui/file-commands.c:403
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
#: app/gui/file-commands.c:477
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/gui/file-dialog-utils.c:122
msgid "Determine File Type:"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:96
#: app/gui/preferences-dialog.c:1014
#: app/gui/preferences-dialog.c:1017
msgid "New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
#: app/gui/file-new-dialog.c:98
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: app/gui/file-new-dialog.c:134
msgid "From _Template:"
msgstr "מה_תבנית:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:276
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
#: app/gui/file-new-dialog.c:291
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/gui/file-open-dialog.c:156
#: app/gui/file-open-dialog.c:183
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
#: app/gui/file-open-dialog.c:230
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: app/gui/file-open-dialog.c:247
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:247
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
#: app/gui/file-open-dialog.c:297
#: app/gui/file-open-dialog.c:405
msgid "No Selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
#: app/gui/file-open-dialog.c:496
#: app/gui/file-open-dialog.c:527
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/gui/file-open-menu.c:44
msgid "/Automatic"
msgstr "/אוטומטי"
#: app/gui/file-save-dialog.c:125
#: app/gui/file-save-dialog.c:206
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/gui/file-save-dialog.c:178
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:292
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:297
msgid "File Exists!"
msgstr "הקובץ קיים!"
#: app/gui/file-save-menu.c:45
msgid "/By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/gui/font-select.c:230
msgid ""
"Unable to run font callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:58
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:67
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:93
msgid "/Save Left Color To"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:108
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:125
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:143
msgid "/Save Right Color To"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:158
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:163
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr "/סוג צביעה/RGB"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:241
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:245
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:390
msgid "Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:391
msgid "Coloring Type for Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:393
msgid "Flip Segment"
msgstr "היפוך מקטע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:394
msgid "Replicate Segment..."
msgstr "שכפול מקטע..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:395
msgid "Split Segment at Midpoint"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:396
msgid "Split Segment Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:397
msgid "Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:398
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
msgid "Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
msgid "Coloring Type for Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
msgid "Flip Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
msgid "Replicate Selection..."
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
msgid "Split Segments at Midpoints"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409
msgid "Split Segments Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410
msgid "Delete Selection"
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:411
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-select.c:268
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr ""
#: app/gui/gradients-menu.c:45
msgid "/New Gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
#: app/gui/gradients-menu.c:50
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
#: app/gui/gradients-menu.c:55
msgid "/Edit Gradient..."
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/gui/gradients-menu.c:60
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/gui/gradients-menu.c:68
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/gui/gradients-menu.c:76
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/gui/grid-dialog.c:104
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/gui/grid-dialog.c:105
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
#: app/gui/grid-dialog.c:134
msgid "S_how Grid"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/gui/grid-dialog.c:142
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "ה_צמדה לרשת"
#. the appearance frame
#: app/gui/grid-dialog.c:153
#: app/gui/preferences-dialog.c:1451
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: app/gui/grid-dialog.c:167
msgid "Line _Style:"
msgstr "_סגנון קו"
#: app/gui/grid-dialog.c:171
msgid "Change Grid Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
#: app/gui/grid-dialog.c:175
msgid "_Foreground Color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
#: app/gui/grid-dialog.c:179
msgid "Change Grid Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
#: app/gui/grid-dialog.c:183
msgid "_Background Color:"
msgstr "צבע _רקע"
#. the spacing frame
#: app/gui/grid-dialog.c:189
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
#: app/gui/grid-dialog.c:216
#: app/gui/grid-dialog.c:257
#: app/gui/preferences-dialog.c:1047
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: app/gui/grid-dialog.c:218
#: app/gui/grid-dialog.c:259
#: app/gui/preferences-dialog.c:1049
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: app/gui/grid-dialog.c:220
#: app/gui/grid-dialog.c:261
#: app/gui/preferences-dialog.c:1051
#: app/gui/preferences-dialog.c:1064
#: app/gui/user-install-dialog.c:1338
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:221
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. the offset frame
#: app/gui/grid-dialog.c:228
#: app/gui/offset-dialog.c:102
#: app/gui/resize-dialog.c:442
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
#: app/gui/gui.c:470
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:489
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
#: app/gui/gui.c:493
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
"\n"
"האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
#: app/gui/image-commands.c:215
msgid "Flipping..."
msgstr "היפוך..."
#: app/gui/image-commands.c:234
#: app/tools/gimprotatetool.c:171
msgid "Rotating..."
msgstr "מסובב..."
#: app/gui/image-commands.c:254
#: app/gui/layers-commands.c:342
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
#: app/gui/image-commands.c:352
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:377
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:378
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:383
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:386
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:389
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:423
msgid "Resizing..."
msgstr "משנה גודל..."
#: app/gui/image-commands.c:439
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:472
msgid "Layer Too Small"
msgstr "השכבה קטנה מדי"
#: app/gui/image-commands.c:476
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
#: app/gui/image-commands.c:543
#: app/tools/gimpscaletool.c:164
msgid "Scaling..."
msgstr "התאמת קנה מידה..."
#: app/gui/image-commands.c:556
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#. <Image>/File
#: app/gui/image-menu.c:84
#: app/gui/toolbox-menu.c:48
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
#: app/gui/image-menu.c:86
#: app/gui/toolbox-menu.c:50
msgid "/File/_New..."
msgstr "/קובץ/_חדש..."
#: app/gui/image-menu.c:91
#: app/gui/toolbox-menu.c:55
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#. <Image>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:99
#: app/gui/toolbox-menu.c:63
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
#: app/gui/image-menu.c:101
#: app/gui/toolbox-menu.c:65
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
#: app/gui/image-menu.c:106
#: app/gui/toolbox-menu.c:70
msgid "/File/Open Recent/Document _History..."
msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
#: app/gui/image-menu.c:114
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמור"
#: app/gui/image-menu.c:119
msgid "/File/Save _as..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
#: app/gui/image-menu.c:124
msgid "/File/Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
#: app/gui/image-menu.c:128
msgid "/File/Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
#: app/gui/image-menu.c:132
msgid "/File/Re_vert..."
msgstr "/קובץ/_שחזר..."
#: app/gui/image-menu.c:140
msgid "/File/_Close"
msgstr "/קובץ/_סגור"
#: app/gui/image-menu.c:145
#: app/gui/toolbox-menu.c:228
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#. <Image>/Edit
#: app/gui/image-menu.c:155
msgid "/_Edit"
msgstr "/_עריכה"
#: app/gui/image-menu.c:157
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
#: app/gui/image-menu.c:162
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
#: app/gui/image-menu.c:170
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/עריכה/_גזירה"
#: app/gui/image-menu.c:175
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
#: app/gui/image-menu.c:180
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
#: app/gui/image-menu.c:185
msgid "/Edit/Paste _Into"
msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
#: app/gui/image-menu.c:190
msgid "/Edit/Paste as _New"
msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:198
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/עריכה/חו_צץ"
#: app/gui/image-menu.c:200
msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
#: app/gui/image-menu.c:205
msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
#: app/gui/image-menu.c:210
msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
#: app/gui/image-menu.c:218
msgid "/Edit/Cl_ear"
msgstr "/עריכה/_ניקוי"
#: app/gui/image-menu.c:223
msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
#: app/gui/image-menu.c:228
msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
#: app/gui/image-menu.c:233
msgid "/Edit/Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/gui/image-menu.c:238
msgid "/Edit/_Stroke Selection"
msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
#: app/gui/image-menu.c:243
msgid "/Edit/St_roke Active Path"
msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#. <Image>/Select
#: app/gui/image-menu.c:253
msgid "/_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/gui/image-menu.c:255
msgid "/Select/_All"
msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
#: app/gui/image-menu.c:260
msgid "/Select/_None"
msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
#: app/gui/image-menu.c:265
msgid "/Select/_Invert"
msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
#: app/gui/image-menu.c:270
msgid "/Select/_Float"
msgstr "/בחירת אזור/_צף"
#: app/gui/image-menu.c:274
msgid "/Select/_By Color"
msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
#: app/gui/image-menu.c:282
msgid "/Select/Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: app/gui/image-menu.c:286
msgid "/Select/_Sharpen"
msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
#: app/gui/image-menu.c:290
msgid "/Select/S_hrink..."
msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
#: app/gui/image-menu.c:295
msgid "/Select/_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
#: app/gui/image-menu.c:300
msgid "/Select/Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
#: app/gui/image-menu.c:307
msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:312
msgid "/Select/Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
#. <Image>/View
#: app/gui/image-menu.c:320
msgid "/_View"
msgstr "/_צפיה"
#: app/gui/image-menu.c:322
msgid "/View/_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
#: app/gui/image-menu.c:327
msgid "/View/_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:334
msgid "/View/_Zoom"
msgstr "/צפיה/_מיקוד"
#: app/gui/image-menu.c:336
msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
#: app/gui/image-menu.c:341
msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
#: app/gui/image-menu.c:346
msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
#: app/gui/image-menu.c:354
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
#: app/gui/image-menu.c:358
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
#: app/gui/image-menu.c:362
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
#: app/gui/image-menu.c:366
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
#: app/gui/image-menu.c:370
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/gui/image-menu.c:374
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/gui/image-menu.c:378
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
#: app/gui/image-menu.c:382
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
#: app/gui/image-menu.c:386
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
#: app/gui/image-menu.c:400
msgid "/View/_Info Window..."
msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
#: app/gui/image-menu.c:405
msgid "/View/Na_vigation Window..."
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
#: app/gui/image-menu.c:410
msgid "/View/Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
#: app/gui/image-menu.c:417
msgid "/View/Show _Selection"
msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
#: app/gui/image-menu.c:421
msgid "/View/Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:425
msgid "/View/Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: app/gui/image-menu.c:429
msgid "/View/Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
#: app/gui/image-menu.c:436
msgid "/View/Configure G_rid..."
msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
#: app/gui/image-menu.c:440
msgid "/View/S_how Grid"
msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
#: app/gui/image-menu.c:444
msgid "/View/Sna_p to Grid"
msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
#: app/gui/image-menu.c:451
msgid "/View/Show _Menubar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
#: app/gui/image-menu.c:455
msgid "/View/Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: app/gui/image-menu.c:459
msgid "/View/Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: app/gui/image-menu.c:463
msgid "/View/Show S_tatusbar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
#: app/gui/image-menu.c:470
msgid "/View/Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
#: app/gui/image-menu.c:475
msgid "/View/Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#. <Image>/Image
#: app/gui/image-menu.c:482
msgid "/_Image"
msgstr "/_תמונה"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:486
msgid "/Image/_Mode"
msgstr "/תמונה/_מצב"
#: app/gui/image-menu.c:488
msgid "/Image/Mode/_RGB"
msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
#: app/gui/image-menu.c:493
msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
#: app/gui/image-menu.c:498
msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:506
msgid "/Image/_Transform"
msgstr "/תמונה/_המרה"
#: app/gui/image-menu.c:508
msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
#: app/gui/image-menu.c:513
msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/gui/image-menu.c:522
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
#: app/gui/image-menu.c:527
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
#: app/gui/image-menu.c:532
msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
#: app/gui/image-menu.c:542
msgid "/Image/Can_vas Size..."
msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
#: app/gui/image-menu.c:547
msgid "/Image/_Scale Image..."
msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
#: app/gui/image-menu.c:552
msgid "/Image/_Crop Image"
msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
#: app/gui/image-menu.c:557
msgid "/Image/_Duplicate"
msgstr "/תמונה/_שכפול"
#: app/gui/image-menu.c:565
msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
#: app/gui/image-menu.c:569
msgid "/Image/_Flatten Image"
msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
#. <Image>/Layer
#: app/gui/image-menu.c:576
msgid "/_Layer"
msgstr "/_שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:578
msgid "/Layer/_New Layer..."
msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
#: app/gui/image-menu.c:583
msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:588
msgid "/Layer/Anchor _Layer"
msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:593
msgid "/Layer/Me_rge Down"
msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
#: app/gui/image-menu.c:598
msgid "/Layer/_Delete Layer"
msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:608
msgid "/Layer/Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
#: app/gui/image-menu.c:610
msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
#: app/gui/image-menu.c:614
msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
#: app/gui/image-menu.c:618
msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
#: app/gui/image-menu.c:622
msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
#: app/gui/image-menu.c:629
msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:634
msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:639
msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
#: app/gui/image-menu.c:644
msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#. <Image>/Layer/Colors
#: app/gui/image-menu.c:652
msgid "/Layer/_Colors"
msgstr "/שכבה/_צבעים"
#: app/gui/image-menu.c:654
msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
#: app/gui/image-menu.c:659
msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
#: app/gui/image-menu.c:664
msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
#: app/gui/image-menu.c:669
msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
#: app/gui/image-menu.c:674
msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
#: app/gui/image-menu.c:679
msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
#: app/gui/image-menu.c:684
msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
#: app/gui/image-menu.c:689
msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:697
msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:702
msgid "/Layer/Colors/In_vert"
msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:710
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
#: app/gui/image-menu.c:712
msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
#: app/gui/image-menu.c:719
msgid "/Layer/Colors/_Histogram..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:727
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "/שכבה/_מסיכה"
#: app/gui/image-menu.c:729
msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
#: app/gui/image-menu.c:733
msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:737
msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:742
msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
msgstr ""
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:750
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
msgstr "/שכבה/_שקיפות"
#: app/gui/image-menu.c:752
msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#: app/gui/image-menu.c:756
msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
msgstr ""
#. <Image>/Layer/Transform
#: app/gui/image-menu.c:766
msgid "/Layer/_Transform"
msgstr "/שכבה/_המרה"
#: app/gui/image-menu.c:768
msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
#: app/gui/image-menu.c:773
msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
#: app/gui/image-menu.c:781
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: app/gui/image-menu.c:786
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
#: app/gui/image-menu.c:791
msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
#: app/gui/image-menu.c:796
msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
#: app/gui/image-menu.c:804
msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
#: app/gui/image-menu.c:811
msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
#: app/gui/image-menu.c:816
msgid "/Layer/Layer to _Imagesize"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:821
msgid "/Layer/_Scale Layer..."
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:826
msgid "/Layer/Cr_op Layer"
msgstr ""
#. <Image>/Tools
#: app/gui/image-menu.c:836
msgid "/_Tools"
msgstr "/_כלים"
#: app/gui/image-menu.c:838
msgid "/Tools/Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
#: app/gui/image-menu.c:842
msgid "/Tools/_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
#: app/gui/image-menu.c:847
msgid "/Tools/S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
#: app/gui/image-menu.c:855
msgid "/Tools/_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
#: app/gui/image-menu.c:856
msgid "/Tools/_Paint Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#: app/gui/image-menu.c:857
msgid "/Tools/_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
#: app/gui/image-menu.c:858
msgid "/Tools/_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:862
msgid "/_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/gui/image-menu.c:864
msgid "/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
#: app/gui/image-menu.c:866
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: app/gui/image-menu.c:870
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/gui/image-menu.c:874
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
#: app/gui/image-menu.c:879
msgid "/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
#: app/gui/image-menu.c:884
msgid "/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
#: app/gui/image-menu.c:892
msgid "/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#: app/gui/image-menu.c:897
msgid "/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
#: app/gui/image-menu.c:902
msgid "/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
#: app/gui/image-menu.c:907
msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
#: app/gui/image-menu.c:912
msgid "/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
#: app/gui/image-menu.c:917
msgid "/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#: app/gui/image-menu.c:922
msgid "/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#: app/gui/image-menu.c:930
msgid "/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#: app/gui/image-menu.c:935
msgid "/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
#: app/gui/image-menu.c:940
msgid "/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
#: app/gui/image-menu.c:945
msgid "/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#: app/gui/image-menu.c:950
msgid "/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#: app/gui/image-menu.c:955
msgid "/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#: app/gui/image-menu.c:960
msgid "/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#: app/gui/image-menu.c:968
msgid "/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
#: app/gui/image-menu.c:973
msgid "/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#: app/gui/image-menu.c:978
msgid "/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
#: app/gui/image-menu.c:983
msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#: app/gui/image-menu.c:993
msgid "/Filte_rs"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:995
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1000
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1008
msgid "/Filters/_Blur"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1009
msgid "/Filters/_Colors"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1010
msgid "/Filters/_Noise"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1011
msgid "/Filters/Edge-De_tect"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1012
msgid "/Filters/En_hance"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1013
msgid "/Filters/_Generic"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1017
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1018
msgid "/Filters/_Light Effects"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1019
msgid "/Filters/_Distorts"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1020
msgid "/Filters/_Artistic"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1021
msgid "/Filters/_Map"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1022
msgid "/Filters/_Render"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1023
msgid "/Filters/_Web"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1027
msgid "/Filters/An_imation"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1028
msgid "/Filters/C_ombine"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1032
msgid "/Filters/To_ys"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1357
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: app/gui/image-menu.c:1362
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: app/gui/image-menu.c:1366
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: app/gui/image-menu.c:1367
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
#: app/gui/image-menu.c:1612
#, c-format
msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1621
#, c-format
msgid "_Zoom (%d:%d)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
#: app/gui/images-menu.c:42
msgid "/Raise Displays"
msgstr ""
#: app/gui/images-menu.c:46
msgid "/New Display"
msgstr ""
#: app/gui/images-menu.c:50
msgid "/Delete Image"
msgstr ""
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:351
#: app/gui/preferences-dialog.c:1278
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: app/gui/info-window.c:81
msgid "Static Gray"
msgstr "אפור נייח"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Static Color"
msgstr "צבע נייח"
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "Pseudo Color"
msgstr "צבע מדומה"
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "True Color"
msgstr "צבע אמיתי"
#: app/gui/info-window.c:86
msgid "Direct Color"
msgstr "צבע ישיר"
#: app/gui/info-window.c:160
#: app/gui/resize-dialog.c:474
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Yellow
#: app/gui/info-window.c:166
#: app/gui/info-window.c:317
#: app/gui/resize-dialog.c:377
#: app/gui/resize-dialog.c:476
#: app/gui/resize-dialog.c:625
#: app/tools/gimpcroptool.c:1024
#: app/tools/gimprotatetool.c:200
#: app/tools/gimpscaletool.c:202
#: app/tools/gimpsheartool.c:178
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/info-window.c:174
#: app/gui/info-window.c:241
#: app/gui/info-window.c:283
#: app/gui/info-window.c:332
#: app/gui/info-window.c:351
#: app/gui/info-window.c:531
#: app/gui/info-window.c:578
#: app/gui/info-window.c:579
#: app/gui/info-window.c:580
#: app/gui/info-window.c:583
#: app/gui/info-window.c:584
#: app/gui/info-window.c:609
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:360
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:366
msgid "N/A"
msgstr "לא רלוונטי"
#. Red
#: app/gui/info-window.c:219
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
#: app/gui/info-window.c:226
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
#: app/gui/info-window.c:233
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Hue
#: app/gui/info-window.c:261
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. Saturation
#: app/gui/info-window.c:268
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. Value
#: app/gui/info-window.c:275
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. Cyan
#: app/gui/info-window.c:303
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. Magenta
#: app/gui/info-window.c:310
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. Black
#: app/gui/info-window.c:324
msgid "K:"
msgstr "K:"
#: app/gui/info-window.c:346
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: app/gui/info-window.c:357
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
#: app/gui/info-window.c:380
msgid "Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/gui/info-window.c:382
msgid "Image Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:398
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
#: app/gui/info-window.c:402
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/gui/info-window.c:404
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:406
msgid "Display Type:"
msgstr "סוג תצוגה:"
#: app/gui/info-window.c:408
msgid "Visual Class:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:410
msgid "Visual Depth:"
msgstr ""
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:717
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:731
msgid "RGB Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/gui/info-window.c:738
msgid "Indexed Color"
msgstr "צבע ממופתח"
#: app/gui/info-window.c:738
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
#: app/gui/layers-commands.c:352
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
#: app/gui/layers-commands.c:593
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:621
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
#: app/gui/layers-commands.c:653
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_שם שכבה:"
#. The size labels
#: app/gui/layers-commands.c:657
msgid "Layer Width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
#: app/gui/layers-commands.c:663
#: app/gui/resize-dialog.c:285
#: app/gui/resize-dialog.c:310
#: app/gui/resize-dialog.c:559
#: app/tools/gimpcroptool.c:1041
#: app/tools/gimpscaletool.c:176
#: app/tools/gimpscaletool.c:184
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:573
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: app/gui/layers-commands.c:722
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
#: app/gui/layers-commands.c:792
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
#: app/gui/layers-commands.c:795
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:199
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
#: app/gui/layers-commands.c:829
msgid "Layer _Name"
msgstr "_שם שכבה"
#: app/gui/layers-commands.c:903
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:919
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:935
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
#: app/gui/layers-commands.c:1008
#: app/gui/layers-commands.c:1102
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
#: app/gui/layers-menu.c:43
msgid "/New Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/gui/layers-menu.c:49
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/הגבהת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:54
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
#: app/gui/layers-menu.c:59
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/הנמכת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:64
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/gui/layers-menu.c:70
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/שכפול שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:75
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:80
msgid "/Merge Down"
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
#: app/gui/layers-menu.c:85
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:93
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/גודל תחום שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:98
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
#: app/gui/layers-menu.c:103
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:111
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:115
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:119
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/gui/layers-menu.c:124
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/gui/layers-menu.c:132
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
#: app/gui/layers-menu.c:136
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/gui/layers-menu.c:144
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
#: app/gui/module-browser.c:121
msgid "Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/gui/module-browser.c:123
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:165
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
#: app/gui/module-browser.c:172
msgid "Module Path"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:419
msgid "<No modules>"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:431
#: app/gui/module-browser.c:440
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
#: app/gui/module-browser.c:431
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
#: app/gui/module-browser.c:440
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
#: app/gui/module-browser.c:476
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
#: app/gui/module-browser.c:478
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: app/gui/module-browser.c:485
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
#: app/gui/module-browser.c:500
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
#: app/gui/module-browser.c:501
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: app/gui/module-browser.c:502
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: app/gui/module-browser.c:503
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: app/gui/module-browser.c:504
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: app/gui/module-browser.c:505
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: app/gui/module-browser.c:506
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
#: app/gui/module-browser.c:507
msgid "Last Error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
#: app/gui/module-browser.c:508
msgid "Available Types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
#: app/gui/offset-dialog.c:92
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
#: app/gui/offset-dialog.c:94
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/gui/offset-dialog.c:96
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
#: app/gui/offset-dialog.c:147
msgid "Offset _X:"
msgstr "קיזוז_X:"
#: app/gui/offset-dialog.c:149
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. The by half height and half width option
#: app/gui/offset-dialog.c:177
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
msgstr ""
#. The wrap around option
#: app/gui/offset-dialog.c:187
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:198
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:378
msgid "Fill Type"
msgstr "סוג מילוי"
#: app/gui/offset-dialog.c:203
msgid "_Background"
msgstr "_רקע"
#: app/gui/offset-dialog.c:206
msgid "_Transparent"
msgstr "_שקוף"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:38
msgid "/New Color"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:46
msgid "/Delete Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:53
msgid "/Zoom Out"
msgstr "/מיקוד החוצה"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
msgid "/Zoom In"
msgstr "/מיקוד פנימה"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:61
msgid "/Zoom All"
msgstr "/מיקוד הכל"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
msgid "Import Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
#. The "Source" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
msgid "New Import"
msgstr "יבוא חדש"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
msgid "Palette _Name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
msgid "N_umber of Colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
#: app/gui/palette-select.c:246
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/palettes-commands.c:81
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
#: app/gui/palettes-commands.c:84
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr ""
#: app/gui/palettes-menu.c:45
msgid "/New Palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
#: app/gui/palettes-menu.c:50
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/gui/palettes-menu.c:55
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/gui/palettes-menu.c:60
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/gui/palettes-menu.c:68
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
#: app/gui/palettes-menu.c:76
msgid "/Import Palette..."
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
#: app/gui/palettes-menu.c:81
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
#: app/gui/pattern-select.c:248
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/patterns-menu.c:44
msgid "/New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
#: app/gui/patterns-menu.c:49
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/gui/patterns-menu.c:54
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
#: app/gui/patterns-menu.c:59
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/מחיקת דוגמה"
#: app/gui/patterns-menu.c:67
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
#: app/gui/plug-in-menus.c:363
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
#: app/gui/plug-in-menus.c:364
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
#: app/gui/plug-in-menus.c:390
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: app/gui/plug-in-menus.c:393
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:322
msgid ""
"You will have to restart GIMP for\n"
"the following changes to take effect:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:894
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. Default Image Size and Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1027
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr ""
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1057
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1083
#: app/gui/preferences-dialog.c:1741
#: app/gui/user-install-dialog.c:1357
msgid "dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1099
msgid "Default Image _Type:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1102
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1111
#: app/gui/preferences-dialog.c:1114
msgid "Default Comment"
msgstr ""
#. Comment
#: app/gui/preferences-dialog.c:1121
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1148
#: app/gui/preferences-dialog.c:1151
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#. Previews
#: app/gui/preferences-dialog.c:1158
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1161
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1167
msgid "_Layer & Channel Preview Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1170
msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr ""
#. Dialog Bahavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1174
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "התנהגות חלון צף"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1177
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr ""
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1181
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1184
msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1190
msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr ""
#. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1194
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1197
msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1200
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1203
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1220
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1230
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1233
msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1236
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1244
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1253
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1268
#: app/gui/preferences-dialog.c:1271
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1281
msgid "Show Tool _Tips"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1284
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1291
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1295
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr ""
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1314
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "מציאת אזורים רציפים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1319
msgid "Default _Threshold:"
msgstr ""
#. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1323
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1336
#: app/gui/preferences-dialog.c:1339
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1351
msgid "Configure Input Devices"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1369
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1384
#: app/gui/preferences-dialog.c:1387
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1403
msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1407
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1411
msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1414
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1420
msgid "Fit to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1422
msgid "Inital Zoom Ratio:"
msgstr ""
#. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1426
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1430
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1433
msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1439
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1448
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#. Normal Mode
#: app/gui/preferences-dialog.c:1458
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1462
#: app/gui/preferences-dialog.c:1491
msgid "Show Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1465
#: app/gui/preferences-dialog.c:1494
msgid "Show _Rulers"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1468
#: app/gui/preferences-dialog.c:1497
msgid "Show Scrollbars"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1471
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1477
#: app/gui/preferences-dialog.c:1506
msgid "Canvas Padding Mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1480
#: app/gui/preferences-dialog.c:1509
msgid "Custom Padding Color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1481
#: app/gui/preferences-dialog.c:1510
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
#. Fullscreen Mode
#: app/gui/preferences-dialog.c:1487
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1521
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1524
msgid "Title & Status"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1543
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1544
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1545
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1546
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1547
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1548
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1561
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1566
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1651
#: app/gui/preferences-dialog.c:1654
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#. Transparency
#: app/gui/preferences-dialog.c:1661
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1665
msgid "Transparency _Type:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1668
msgid "Check _Size:"
msgstr ""
#. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1672
msgid "8-Bit Displays"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1680
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1683
msgid "Install Colormap"
msgstr "התקנת מפת צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1686
msgid "Colormap Cycling"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695
#: app/gui/preferences-dialog.c:1698
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1704
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1750
msgid "C_alibrate"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1764
msgid "From _Windowing System"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1789
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1809
#: app/gui/preferences-dialog.c:1812
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#. Resource Consumption
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1823
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1833
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1836
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1839
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1844
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr ""
#. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
msgid "File Saving"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1853
msgid "Only when Modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1855
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1867
#: app/gui/preferences-dialog.c:1870
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1885
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ספריה זמנית:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1885
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "בחירת ספריה זמנית"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1886
msgid "Swap Dir:"
msgstr "החלפת ספריה:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1886
#: app/gui/user-install-dialog.c:1252
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1919
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1921
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1929
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1937
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1939
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1939
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1941
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1943
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1943
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1945
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1949
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1951
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1951
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1953
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/gui/qmask-commands.c:137
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-commands.c:147
msgid "Qmask Attributes"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-commands.c:149
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-commands.c:191
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-menu.c:43
msgid "/QMask Active"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-menu.c:49
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-menu.c:52
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr ""
#: app/gui/qmask-menu.c:58
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:194
msgid "Scale Layer Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:196
#: app/gui/resize-dialog.c:228
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: app/gui/resize-dialog.c:202
msgid "Scale Image Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:204
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:216
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:217
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:223
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
#: app/gui/resize-dialog.c:224
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:279
#: app/tools/gimpscaletool.c:173
msgid "Original Width:"
msgstr ""
#. the new size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:304
#: app/gui/resize-dialog.c:553
msgid "New Width:"
msgstr ""
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:371
msgid "Ratio X:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:431
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:501
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: app/gui/resize-dialog.c:538
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr ""
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:619
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:639
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:695
#: app/tools/gimptransformoptions.c:310
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#: app/gui/select-commands.c:151
msgid "Feather Selection by:"
msgstr ""
#: app/gui/select-commands.c:186
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
#: app/gui/select-commands.c:195
msgid "Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
#: app/gui/select-commands.c:219
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
#: app/gui/select-commands.c:241
msgid "Border Selection by:"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: app/gui/splash.c:58
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
#: app/gui/splash.c:111
#: app/widgets/gimptoolbox.c:166
msgid "The GIMP"
msgstr "ה GIMP"
#: app/gui/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/gui/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/gui/templates-commands.c:201
#: app/gui/templates-commands.c:203
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
#: app/gui/templates-menu.c:42
msgid "/New Template..."
msgstr ""
#: app/gui/templates-menu.c:46
msgid "/Duplicate Template..."
msgstr ""
#: app/gui/templates-menu.c:50
msgid "/Edit Template..."
msgstr ""
#: app/gui/templates-menu.c:54
msgid "/Create Image from Template..."
msgstr ""
#: app/gui/templates-menu.c:58
msgid "/Delete Template..."
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:90
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:111
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:175
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#: app/gui/tips-dialog.c:199
msgid "_Previous Tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
#: app/gui/tips-dialog.c:209
msgid "_Next Tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:99
msgid "Save current settings as default values"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:108
msgid "Restore saved default values"
msgstr ""
#: app/gui/tool-options-dialog.c:117
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr ""
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/toolbox-menu.c:78
msgid "/File/_Acquire"
msgstr ""
#: app/gui/toolbox-menu.c:82
msgid "/File/_Preferences..."
msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/toolbox-menu.c:90
msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:98
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:102
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:112
msgid "/File/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
#: app/gui/toolbox-menu.c:120
msgid "/File/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:125
msgid "/File/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:130
msgid "/File/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
#: app/gui/toolbox-menu.c:135
msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:140
msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:145
msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:150
msgid "/File/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:158
msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:163
msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:168
msgid "/File/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:173
msgid "/File/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:178
msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:183
msgid "/File/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:188
msgid "/File/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:196
msgid "/File/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:201
msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:206
msgid "/File/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:211
msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
#. <Toolbox>/Xtns
#: app/gui/toolbox-menu.c:236
msgid "/_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
#: app/gui/toolbox-menu.c:238
msgid "/Xtns/_Module Manager..."
msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
#. <Toolbox>/Help
#: app/gui/toolbox-menu.c:247
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
#: app/gui/toolbox-menu.c:249
msgid "/Help/_Help..."
msgstr "/עזרה/_עזרה..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:254
msgid "/Help/_Context Help..."
msgstr "עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:259
msgid "/Help/_Tip of the Day..."
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:264
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות"
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that\n"
"serve as image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:186
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:203
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:211
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:219
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:227
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:235
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
"when searching for plug-in environment modification\n"
"files."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:281
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:292
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:374
msgid ""
"Installation successful.\n"
"Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:380
msgid ""
"Installation failed.\n"
"Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:585
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:593
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: app/gui/user-install-dialog.c:743
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:745
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2003\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:766
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:772
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:796
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ספריית GIMP אישית"
#: app/gui/user-install-dialog.c:797
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:835
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"'<b>%s</b>' needs to be created."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:842
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:928
msgid "User Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: app/gui/user-install-dialog.c:929
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:936
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:937
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:941
msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:946
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "הפרדת צג"
#: app/gui/user-install-dialog.c:947
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:951
msgid "<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor resolution.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:984
#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:993
#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004
#: app/gui/user-install-dialog.c:1027
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1015
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1104
#: app/gui/user-install-dialog.c:1136
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1118
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1150
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1171
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1218
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1242
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1257
msgid "Swap Folder:"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1308
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1316
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1336
msgid ""
"Alternatively, you can set\n"
"the monitor resolution manually."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1381
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1384
msgid "Calibrate"
msgstr "כיול"
#: app/gui/vectors-commands.c:299
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/gui/vectors-commands.c:467
msgid "Empty Vectors Copy"
msgstr ""
#: app/gui/vectors-commands.c:481
#: app/gui/vectors-commands.c:527
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
#: app/gui/vectors-commands.c:483
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:516
#: app/gui/vectors-commands.c:631
msgid "Path name:"
msgstr "שם נתיב:"
#: app/gui/vectors-commands.c:596
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/gui/vectors-commands.c:598
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:43
msgid "/New Path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
#: app/gui/vectors-menu.c:48
msgid "/Raise Path"
msgstr "/הגבהת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:53
msgid "/Lower Path"
msgstr "/הנמכת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:58
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/שכפול נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:66
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/gui/vectors-menu.c:87
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:92
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/gui/vectors-menu.c:100
msgid "/Copy Path"
msgstr "/העתקת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:105
msgid "/Paste Path"
msgstr "/הדבקת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:110
msgid "/Import Path..."
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:115
msgid "/Export Path..."
msgstr "/ייצוא נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:123
msgid "/Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:131
msgid "/Path Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:136
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
#: app/paint/gimpairbrush.c:68
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:61
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/paint/gimpclone.c:89
#: app/tools/gimpclonetool.c:98
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/paint/gimpconvolve.c:122
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#: app/paint/gimperaser.c:64
#: app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
#: app/paint/gimppaintbrush.c:64
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
#: app/paint/gimppaintcore.c:409
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimppencil.c:45
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
#: app/paint/gimpsmudge.c:75
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "מקור תמונה"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "מקור דוגמה"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "לא-מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
#: app/paint/paint-enums.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
#: app/paint/paint-enums.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: app/paint/paint-enums.c:111
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:129
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
#: app/pdb/color_cmds.c:254
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
#: app/pdb/color_cmds.c:359
#: app/tools/gimpposterizetool.c:75
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:611
#: app/pdb/color_cmds.c:718
#: app/tools/gimpcurvestool.c:159
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
#: app/pdb/color_cmds.c:835
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:1131
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1229
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#: app/pdb/image_cmds.c:3886
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Brush UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:89
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Convert"
msgstr "הסבה"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Display procedures"
msgstr "נוהלי הצגה"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Drawable procedures"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Edit procedures"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "File Operations"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Floating selections"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "סף"
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Guide procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Help procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Palette"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:149
msgid "Palette UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Parasite procedures"
msgstr "נהלי טפילים"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Plug-in"
msgstr "תוסף"
#: app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Image mask"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:176
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:179
msgid "Text procedures"
msgstr "נהלי טקסט"
#: app/pdb/internal_procs.c:182
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
#: app/pdb/procedural_db.c:177
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:215
#: app/pdb/procedural_db.c:314
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "נהלים זמניים"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326
#: app/tools/tools-enums.c:33
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:698
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:145
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-ins.c:163
#, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:218
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr ""
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:275
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:290
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:319
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/plug-in/plug-ins.c:328
#, c-format
msgid "Starting extension: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr "משמאל לימין"
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: app/text/text-enums.c:53
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: app/text/text-enums.c:54
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:107
#: app/tools/gimptexttool.c:330
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
#: app/text/gimptext-parasite.c:171
#: app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
#: app/text/gimptext.c:162
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:169
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:200
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:206
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:129
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer.c:422
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: app/tools/tools-enums.c:15
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: app/tools/tools-enums.c:34
msgid "Fixed Size"
msgstr "גודל קבוע"
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:53
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "המרת שכבה פעילה"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Transform Selection"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Transform Active Path"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:73
msgid "Don't Show Grid"
msgstr "לא להציג רשת"
#: app/tools/tools-enums.c:74
msgid "Number of Grid Lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
#: app/tools/tools-enums.c:75
msgid "Grid Line Spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:143
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:242
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:149
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:288
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:298
msgid "Max Depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:305
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:503
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:97
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
#: app/tools/gimpblendtool.c:98
msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
#: app/tools/gimpblendtool.c:186
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:204
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:242
msgid "Blending..."
msgstr "ממזג..."
#: app/tools/gimpblendtool.c:327
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:164
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:474
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:491
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
msgid "Select By Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
msgid "Select regions by color"
msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
#: app/tools/gimpclonetool.c:99
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
#: app/tools/gimpclonetool.c:100
msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
#: app/tools/gimpclonetool.c:369
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
#: app/tools/gimpclonetool.c:375
msgid "Alignment"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Adjust color balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
msgid "Select Range to Modify"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
msgid "R_eset Range"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94
msgid "Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201
msgid "Sample Average"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:436
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
msgid "Update Active Color"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:261
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
msgid "/Tools/C_olor Picker"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:292
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285
msgid "Intensity:"
msgstr "חוזק:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373
msgid "Hex Triplet:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
msgstr ""
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:191
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:202
msgid "Current Layer only"
msgstr ""
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:207
#, c-format
msgid "Allow Enlarging %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:159
msgid "Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
#: app/tools/gimpcroptool.c:160
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
#: app/tools/gimpcroptool.c:161
msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
#: app/tools/gimpcroptool.c:594
msgid "Crop: "
msgstr "גזיזה: "
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1003
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:1021
msgid "Origin X:"
msgstr "מקור X:"
#. the pixel size labels
#: app/tools/gimpcroptool.c:1038
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:565
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:171
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1064
msgid "From Selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1072
msgid "Auto Shrink"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:160
msgid "Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:161
msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:234
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:291
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:492
#: app/tools/gimplevelstool.c:436
msgid "R_eset Channel"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:501
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr ""
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:565
#: app/tools/gimplevelstool.c:657
msgid "All Channels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:579
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:589
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:597
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1221
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1236
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:993
msgid "Move Floating Layer"
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "הזזה: 0,0"
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:650
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:191
#, c-format
msgid "Anti Erase %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175
#: app/tools/gimptransformoptions.c:295
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
msgid "View image histogram"
msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:123
msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:184
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
msgid "View Image Histogram"
msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:365
msgid "Intensity Range:"
msgstr "טווח חוזק:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:372
msgid "Information on Channel:"
msgstr "מידע אודות ערוץ:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:398
msgid "Histogram Scale:"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Master"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
msgid "Modify all colors"
msgstr "שינוי כל הצבעים"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
msgid "R_eset Color"
msgstr ""
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273
#: app/tools/gimpinkoptions.c:299
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:390
#: app/tools/gimprotatetool.c:180
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
#: app/tools/gimpinktool.c:167
#: app/tools/gimpinktool.c:704
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
#: app/tools/gimpinktool.c:168
msgid "Draw in ink"
msgstr "צביעה עם דיו"
#: app/tools/gimpinktool.c:169
msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Select shapes from image"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:163
msgid "Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:164
msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:235
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
#: app/tools/gimplevelstool.c:287
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:357
msgid "Pick Black Point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:361
msgid "Pick Gray Point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:365
msgid "Pick White Point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#: app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr ""
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:446
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:549
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
#: app/tools/gimplevelstool.c:675
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:685
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:697
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/tools/gimplevelstool.c:699
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1419
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1434
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "הגדלה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
msgid "/Tools/M_agnify"
msgstr "/כלים/ה_גדלה"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
msgid "Use Info Window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "/Tools/_Measure"
msgstr "/כלים/_מדידה"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:286
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:386
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:584
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:592
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:622
msgid "degrees"
msgstr "מעלות"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
msgid "Move Current Layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#. move mask
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
#, c-format
msgid "Move Mode %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
msgid "Move Selection Outline"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
msgid "Move Pixels"
msgstr "הזזת פיקסלים"
#: app/tools/gimpmovetool.c:104
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
msgid "Move layers & selections"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
msgid "Pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Hard Edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Fade Out"
msgstr "עמעום החוצה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:56
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:57
msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147
msgid "Perspective..."
msgstr "פרספקטיבה..."
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153
msgid "Matrix:"
msgstr "טבלה:"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:76
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
msgid "Posterize _Levels:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
msgid "Selection: ADD"
msgstr "אזור נבחר: הוספה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "אזור נבחר: הורדה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:247
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:250
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "אזור נבחר: החלפה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:478
msgid "Selection: "
msgstr "אזור נבחר:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimprotatetool.c:106
msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:170
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
#: app/tools/gimprotatetool.c:196
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Scaling Information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
#: app/tools/gimpscaletool.c:180
msgid "Current Width:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:199
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403
#: app/tools/gimptextoptions.c:306
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
msgid "Feather Edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:163
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
#: app/tools/gimpsheartool.c:164
msgid "Shearing..."
msgstr "גוזם..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:171
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62
msgid "Smudge image"
msgstr "ערפול תמונה"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63
msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#: app/tools/gimptextoptions.c:268
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:271
msgid "Font:"
msgstr "גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:276
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:283
msgid "_Size:"
msgstr "גו_דל:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:292
msgid "_Hinting"
msgstr "_רמיזה"
#: app/tools/gimptextoptions.c:298
msgid "Force Auto-Hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:312
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/tools/gimptextoptions.c:317
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:322
msgid "Justify:"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:328
msgid "Indent:"
msgstr "שוליים:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:334
msgid ""
"Line\n"
"Spacing:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:337
msgid "Create Path from Text"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:115
msgid "Add text to the image"
msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
#: app/tools/gimptexttool.c:116
msgid "/Tools/Te_xt"
msgstr "/כלים/_טקסט"
#: app/tools/gimptexttool.c:415
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:260
msgid "Threshold Range:"
msgstr "טווח סף:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:301
msgid "Transform Direction"
msgstr "כיוון הסבה:"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:319
msgid "Clip Result"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:346
msgid "Density:"
msgstr "צפיפות:"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:357
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "15 Degrees %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:379
#, c-format
msgid "Keep Height %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:389
#: app/tools/gimptransformoptions.c:403
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep Width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:243
msgid "Transforming..."
msgstr "ממיר..."
#: app/tools/gimptransformtool.c:295
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:114
msgid "Vectors"
msgstr "וקטורים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
msgid "/Tools/_Vectors"
msgstr "/כלים/_וקטורים"
#: app/tools/tool_manager.c:189
msgid "This tool has no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
#: app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:297
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:333
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:372
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:409
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:473
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:514
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Netscape"
msgstr "Betscape"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
msgid "Icon & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
msgid "Icon & Desc"
msgstr "סמל ותיאור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:92
msgid "View as List"
msgstr "צפיה כרשימה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:93
msgid "View as Grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:151
msgid "Paste Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:159
msgid "Paste as New"
msgstr "העתקה כחדש"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:167
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "שכפול ערוץ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
#, c-format
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
msgid "FG"
msgstr "קדמה"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
msgid "BG"
msgstr "רקע"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
msgid "Edit Foreground Color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
msgid "Edit Background Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362
msgid "Color Index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405
msgid "Delete Data Object"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295
msgid "Configure input devices"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:406
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:289
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
msgid "Remove selected entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:188
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:173
msgid "Clear Errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:178
#, c-format
msgid ""
"Save all Errors\n"
"%s Save Selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:254
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:265
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:334
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:344
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:393
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection.c:171
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242
msgid "_Family:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248
msgid "_Style:"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:278
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:312
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:320
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090
msgid "Click: select"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1363
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1382
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:204
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:206
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:209
msgid "Use Netscape instead"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimagedock.c:172
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: app/widgets/gimpimageview.c:139
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:148
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:157
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:550
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:198
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "שכבה כפולה"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:258
msgid "Keep Trans."
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267
msgid "Keep Transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:290
msgid "Anchor Floating Layer"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:927
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
msgid "New Color"
msgstr "צבע חדש"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
msgid "Edit Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
msgid "Delete Color"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1031
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1033
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193
msgid "Save Selection to Channel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593
msgid "Too large!"
msgstr "גדול מדי!"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:172
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:180
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:196
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:205
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:373
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"template \"%s\" from the list?"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateview.c:377
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:191
msgid "Load Text from File"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:195
msgid "Clear all Text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:317
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:366
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:395
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:738
msgid "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130
msgid "Redo"
msgstr "שחזור פעולה"
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:172
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124
msgid "Duplicate Path"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
msgid "Delete Path"
msgstr "מחיקת נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131
msgid "Reorder Path"
msgstr "סידור נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
msgid "Color Erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Hard Light"
msgstr "אור קשה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Soft Light"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
msgid "Grain Extract"
msgstr "חליצת גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Grain Merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Darken Only"
msgstr "החשכה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
msgid "Lighten Only"
msgstr "הבהרה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:108
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:124
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:144
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:151
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:386
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:280
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-save.c:148
#: app/xcf/xcf-save.c:158
#: app/xcf/xcf-save.c:168
#: app/xcf/xcf-save.c:178
#: app/xcf/xcf-save.c:192
#: app/xcf/xcf.c:318
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-seek.c:44
#: app/xcf/xcf-seek.c:61
#: app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "ה GIMP (לא יציב)"