gimp/po-plug-ins/pl.po
Manish Singh 4ab88cb628 1.1.21 stuff
-Yosh
2000-05-01 21:30:04 +00:00

14293 lines
308 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-01 13:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
#, fuzzy
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:610
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:615 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:607
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:281
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1371 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:606
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3382 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
msgid "About"
msgstr "O wtyczce"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:617 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:881
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:609 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:895
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:283
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1376
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:850
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1476
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1383
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/common/CML_explorer.c:1174
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1932 plug-ins/common/CML_explorer.c:2252
#: plug-ins/common/aa.c:346 plug-ins/common/align_layers.c:425
#: plug-ins/common/apply_lens.c:392 plug-ins/common/blinds.c:323
#: plug-ins/common/blur.c:613 plug-ins/common/borderaverage.c:393
#: plug-ins/common/bumpmap.c:848 plug-ins/common/checkerboard.c:349
#: plug-ins/common/colorify.c:327 plug-ins/common/colortoalpha.c:403
#: plug-ins/common/compose.c:776 plug-ins/common/convmatrix.c:800
#: plug-ins/common/csource.c:653 plug-ins/common/cubism.c:303
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1371 plug-ins/common/decompose.c:854
#: plug-ins/common/deinterlace.c:271 plug-ins/common/depthmerge.c:643
#: plug-ins/common/despeckle.c:619 plug-ins/common/destripe.c:550
#: plug-ins/common/diffraction.c:534 plug-ins/common/displace.c:298
#: plug-ins/common/edge.c:650 plug-ins/common/emboss.c:525
#: plug-ins/common/engrave.c:224 plug-ins/common/exchange.c:278
#: plug-ins/common/film.c:1186 plug-ins/common/flarefx.c:313
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:365
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:448 plug-ins/common/gauss_rle.c:360
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:443 plug-ins/common/gbr.c:456
#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1140
#: plug-ins/common/gif.c:1211 plug-ins/common/glasstile.c:228
#: plug-ins/common/gpb.c:270 plug-ins/common/gqbist.c:640
#: plug-ins/common/grid.c:564 plug-ins/common/gtm.c:375
#: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:305
#: plug-ins/common/iwarp.c:1141 plug-ins/common/jigsaw.c:2304
#: plug-ins/common/jpeg.c:1592 plug-ins/common/lic.c:1021
#: plug-ins/common/mail.c:494 plug-ins/common/mapcolor.c:554
#: plug-ins/common/max_rgb.c:258 plug-ins/common/mblur.c:763
#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 plug-ins/common/nlfilt.c:348
#: plug-ins/common/noisify.c:325 plug-ins/common/nova.c:339
#: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250
#: plug-ins/common/pat.c:412 plug-ins/common/pixelize.c:280
#: plug-ins/common/plasma.c:287 plug-ins/common/png.c:1012
#: plug-ins/common/pnm.c:933 plug-ins/common/polar.c:914
#: plug-ins/common/ps.c:2533 plug-ins/common/ps.c:2714
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:373
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:242 plug-ins/common/sharpen.c:523
#: plug-ins/common/shift.c:376 plug-ins/common/smooth_palette.c:402
#: plug-ins/common/snoise.c:512 plug-ins/common/sobel.c:251
#: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spheredesigner.c:2232
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1577
#: plug-ins/common/tga.c:1448 plug-ins/common/threshold_alpha.c:268
#: plug-ins/common/tiff.c:1480 plug-ins/common/tile.c:398
#: plug-ins/common/tileit.c:386 plug-ins/common/uniteditor.c:172
#: plug-ins/common/unsharp.c:786 plug-ins/common/video.c:2155
#: plug-ins/common/vpropagate.c:934 plug-ins/common/warp.c:437
#: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808
#: plug-ins/common/wind.c:710 plug-ins/common/wmf.c:931
#: plug-ins/common/xbm.c:1126 plug-ins/common/xpm.c:800
#: plug-ins/fits/fits.c:987 plug-ins/flame/flame.c:624
#: plug-ins/flame/flame.c:913 plug-ins/fp/fp_gtk.c:895
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:199 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:619
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4088 plug-ins/gfig/gfig.c:4433
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4516 plug-ins/gfig/gfig.c:4862
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3475
#: plug-ins/gfli/gfli.c:833 plug-ins/gfli/gfli.c:902
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:366
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:487
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:780
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:191
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:597 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:727
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:340 plug-ins/sgi/sgi.c:640
#: plug-ins/sinus/sinus.c:746 plug-ins/struc/struc.c:255
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:619 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:611
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:285
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1478
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1078 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/CML_explorer.c:1176
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2254 plug-ins/common/aa.c:348
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:394
#: plug-ins/common/blinds.c:325 plug-ins/common/blur.c:615
#: plug-ins/common/borderaverage.c:395 plug-ins/common/bumpmap.c:850
#: plug-ins/common/checkerboard.c:351 plug-ins/common/colorify.c:329
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:405 plug-ins/common/compose.c:778
#: plug-ins/common/convmatrix.c:804 plug-ins/common/csource.c:655
#: plug-ins/common/cubism.c:305 plug-ins/common/curve_bend.c:1373
#: plug-ins/common/decompose.c:856 plug-ins/common/deinterlace.c:273
#: plug-ins/common/depthmerge.c:645 plug-ins/common/despeckle.c:621
#: plug-ins/common/destripe.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:536
#: plug-ins/common/displace.c:300 plug-ins/common/edge.c:652
#: plug-ins/common/emboss.c:527 plug-ins/common/engrave.c:226
#: plug-ins/common/exchange.c:280 plug-ins/common/film.c:1188
#: plug-ins/common/flarefx.c:315 plug-ins/common/fractaltrace.c:727
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:367 plug-ins/common/gauss_iir.c:450
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:362 plug-ins/common/gauss_rle.c:445
#: plug-ins/common/gbr.c:458 plug-ins/common/gicon.c:443
#: plug-ins/common/gif.c:1142 plug-ins/common/gif.c:1213
#: plug-ins/common/glasstile.c:230 plug-ins/common/gpb.c:272
#: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:566
#: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591
#: plug-ins/common/illusion.c:307 plug-ins/common/iwarp.c:1145
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2306 plug-ins/common/jpeg.c:1594
#: plug-ins/common/lic.c:1023 plug-ins/common/mail.c:496
#: plug-ins/common/mapcolor.c:556 plug-ins/common/max_rgb.c:260
#: plug-ins/common/mblur.c:765 plug-ins/common/newsprint.c:1213
#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 plug-ins/common/noisify.c:327
#: plug-ins/common/nova.c:341 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:414
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:289
#: plug-ins/common/png.c:1014 plug-ins/common/pnm.c:935
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2535
#: plug-ins/common/ps.c:2716 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:375 plug-ins/common/screenshot.c:395
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:525
#: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/smooth_palette.c:404
#: plug-ins/common/snoise.c:514 plug-ins/common/sobel.c:253
#: plug-ins/common/sparkle.c:351 plug-ins/common/spheredesigner.c:2236
#: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/sunras.c:1579
#: plug-ins/common/tga.c:1450 plug-ins/common/threshold_alpha.c:270
#: plug-ins/common/tiff.c:1482 plug-ins/common/tile.c:400
#: plug-ins/common/tileit.c:388 plug-ins/common/uniteditor.c:174
#: plug-ins/common/unsharp.c:788 plug-ins/common/video.c:2157
#: plug-ins/common/vpropagate.c:936 plug-ins/common/warp.c:439
#: plug-ins/common/waves.c:351 plug-ins/common/whirlpinch.c:810
#: plug-ins/common/wind.c:712 plug-ins/common/wmf.c:933
#: plug-ins/common/xbm.c:893 plug-ins/common/xbm.c:1128
#: plug-ins/common/xpm.c:802 plug-ins/fits/fits.c:989
#: plug-ins/flame/flame.c:626 plug-ins/flame/flame.c:915
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:899 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1012 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1204 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3941 plug-ins/gfig/gfig.c:4088
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4435 plug-ins/gfig/gfig.c:4518
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5070 plug-ins/gflare/gflare.c:2467
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3376 plug-ins/gflare/gflare.c:3477
#: plug-ins/gfli/gfli.c:835 plug-ins/gfli/gfli.c:904
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:195
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:212 plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:729 plug-ins/sel2path/sel2path.c:349
#: plug-ins/sgi/sgi.c:642 plug-ins/sinus/sinus.c:748
#: plug-ins/struc/struc.c:257 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:912 plug-ins/xjt/xjt.c:795
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:658 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:672
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639
#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:353
#: plug-ins/common/noisify.c:397 plug-ins/common/noisify.c:430
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20 plug-ins/print/gimp_color_window.c:128
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:661
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:667 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:682
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648
#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:381
#: plug-ins/common/noisify.c:407 plug-ins/common/noisify.c:440
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21 plug-ins/print/gimp_color_window.c:142
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:676 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657
#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:410
#: plug-ins/common/noisify.c:417 plug-ins/common/noisify.c:450
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22 plug-ins/print/gimp_color_window.c:156
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:679
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:685 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
#: plug-ins/common/convmatrix.c:83 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:396
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:689 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:712
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:735 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798 plug-ins/common/ripple.c:666
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:690 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:691 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:714
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:737 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2640 plug-ins/common/ps.c:2653
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1501
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:696
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:698
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:700
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:708 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
#: plug-ins/common/convmatrix.c:84 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:404
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:719
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:721
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:723
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:731 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/newsprint.c:412
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:742
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:744
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:746
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:876
msgid "About AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map 2..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
#, fuzzy
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "AlienMap2: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:602
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:651
#, fuzzy
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:654
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:661
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:664
#, fuzzy
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:671
#, fuzzy
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:674
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:684
#, fuzzy
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
#, fuzzy
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:694
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:704
#, fuzzy
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:712 plug-ins/common/deinterlace.c:288
#: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:471
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:716
#, fuzzy
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:717
#, fuzzy
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:729
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:736
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:739
#, fuzzy
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:747
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:750
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:758
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:890
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O Alien Map2"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:307 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1200
#: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1505
#: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:742
#: plug-ins/common/exchange.c:295 plug-ins/common/fractaltrace.c:746
#: plug-ins/common/iwarp.c:1159 plug-ins/common/mapcolor.c:572
#: plug-ins/common/nlfilt.c:575 plug-ins/common/polar.c:935
#: plug-ins/common/ps.c:2852 plug-ins/common/sharpen.c:550
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2254 plug-ins/common/tileit.c:407
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
#: plug-ins/flame/flame.c:933 plug-ins/gfig/gfig.c:3964
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2492 plug-ins/gflare/gflare.c:3500
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/gimp_main_window.c:237
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1167
msgid "Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:351
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:358
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:361
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "podgl±d"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
#, fuzzy
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:380
#, fuzzy
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:386
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:394
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:396
#, fuzzy
msgid "Step In"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Krok"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420 plug-ins/gflare/gflare.c:2895
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:423
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437
msgid "XMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:448
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:451
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:459
msgid "YMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:462
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:470
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:473
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:481
msgid "ITER:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:484
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:493
#, fuzzy
msgid "CX:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:496
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:505
#, fuzzy
msgid "CY:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:508
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:519 plug-ins/common/CML_explorer.c:1227
#: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/common/spheredesigner.c:2329
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3556
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/common/convmatrix.c:802
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/common/iwarp.c:1143
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2234 plug-ins/common/tileit.c:467
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:897 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:786
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1220
#: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/common/spheredesigner.c:2336
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:5305
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:545
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:558
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:564
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:566
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:568
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:570
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:572
#, fuzzy
msgid "Lambda"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
#, fuzzy
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 plug-ins/sinus/sinus.c:903
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921 plug-ins/sinus/sinus.c:1007
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 plug-ins/common/borderaverage.c:431
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:640
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:647
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:658
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Gêsto¶æ kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:769
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
msgid "As Specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:857
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:867
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:878
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:915
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktale"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1565 plug-ins/gfig/gfig.c:1492
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1567 plug-ins/gfig/gfig.c:1494
msgid "Could not save."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1583
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1605
msgid "Save: No filename given"
msgstr ""
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1615
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1664
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1681
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1699
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1711
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1718
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1981
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1986
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5061
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411 plug-ins/gfig/gfig.c:3576
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5070 plug-ins/gflare/gflare.c:3100
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3376 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1159
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1177
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1353
#, fuzzy
msgid "My first fractal"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1370
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3545
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1408
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1419
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1471
#, fuzzy
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1489
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:147 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1029
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2608
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:174 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
msgid "Env"
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:402
#, fuzzy
msgid "Use Bump Mapping"
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:412
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:415
#, fuzzy
msgid "Use Environment Mapping"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
#: plug-ins/common/tile.c:436
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453
msgid "High Preview Quality"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
msgid "Enable/disable high quality previews"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr ""
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:479 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
#, fuzzy
msgid "Antialiasing Options"
msgstr "Opcjê antyaliasingu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
#, fuzzy
msgid "Enable Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:498 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1041 plug-ins/common/emboss.c:592
#: plug-ins/struc/struc.c:298
msgid "Depth:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
#, fuzzy
msgid "Treshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "¦wiat³o punktowe"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
#, fuzzy
msgid "Directional Light"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#, fuzzy
msgid "No Light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
#, fuzzy
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
#, fuzzy
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#, fuzzy
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. X
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:666
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:720
#: plug-ins/common/nova.c:469 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1182 plug-ins/flame/flame.c:1195
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1557 plug-ins/gflare/gflare.c:2874
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#. Y
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:738
#: plug-ins/common/nova.c:487 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1219 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1575
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2878 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "O"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:817 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:854 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2385
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:867 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
#, fuzzy
msgid "Bumpmap Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911
#, fuzzy
msgid "Bumpmap Image:"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 plug-ins/common/mblur.c:784
#: plug-ins/flame/flame.c:714 plug-ins/sinus/sinus.c:1032
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:920
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:921 plug-ins/flame/flame.c:715
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 plug-ins/flame/flame.c:716
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926
#, fuzzy
msgid "Curve:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
#, fuzzy
msgid "Minimum Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941
#, fuzzy
msgid "Maximum Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:974
#, fuzzy
msgid "Environment Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983
#, fuzzy
msgid "Environment Image:"
msgstr "Nowy obraz"
#. Options section
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
#: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4018
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1575 plug-ins/common/spheredesigner.c:2614
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "Material"
msgstr "Materia³"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1070
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1130 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434
#: plug-ins/common/diffraction.c:575
msgid "Preview!"
msgstr "Podgl±d!"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1442
#, fuzzy
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1147 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1451
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1156 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
msgid "Box"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Map to:"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
#, fuzzy
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2814
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:498
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
#, fuzzy
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Czcionka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
#, fuzzy
msgid "Back:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:307
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:329
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:296
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:318
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2442
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
msgid "Y scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
msgid "Z scale (size)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:744
#: plug-ins/common/nlfilt.c:410 plug-ins/common/nova.c:374
#: plug-ins/common/unsharp.c:811 plug-ins/common/whirlpinch.c:877
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/gflare/gflare.c:2909
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
msgid "Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
#, fuzzy
msgid "Cylinder length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369
#: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462
#, fuzzy
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1470
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr ""
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:54 plug-ins/common/CEL.c:266
#: plug-ins/common/gbr.c:281 plug-ins/common/gifload.c:306
#: plug-ins/common/hrz.c:338 plug-ins/common/jpeg.c:745
#: plug-ins/common/pat.c:261 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:326 plug-ins/common/png.c:415
#: plug-ins/common/png.c:417 plug-ins/common/pnm.c:414
#: plug-ins/common/psd.c:1713 plug-ins/common/sunras.c:441
#: plug-ins/common/tga.c:429 plug-ins/common/tiff.c:443
#: plug-ins/common/xbm.c:674 plug-ins/common/xpm.c:334
#: plug-ins/common/xwd.c:430 plug-ins/faxg3/faxg3.c:196
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:330 plug-ins/sgi/sgi.c:332
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3246
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Odczytujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:74
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:82 plug-ins/bmp/bmpread.c:99
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:109 plug-ins/bmp/bmpread.c:132
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:155
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245
#, c-format
msgid "%s: bad colormap\n"
msgstr ""
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:307
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:314 plug-ins/common/CEL.c:304
#: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543
#: plug-ins/common/decompose.c:445 plug-ins/common/film.c:1006
#: plug-ins/common/gbr.c:343 plug-ins/common/gifload.c:850
#: plug-ins/common/hrz.c:379 plug-ins/common/jpeg.c:898
#: plug-ins/common/lic.c:904 plug-ins/common/papertile.c:316
#: plug-ins/common/pat.c:304 plug-ins/common/pcx.c:332
#: plug-ins/common/pcx.c:338 plug-ins/common/pix.c:370
#: plug-ins/common/png.c:567 plug-ins/common/pnm.c:502
#: plug-ins/common/psd.c:2094 plug-ins/common/smooth_palette.c:240
#: plug-ins/common/sunras.c:919 plug-ins/common/tga.c:1014
#: plug-ins/common/tiff.c:653 plug-ins/common/tile.c:269
#: plug-ins/common/winclipboard.c:515 plug-ins/common/wmf.c:2350
#: plug-ins/common/xbm.c:810 plug-ins/faxg3/faxg3.c:448
#: plug-ins/fits/fits.c:521 plug-ins/gfig/gfig.c:2867
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195 plug-ins/sgi/sgi.c:378 plug-ins/twain/twain.c:722
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234
msgid "Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
#: plug-ins/common/gbr.c:387 plug-ins/common/gif.c:936
#: plug-ins/common/gpb.c:769 plug-ins/common/gpb.c:809
#: plug-ins/common/gtm.c:247 plug-ins/common/hrz.c:476
#: plug-ins/common/jpeg.c:1193 plug-ins/common/pat.c:343
#: plug-ins/common/pcx.c:547 plug-ins/common/pix.c:532
#: plug-ins/common/png.c:747 plug-ins/common/png.c:749
#: plug-ins/common/pnm.c:786 plug-ins/common/ps.c:999
#: plug-ins/common/sunras.c:524 plug-ins/common/tga.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1254 plug-ins/common/xbm.c:958
#: plug-ins/common/xpm.c:653 plug-ins/common/xwd.c:534
#: plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:548
#: plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1628
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:557
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:194
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Wczytaj paletê KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:296
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/CEL.c:492
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:506
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Wype³nij z parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1594
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:810
msgid "Standard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "U¿yj zamienionej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "Wszystkie czarne"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "Wszystkie szare"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
#, fuzzy
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1280
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 plug-ins/fp/fp_gtk.c:413
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1285
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:285 plug-ins/fp/fp_gtk.c:417 plug-ins/fp/fp_gtk.c:481
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1290
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:289
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:765
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1169
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1238
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
#, fuzzy
msgid "Fix Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1277
#, fuzzy
msgid "Hue Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#, fuzzy
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
#, fuzzy
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 plug-ins/fp/fp_gtk.c:293
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304
#, fuzzy
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1313
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1364
#, fuzzy
msgid "Initial Value:"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1368
#, fuzzy
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376
#, fuzzy
msgid "Start Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1384
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1396 plug-ins/maze/maze_face.c:297
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1408
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436
#, fuzzy
msgid "Misc Operations"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1445
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
#, fuzzy
msgid "Source Channel:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 plug-ins/common/CML_explorer.c:1539
#, fuzzy
msgid "Destination Channel:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
#, fuzzy
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1495
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 plug-ins/common/CML_explorer.c:1528
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1521
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1543
msgid "Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
#, fuzzy
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1694
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1736
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1740
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
#, fuzzy
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1759
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1768
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1777
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1786
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1795
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1813
#, fuzzy
msgid "Range High:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1825
#, fuzzy
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1878
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1888
#, fuzzy
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1898
#, fuzzy
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1927
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1941
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2047
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2115
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2187 plug-ins/common/CML_explorer.c:2389
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2228
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr "%s istnieje, nadpisaæ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2304
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2306
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2410
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2417
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2480
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:341
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:945
#: plug-ins/common/sunras.c:1589
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:152
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:631
#: plug-ins/common/bumpmap.c:982 plug-ins/common/checkerboard.c:361
#: plug-ins/common/cubism.c:315 plug-ins/common/despeckle.c:728
#: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/edge.c:662
#: plug-ins/common/emboss.c:562 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372
#: plug-ins/common/glasstile.c:240 plug-ins/common/illusion.c:316
#: plug-ins/common/jpeg.c:1640 plug-ins/common/lic.c:1090
#: plug-ins/common/max_rgb.c:269 plug-ins/common/nlfilt.c:389
#: plug-ins/common/noisify.c:337 plug-ins/common/nova.c:351
#: plug-ins/common/oilify.c:470 plug-ins/common/pixelize.c:292
#: plug-ins/common/plasma.c:301 plug-ins/common/png.c:1023
#: plug-ins/common/polar.c:955 plug-ins/common/randomize.c:720
#: plug-ins/common/ripple.c:676 plug-ins/common/scatter_hsv.c:426
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:254 plug-ins/common/sharpen.c:610
#: plug-ins/common/shift.c:389 plug-ins/common/smooth_palette.c:413
#: plug-ins/common/snoise.c:525 plug-ins/common/sobel.c:263
#: plug-ins/common/sparkle.c:363 plug-ins/common/threshold_alpha.c:279
#: plug-ins/common/unsharp.c:797 plug-ins/common/video.c:2167
#: plug-ins/common/vpropagate.c:976 plug-ins/common/waves.c:399
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:724
#: plug-ins/common/xpm.c:812 plug-ins/maze/maze_face.c:204
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/struc/struc.c:267
#: plug-ins/xjt/xjt.c:805
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:458
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
#, fuzzy
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:472
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2862
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:478 plug-ins/common/align_layers.c:511
#, fuzzy
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
#, fuzzy
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:505
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:526
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:536
#, fuzzy
msgid "Grid Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:266
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animationplay.c:662
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/common/animationplay.c:669 plug-ins/common/plugindetails.c:996
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1373 plug-ins/common/uniteditor.c:525
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:143 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:634
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:787
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1232 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:81
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:683 plug-ins/common/animationplay.c:686
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:716
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:722
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiñ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:728
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:786
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Klatka %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "DeOptymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:387
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:427
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:442
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:73
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Auto Przytnij"
#: plug-ins/common/autocrop.c:117
msgid "Cropping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:182
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/blinds.c:278
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "Renderuje..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:318
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Zlewanie"
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:620
#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:451
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:647
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:621
#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:459
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772
#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2866
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/blinds.c:416
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/blinds.c:425
msgid "Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:316
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/snoise.c:542
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4100 plug-ins/sinus/sinus.c:855
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:655
#, fuzzy
msgid "Randomization %:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:747
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:756
msgid "Repeat:"
msgstr "Powtórz:"
#: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:759
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/common/borderaverage.c:170
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:388
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:409
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:418
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:440
#, fuzzy
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:448
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/borderaverage.c:456
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:366
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:521
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:843
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:934
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:938
#, fuzzy
msgid "Linear Map"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:939
#, fuzzy
msgid "Spherical Map"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:940
#, fuzzy
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinus"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:963
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr ""
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1004
msgid "Bump Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 plug-ins/common/emboss.c:574
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1032 plug-ins/common/emboss.c:583
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/gap/resize.c:197
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1062 plug-ins/gap/resize.c:214
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1072
#, fuzzy
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/bz2.c:269 plug-ins/common/bz2.c:373
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch Contrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:344
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:370
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:384
#, fuzzy
msgid "Check Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colorify.c:222
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/colorify.c:322
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:414
#: plug-ins/common/ps.c:2625 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:425
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:351
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colorify.c:356
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/mapcolor.c:648
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 plug-ins/gap/gap_lib.c:2271
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
#: plug-ins/gfli/gfli.c:859 plug-ins/gfli/gfli.c:928
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:430
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:438
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
#: plug-ins/common/newsprint.c:1337
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:124
#, fuzzy
msgid "RGBA"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:401
#: plug-ins/common/noisify.c:384 plug-ins/common/noisify.c:460
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:448
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:428
msgid "Hue:"
msgstr "Odcieñ:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:457
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:170 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:466
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
msgid "Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan):"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy (Magenta):"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24
msgid "Yellow:"
msgstr "¯ó³ty:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1348
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:237
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Tryb/Compose..."
#: plug-ins/common/compose.c:297
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:346
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/compose.c:414
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:431
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:445
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:462
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:771
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Zamknij"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:794
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kana³y"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:807
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:82 plug-ins/common/newsprint.c:383
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
msgid "Extend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92 plug-ins/common/displace.c:404
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651
#: plug-ins/common/warp.c:512
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:93
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:191
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:264
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:795
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:821
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:857
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:876 plug-ins/common/depthmerge.c:775
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:900 plug-ins/common/ps.c:2626
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:908
msgid "Alpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:923
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:948
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/csource.c:648
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#: plug-ins/common/csource.c:680
#, fuzzy
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/csource.c:689 plug-ins/common/mail.c:556
#: plug-ins/common/tiff.c:1516 plug-ins/common/xbm.c:1178
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:696
msgid "Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:707
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:718
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:729
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:740
#, fuzzy
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Kana³y alfa"
#. Opacity
#. table col, row
#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:443
#: plug-ins/common/tileit.c:587 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1627
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3602 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3662
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/cubism.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/Cubism..."
#: plug-ins/common/cubism.c:276
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:327
#, fuzzy
msgid "Use Background Color"
msgstr "U¿yj koloru BG"
#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/cubism.c:348
#, fuzzy
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:352
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:359
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:681
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:815
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/gfig/gfig.c:2869
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5332 plug-ins/gflare/gflare.c:3099
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
msgid "CopyInv"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369
msgid "Swap"
msgstr ""
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388
#, fuzzy
msgid "LoadCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1396
#, fuzzy
msgid "SaveCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404
msgid "Rotate: "
msgstr "Obróæ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1422
#, fuzzy
msgid "Curve for Border: "
msgstr "Sterownik:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435
#, fuzzy
msgid "Curve Type: "
msgstr "Sterownik:"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1496
#, fuzzy
msgid "PreviewOnce"
msgstr "Podgl±d"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1515
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1525 plug-ins/common/newsprint.c:1410
#: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3158
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1535
msgid "Work on Copy"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2166
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2196
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3333
#, fuzzy
msgid "Curve Bend..."
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "red"
msgstr "czerwony"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "green"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "hue"
msgstr "odcieñ"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "nasycenie"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "warto¶æ"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:425
msgid "Cyan"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:433
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:441
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "czarny"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:206
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kana³y/Decompose"
#: plug-ins/common/decompose.c:286
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/decompose.c:849
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:866
#, fuzzy
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:148
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:266
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:292
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:293
msgid "Keep Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:387
#, fuzzy
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:638
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:688
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739
#, fuzzy
msgid "Depth Map:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:722
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:765
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:785
#, fuzzy
msgid "Scale 1:"
msgstr "Skala 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:795
#, fuzzy
msgid "Scale 2:"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/despeckle.c:181
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:403
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:612
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:701
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:710 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/despeckle.c:719
#, fuzzy
msgid "Recursive"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/despeckle.c:757
#, fuzzy
msgid "Black Level:"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/despeckle.c:770
#, fuzzy
msgid "White Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/destripe.c:147
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/destripe.c:345
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/destripe.c:545
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/destripe.c:647
#, fuzzy
msgid "Create Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2582 plug-ins/common/ps.c:2757
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:429 plug-ins/common/tile.c:421
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1593 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
#, fuzzy
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
#, fuzzy
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
msgid "Frequencies"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
msgid "Contours"
msgstr "Kontury"
#: plug-ins/common/diffraction.c:704
msgid "Sharp edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1004
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:100
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:726
#, fuzzy
msgid "Scattering:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
#, fuzzy
msgid "Polatization:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/common/diffraction.c:743
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/displace.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/displace.c:254
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/displace.c:293
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:310
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:322
#, fuzzy
msgid "X Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:357
#, fuzzy
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:502
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699
#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:523
#: plug-ins/common/waves.c:378
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449
#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:534
#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1100
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3328
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/edge.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/edge.c:236
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:645
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/spheredesigner.c:2633
#: plug-ins/common/unsharp.c:820
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/emboss.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:520
#: plug-ins/common/emboss.c:555
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:550
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/emboss.c:554 plug-ins/common/spheredesigner.c:1574
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/nlfilt.c:595
#: plug-ins/common/waves.c:596 plug-ins/sinus/sinus.c:1187
#, fuzzy
msgid "Do Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/engrave.c:119
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/engrave.c:191
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:219
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:247
msgid "Limit Line Width"
msgstr ""
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1243
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2591
#: plug-ins/common/ps.c:2766 plug-ins/common/smooth_palette.c:438
#: plug-ins/common/tile.c:425 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1610
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
msgid "Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:125
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/exchange.c:222
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:273
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:321
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:321
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Z koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:334
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:335
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:369
#, fuzzy
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Próg czerwonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:397
#, fuzzy
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Próg zielonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:426
#, fuzzy
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Próg niebieskiego"
#: plug-ins/common/exchange.c:444
#, fuzzy
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/film.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/film.c:342
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/film.c:455
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:737
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1118
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Dostêpne obrazki:"
#: plug-ins/common/film.c:1119
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1146
#, fuzzy
msgid "Add >>"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/film.c:1146 plug-ins/common/iwarp.c:1036
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:464
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1181 plug-ins/common/film.c:1214
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1223
#, fuzzy
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1255
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1303
#: plug-ins/common/nova.c:370 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1266
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1287
#, fuzzy
msgid "Start Index:"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1295
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1299
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/film.c:1309
#, fuzzy
msgid "At Bottom"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/film.c:1309
#, fuzzy
msgid "At Top"
msgstr "Powiêksz"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1324
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/film.c:1341
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1357
#, fuzzy
msgid "Image Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1371
#, fuzzy
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1392
#, fuzzy
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/film.c:1406
#, fuzzy
msgid "Hole Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1420
#, fuzzy
msgid "Hole Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1434
#, fuzzy
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1455
#, fuzzy
msgid "Number Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1480
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/common/flarefx.c:203
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/flarefx.c:276
#, fuzzy
msgid "Render Flare..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:308
#, fuzzy
msgid "FlareFX"
msgstr "Film"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:706
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:432
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "White"
msgstr "Bia³y"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:256
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:306 plug-ins/common/gauss_iir.c:360
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:443
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:381
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozmycie poziome"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:394 plug-ins/common/gauss_rle.c:389
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozmycie pionowe"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:405 plug-ins/common/gauss_rle.c:400
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:460 plug-ins/common/gauss_rle.c:455
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:475 plug-ins/common/gauss_rle.c:470
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2341 plug-ins/common/spread.c:410
msgid "Horizontal:"
msgstr "Poziomo:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2351 plug-ins/common/spread.c:414
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowo:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:178
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:250
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:301 plug-ins/common/gauss_rle.c:355
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:438
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gbr.c:451
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gbr.c:478
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gpb.c:296
#: plug-ins/common/pat.c:435 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: plug-ins/common/gee.c:134
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/gee.c:200
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:211
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:436
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapisz jako GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:464
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/gif.c:672
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:928
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:946
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1135
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1161
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1206
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1228
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1236
msgid "Interlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/gif.c:1247
#, fuzzy
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Komentarz: "
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1306
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcje animacji GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1314
msgid "Loop forever"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/common/gif.c:1326
#, fuzzy
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1338
#, fuzzy
msgid "Milliseconds"
msgstr " milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1348
#, fuzzy
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1357
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1361
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2345
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2436
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:852
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "T³o (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/iwarp.c:741
#: plug-ins/common/iwarp.c:764 plug-ins/common/mpeg.c:302
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:903 plug-ins/common/mpeg.c:299
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Klatka %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/glasstile.c:190
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:223
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/glasstile.c:253
#, fuzzy
msgid "Tile Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:263 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663
#, fuzzy
msgid "Tile Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:283
#, fuzzy
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gpb.c:309
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:366
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:429
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/common/gpb.c:434 plug-ins/common/newsprint.c:1274
#, fuzzy
msgid "Cell Size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/gpb.c:446
#, fuzzy
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/gpb.c:470
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:482
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:486
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:490
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:495
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/gpb.c:504
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/gpb.c:539
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:572
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gpb.c:1024
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:338
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/gqbist.c:435
#, fuzzy
msgid "Qbist..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:580
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:604
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:635
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gradmap.c:154
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/grid.c:138
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/grid.c:221
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/grid.c:559 plug-ins/gfig/gfig.c:3404
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
msgid "Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:622
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/grid.c:623
#, fuzzy
msgid "Width: "
msgstr "Szeroko¶æ:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:681
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Obracanie..."
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:741
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Przesuniêcie: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:771
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/grid.c:781
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/grid.c:791
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/gtm.c:370
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4083
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/gtm.c:411
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:421
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:430
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:438
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:447
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gtm.c:457
msgid "Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:465
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:470
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Kompresuj tagi TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:478
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:484
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:492
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:505
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:513
#, fuzzy
msgid "Cell Content:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/gtm.c:520
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:526
msgid "Table Options"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: plug-ins/common/gtm.c:539
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/gtm.c:545
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:558
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:572
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:579
#, fuzzy
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:585
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:590
#, fuzzy
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:596
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/common/gz.c:326
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:480
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:234
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Create New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:630
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/hot.c:634
#, fuzzy
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:635
#, fuzzy
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
#, fuzzy
msgid "Blacken"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/illusion.c:111
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/illusion.c:300
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:332
#, fuzzy
msgid "Division:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:255
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:651
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:960
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:920 plug-ins/common/iwarp.c:972
msgid "Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:943
#, fuzzy
msgid "Number of Frames:"
msgstr "Liczba klatek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:952
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1000
#, fuzzy
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1010
#, fuzzy
msgid "Deform Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1019
#, fuzzy
msgid "Deform Mode"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1033 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:850
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1117 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034
#, fuzzy
msgid "Grow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035
msgid "Swirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1037
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1038
msgid "Swirl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1059 plug-ins/sinus/sinus.c:1033
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1077
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 plug-ins/gflare/gflare.c:3010
#, fuzzy
msgid "Max Depth:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 plug-ins/common/threshold_alpha.c:291
#: plug-ins/common/unsharp.c:829 plug-ins/common/wind.c:809
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3022
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1119 plug-ins/common/sample_colorize.c:1383
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3975
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 plug-ins/sinus/sinus.c:891
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1136
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:333
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:389
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2299
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2329
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2344
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2354
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2362
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2374
#, fuzzy
msgid "Bevel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2378
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2389
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2403
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2407
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2408
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2412
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2413
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2421
msgid "Disable Tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2429
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:417
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportuj Podgl±d"
#: plug-ins/common/jpeg.c:739
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:891
msgid "JPEG preview"
msgstr "Podgl±d JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1112
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1510 plug-ins/common/jpeg.c:1630
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1587
msgid "Save as Jpeg"
msgstr "Zapisz jako Jpeg"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1610
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1619
msgid "Preview (in Image Window)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1650 plug-ins/xjt/xjt.c:836
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1672 plug-ins/xjt/xjt.c:845
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1699
msgid "Restart Markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1707
msgid "Restart Frequency (Rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1736 plug-ins/xjt/xjt.c:816
msgid "Optimize"
msgstr "Optymizuj"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1748
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1765
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/jpeg.c:1800
#, fuzzy
msgid "Fast integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1801
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1802
msgid "Floating-point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1806
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1823
msgid "Image Comments"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/laplace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/laplace.c:221
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:295
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1046
#, fuzzy
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1053
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/lic.c:1060
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/common/lic.c:1066
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1071
msgid "Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/sinus/sinus.c:1028
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/lic.c:1078
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1083
msgid "With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1084
#, fuzzy
msgid "With Source Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1112
#, fuzzy
msgid "Effect Image:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/lic.c:1128
#, fuzzy
msgid "Filter Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/lic.c:1137
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1146
#, fuzzy
msgid "Integration Steps:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/lic.c:1155
#, fuzzy
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1164
#, fuzzy
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1220
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek..."
#: plug-ins/common/mail.c:489
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/common/mail.c:520
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Powtórz:"
#: plug-ins/common/mail.c:532
#, fuzzy
msgid "Sender:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/mail.c:544
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/gfig/gfig.c:3757
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:605
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/mail.c:617
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:619
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:719
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:138
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:139
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:140
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:141
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:342
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:357
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:402 plug-ins/common/mapcolor.c:742
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:430
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:478
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:549
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:600
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:601
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/mapcolor.c:648 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2100
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2279 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608 plug-ins/gfli/gfli.c:868
#: plug-ins/gfli/gfli.c:937
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:149
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:202
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:253
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:273
#, fuzzy
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:275
#, fuzzy
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/mblur.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/mblur.c:622 plug-ins/common/unsharp.c:289
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/mblur.c:758
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:780
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "Zoom"
msgstr "Powiêkszenie"
#: plug-ins/common/mblur.c:792
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry"
#. Angle
#: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028
#: plug-ins/common/warp.c:687 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:232
#, fuzzy
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:167
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/newsprint.c:176
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/newsprint.c:185
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:193
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:202
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/newsprint.c:566
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/newsprint.c:666
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1051
#, fuzzy
msgid "Spot Function:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1206
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Drukujê..."
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1229
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczo¶æ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1253
msgid "Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1264
#, fuzzy
msgid "Output LPI:"
msgstr "Wyj¶cie"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1287 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:242
#: plug-ins/gflare/gflare.c:597
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1333
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1378
#, fuzzy
msgid "Lock Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1388
#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1420
#, fuzzy
msgid "Oversample:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:263 plug-ins/common/nlfilt.c:343
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:373
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:377
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:379
#, fuzzy
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:381
msgid "Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:124
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/noisify.c:200
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/noisify.c:320
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/noisify.c:349
msgid "Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:374
msgid "Gray:"
msgstr "Szary:"
#: plug-ins/common/noisify.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kana³ #%d"
#: plug-ins/common/normalize.c:89
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/normalize.c:121
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/nova.c:213
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/nova.c:294
#, fuzzy
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/nova.c:334
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:366
#, fuzzy
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/nova.c:383
#, fuzzy
msgid "Spokes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/nova.c:392 plug-ins/common/sparkle.c:453
#, fuzzy
msgid "Random Hue:"
msgstr "Nasycenie"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:455
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:119
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/oilify.c:194
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/oilify.c:453
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/oilify.c:481
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
msgid "Mask Size:"
msgstr "Rozmiar X"
#: plug-ins/common/papertile.c:245
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/papertile.c:271
#, fuzzy
msgid "Division"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/papertile.c:311
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: plug-ins/common/papertile.c:320
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/papertile.c:346
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "Max (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:366
#, fuzzy
msgid "Wrap Around"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:382
#, fuzzy
msgid "Inverted Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397
#: plug-ins/common/sparkle.c:528
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:838
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:839
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/pat.c:407
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/pixelize.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:238
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "piksel"
#: plug-ins/common/pixelize.c:304
#, fuzzy
msgid "Pixel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:169
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/plasma.c:246
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:282
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/plasma.c:320 plug-ins/common/spheredesigner.c:2425
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:48
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:99
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Informacje o wtyczkach..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:214
#, fuzzy
msgid "Details <<"
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1103
#, fuzzy
msgid "Details >>"
msgstr " Detale >>> "
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:313
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:331
#, fuzzy
msgid "Menu Path:"
msgstr "Przesuñ"
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:352
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa :"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:374
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:359
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Opis :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:396
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:478
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc :"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:440 plug-ins/common/spheredesigner.c:2357
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:989
#, fuzzy
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Opis Wtyczki"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:994
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:152
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:171
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by Name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1031
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 plug-ins/common/plugindetails.c:1059
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1033
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034 plug-ins/common/plugindetails.c:1060
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1051
msgid "List View"
msgstr ""
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1058
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1070
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1092
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:225
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj :"
#: plug-ins/common/png.c:392
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:512
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:730
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:740
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1007
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:1036
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Przeplot (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1045
msgid "Skip Ancillary Chunks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1062
msgid "Compression Level:"
msgstr "Stopieñ kompresji:"
#: plug-ins/common/pnm.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/pnm.c:450 plug-ins/common/pnm.c:471
#: plug-ins/common/pnm.c:478 plug-ins/common/pnm.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:562 plug-ins/common/pnm.c:618
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:452
#, c-format
msgid "PNM: %s is not a valid file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:465
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:474
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:481
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:493
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:666
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:782
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:928
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapisz jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:949
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/common/pnm.c:950
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/polar.c:405
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/polar.c:909
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:971
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:980
#, fuzzy
msgid "Offset Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/polar.c:992
msgid "Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1000
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1004
msgid "Map from Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1012
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1017
#, fuzzy
msgid "To Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:1025
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:870
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:877
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:885
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:973
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:984
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:993
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2111 plug-ins/common/ps.c:2237
#: plug-ins/common/ps.c:2381 plug-ins/common/ps.c:2503
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2528
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2555 plug-ins/flame/flame.c:987
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/ps.c:2573 plug-ins/print/gimp_main_window.c:403
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2601
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: plug-ins/common/ps.c:2607
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2619
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/ps.c:2623
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2624 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/ps.c:2636
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2641 plug-ins/common/ps.c:2654
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2642 plug-ins/common/ps.c:2655
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ps.c:2648
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing grafiki"
#: plug-ins/common/ps.c:2709
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2739
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/ps.c:2775
#, fuzzy
msgid "X-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2784
#, fuzzy
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2790
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2799
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/common/ps.c:2803
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
#: plug-ins/common/ps.c:2804
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2828
msgid "Output"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/common/ps.c:2836 plug-ins/print/print-printers.c:18
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2844
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2872
msgid "Preview Size:"
msgstr "Rozmiar Podgl±du:"
#: plug-ins/common/psd.c:1586
msgid "Unnamed channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:423
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:440
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/psp.c:446
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:447
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
#, fuzzy
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
#, fuzzy
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:109
#, fuzzy
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:240
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:252
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:264
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:744
#, fuzzy
msgid "Randomization (%):"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/ripple.c:236
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/ripple.c:575
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
msgid "Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:647
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:661
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/ripple.c:665
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:688
msgid "Period:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:179
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:202
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:213
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:531
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:537
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:547
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:553
msgid "Rotating..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:305
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1362
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Kolory"
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1367 plug-ins/common/tileit.c:564
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:641 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1369
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Kolory"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1403
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Cel: "
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Nazwa"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1441
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1449
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1464
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1489
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Selekcja"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1474
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1499
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1605
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1658
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1699
#, fuzzy
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Kolory"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1726
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2762
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3127
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:228
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:368
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:439
msgid "Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:150 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1075
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:388
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekran"
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:393 plug-ins/winsnap/winsnap.c:902
#, fuzzy
msgid "Grab"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/screenshot.c:420
msgid "Grab a Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:434
#, fuzzy
msgid "Include Decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:469 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
#, fuzzy
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
msgid "Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:348
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:516
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:621
msgid "Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/shift.c:206
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:371
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:393
#, fuzzy
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/shift.c:394
#, fuzzy
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/shift.c:413
#, fuzzy
msgid "Shift Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:172
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:397
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:447
#, fuzzy
msgid "Search Time:"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/snoise.c:187
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/snoise.c:312
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:507
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/snoise.c:549
msgid "Detail:"
msgstr "Detale:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:556
#, fuzzy
msgid "Turbulent"
msgstr "Sterownik:"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:566
#, fuzzy
msgid "Tilable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/snoise.c:577
msgid "X Size:"
msgstr "Rozmiar X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:587
msgid "Y Size:"
msgstr "Rozmiar Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sobel.c:246
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#, fuzzy
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sobel.c:280
#, fuzzy
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/sobel.c:288
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:361
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sparkle.c:191
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:344
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
#, fuzzy
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
#, fuzzy
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
#, fuzzy
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
#, fuzzy
msgid "Spike Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
#, fuzzy
msgid "Spike Points:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
#, fuzzy
msgid "Spike Density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
#, fuzzy
msgid "Random Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
#, fuzzy
msgid "Add Border"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:526
#, fuzzy
msgid "Natural Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:255
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1573 plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1576
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nieznany!?)"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2111 plug-ins/common/spheredesigner.c:2149
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2227
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2268 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:873 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:875
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2277
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2302 plug-ins/gfig/gfig.c:3147
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2309
msgid "Dup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2316
msgid "Del"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2343
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2364
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2371
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2408 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2459
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2476
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2494
msgid "Rotate X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2511
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Obróæ Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2528
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Obróæ Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2545
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2562
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2579
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
#, fuzzy
msgid "Exp:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2667
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:133
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:212
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spread.c:377
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Szybko¶æ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:394
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sunras.c:388 plug-ins/fits/fits.c:354
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:397
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:404
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:427
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/sunras.c:434
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:475
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:498
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:509
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/fits/fits.c:466
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1026 plug-ins/common/sunras.c:1117
#: plug-ins/common/sunras.c:1198 plug-ins/common/sunras.c:1293
#: plug-ins/common/xwd.c:1265 plug-ins/common/xwd.c:1427
#: plug-ins/common/xwd.c:1624 plug-ins/common/xwd.c:1875
#: plug-ins/fits/fits.c:688
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1448 plug-ins/common/sunras.c:1556
#: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1572
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapisz jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1593
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1443
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1460
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1470
msgid "RLE compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:220
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:263
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/tiff.c:662
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/tiff.c:1475
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapisz jako TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1497
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/tiff.c:1502
msgid "LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1503
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1504
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/tiff.c:1505
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:126
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tile.c:203 plug-ins/common/tileit.c:333
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/tile.c:393
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Tytu³:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:410
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/tileit.c:235
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:381
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Tytu³:"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:437
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/common/tileit.c:474
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/common/tileit.c:487
#, fuzzy
msgid "All Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:498
#, fuzzy
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:509
#, fuzzy
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: plug-ins/common/tileit.c:515
msgid "Row:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:537
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Komentarz"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:598
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/tiler.c:73
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tiler.c:185
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:72
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:167 plug-ins/common/uniteditor.c:623
#, fuzzy
msgid "New Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:195
msgid "ID:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:207
msgid "Factor:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:218
#, fuzzy
msgid "Digits:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
msgid "Symbol:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:244
#, fuzzy
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:257
msgid "Singular:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:270
msgid "Plural:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:307
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:317
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:518
msgid "Unit Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:523 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:536
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:538
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:540
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:550
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:552
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:553
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:569
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:570
msgid "ID"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:571
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:572
#, fuzzy
msgid "Digits"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:573
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:574
msgid "Abbr."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
msgid "Plural"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:630
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:632
#, fuzzy
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:639
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:642
msgid "Don't Save Unit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:649
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:654
#, fuzzy
msgid "Save Unit"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:661
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:185
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/unsharp.c:395
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:781
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:44
#, fuzzy
msgid "Staggered"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:45
msgid "Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:46
#, fuzzy
msgid "Striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:47
#, fuzzy
msgid "Wide-striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Long-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:50
msgid "Large 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:51
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Punkty"
#: plug-ins/common/video.c:1836
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/video.c:1907
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2177
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2188
#, fuzzy
msgid "Additive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/vinvert.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:159
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:162
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:165
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:168
#, fuzzy
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:171
#, fuzzy
msgid "Only Foreground"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:174
#, fuzzy
msgid "Only Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:177
msgid "More Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:180
#, fuzzy
msgid "More Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:217
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:364
#, fuzzy
msgid "Value propagating..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:930
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:950
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:986
#, fuzzy
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:995
#, fuzzy
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004
#, fuzzy
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1016
#, fuzzy
msgid "To Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1019
#, fuzzy
msgid "To Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1022
#, fuzzy
msgid "To Top"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1025
msgid "To Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1038
#, fuzzy
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1048
#, fuzzy
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/warp.c:278
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/warp.c:455
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:470
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/warp.c:479 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:486
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:545
msgid "FG Color"
msgstr "Kolor FG"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:564
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:577
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:586
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/common/warp.c:595
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Krok"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:621
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:637
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:651
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/warp.c:666
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:676
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1163
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1165
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1220
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1244
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/waves.c:344
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
#: plug-ins/common/waves.c:391
#, fuzzy
msgid "Reflective"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/common/waves.c:420
#, fuzzy
msgid "Phase:"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/waves.c:429
#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/waves.c:649
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:206
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:404
#, fuzzy
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:803
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:859
#, fuzzy
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868
#, fuzzy
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:110
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:122
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:134
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:309
#, fuzzy
msgid "Copying ..."
msgstr "Przycinam..."
#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:523
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:536
#, fuzzy
msgid "Pasting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/wind.c:248
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:254
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:685
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:705 plug-ins/common/wind.c:750
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Szeroko¶æ"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:746 plug-ins/maze/maze_face.c:302
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/wind.c:751
#, fuzzy
msgid "Blast"
msgstr "Czarny"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:763 plug-ins/struc/struc.c:278
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wind.c:767
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/wind.c:768
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:780
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:784
#, fuzzy
msgid "Leading"
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:785
#, fuzzy
msgid "Trailing"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:786
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:813
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:823 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/wind.c:827
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:189
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj"
#: plug-ins/common/winprint.c:201
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Plik/Ustawienia Strony"
#: plug-ins/common/winprint.c:303
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:339
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:382
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print.c:1113
msgid "Printing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/winprint.c:423
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:457
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:520
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:549
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:596
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:926
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Windows BMP"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wmf.c:960
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/wmf.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wmf.c:2346
msgid "Transferring image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:237
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:670
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:753
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:759
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:765
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:771
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:888
msgid "XBM Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:909
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:980
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1121
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapisz jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1138
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1149
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr ""
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1185
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
#, fuzzy
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/xpm.c:795
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapisz jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:825
#, fuzzy
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/common/xwd.c:381
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:388
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:402
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:421
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/xwd.c:481
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:508
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:519
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:528
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1167
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1313
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1999
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2088
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:72
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
#, fuzzy
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
#, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
#, fuzzy
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Szukaj po opisie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:381
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
#, fuzzy
msgid "In:"
msgstr "Wej¶cie:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:428
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:516
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:531
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Data :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:546
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:641
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:740
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:96
msgid "<Load>/Fax G3"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:362
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:367
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:446
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:457
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:982
msgid "Load FITS File"
msgstr "Wczytaj plik FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1004
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1016
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1021
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1028
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/flame/flame.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:218
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/flame/flame.c:299
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:415
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:619 plug-ins/flame/flame.c:965
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:638
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/flame/flame.c:668
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:683
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/flame/flame.c:699
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:712
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/flame/flame.c:713 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/flame/flame.c:717
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:719 plug-ins/gfig/gfig.c:3315
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/flame/flame.c:720
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/flame/flame.c:726
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/flame/flame.c:759 plug-ins/flame/flame.c:972
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:781 plug-ins/flame/flame.c:979
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:908 plug-ins/flame/flame.c:947
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:1017 plug-ins/print/gimp_color_window.c:114
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1030 plug-ins/gimpressionist/brush.c:401
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:198
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:1043
#, fuzzy
msgid "Sample Density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/flame/flame.c:1053
#, fuzzy
msgid "Spatial Oversample:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
#, fuzzy
msgid "Spatial Filter Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/flame/flame.c:1089
#, fuzzy
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa kolorów"
#: plug-ins/flame/flame.c:1137
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/flame/flame.c:1157
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/flame/flame.c:1169
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "Powiêkszenie"
#: plug-ins/fp/fp.c:93
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/fp/fp.c:128
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:133
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:89
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:85
msgid "Before and After"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:93
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:195
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:210
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:240
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:250
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:254
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:258
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:271
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:341
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:389
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:404
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
msgid "Show"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:452
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:466
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:475
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:478
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:890
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1011
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1011
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1011
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1025
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1035
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1122
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1133
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1137
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Podgl±d"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
msgid "Enter Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
msgid "Value: "
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
msgid "Press Button"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4013
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
msgid "Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200
#, fuzzy
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202
msgid "Overwrite All"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207
msgid "GAP Question"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seperate diskfiles.\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243
#, fuzzy
msgid "Framenames:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:680 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:282
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
"Before you proceed, you should save all open images."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688
#, fuzzy
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422
#, fuzzy
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:113
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:121
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:145
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:161
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:180
msgid "XANIM Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles.\n"
"xanim exporting edition is required."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:251
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259
#, fuzzy
msgid "Extract Frames"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260
#, fuzzy
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
msgid "Extract Audio"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:270
#, fuzzy
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
msgid "Run asynchronously"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288
msgid ""
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
"Most of the frames (type P and B) will be skipped."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:564
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:574
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:596
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:722
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:730
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:754
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:761
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1024
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1077
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1088
#, fuzzy
msgid "extracting frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1113
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153
#, fuzzy
msgid "renaming frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1158
#, fuzzy
msgid "converting frames..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
msgid "Continue"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
#, fuzzy
msgid "Applying Filter to all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
#, fuzzy
msgid "Apply Constant"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
msgid "Apply Varying"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:127
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:226
msgid "GAP Message"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:889
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"Current frame changed while dialog was open."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"GAP-plugins works only with filenames\n"
"that end with _0001.xcf.\n"
"==> Rename your image, then try again."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:998
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014
#, fuzzy
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016
#, fuzzy
msgid "Save As Is"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1956
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225
#, fuzzy
msgid "Number:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2021
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2097
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2105
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
#, fuzzy
msgid "N times:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2115
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117
#, fuzzy
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224
msgid "With Frame (number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2284
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287
#, fuzzy
msgid "N-Shift:"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2292
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2294
#, fuzzy
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
msgstr "<Image>/Video/Nastêpna klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
msgstr "<Image>/Video/Poprzednia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
msgstr "<Image>/Video/Pierwsza klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
msgstr "<Image>/Video/Ostatnia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
#, fuzzy
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
#, fuzzy
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
#, fuzzy
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
#, fuzzy
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
#, fuzzy
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
#, fuzzy
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "przemianuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:441
#, fuzzy
msgid "From Frame:"
msgstr "Z:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:521
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:442
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:601
msgid "first handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449
#, fuzzy
msgid "To Frame:"
msgstr "Z:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:536
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:609
msgid "last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:648
#, fuzzy
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:657
#, fuzzy
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:665
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:671
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "Suma"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
msgid "New Layername:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
msgid "Frames Modify"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
#, fuzzy
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3327
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:240
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:241
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:596
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:244
msgid "Difference"
msgstr "Ró¿nica"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:595
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmij"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247
msgid "Darken Only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248
msgid "Lighten Only"
msgstr "Tylko ja¶niejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Once"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274
#, fuzzy
msgid "OnceReverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
msgid "PingPong"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:434
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
#, fuzzy
msgid "Update Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
msgid ""
"Show PreviewFrame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:481
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr ""
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Start Frame:"
msgstr "Zapisz plik"
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:528
#, fuzzy
msgid "End Frame:"
msgstr "Nazwa"
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:543
#, fuzzy
msgid "Preview Frame:"
msgstr "Podgl±d"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:551
msgid ""
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
msgstr ""
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:559 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265
msgid "Layerstack:"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:567
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst. Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e. in front"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:574
#, fuzzy
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:580
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:626
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:897
msgid "Load Path Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:933
msgid "Save Path Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1210
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1373
#, fuzzy
msgid "Source Select"
msgstr "Selekcja"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390
#, fuzzy
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr ""
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1424
msgid "Paintmode"
msgstr ""
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439
#, fuzzy
msgid "Stepmode:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457
msgid ""
"How to fetch the next SrcLayer \n"
"at the next handled frame"
msgstr ""
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Handle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Coordinates"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1534
#, fuzzy
msgid "Move Path Preview"
msgstr "Podgl±d"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1566
#, fuzzy
msgid "X Coordinate"
msgstr "Kolor"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1584
#, fuzzy
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Kolor"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1618
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
msgstr ""
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1635
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
msgstr ""
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1644
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Obróæ: "
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1652
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1725
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1733
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1738
#, fuzzy
msgid "Show Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1744
msgid ""
"Show Path Lines and enable\n"
"pick/drag with left button\n"
"or move with right button"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1754
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1762
msgid ""
"Insert Controlpoint \n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1766
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669
msgid "Delete Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1774
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1780
#, fuzzy
msgid "Prev Point"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1788
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1792
#, fuzzy
msgid "Next Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1800
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1806
#, fuzzy
msgid "First Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1818
#, fuzzy
msgid "Last Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1826
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1832
#, fuzzy
msgid "Clear Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1840
msgid ""
"Reset the current Controlpoint\n"
"to default Values"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1844
#, fuzzy
msgid "Reset Points"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1852
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1858
#, fuzzy
msgid "Load Points"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1866
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1870
#, fuzzy
msgid "Save Points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1878
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229
#, fuzzy
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
#, fuzzy
msgid "GenParams"
msgstr "Ogólne"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
msgid "Gen + Encode"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
msgid "Framerate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
#, fuzzy
msgid "Bitrate:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
#, fuzzy
msgid "Outputfile:"
msgstr "Otwórz plik"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid "Paramfile:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid "Startscript:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Nasycenie"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid "IQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid "PQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid "BQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
#, fuzzy
msgid "P-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
#, fuzzy
msgid "B-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
#, fuzzy
msgid "Encode Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr ""
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
#, fuzzy
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Nawigator VCR..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
#, fuzzy
msgid "Timezoom:"
msgstr "Czas"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video Nawigator"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
#, fuzzy
msgid "New Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:157
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:167
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:168
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:174
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:175
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:306
#, fuzzy
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:307
#, fuzzy
msgid "WEB Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
#, fuzzy
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
#, fuzzy
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Paleta czarno-bia³a (1-bitowa)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:312
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
#, fuzzy
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
#, fuzzy
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:325
#, fuzzy
msgid "Palette Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:332
#, fuzzy
msgid "Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:338
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:339
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:345
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
#, fuzzy
msgid "Dither Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:359
#, fuzzy
msgid "Enable transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:360
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:363
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364
#, fuzzy
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429
#, fuzzy
msgid "Keep Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
#, fuzzy
msgid "Convert to Gray"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:459
#, fuzzy
msgid "Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:465 plug-ins/gap/gap_split.c:234
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:466
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472
#, fuzzy
msgid "Imagetype:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:473
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245
#, fuzzy
msgid "Flatten:"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:485
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486
#, fuzzy
msgid "Convert Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
msgid "Expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przyciêta do najni¿szej warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
#, fuzzy
msgid "Flattened image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
#, fuzzy
msgid "select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:615
#, fuzzy
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:616
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634
#, fuzzy
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:642
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:672
#, fuzzy
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968
#, fuzzy
msgid "Frames to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:969
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109
#, fuzzy
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110
#, fuzzy
msgid "Converting Frames..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329
#, fuzzy
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332
#, fuzzy
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335
#, fuzzy
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421
#, fuzzy
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601
#, fuzzy
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1602
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
#, fuzzy
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:227
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:235
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:240
#, fuzzy
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:246
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:249
msgid "Split Image into Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
#, fuzzy
msgid "Split Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:297
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/resize.c:107
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gap/resize.c:178
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
msgstr "Opis: "
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
#, fuzzy
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:120
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:123
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:142
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:214
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:268
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:355
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:379 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:215
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:355
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:315
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:339
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:157
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:307
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid ".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:360
msgid "\n"
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:396
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:433
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:535
#, fuzzy
msgid "GDynText Layer"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:127
msgid "GDynText Message Window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:157
msgid "About GDynText"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:185
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:185
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1998,1999 Marco Lamberto\n"
"E-mail: lm@geocities.com\n"
"Web page: "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:219
#, fuzzy
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:342
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:365
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:383
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:406
#, fuzzy
msgid "Left aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:425
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:444
#, fuzzy
msgid "Right aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:463
msgid "Toggle text font preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:484
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:494
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:508
#, fuzzy
msgid "Set line spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:512
#, fuzzy
msgid "Line Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:541
msgid "Editable text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:559
#, fuzzy
msgid "Clear preview"
msgstr "podgl±d"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:568
msgid "Preview default text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:630
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1013
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1086
msgid "GDynText: Load Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d)."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1144
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:113
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:682
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:850
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:869
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1092
msgid "First Gfig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Podgl±d"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1948 plug-ins/gfig/gfig.c:5345
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1953
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1956
msgid "Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1961
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2000
#, fuzzy
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2016
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017
#, fuzzy
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:394
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2061
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2092
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2104
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2116
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2140
#, fuzzy
msgid "Ops"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2153
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2163
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2168
#, fuzzy
msgid "Create arch"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2177
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Histogram"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2210
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2215
msgid "Move a single point"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2220
msgid "Copy an object"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2225
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2384 plug-ins/gfig/gfig.c:2824
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4005 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2386
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2387 plug-ins/gfig/gfig.c:3193
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to "
"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 plug-ins/gfig/gfig.c:3566
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3097 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:782
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2817
msgid "Draw on:"
msgstr ""
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2826 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664
msgid "Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
#, fuzzy
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2855
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2859
msgid "Using:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2878
msgid "With BG of:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2881
#, fuzzy
msgid "Reverse Line"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2888
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2896
#, fuzzy
msgid "Scale to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2904
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2926
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2933
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008
msgid "Fade out:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028
#, fuzzy
msgid "Pressure:"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3046
#, fuzzy
msgid "No Options..."
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3149
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3154
#, fuzzy
msgid "Selection Type:"
msgstr "Selekcja"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3167
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199
#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
#, fuzzy
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3220
#, fuzzy
msgid "Each Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3221
#, fuzzy
msgid "All Selections"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3225
#, fuzzy
msgid "Fill after:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3232
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3233
#, fuzzy
msgid "Sector"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3237
#, fuzzy
msgid "Arc as:"
msgstr "Szary"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3291
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3302
#, fuzzy
msgid "Reload Image"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3316
msgid "Isometric"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320
#, fuzzy
msgid "Grid Type:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3331
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3332
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Very Dark"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3337
#, fuzzy
msgid "Grid Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
#, fuzzy
msgid "Max Undo:"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3349
#, fuzzy
msgid "Show Position"
msgstr "Pozycja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
msgid "Hide Control Points"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3372
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3423
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3434
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3449
#, fuzzy
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3514
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3550
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3570
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3580
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694
#, fuzzy
msgid "XY Position:"
msgstr "Pozycja"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3715
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3744
#, fuzzy
msgid "Collection Details"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3751
#, fuzzy
msgid "Draw Name:"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3763 plug-ins/gfig/gfig.c:3769
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Brak"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3926
msgid "GFig"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3931
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3933 plug-ins/gfig/gfig.c:4000
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3937 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3939 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1182
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4081
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4428
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4452
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr ""
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4511
#, fuzzy
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4529
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4607
msgid "Load Gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4668
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4700
msgid "Error in creating layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4784
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4857
#, fuzzy
msgid "About GFig"
msgstr "O wtyczce"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4881
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4886
msgid "Release 1.3"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4896
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4906
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4939
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5065
#, fuzzy
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/gfig/gfig.c:5133
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5171
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5274
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5319
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6202
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6559
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:826
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1017
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1369
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1429
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1543
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a directory %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that directory."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1760
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2460
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Film"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2575
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2576
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2922 plug-ins/gflare/gflare.c:3761
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871 plug-ins/gflare/gflare.c:4013
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2934 plug-ins/gflare/gflare.c:3773
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3884 plug-ins/gflare/gflare.c:4026
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946
#, fuzzy
msgid "Vector Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2958
#, fuzzy
msgid "Vector Length:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3027
#, fuzzy
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3151
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3240
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3243
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3361
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3371
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3468
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Gradienty"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3590
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3675
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Wysoko¶æ"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3620
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3650
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3682 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gflare/gflare.c:3816
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3960
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 plug-ins/gflare/gflare.c:3830
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3972
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 plug-ins/gflare/gflare.c:3834
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 plug-ins/gflare/gflare.c:3859
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4001
#, fuzzy
msgid "Size (%):"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3790
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3896
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3908
#, fuzzy
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3925
#, fuzzy
msgid "Rays"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127
#, fuzzy
msgid "Second Flares"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4734
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4747
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4817
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:439 plug-ins/gfli/gfli.c:478 plug-ins/gfli/gfli.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:687
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:828
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:897
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
msgid "Select:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
#, fuzzy
msgid "Color noise:"
msgstr "Kolory:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "T³o:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Wysoko¶æ"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:101
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:356
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:452
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:494
msgid "Run with the selected settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:501
msgid "Quit the program"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:503
msgid "About..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:508
#, fuzzy
msgid "Show some information about program"
msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
#, fuzzy
msgid "Vortex"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
#, fuzzy
msgid "Angle offset:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
#, fuzzy
msgid "Stroke density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
#, fuzzy
msgid "Save current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Rozmiary:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
#, fuzzy
msgid "Min size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
#, fuzzy
msgid "Max size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¿æ dokumentu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mogê znale¿æ dokumentu "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawd¿ to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¼æ katalogu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mog³em zmieniæ "
"katalogu</h3><tt>%s</tt><h3>kiedy próbowa³em otworzyæ "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawdz to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:137
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:146
msgid "Index"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:401 plug-ins/imagemap/imap_main.c:511
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:149
msgid "<Untitled>"
msgstr "<BezNazwy>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:726
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:749
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GIMPa"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:764
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Powróæ"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:773
msgid "Forward"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:568
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:582
#, fuzzy
msgid "Shear:"
msgstr "Wyczy¶æ"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:627
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:639
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:645
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Skala:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:704
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:775
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:859 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1129
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:868 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1141
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:902 plug-ins/print/gimp_main_window.c:385
msgid "Auto"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:935
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:941
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:951
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1170
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1227
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1247
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1274
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1287
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Renderuje..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1376
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
#, fuzzy
msgid "Center x:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
msgid "Center y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:71
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:198
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "Left Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
msgid "Top Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
#, fuzzy
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "No. Across"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194
#, fuzzy
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "No. Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:264
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:124
msgid "Help..."
msgstr "Pomoc..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
#, fuzzy
msgid "Web Site"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
#, fuzzy
msgid "Ftp Site"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
msgid "Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Other"
msgstr "Inny"
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call bsearch.
#.
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:851
#: plug-ins/print/print.c:852 plug-ins/print/print.c:987
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
msgid "WAIS"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
#, fuzzy
msgid "e-mail"
msgstr "Detale"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
#, fuzzy
msgid "Relative link"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:416
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:79
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:84
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Plik istnieje.\n"
" Czy na pewno mam nadpisaæ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:116
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:139
msgid "Error"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:154
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:167
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:174
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:183
#, fuzzy
msgid "Crosses"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:190
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:224
msgid "pixels from left"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:229
msgid "pixels from top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:145
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Sieæ/ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Data changed"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
" Niektóre dane zosta³y zmienione. \n"
"Czy napewno mam kontynu³owaæ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Image size changed"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:906
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:937
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:983
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:313
msgid "View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:317
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:321
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:329
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:349
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
#, fuzzy
msgid "Goodies"
msgstr "Gradienty"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413
#, fuzzy
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:458
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
msgid "Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
msgid "In"
msgstr "Wej¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Out"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:204
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:356
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Prompt for area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#, fuzzy
msgid "Require default URL"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "Show area handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
msgid "Show area URL tip"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:530
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:536
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:564
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:375
msgid "Upper left x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:381
msgid "Upper left y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:68
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
msgid "Image name:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:87
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:91
msgid "Default URL:"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:115
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom in"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:145
msgid "Zoom out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:150
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:154
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:128
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:132
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:161
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/maze/maze.c:403
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Gradient"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:220
#, fuzzy
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 plug-ins/maze/maze_face.c:248
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "cale"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
#, fuzzy
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:260
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:273
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:311
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:436
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:588
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Renderuje..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593
msgid "Color Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
msgid "Hexagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633
msgid "Octagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
#, fuzzy
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681
#, fuzzy
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
#, fuzzy
msgid "Light Direction:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
#, fuzzy
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823
#, fuzzy
msgid "Curl Layer"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1077
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:76
msgid "Print Color Adjust"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Cel: "
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Print v%s"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:208
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:210
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:279
#, fuzzy
msgid "Center Image"
msgstr "Nowy obraz"
#.
#. * Printer settings frame...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:336
#, fuzzy
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:376
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:387
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:389
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:412
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:415
msgid "B&W"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437
#, fuzzy
msgid "Output Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:441
#, fuzzy
msgid "Normal Scale"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:453
msgid "Experimental Linear Scale"
msgstr ""
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:466
#, fuzzy
msgid "Scaling and Color Settings"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:505
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
#, fuzzy
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
#, fuzzy
msgid "Adjust Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:570
msgid "Printer:"
msgstr "Drukarka:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579 plug-ins/print/gimp_main_window.c:592
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:666
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:678
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693
msgid "Print To File?"
msgstr "Drukuj do pliku?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:707
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/print/print.c:202
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj..."
#: plug-ins/print/print-printers.c:6
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:30
msgid "HP DeskJet 500, 520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:42
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:54
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:66
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:77
msgid "HP DeskJet 800 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:89
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:101
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:113
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:125
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:137
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:149
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:161
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:173
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:185
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:197
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:209
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:221
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:233
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:245
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:257
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:269
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:281
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:293
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:305
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:317
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:329
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print-printers.c:341
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Z:"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:490
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "BezNazwy"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:598
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:607
#, fuzzy
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:616
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:650
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Komentarz"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:722
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:773
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:776
msgid "Misc"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:200
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:357
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:546
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:554
#, fuzzy
msgid "selection_to_path"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:580
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:588
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapisz jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:651
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:655
msgid "No Compression"
msgstr "Bez kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657
msgid "RLE Compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:659
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:289
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/sinus/sinus.c:741
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:801
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:813
#, fuzzy
msgid "X Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:822
#, fuzzy
msgid "Y Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:831
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:841
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:869
msgid "Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:882
msgid "Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:883
msgid "Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/sinus/sinus.c:914
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:925
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno Bia³y"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:927
#, fuzzy
msgid "Foreground & Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:929
msgid "Choose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:943
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:948
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:956
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:968
msgid "First Color:"
msgstr "Pierwszy kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:987
msgid "Second Color:"
msgstr "Drugi kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1017
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1034
#, fuzzy
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1046
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1056
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/struc/struc.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/struc/struc.c:216
#, fuzzy
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/struc/struc.c:250
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/struc/struc.c:282
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/struc/struc.c:283
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/struc/struc.c:284
#, fuzzy
msgid "Bottom-Left"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/struc/struc.c:285
#, fuzzy
msgid "Bottom-Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306
msgid "URL:"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:945
msgid "Grab a single window"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:956
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:992
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:664
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:694
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:710
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:726
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:746
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:788
#, fuzzy
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:825
#, fuzzy
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1220
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1623
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1638 plug-ins/xjt/xjt.c:3256
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open : %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2468 plug-ins/xjt/xjt.c:2475
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3119
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3124
#, c-format
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Próg"
#, fuzzy
#~ msgid "Load/Save Flame"
#~ msgstr "Zapisz plik"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Szybko¶æ"
#~ msgid "Contrast"
#~ msgstr "Kontrast"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Maze Options"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Tileable?"
#~ msgstr "Tytu³:"
#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Czas"
#, fuzzy
#~ msgid "Transpararent Background"
#~ msgstr "Prze¼roczysty"
#~ msgid "Align visible layers"
#~ msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#~ msgid "Search :"
#~ msgstr "Szukaj :"
#~ msgid "Search by name"
#~ msgstr "Szukaj po nazwie"
#~ msgid "Search by blurb"
#~ msgstr "Szukaj po opisie"
#~ msgid "Name :"
#~ msgstr "Nazwa :"
#~ msgid "Blurb :"
#~ msgstr "Opis :"
#~ msgid "In :"
#~ msgstr "Wej¶cie:"
#~ msgid "Out :"
#~ msgstr "Wyj¶cie:"
#~ msgid "Help :"
#~ msgstr "Pomoc :"
#~ msgid "Author :"
#~ msgstr "Autor :"
#~ msgid "Date :"
#~ msgstr "Data :"
#~ msgid "Copyright :"
#~ msgstr "Copyright:"
#, fuzzy
#~ msgid "Framenames"
#~ msgstr "Nazwa fraktala:"
#, fuzzy
#~ msgid "From :"
#~ msgstr "Z:"
#, fuzzy
#~ msgid "To :"
#~ msgstr "Do:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame range"
#~ msgstr "Wybór pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "UpdPreview"
#~ msgstr "Podgl±d"
#, fuzzy
#~ msgid "Offest X :"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Offest Y :"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten :"
#~ msgstr "Sp³aszcz obraz"
#~ msgid "Are you sure you want to delete"
#~ msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add dir"
#~ msgstr "Dodaj punkt"
#~ msgid " Preview! "
#~ msgstr " Podgl±d! "
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "Antyaliasing"
#~ msgid "Type :"
#~ msgstr "Typ :"
#~ msgid "Search : "
#~ msgstr "Szukaj : "
#~ msgid "Width [%d]: "
#~ msgstr "Szeroko¶æ [%d]: "
#~ msgid "Height [%d]: "
#~ msgstr "Wysoko¶æ [%d]: "
#~ msgid "Rotate deg[%d]: "
#~ msgstr "Obróæ [%d]: "
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Podgl±d"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Dir"
#~ msgstr "Dodaj punkt"
#~ msgid "Script-Fu Console"
#~ msgstr "Konsola Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Sterownik:"
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Przegl±daj..."
#~ msgid "Script-Fu Color Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Script Toggle"
#~ msgstr "Konsola Script-Fu"
#~ msgid "Script-Fu File Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-fu Pattern Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "Komentarz"
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
#~ msgstr "Script-Fu: Selekcja fontów"
#~ msgid "Script-Fu Server Options"
#~ msgstr "Ustawienia Serwera Script-Fu"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Logfile: "
#~ msgstr "Zapisz plik"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Film color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Number color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#~ msgid "add -->"
#~ msgstr "dodaj -->"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "usuñ"
#, fuzzy
#~ msgid "Center X:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Center Y:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Second Flares Mode:"
#~ msgstr "Drugi kolor:"
#, fuzzy
#~ msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#~ msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap2 Wtyczka transformacji kolorów"
#~ msgid "Preview options"
#~ msgstr "Ustawienia podgl±du"
#~ msgid "Discard any changes and close dialog box"
#~ msgstr "Anuluje zmiany i zamyka filtr"
#~ msgid "Show information about the plug-in and the author"
#~ msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#~ msgid "Saves files in Windows BMP file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Windows BMP"
#~ msgid "Loads files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie KISS CEL"
#~ msgid "Saves files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie KISS CEL"
#, fuzzy
#~ msgid "Source ch."
#~ msgstr "Wiêcej..."
#, fuzzy
#~ msgid "Destination ch."
#~ msgstr "Cel: "
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Wyj¶cie"
#~ msgid "Saves files in various text formats"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#~ msgid "align visible layers"
#~ msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Base:"
#~ msgstr "Pionowo"
#, fuzzy
#~ msgid "Randomization Seed:"
#~ msgstr "Nasycenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Time"
#~ msgstr "Sterownik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Other Value"
#~ msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Engrave the contents of the specified drawable"
#~ msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#, fuzzy
#~ msgid "fractaltrace"
#~ msgstr "Typ fraktala"
#~ msgid "loads files of the .gbr file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .gbr"
#~ msgid "saves files in the .gbr file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .gbr"
#~ msgid "loads files of the .ico file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in the .ico file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#~ msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "wczytuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr " piksele"
#~ msgid "loads files of the hrz file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie hrz"
#~ msgid "saves files in the hrz file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie hrz"
#~ msgid "Save as HRZ"
#~ msgstr "Zapisz jako HRZ"
#~ msgid "loads files in the JPEG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie JPEG"
#~ msgid "saves files in the JPEG file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie JPEG"
#, fuzzy
#~ msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Laplace Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cell size "
#~ msgstr "Rozmiar klatki"
#, fuzzy
#~ msgid "X: "
#~ msgstr "X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y: "
#~ msgstr "Y:"
#~ msgid "loads files of the .pat file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .pat"
#~ msgid "saves files in the .pat file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .pat"
#~ msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "Saves files in ZSoft PCX file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "loads files of the PIX file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PIX"
#~ msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Alias|Wavefront pix/matte"
#, fuzzy
#~ msgid "Plasma Options"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
#~ msgid "Loads files in PNG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PNG"
#~ msgid "loads files of the pnm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie pnm"
#~ msgid "saves files in the pnm file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie pnm"
#~ msgid "load file of PostScript/PDF file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PostScript/PDF"
#~ msgid "save file in PostScript file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie PostScript"
#~ msgid "X-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie X:"
#~ msgid "Y-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie Y:"
#~ msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie Photoshop(tm) PSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Sobel Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Spread Amount:"
#~ msgstr "Poziomo"
#~ msgid "load file of the SunRaster file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "save file in the SunRaster file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "Loads files of Targa file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Targa"
#~ msgid "saves files in the Targa file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Targa"
#~ msgid "loads files of the tiff file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie tiff"
#~ msgid "saves files in the tiff file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie tiff"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie X10 lub X11 bitmap (XBM)"
#~ msgid "loads files of the xpm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie xpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie xpm (je¶li masz 16bitowy wy¶wietlacz)"
#~ msgid "load file of the XWD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie XWD"
#~ msgid "saves files in the XWD file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie XWD"
#~ msgid "load file of the FITS file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS"
#, fuzzy
#~ msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS (Flexible Image Transport System)"
#~ msgid "save file in the FITS file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie FITS"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Size"
#~ msgstr "Rozmiar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Height"
#~ msgstr "Wysoko¶æ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Linear scale"
#~ msgstr "Liniowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Colormap rotation as in xv"
#~ msgstr "Obrót"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Autor: "
#~ msgid "Copyright: "
#~ msgstr "Copyright: "
#~ msgid "Date: "
#~ msgstr "Data: "
#, fuzzy
#~ msgid "Image types: "
#~ msgstr "Komentarz"
#~ msgid "Loads files in SGI image file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie SGI"
#~ msgid "Saves files in SGI image file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie SGI"
#, fuzzy
#~ msgid "Struc"
#~ msgstr "Odejmij"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Ustawienia filtru"
#~ msgid "open URL in Netscape"
#~ msgstr "otwórz URL w Netscape"