# translation of es.po to # translation of es.po to # traducción de es.po al Spanish # Spanish translation for gimp-script-fu. # Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Oscar Cebellán Ramos # Pablo G. del Campo , 2003, 2004. # Francisco Javier F. Serrador , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-22 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consola Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183 msgid "SIOD Output" msgstr "Salida SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249 msgid "Current Command" msgstr "Comando actual" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:177 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu no puede procesar dos scripts a la vez." #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Está ya ejecutando el script «%s»." #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:217 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #. the script arguments frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:254 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumentos del script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:285 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: " #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:328 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selección de color de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selección de archivos de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Selección de paleta de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selección de patrón de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selección de degradado de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selección de brocha de Script-Fu" #. the script progress frame #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:533 msgid "Script Progress" msgstr "Progreso del script" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:541 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1058 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1065 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1072 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1081 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagen:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:601 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "Error durante la ejecución\n" "%s\n" "%s" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670 msgid "Server Port:" msgstr "Puerto del servidor:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676 msgid "Server Logfile:" msgstr "Archivo de registro del servidor: " #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "_Consola Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:129 plug-ins/script-fu/script-fu.c:158 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/Exts/Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 msgid "_Start Server..." msgstr "_Iniciar servidor..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Refrescar scripts" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 msgid "Procedure Browser" msgstr "Examinador de procedimientos" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146 msgid "Search by _Name" msgstr "Buscar por _nombre" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133 #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Buscar por _propaganda" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224 msgid "_Search:" msgstr "B_uscar:" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Buscando por nombre - aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Buscando por propaganda - aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421 msgid "Searching - please wait" msgstr "Buscar aguarde" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428 msgid "1 Procedure" msgstr "1 procedimiento" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430 #, c-format msgid "%d Procedures" msgstr "%d procedimientos" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476 msgid "No matches" msgstr "No hay coincidencias" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146 msgid "Return Values" msgstr "Valores de retorno" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimiento interno de El Gimp" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Extensión de El Gimp" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321 msgid "GIMP Extension" msgstr "Añadido de El Gimp" #: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimiento temporal" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "_Contorno 3D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo" msgstr "/Script-Fu/Alfa a logo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Radio de desenfoque del mapa de relieve (capa alfa)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Ajustes predeterminados del mapa de relieve" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font" msgstr "Tipografía" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Tamaño de la tipografía (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 msgid "Outline blur radius" msgstr "Radio de desenfoque del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow X offset" msgstr "Desplazamiento X de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Desplazamiento Y de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 msgid "Shadow blur radius" msgstr "Radio de desenfoque de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Text" msgstr "Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "Truchet 3_D..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" msgstr "/Exts/Script-Fu/Patrones/" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Block size" msgstr "Tamaño de bloque" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "End blend" msgstr "Fundido final" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of X tiles" msgstr "Número de baldosas en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "Number of Y tiles" msgstr "Número de baldosas en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 msgid "Start blend" msgstr "Iniciar fundido [blend]" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 msgid "Supersample" msgstr "Sobremuestreo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 msgid "Thickness" msgstr "Grosor" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor" msgstr "/Script-Fu/Decoración" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 msgid "Add B_evel..." msgstr "Añadir _bisel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 msgid "Keep bump layer" msgstr "Mantener la capa de relieve" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "Work on copy" msgstr "Trabajar en copia" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Add _Border..." msgstr "Añadir _borde..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border X size" msgstr "Tamaño X del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border Y size" msgstr "Tamaño Y del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 msgid "Delta value on color" msgstr "Valor delta en el color" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow" msgstr "/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Resplandor alienígena" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten image" msgstr "Aplanar imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 msgid "Glow color" msgstr "Color del resplandor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 msgid "_Arrow..." msgstr "_Flecha..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar height" msgstr "Altura de la barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Bar length" msgstr "Longitud de la barra" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 msgid "_Hrule..." msgstr "_Regla horizontal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "Radius" msgstr "Radio" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 msgid "_Bullet..." msgstr "_Punto..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 msgid "B_utton..." msgstr "_Botón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow radius" msgstr "Radio del resplandor" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Relleno [Padding]" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9 msgid "Text color" msgstr "Color de texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Glow..." msgstr "_Resplandor alienígena…" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño del resplandor (píxeles * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 msgid "Alien _Neon..." msgstr "_Neón alienígena…" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 msgid "Fade away" msgstr "Desvanecerse" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Number of bands" msgstr "Número de bandas" # //O Nuevas traducciones desde cero, las "Bands" sos bandas con el color de # fondo que se elige en el "script", los "gaps" son las bandas con el color de # primer plano, por lo que voy a traducir "bands" como huecos en referencia # al uso de color de fondo y "gap" como las bandas, por usar el color de primer # plano, ¿mejor así? # //R Vale #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of bands" msgstr "Anchura de las bandas" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 msgid "Width of gaps" msgstr "Anchura de los huecos" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils" msgstr "/Script-Fu/Utilidades" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" msgstr "/Exts/Script-Fu/Utilidades" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Buffer amount (% height of text)" msgstr "Tamaño del búfer (% altura del texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:12 msgid "_ASCII to Image..." msgstr "_ASCII a imagen…" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:13 msgid "_ASCII to Layer..." msgstr "_ASCII a capa…" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 msgid "_Basic I..." msgstr "_Básico I…" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "B_asic II..." msgstr "B_ásico II…" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" msgstr "/Exts/Script-Fu/Botones" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Bevel width" msgstr "Anchura del bisel" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Lower-right color" msgstr "Color inferior-derecho" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Pressed" msgstr "Pulsado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Botón simple _biselado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 msgid "Upper-left color" msgstr "Color superior-izquierdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern" msgstr "/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 msgid "H_eading..." msgstr "_Cabecera…" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Altura" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 msgid "Width" msgstr "Anchura" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Animators" msgstr "/Script-Fu/Animadores" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Intermediate frames" msgstr "Fotogramas intermedios" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Looped" msgstr "Bucle" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Max. blur radius" msgstr "Radio Máx. de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 msgid "_Blend..." msgstr "_Fundir..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blen_ded..." msgstr "_Fundido…[Blended]" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Blend mode" msgstr "Modo de fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "Custom Gradient" msgstr "Degradado personalizado" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "Frente-fondo-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Frente-fondo-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 msgid "FG-Transparent" msgstr "Frente-transparente" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Gradient reverse" msgstr "Degradado invertido" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 msgid "Offset (pixels)" msgstr "Desplazamiento (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Bo_vination..." msgstr "Bo_vinación…" # //R ¿Manchas o lunares? #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 msgid "Spots density X" msgstr "Densidad X de manchas" #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 msgid "Spots density Y" msgstr "Densidad Y de manchas" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "Add glowing" msgstr "Añadir resplandor" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "After glow" msgstr "Después de resplandecer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Quemado…" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "Quemado: ¡Se necesitan dos capas en total!" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Corona width" msgstr "Ancho de la corona" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout" msgstr "Desvanecer" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 msgid "Fadeout width" msgstr "Anchura del desvanecimiento" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Preparar para GIF" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" msgstr "Color 1" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 2" msgstr "Color 2" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 msgid "Color 3" msgstr "Color 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Granularity" msgstr "Granularidad" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Camuflaje…" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" msgstr "/Script-Fu/Ops. de escultura" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "C_arve-It..." msgstr "Esc_ulpir…" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Carve white areas" msgstr "Esculpir las áreas blancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 msgid "Image to carve" msgstr "Imagen a esculpir" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Imagen de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carve raised text" msgstr "Esculpir texto elevado" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carved..." msgstr "Esculpido…" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" msgstr "Rellenado alrededor del texto [Padding]" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Chalk color" msgstr "Color de la tiza" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." msgstr "_Tiza…" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Blur amount" msgstr "Cantidad de desenfoque [blur]" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "_Desmenuzar…" # //R He leído que "desconchado" es la traducción literal # //O Sique sin convencerme desconchado, como mucho desmenuzado, porque es lo # que parece, como si fueses a hacer un bizcocho cuando metes todas las cosas # en la batidora-picadora y... (yo siempre pensando en comida...) X-DD # //R Como quieeeerasss :) #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Chip amount" msgstr "Cantidad de desmenuzado [Chip]" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Rellenar fondo con patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Invert" msgstr "Invertir" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 msgid "Keep background" msgstr "Mantener fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 msgid "C_hrome-It..." msgstr "_Cromar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome balance" msgstr "Balance del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome factor" msgstr "Factor de cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminosidad del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturación del cromado" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 msgid "Chrome white areas" msgstr "Cromar las áreas blancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment map" msgstr "Mapa de entorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "Highlight balance" msgstr "Balance del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "C_hrome..." msgstr "_Cromar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Desplazamiento (píxeles * 2)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render" msgstr "/Script-Fu/Render" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit seed" msgstr "Semilla del circuito" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "Keep selection" msgstr "Mantener la selección" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Sin fondo (sólo para capa separada)" # //O Bueno, siguiendo tus maravillosos consejos... #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 msgid "Oilify mask size" msgstr "Tamaño de la máscara del óleo" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "Separate layer" msgstr "Capa separada" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 msgid "_Circuit..." msgstr "_Circuito..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy" msgstr "/Script-Fu/Alquimia" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" msgstr "Desenfoque en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 msgid "Blur Y" msgstr "Desenfoque en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 msgid "_Clothify..." msgstr "_Entelar…" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with alot of white)" msgstr "" "Sólo oscurecer\n" "(Mejor, pero sólo para imágenes con mucho blanco)" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "Stains" msgstr "Manchas" #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "Manchas de _café…" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "_Libro de cómic…" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 msgid "Outline color" msgstr "Color del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Outline size" msgstr "Tamaño del contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 msgid "Cool _Metal..." msgstr "_Metal frío..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 msgid "Copy _Visible" msgstr "Copiar _visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 msgid "Crystal..." msgstr "Cristal..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection" msgstr "/Script-Fu/Selección" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Granularidad (1 es menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Suavizado horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Smooth vertically" msgstr "Suavizado vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Spread" msgstr "Difusión" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Umbral (mayor 1<-->255 menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distress Selection..." msgstr "_Distorsionar selección..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow" msgstr "/Script-Fu/Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Allow resizing" msgstr "Permitir redimensionado" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Blur radius" msgstr "Radio de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color" msgstr "Color" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 msgid "Offset X" msgstr "Desplazamiento en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Offset Y" msgstr "Desplazamiento en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 msgid "_Drop-Shadow..." msgstr "_Sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase" msgstr "Borrar" # //R COMPROBAR #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Erase/fill" msgstr "Borrar/Rellenar" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even" msgstr "Pares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Even/odd" msgstr "Pares/impares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Fill with BG" msgstr "Rellenar con fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Odd" msgstr "Impares" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "Rows/cols" msgstr "Filas/columnas" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 msgid "_Erase every other Row..." msgstr "_Borrar las otras Filas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply generated layermask" msgstr "Aplicar la máscara de capa generada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Border size" msgstr "Tamaño del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Borrar el área de máscara no seleccionada" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 #, no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "Desvanecer desde %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 #, no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "Desvanecer hasta %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "Use growing selection" msgstr "Usar selección creciente" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 msgid "_Fade Outline..." msgstr "_Contorno de desvanecimiento..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 msgid "Detail level" msgstr "Nivel de detalle" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image height" msgstr "Altura de imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Image width" msgstr "Anchura de imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random seed" msgstr "Semilla aleatoria" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 msgid "_Flatland..." msgstr "_Aplanar... [Flatland]" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Active colors" msgstr "Colores activos" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Black on white" msgstr "Negro sobre blanco" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Tamaño de la tipografía (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Use font _name as text" msgstr "Usar el _nombre de la tipografía como texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Borde (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Color scheme" msgstr "Esquema de _colores" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtro (exp. reg.)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Font Map..." msgstr "_Tipografía del mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Labels" msgstr "E_tiquetas" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 msgid "_Text" msgstr "_Texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 msgid "_Frosty..." msgstr "_Congelado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Add shadow" msgstr "Añadir sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 msgid "Blur border" msgstr "Borde de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Granularidad (1 es menor)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #, no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Peso de la sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Difuminar borde..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org" msgstr "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Classic.Gimp.Org" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Autocrop" msgstr "Recortar automáticamente" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Dark color" msgstr "Color oscuro" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight color" msgstr "Color del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 msgid "Index image" msgstr "Indexar imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 msgid "Number of colors" msgstr "Número de colores" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Remove background" msgstr "Quitar fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Umbral de selección por color" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 msgid "_Big Header..." msgstr "Cabecera _grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 msgid "_Small Header..." msgstr "Cabecera _pequeña..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgstr "Etiqueta del _tubo de sub-botón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." msgstr "Etiqueta del sub-sub-botón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 msgid "_General Tube Labels..." msgstr "Etiquetas del tubo _general..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 msgid "_Tube Button Label..." msgstr "Etiqueta del botón del _tubo" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Blend gradient (Text)" msgstr "Degradado de fundido (texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Degradado de fundido (contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Degradado de fundido (texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Glo_ssy..." msgstr "_Bruñido..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Degradado de contorno invertido" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 msgid "Pattern (outline)" msgstr "Patrón (contorno)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Patrón (superpuesto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 msgid "Pattern (text)" msgstr "Patrón (texto)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Text gradient reverse" msgstr "Texto degradado invertido" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Usar patrón en lugar de degradado para el contorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Usar patrón para texto en vez de un degradado" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 msgid "Use pattern overlay" msgstr "Usar superposición de patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "Calor _resplandeciente..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "Bevel height (Sharpness)" msgstr "Altura del bisel (afilado)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Altura del bisel (afilado)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Tamaño del borde (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "Bisel degradado... " #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "_Degradado personalizado" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" msgstr "Divisiones X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "Y divisions" msgstr "Divisiones Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 msgid "_Grid..." msgstr "_Rejilla..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgstr "Crea cuatro guías alrededor de la caja que bordea la selección actual." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Guías nuevas desde la _selección" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Direction" msgstr "Dirección " #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Guía nueva (por _porcentaje)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #, no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "Posición (en %)" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "New _Guide..." msgstr "_Guía nueva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Quitar todas las guías" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG opacity" msgstr "Opacidad del fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "Draw _HSV Graph..." msgstr "Dibujar gráfico _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End X" msgstr "X final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "End Y" msgstr "Y final" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "De arriba-izquierda a abajo-derecha" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Graph scale" msgstr "Escala del gráfico" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start X" msgstr "Comienzo en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Start Y" msgstr "Comienzo en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10 msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Usar los límites de la selección en vez de los de abajo" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" msgstr "Color del fotograma" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Frame size" msgstr "Tamaño del fotograma" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 msgid "Imigre-26..." msgstr "Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 msgid "Apply layer mask (or discard)" msgstr "Aplicar la máscara de capa (o descartar)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 msgid "Create new image" msgstr "Crear imagen nueva" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 msgid "Insert layer names" msgstr "Insertar los nombres de las capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 msgid "Make new background" msgstr "Crear nuevo fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 msgid "Outer border" msgstr "Borde exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 msgid "Pad color" msgstr "Color del relleno [pad]" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 msgid "Pad opacity" msgstr "Opacidad del relleno [pad]" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 msgid "Padding for transparent regions" msgstr "Relleno para las zonas transparentes [Padding]" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 msgid "Shear length" msgstr "Longitud de la inclinación" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 msgid "Show Image _Structure..." msgstr "Mostrar la e_structura de la imagen..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:13 msgid "Space between layers" msgstr "Espacio entre capas" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" msgstr "Altura del terreno" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "Sea depth" msgstr "Profundidad del océano" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 msgid "_Land..." msgstr "_Tierra..." #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Roughness" msgstr "Rugosidad" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "Use current gradient" msgstr "Usar el degradado actual" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 msgid "_Lava..." msgstr "_Lava..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." msgstr "Línea _nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Offset radius" msgstr "Radio de desplazamiento" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Randomness" msgstr "Aleatoriedad" # //O Gracias de nuevo por los consejos. #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ángulo de la púas" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" msgstr "/Exts/Script-Fu/Crear brocha" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Elíptica,difuminada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Feathering" msgstr "Difuminar" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "_Rectangular,difuminada..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elíptica..." #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Rectangular..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 msgid "Create shadow" msgstr "Crear sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." msgstr "N_eón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Tamaño de celda (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #, no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Densidad (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 msgid "Newsprint Text..." msgstr "Texto de nueva impresión..." #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Defocus" msgstr "Desenfocar" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Mottle" msgstr "Moteado" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Foto antigua..." #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:11 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Distancia relativa del horizonte" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:12 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Longitud relativa de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:13 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspectiva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" msgstr "Grosor del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixel amount" msgstr "Tamaño del píxel" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 msgid "_Predator..." msgstr "_Voraz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" msgstr "Color inferior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Lower color (active)" msgstr "Color inferior (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed" msgstr "No pulsado" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Not pressed (active)" msgstr "No pulsado (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding X" msgstr "Relleno en X" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Padding Y" msgstr "Relleno en Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 msgid "Round ratio" msgstr "Razón de redondeo" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Text color (active)" msgstr "Color del texto (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color" msgstr "Color superior" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "Upper color (active)" msgstr "Color superior (activo)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 msgid "_Round Button..." msgstr "Botón _redondo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 msgid "Detail in Middle" msgstr "Pequeñas islas" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Render _Map..." msgstr "_Renderizar mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Black" msgstr "Negro" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behaviour" msgstr "Comportamiento del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Number of frames" msgstr "Número de fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Rippling strength" msgstr "Fuerza de ondulación" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Smear" msgstr "Manchar" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "Wrap" msgstr "Desformar" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 msgid "_Rippling..." msgstr "_Ondas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add background" msgstr "Añadir fondo" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Añadir sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Edge radius" msgstr "Radio del borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 msgid "_Round Corners..." msgstr "Esquinas _redondeadas" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Brush name" msgstr "Nombre de la brocha" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "To _Brush..." msgstr "A _brocha..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 msgid "To _Image" msgstr "A _imagen" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "Pattern name" msgstr "Nombre del patrón" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "To _Pattern..." msgstr "A _patrón..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "Cóncavo" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #, no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "Radio (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "_Rectángulo redondeado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Font color" msgstr "Color de la tipografía" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 msgid "Number" msgstr "Número" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 msgid "_Slide..." msgstr "_Diapositiva..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "Cromado SOTA..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." msgstr "Velocidad del texto..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" msgstr "/Exts/Script-Fu/Misc" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "Iluminación (grados)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Radius (pixels)" msgstr "Radio (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "Sphere color" msgstr "Color de la esfera" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7 msgid "_Sphere..." msgstr "_Esfera..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexar a n colores (0 = permanece RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Turn from left to right" msgstr "Girar de izquierda a derecha" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Globo _giratorio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Brush" msgstr "Brocha" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Circle" msgstr "Circulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "Color method" msgstr "Método de coloración" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "" "Dibuja espirografías, epitrotopías y curvas de Lissajous. Mas información en " "http://netword.com/*spyrogimp" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrocoide" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Frame" msgstr "Cuadro" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgstr "Degradado: Bucle diente de sierra" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Degradado: Bucle de triángulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Hole ratio" msgstr "Radio del hoyo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Inner teeth" msgstr "Diente interno" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Margen (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Outer teeth" msgstr "Diente exterior" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Polígono: 10 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Polígono: 7 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Polígono: 8 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Polígono: 9 lados" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Solid Color" msgstr "Color sólido" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Spyrograph" msgstr "Espirógrafo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 msgid "Start angle" msgstr "Ángulo inicial" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "_Espirógrafo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 msgid "Burst color" msgstr "Color de la explosión" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 msgid "Starb_urst..." msgstr "Starb_urst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 msgid "Sta_rscape..." msgstr "Sta_rscape..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "_Embaldosado de remolinos..." # //O Algo cutre, pero cuanto mayor es, más "arrastra" la imagen, por eso # lo de fuerza. #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" msgstr "Fuerza del remolino" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" msgstr "Número de veces a girar" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Quarter size" msgstr "Un cuarto del tamaño" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "Whirl angle" msgstr "Ángulo del remolino" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 msgid "_Swirly..." msgstr "_Remolino..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Base color" msgstr "Color base" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" msgstr "Sólo borde" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 msgid "Edge width" msgstr "Anchura del borde" # //R Quizás "tasa de choques" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "Hit rate" msgstr "Tasa de choques" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 msgid "_Particle Trace..." msgstr "_Trazado de partículas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Antialias" msgstr "Alisado" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" msgstr "Ángulo de relleno" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 msgid "Text Circle..." msgstr "Texto circular..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 msgid "Ending blend" msgstr "Fundido final" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" msgstr "Hexágonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Tipo de embaldosado del mosaico" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Octagons" msgstr "Octógonos" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 msgid "Squares" msgstr "Cuadrados" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Starting blend" msgstr "Color inicial de fundido" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 msgid "Text pattern" msgstr "Patrón del texto" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 msgid "_Textured..." msgstr "_Texturizado..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "Desenfocar horizontalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur type" msgstr "Tipo de desenfoque" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur vertically" msgstr "Desenfocar verticalmente" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "IIR" msgstr "IIR" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "Desenfoque en_losable..." #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." msgstr "Cabecera de título web..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer plano" #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "T_ruchet..." msgstr "T_ruchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask opacity" msgstr "Opacidad de máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 msgid "Mask size" msgstr "Tamaño de máscara" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:4 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Desafilar máscara..." #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" msgstr "Invertir dirección" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "Wavelength" msgstr "Longitud de onda" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Espacio entre lazos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Ribbon width" msgstr "Ancho del lazo" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow darkness" msgstr "Oscuridad de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Shadow depth" msgstr "Profundidad de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread density" msgstr "Densidad de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread intensity" msgstr "Intensidad de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "Thread length" msgstr "Longitud de los hilos" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 msgid "_Weave..." msgstr "_Weave..." #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "/Help/The GIMP Online" msgstr "/Ayuda/El GIMP en línea" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "_Registro de complementos" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Sitio web del _desarrollador" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 msgid "_Main Web Site" msgstr "Sitio web _principal" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Desplazamiento X de la sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Radio de desenfoque de la sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow color" msgstr "Color de la sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra base" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight X offset" msgstr "Desplazamiento X del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Desplazamiento Y del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacidad del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efecto _Xach..."