# translation of el.po to # Greek translation of gimp. # Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # # Nikos 14aug03 update 417 translated messages # ta panta rei 25Jan04 update 791 trasnlated messages # Nikos 8Oct04 Update and fix [Bug 154234] - Broken GIMP translation (Greek) # ############################################################################ # Start Update for Gimp 2.2.x # # Nikos 10Oct04 Update and fix for HEAD 550 translated messages # Nikos 17Oct04 Update 668 translated messages # Nikos 21Oct04 Update 758 translated messages # Nikos 9Nov04 Update 884 translated messages # # Note: (future translators: please read the README.i18n before you start) # Simos Xenitellis , 2001, 2002. # Bassilis Gianakopoulos , 2001, 2002. # Nikos Charonitakis , 2003, 2004. # ta panta rei , 2004. # Nikos Charonitakis , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 17:04+0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: app/app_procs.c:144 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Αυτό το παράθυρο κονσόλας θα κλείσει σε δέκα δευτερόλεπτα)\n" #: app/app_procs.c:238 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" #: app/app_procs.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." msgstr "" #: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" #: app/batch.c:84 app/batch.c:101 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." msgstr "" #: app/main.c:211 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" #: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "The GIMP" msgstr "Το GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. #: app/main.c:422 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Μη έγκυρη επιλογή \"%s\"\n" #: app/main.c:501 msgid "GIMP version" msgstr "Έκδοση GIMP" #: app/main.c:509 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" "\n" "Χρήση: %s [επιλογή ... ] [αρχείο ... ]\n" "\n" #: app/main.c:511 msgid "Options:\n" msgstr "Επιλογές:\n" #: app/main.c:512 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" #: app/main.c:513 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" #: app/main.c:514 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" #: app/main.c:515 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" # #: app/main.c:516 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" #: app/main.c:517 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" # #: app/main.c:518 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" #: app/main.c:519 #, fuzzy msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n" #: app/main.c:520 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" #: app/main.c:521 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" #: app/main.c:522 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:523 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:524 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:525 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" #: app/main.c:526 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" #: app/main.c:527 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" #: app/main.c:528 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr " Άλφα: " #: app/main.c:530 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" #: app/main.c:532 msgid "" " --batch-interpreter \n" " The procedure to process batch commands with.\n" msgstr "" #: app/main.c:534 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" #: app/sanity.c:194 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/sanity.c:213 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" "8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" #: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" # #: app/actions/actions.c:102 #, fuzzy msgid "Colormap Editor" msgstr "Χρώμα" #: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "Μετατροπή" #: app/actions/actions.c:108 msgid "Debug" msgstr "" #: app/actions/actions.c:111 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" # #: app/actions/actions.c:114 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό Εγγράφου" # #: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040 #: app/core/core-enums.c:1070 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων" #: app/actions/actions.c:129 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: app/actions/actions.c:141 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" # #: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149 #: app/tools/tools-enums.c:176 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" # #. list & grid views #: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159 msgid "Layers" msgstr "Στρώματα" #: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Palettes" msgstr "Παλέττες" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185 msgid "Patterns" msgstr "Σχέδια" #: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Plug-Ins" msgstr "" #: app/actions/actions.c:165 msgid "QuickMask" msgstr "ΤαχυΜάσκα" # #: app/actions/actions.c:168 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: app/actions/actions.c:174 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP" #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 #: app/gui/gui.c:410 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλείων" #: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167 #: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Διαδρομές" #: app/actions/actions.c:186 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "Μενού Πινέλων" # #: app/actions/brushes-actions.c:47 msgid "_New Brush" msgstr "_Νέο Πινέλο" # #: app/actions/brushes-actions.c:48 msgid "New brush" msgstr "Νέο πινέλο" #: app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/brushes-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Duplicate brush" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/brushes-actions.c:59 msgid "_Delete Brush" msgstr "_Διαγραφή Πινέλου" #: app/actions/brushes-actions.c:60 msgid "Delete brush" msgstr "Διαγραφή πινέλου" #: app/actions/brushes-actions.c:65 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Ανανέωση Πινέλων" #: app/actions/brushes-actions.c:66 msgid "Refresh brushes" msgstr "Ανανέωση πινέλων" #: app/actions/brushes-actions.c:74 msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Επεξεργασία Πινέλου..." #: app/actions/brushes-actions.c:75 msgid "Edit brush" msgstr "Επεξεργασία πινέλου" #: app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Buffers Menu" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Paste Buffer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/actions/buffers-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" # sysdeps/names/swap.c:44 #: app/actions/buffers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Επικόλληση Στο" # #: app/actions/buffers-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" #: app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Επικόλληση ως Νέο" #: app/actions/buffers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Paste the selected buffer as new image" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Delete Buffer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/buffers-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" msgstr "Μενού Καναλιών" #: app/actions/channels-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Edit channel attributes" msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:54 msgid "_New Channel..." msgstr "_Νέο Κανάλι..." #: app/actions/channels-actions.c:55 msgid "New channel..." msgstr "Νέο κανάλι..." #: app/actions/channels-actions.c:60 msgid "_New Channel" msgstr "_Νέο Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:61 #, fuzzy msgid "New channel with last values" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:66 #, fuzzy msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/channels-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Duplicate channel" msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" msgstr "_Διαγραφή Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088 msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Raise Channel" msgstr "Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Raise channel" msgstr "Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Raise channel to top" msgstr "Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Lower Channel" msgstr "Κανάλι" #: app/actions/channels-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Lower channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Lower channel to bottom" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/actions/channels-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/actions/channels-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Channel to selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226 #: app/actions/vectors-actions.c:173 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231 #: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" #: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236 #: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "Διεπαφή" #: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383 msgid "Channel Attributes" msgstr "Γνωρίσματα Καναλιού" #: app/actions/channels-commands.c:89 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Επεξεργασία Γνωρισμάτων Καναλιού" #: app/actions/channels-commands.c:91 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Επεξεργασία Χρώματος Καναλιού" # #: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:" #: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 #: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 msgid "New Channel" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/actions/channels-commands.c:121 msgid "New Channel Options" msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού" #: app/actions/channels-commands.c:123 msgid "New Channel Color" msgstr "Χρώμα Νέου Καναλιού" #: app/actions/channels-commands.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" #: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 #: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 #, fuzzy msgid "Channel to Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" # #: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Colormap Menu" msgstr "Χρώμα" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 #: app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgid "_Edit Color..." msgstr "_Επεξεργασία Χρώματος..." #: app/actions/colormap-editor-actions.c:48 #: app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Edit color" msgstr "Επεξεργασία Χρώματος" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Add Color from FG" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Add color from FG" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Add Color from BG" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/actions/colormap-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Add color from BG" msgstr "Φυσικό Χρώμα" # #: app/actions/colormap-editor-commands.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Στατικό Χρώμα" # #: app/actions/colormap-editor-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/actions/context-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Context" msgstr "Μετατροπή" # #: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53 #: app/actions/plug-in-actions.c:64 msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" # #: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "Διαφάνεια:" # #: app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Paint _Mode" msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" #: app/actions/context-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Tool" msgstr "_Εργαλεία" #: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο:" #: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: app/actions/context-actions.c:53 msgid "_Palette" msgstr "_Παλέττα" #: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" #: app/actions/context-actions.c:55 msgid "_Font" msgstr "_Γραμματοσειρά" #: app/actions/context-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Shape" msgstr "Σχήμα" #: app/actions/context-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Radius" msgstr "Ακτίνα:" # #: app/actions/context-actions.c:59 #, fuzzy msgid "S_pikes" msgstr "εικονοστοιχεία" #: app/actions/context-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Hardness" msgstr "Υλικό" #: app/actions/context-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Aspect" msgstr "Λόγος αναλογιών:" #: app/actions/context-actions.c:62 msgid "A_ngle" msgstr "_Γωνία" #: app/actions/context-actions.c:65 msgid "_Default Colors" msgstr "_Προεπιλεγμένα Χρώματα" #: app/actions/context-actions.c:70 #, fuzzy msgid "S_wap Colors" msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" #: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 #: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 #: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 #: app/pdb/image_cmds.c:3760 msgid "Untitled" msgstr "Ανώνυμο" #: app/actions/data-commands.c:149 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/actions/data-commands.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" "το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" #: app/actions/dialogs-actions.c:38 msgid "_Dialogs" msgstr "_Διάλογοι" #: app/actions/dialogs-actions.c:39 #, fuzzy msgid "Create New Doc_k" msgstr "/Dialogs/Διάλογοι/Σχέδια..." #: app/actions/dialogs-actions.c:42 #, fuzzy msgid "_Layers, Channels & Paths" msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." #: app/actions/dialogs-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/actions/dialogs-actions.c:52 msgid "_Misc. Stuff" msgstr "" # #: app/actions/dialogs-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Tool_box" msgstr "Εργαλεία" #: app/actions/dialogs-actions.c:65 msgid "Tool _Options" msgstr "_Επιλογές Εργαλείων" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgid "_Device Status" msgstr "Κατάσταση _Συσκευής" #: app/actions/dialogs-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Layers" msgstr "Στρώματα" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgid "_Channels" msgstr "_Κανάλια" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 #, fuzzy msgid "_Paths" msgstr "Μονοπάτια" # #: app/actions/dialogs-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Color_map" msgstr "Χρώμα" #: app/actions/dialogs-actions.c:95 msgid "Histogra_m" msgstr "_Ιστόγραμμα" # #: app/actions/dialogs-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Selection Editor" msgstr "Επιλογή: " #: app/actions/dialogs-actions.c:105 msgid "Na_vigation" msgstr "_Περιήγηση" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgid "Undo _History" msgstr "Ιστορικό URL" # #: app/actions/dialogs-actions.c:115 msgid "Colo_rs" msgstr "_Χρώματα" #: app/actions/dialogs-actions.c:120 #, fuzzy msgid "_Brushes" msgstr "Πινέλα" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 #, fuzzy msgid "P_atterns" msgstr "Σχέδια" #: app/actions/dialogs-actions.c:130 #, fuzzy msgid "_Gradients" msgstr "Διαβάθμιση" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgid "Pal_ettes" msgstr "Πα_λέττες" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 msgid "_Fonts" msgstr "_Γραμματοσειρές" #: app/actions/dialogs-actions.c:145 #, fuzzy msgid "B_uffers" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # #: app/actions/dialogs-actions.c:150 msgid "_Images" msgstr "_Εικόνες" #: app/actions/dialogs-actions.c:155 msgid "Document Histor_y" msgstr "_Ιστορικό Εγγράφου" #: app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "_Templates" msgstr "_Πρότυπα" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "T_ools" msgstr "Εργα_λεία" #: app/actions/dialogs-actions.c:170 msgid "Error Co_nsole" msgstr "Κονσόλα Σφα_λμάτων" # #: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: app/actions/dialogs-actions.c:185 #, fuzzy msgid "_Module Manager" msgstr "Κανένα σφάλμα" #: app/actions/dialogs-actions.c:190 msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Συμβουλή της Ημέρας" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgid "_About" msgstr "_Περί" #: app/actions/dockable-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Dialogs Menu" msgstr "/_Διάλογοι" #: app/actions/dockable-actions.c:53 msgid "_Add Tab" msgstr "_Προσθήκη Καρτέλας" # #: app/actions/dockable-actions.c:54 msgid "_Preview Size" msgstr "Μέγεθος _Προεπισκόπησης" # #: app/actions/dockable-actions.c:55 msgid "_Tab Style" msgstr "Στυλ _Καρτέλας" # #: app/actions/dockable-actions.c:58 msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας" # #: app/actions/dockable-actions.c:63 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Απόσπαση Καρτέλας" #: app/actions/dockable-actions.c:68 #, fuzzy msgid "M_ove to Screen..." msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..." #: app/actions/dockable-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Show Image Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" #: app/actions/dockable-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" #: app/actions/dockable-actions.c:101 #, fuzzy msgid "_Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" #: app/actions/dockable-actions.c:102 #, fuzzy msgid "E_xtra Small" msgstr "Πολύ Μικρό" #: app/actions/dockable-actions.c:103 msgid "_Small" msgstr "_Μικρό" #: app/actions/dockable-actions.c:104 msgid "_Medium" msgstr "Με_σαίο" #: app/actions/dockable-actions.c:105 msgid "_Large" msgstr "Με_γάλο" #: app/actions/dockable-actions.c:106 msgid "Ex_tra Large" msgstr "Πολ_ύ Μεγάλο" # #: app/actions/dockable-actions.c:107 msgid "_Huge" msgstr "_Πελώριο" #: app/actions/dockable-actions.c:108 msgid "_Enormous" msgstr "Τερ_άστιο" #: app/actions/dockable-actions.c:109 msgid "_Gigantic" msgstr "_Γιγαντιαίο" #: app/actions/dockable-actions.c:114 msgid "_Icon" msgstr "_Εικονίδιο" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgid "Current _Status" msgstr "Τρέχουσα _Κατάσταση" # #: app/actions/dockable-actions.c:116 msgid "_Text" msgstr "_Κείμενο" #: app/actions/dockable-actions.c:117 msgid "I_con & Text" msgstr "Εικονί_διο & Κείμενο" # #: app/actions/dockable-actions.c:118 #, fuzzy msgid "St_atus & Text" msgstr "Εργαλεία" #: app/actions/dockable-actions.c:127 msgid "View as _List" msgstr "Προβολή ως _Λίστα" #: app/actions/dockable-actions.c:132 msgid "View as _Grid" msgstr "Προβολή ως _Πλέγμα" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgid "Documents Menu" msgstr "Μενού Εγγράφων" #: app/actions/documents-actions.c:46 msgid "_Open Image" msgstr "_Άνοιγμα Εικόνας" #: app/actions/documents-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Open the selected entry" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/actions/documents-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/actions/documents-actions.c:53 msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: app/actions/documents-actions.c:58 #, fuzzy msgid "File Open _Dialog" msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..." # #: app/actions/documents-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Open image dialog" msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/actions/documents-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Remove _Entry" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" #: app/actions/documents-actions.c:65 msgid "Remove the selected entry" msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης καταχώρησης" #: app/actions/documents-actions.c:70 msgid "Recreate _Preview" msgstr "Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης" #: app/actions/documents-actions.c:71 msgid "Recreate preview" msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης" # #: app/actions/documents-actions.c:76 #, fuzzy msgid "Reload _all Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" # #: app/actions/documents-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Reload all previews" msgstr "Προεπισκόπηση" #: app/actions/documents-actions.c:82 msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "" # #: app/actions/documents-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Remove dangling entries" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" # #: app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" #: app/actions/drawable-actions.c:50 msgid "_Equalize" msgstr "_Ισοστάθμιση" # #: app/actions/drawable-actions.c:55 #, fuzzy msgid "In_vert" msgstr "Αντιστροφή" #: app/actions/drawable-actions.c:60 msgid "_White Balance" msgstr "Ισοροπία _Λευκού" #: app/actions/drawable-actions.c:65 msgid "_Offset..." msgstr "_Offset..." #: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgid "_Linked" msgstr "Γραμμή" #: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια:" #: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφα:" # #. please use the degree symbol in the translation #: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "Περιστροφή 90° _Δεξιόστροφα" # #: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "Περιστροφή _180°" # #: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Περιστροφή 90° _Αριστερόστροφα" #: app/actions/drawable-commands.c:58 #, fuzzy msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." #: app/actions/drawable-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/actions/drawable-commands.c:94 #, fuzzy msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/actions/drawable-commands.c:114 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." # #: app/actions/edit-actions.c:61 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: app/actions/edit-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Buffer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # #: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Ακύρωση ενέργειας" # #: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183 #: app/pdb/internal_procs.c:209 msgid "Undo" msgstr "Ακύρωση ενέργειας" # #: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Επανεκτέλεση" # #: app/actions/edit-actions.c:72 msgid "Redo" msgstr "Επανεκτέλεση" #: app/actions/edit-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Clear Undo History" msgstr "Ιστορικό URL" #: app/actions/edit-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Clear undo history..." msgstr "Ιστορικό URL" #: app/actions/edit-actions.c:83 msgid "Cu_t" msgstr "Απο_κοπή" # #: app/actions/edit-actions.c:88 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:93 msgid "Copy _Visible" msgstr "" # #: app/actions/edit-actions.c:98 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" #: app/actions/edit-actions.c:103 msgid "Paste _Into" msgstr "Επικόλληση _Σε" #: app/actions/edit-actions.c:108 msgid "Paste as _New" msgstr "Επικόλληση ως _Νέο" #: app/actions/edit-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Cu_t Named..." msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" #: app/actions/edit-actions.c:118 #, fuzzy msgid "_Copy Named..." msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" #: app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgid "_Paste Named..." msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..." # #: app/actions/edit-actions.c:128 msgid "Cl_ear" msgstr "Κα_θαρισμός" #: app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" #: app/actions/edit-actions.c:146 #, fuzzy msgid "Fill with P_attern" msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" # #: app/actions/edit-actions.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ακύρωση ενέργειας" # #: app/actions/edit-actions.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Επανεκτέλεση" #: app/actions/edit-commands.c:104 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Ιστορικό URL" #: app/actions/edit-commands.c:122 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:210 msgid "Cut Named" msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" #: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" #: app/actions/edit-commands.c:230 msgid "Copy Named" msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" #: app/actions/edit-commands.c:337 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Ανώνυμος ενταμιευτής)" #: app/actions/edit-commands.c:374 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:40 #, fuzzy msgid "Error Console Menu" msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" #: app/actions/error-console-actions.c:44 msgid "_Clear Errors" msgstr "_Καθαρισμός Σφαλμάτων" #: app/actions/error-console-actions.c:45 #, fuzzy msgid "Clear errors" msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων" # #: app/actions/error-console-actions.c:53 msgid "Save _All Errors to File..." msgstr "Αποθήκευση _Όλων των Σφαλμάτων σε Αρχείο..." #: app/actions/error-console-actions.c:54 msgid "Save all errors" msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων" #: app/actions/error-console-actions.c:59 msgid "Save _Selection to File..." msgstr "Αποθήκευση _Επιλογής σε Αρχείο..." #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgid "Save selection" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" #: app/actions/error-console-commands.c:69 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!" # #: app/actions/error-console-commands.c:80 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..." # #: app/actions/error-console-commands.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s" #: app/actions/file-actions.c:61 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: app/actions/file-actions.c:62 msgid "Open _Recent" msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου" #: app/actions/file-actions.c:63 msgid "_Acquire" msgstr "_Λήψη" #: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 msgid "_Open..." msgstr "_Άνοιγμα..." #: app/actions/file-actions.c:76 #, fuzzy msgid "Op_en as Layer..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." # #: app/actions/file-actions.c:81 msgid "Open _Location..." msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..." # #: app/actions/file-actions.c:86 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" #: app/actions/file-actions.c:91 msgid "Save _as..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." #: app/actions/file-actions.c:96 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Αποθήκευση ενός Α_ντίγραφου..." #: app/actions/file-actions.c:101 msgid "Save as _Template..." msgstr "Αποθήκευση ως _Πρότυπο..." # #: app/actions/file-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Re_vert..." msgstr "Επαναφορά" #: app/actions/file-actions.c:111 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Η αποθήκευση του '%s' απέτυχε:\n" "\n" "%s" #: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" #: app/actions/file-commands.c:247 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" # #: app/actions/file-commands.c:258 msgid "Create New Template" msgstr "Δημιουργία Νέου Πρότυπου" #: app/actions/file-commands.c:262 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το πρότυπο" #: app/actions/file-commands.c:284 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:296 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" #: app/actions/file-commands.c:317 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:323 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" # #: app/actions/file-commands.c:372 #, fuzzy msgid "Open Image as Layer" msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/actions/file-commands.c:444 #, fuzzy msgid "(Unnamed Template)" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/actions/file-commands.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Αποτυχία επαναφοράς.\n" "%s" #: app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Fonts Menu" msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" #: app/actions/fonts-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Rescan Font List" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/fonts-actions.c:49 #, fuzzy msgid "Rescan font list" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Load Left Color From" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Save Left Color To" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 #, fuzzy msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 #, fuzzy msgid "_Right Endpoint" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 #, fuzzy msgid "_FG Color" msgstr "Χρώμα RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 #, fuzzy msgid "_BG Color" msgstr "Χρώμα RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 #, fuzzy msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 #, fuzzy msgid "_Left Endpoint" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 msgid "_Linear" msgstr "_Γραμμικό" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 #, fuzzy msgid "_Curved" msgstr "Καμπύλες" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgid "(Varies)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 #, fuzzy msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "FG σε BG (HSV)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 #, fuzzy msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:302 #: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216 #: app/widgets/widgets-enums.c:353 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:307 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 #: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210 #: app/widgets/widgets-enums.c:354 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:313 msgid "Zoom All" msgstr "Μεγένθυνση όλων" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #: app/actions/palette-editor-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Μεγένθυνση όλων" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:589 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:591 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:594 #, fuzzy msgid "_Flip Segment" msgstr "Αναστροφή τεμαχίου" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:596 #, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:598 #, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:600 #, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:602 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Διαγραφή Τμήματος" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:604 #, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:606 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:611 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:613 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:616 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "Αναστροφή επιλογής" # #: app/actions/gradient-editor-actions.c:618 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:620 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:622 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:624 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:626 #, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:628 #, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:85 #, fuzzy msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:87 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:189 #, fuzzy msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:191 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:358 #, fuzzy msgid "Replicate Segment" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:359 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" # #: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 #, fuzzy msgid "Replicate Selection" msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" # #: app/actions/gradient-editor-commands.c:364 #, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:376 msgid "Replicate" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί το επιλεγμένο τμήμα." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:394 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί η επιλογή." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτος" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:453 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτων" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:458 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:486 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "Επιλέξτε σε πόσα ομοιόμορφα τμήματα να διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." # #: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" #: app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Gradients Menu" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_New Gradient" msgstr "Νέα Διαβάθμιση" #: app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgid "New gradient" msgstr "Νέα Διαβάθμιση" #: app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" #: app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Duplicate gradient" msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" #: app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" #: app/actions/gradients-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" #: app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Delete Gradient..." msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" #: app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Delete gradient" msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" # #: app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" # #: app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Refresh gradients" msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" #: app/actions/gradients-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/actions/gradients-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/actions/gradients-commands.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" #: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: app/actions/help-actions.c:46 msgid "_Context Help" msgstr "Βοήθεια Κατά _Περιεχόμενο" #: app/actions/image-actions.c:47 msgid "Toolbox Menu" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Image Menu" msgstr "εικόνα" #: app/actions/image-actions.c:58 msgid "_Xtns" msgstr "_Xtns" # #: app/actions/image-actions.c:59 msgid "_Image" msgstr "_Εικόνα" #: app/actions/image-actions.c:60 msgid "_Mode" msgstr "_Κατάσταση" # #: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" #: app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Guides" msgstr "Οδηγός" # #: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70 msgid "_New..." msgstr "_Νέο..." #: app/actions/image-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Μέγεθος Καμβά" # #: app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/actions/image-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Print Size..." msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:" #: app/actions/image-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" # #: app/actions/image-actions.c:95 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" #: app/actions/image-actions.c:100 msgid "_Duplicate" msgstr "_Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/image-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." #: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Συνέχεια" #: app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" #: app/actions/image-actions.c:133 #, fuzzy msgid "_Indexed..." msgstr "Καταλόγου" #: app/actions/image-commands.c:192 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Καμβά" #: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 #, fuzzy msgid "Resizing..." msgstr "Αναζήτηση..." # #: app/actions/image-commands.c:242 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Θέση στηλοθετών" #: app/actions/image-commands.c:289 #, fuzzy msgid "Flipping..." msgstr "Σε αποθήκευση..." #: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 #: app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Rotating..." msgstr "Περιστροφή..." #: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" # #: app/actions/image-commands.c:484 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:" #: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 msgid "Scale Image" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 #: app/tools/gimpscaletool.c:153 #, fuzzy msgid "Scaling..." msgstr "Σε αποθήκευση..." #: app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Images Menu" msgstr "εικόνα" #: app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Raise Views" msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" #: app/actions/images-actions.c:48 msgid "Raise this image's displays" msgstr "" #: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68 msgid "_New View" msgstr "_Νέα Προβολή" #: app/actions/images-actions.c:54 msgid "Create a new display for this image" msgstr "" #: app/actions/images-actions.c:59 msgid "_Delete Image" msgstr "_Διαγραφή Εικόνας" #: app/actions/images-actions.c:60 msgid "Delete this image" msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας" #: app/actions/layers-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Layers Menu" msgstr "Στρώμα" #: app/actions/layers-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Layer" msgstr "/_Στρώμα" #: app/actions/layers-actions.c:52 #, fuzzy msgid "Stac_k" msgstr "/Layer/_Στοίβαγμα" #: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματο" #: app/actions/layers-actions.c:55 msgid "_Mask" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:56 #, fuzzy msgid "Tr_ansparency" msgstr "Διαφανές" #: app/actions/layers-actions.c:58 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: app/actions/layers-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Layer _Mode" msgstr "Μεταβολή Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:63 msgid "Te_xt Tool" msgstr "Εργαλείο Κει_μένου" #: app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Edit layer attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_New Layer..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." #: app/actions/layers-actions.c:75 #, fuzzy msgid "New layer..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." #: app/actions/layers-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/actions/layers-actions.c:81 #, fuzzy msgid "New layer with last values" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/actions/layers-actions.c:86 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/layers-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:92 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078 #, fuzzy msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/actions/layers-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Raise layer to top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" # # FIX? see above for "send to back" #: app/actions/layers-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" #: app/actions/layers-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" #: app/actions/layers-actions.c:117 #, fuzzy msgid "Lower layer to bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" # # FIX? see above for "send to back" #: app/actions/layers-actions.c:122 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" # #: app/actions/layers-actions.c:123 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/actions/layers-actions.c:128 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" #: app/actions/layers-actions.c:133 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." #: app/actions/layers-actions.c:143 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #: app/actions/layers-actions.c:148 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" #: app/actions/layers-actions.c:153 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/actions/layers-actions.c:158 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" #: app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:168 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/actions/layers-actions.c:173 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" #: app/actions/layers-actions.c:181 #, fuzzy msgid "Keep Transparency" msgstr "Διαφανές" #: app/actions/layers-actions.c:187 #, fuzzy msgid "Edit Layer Mask" msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" #: app/actions/layers-actions.c:193 #, fuzzy msgid "Show Layer Mask" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/actions/layers-actions.c:199 #, fuzzy msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" #: app/actions/layers-actions.c:208 #, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" #: app/actions/layers-actions.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:221 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/layers-actions.c:244 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:249 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/layers-actions.c:267 #, fuzzy msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή" #: app/actions/layers-actions.c:272 #, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο" #: app/actions/layers-actions.c:277 #, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:282 #, fuzzy msgid "Select _Next Layer" msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή _Επομένου Στρώματος" #: app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgid "Set Opacity" msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος" #: app/actions/layers-commands.c:196 #, fuzzy msgid "Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" #: app/actions/layers-commands.c:199 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" #: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234 #: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842 msgid "New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/actions/layers-commands.c:237 #, fuzzy msgid "Create a New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/actions/layers-commands.c:470 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Ορίου Στρώματος" # #: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253 msgid "Scale Layer" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" #: app/actions/layers-commands.c:545 #, fuzzy msgid "Crop Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/actions/layers-commands.c:683 #, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" #: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "" #: app/actions/palette-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" #: app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgid "_Delete Color" msgstr "_Διαγραφή Χρώματος" #: app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Delete color" msgstr "Διαγραφή Χρώματος" #: app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "New Color from _FG" msgstr "/_Νέο Χρώμα" #: app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "New color from FG" msgstr "/_Νέο Χρώμα" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgid "New Color from _BG" msgstr "/_Νέο Χρώμα" #: app/actions/palette-editor-actions.c:69 #, fuzzy msgid "New color from BG" msgstr "/_Νέο Χρώμα" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" #: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" #: app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _All" msgstr "Μεγέθυνση _Όλων" # #: app/actions/palette-editor-commands.c:68 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" # #: app/actions/palette-editor-commands.c:70 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Palettes Menu" msgstr "Παλέττες" #: app/actions/palettes-actions.c:48 msgid "_New Palette" msgstr "Νέα Παλέττα" #: app/actions/palettes-actions.c:49 msgid "New palette" msgstr "Νέα Παλέττα" #: app/actions/palettes-actions.c:54 msgid "_Import Palette..." msgstr "_Εισαγωγή Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:55 msgid "Import palette" msgstr "Εισαγωγή παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgid "Duplicate palette" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Merge palettes" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:72 msgid "_Delete Palette" msgstr "_Διαγραφή Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:73 msgid "Delete palette" msgstr "Διαγραφή Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Refresh palettes" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/actions/palettes-actions.c:87 #, fuzzy msgid "_Edit Palette..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/palettes-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Edit palette" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/palettes-commands.c:72 #, fuzzy msgid "Merge Palette" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/actions/palettes-commands.c:76 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" #: app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgid "Patterns Menu" msgstr "Σχέδια" #: app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_New Pattern" msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" #: app/actions/patterns-actions.c:48 #, fuzzy msgid "New pattern" msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" #: app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/patterns-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Duplicate pattern" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Delete Pattern..." msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Delete pattern" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Σχέδια" #: app/actions/patterns-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Refresh patterns" msgstr "Σχέδια" #: app/actions/patterns-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/patterns-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Edit pattern" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/actions/plug-in-actions.c:62 msgid "Filte_rs" msgstr "_Φίλτρα" #: app/actions/plug-in-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Blur" msgstr "Θόλωση" #: app/actions/plug-in-actions.c:65 msgid "Ma_p" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:66 msgid "_Noise" msgstr "_Θόρυβος" # #: app/actions/plug-in-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Edge-De_tect" msgstr "Αρχεία/" # #: app/actions/plug-in-actions.c:68 #, fuzzy msgid "En_hance" msgstr "Όνομα φίλτρου:" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 #, fuzzy msgid "_Generic" msgstr "Κέντρο" # #: app/actions/plug-in-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Gla_ss Effects" msgstr "Αρχεία/" # #: app/actions/plug-in-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Light Effects" msgstr "Αρχεία/" #: app/actions/plug-in-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Distorts" msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" #: app/actions/plug-in-actions.c:73 #, fuzzy msgid "_Artistic" msgstr "Κινούμενα σχέδια" #: app/actions/plug-in-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Map" msgstr "M" #: app/actions/plug-in-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Render" msgstr "Κέντρο" #: app/actions/plug-in-actions.c:76 msgid "_Clouds" msgstr "_Σύννεφα" # #: app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Nature" msgstr "_Φύση" #: app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" msgstr "" #: app/actions/plug-in-actions.c:80 #, fuzzy msgid "An_imation" msgstr "Κινούμενα σχέδια" #: app/actions/plug-in-actions.c:81 #, fuzzy msgid "C_ombine" msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" #: app/actions/plug-in-actions.c:82 #, fuzzy msgid "To_ys" msgstr "Εργαλεία" #: app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Reset all Filters..." msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358 msgid "Repeat Last" msgstr "Επανάληψη Τελευταίου" #: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360 #, fuzzy msgid "Re-Show Last" msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" #: app/actions/plug-in-actions.c:344 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Επα_νάληψη \"%s\"" #: app/actions/plug-in-actions.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" #: app/actions/plug-in-commands.c:196 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Τύπος γεμίσματος" #: app/actions/plug-in-commands.c:210 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n" "προκαθορισμένες τιμές;" #: app/actions/qmask-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Μάσκα Επιλογής" #: app/actions/qmask-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." #: app/actions/qmask-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Quick Mask Active" msgstr "Μάσκα Επιλογής" #: app/actions/qmask-actions.c:60 #, fuzzy msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας" #: app/actions/qmask-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/qmask-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/actions/qmask-commands.c:106 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/qmask-commands.c:109 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/qmask-commands.c:111 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/actions/qmask-commands.c:112 #, fuzzy msgid "Mask Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" # #: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Επιλογή: " # #: app/actions/select-actions.c:47 msgid "_Select" msgstr "_Επιλογή" #: app/actions/select-actions.c:50 msgid "_All" msgstr "_Όλα" #: app/actions/select-actions.c:51 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: app/actions/select-actions.c:56 msgid "_None" msgstr "_Κανένα" # #: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "Επιλογή κανενός" # #: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Αντιστροφή" #: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" #: app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: app/actions/select-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "Επιλογή..." # #: app/actions/select-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Όξυνση" #: app/actions/select-actions.c:83 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Αναζήτηση..." #: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "Επιλογή..." #: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "Επιλογή..." #: app/actions/select-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Select/Αποθήκευση στο _Κανάλι" #: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Save selection to channel" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" #: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Stroke selection..." msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/actions/select-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Stroke Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgid "Stroke selection with last values" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" # #: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201 msgid "Feather Selection" msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος" # #: app/actions/select-commands.c:140 msgid "Feather selection by" msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:" #: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/actions/select-commands.c:175 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:" #: app/actions/select-commands.c:184 msgid "Shrink from image border" msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας" #: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" #: app/actions/select-commands.c:209 msgid "Grow selection by" msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" #: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" #: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Border selection by" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:" #: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301 #: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392 #: app/dialogs/stroke-dialog.c:275 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgid "Templates Menu" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" # #: app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Create Image from Template..." msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "" # #: app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." msgstr "_Νέο Πρότυπο..." # #: app/actions/templates-actions.c:53 #, fuzzy msgid "Create a new template" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # #: app/actions/templates-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Duplicate the selected template" msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" #: app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Edit Template..." msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..." #: app/actions/templates-actions.c:65 #, fuzzy msgid "Edit the selected template" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Delete Template" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/actions/templates-actions.c:71 #, fuzzy msgid "Delete the selected template" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" # #: app/actions/templates-commands.c:123 msgid "New Template" msgstr "Νέο Πρότυπο" # #: app/actions/templates-commands.c:126 #, fuzzy msgid "Create a New Template" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188 msgid "Edit Template" msgstr "Επεξεργασία Προτύπου" #: app/actions/templates-commands.c:224 msgid "Delete Template" msgstr "Διαγραφή Προτύπου" #: app/actions/templates-commands.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" "το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" #: app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Άνοιγμα..." #: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο" # #: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgid "Clear all text" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 msgid "From left to right" msgstr "Από αριστερά στα δεξιά" #: app/actions/text-editor-actions.c:65 msgid "RTL" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 msgid "From right to left" msgstr "Από δεξιά στα αριστερά" #: app/actions/text-editor-commands.c:60 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Κειμένου (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552 #: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338 #: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 #: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608 #: app/xcf/xcf.c:291 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s" #: app/actions/tool-options-actions.c:56 #, fuzzy msgid "Tool Options Menu" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tool-options-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Save Options to" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Restore Options from" msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." #: app/actions/tool-options-actions.c:68 #, fuzzy msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tool-options-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." # #: app/actions/tool-options-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_New Entry..." msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/actions/tool-options-actions.c:81 #, fuzzy msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tool-options-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Reset to default values" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/actions/tool-options-actions.c:87 #, fuzzy msgid "Reset _all Tool Options..." msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/actions/tool-options-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Reset all tool options" msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/actions/tool-options-commands.c:73 #, fuzzy msgid "Save Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tool-options-commands.c:77 #, fuzzy msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" #: app/actions/tool-options-commands.c:78 #: app/actions/tool-options-commands.c:251 #: app/actions/tool-options-commands.c:269 #, fuzzy msgid "Saved Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: app/actions/tool-options-commands.c:146 #, fuzzy msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tool-options-commands.c:150 #, fuzzy msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" #: app/actions/tool-options-commands.c:215 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Επαναφορά Επιλογών Εργαλείων" #: app/actions/tool-options-commands.c:233 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n" "προκαθορισμένες τιμές;" #: app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Tools Menu" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" #: app/actions/tools-actions.c:50 msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" #: app/actions/tools-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Selection Tools" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/actions/tools-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Paint Tools" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" # #: app/actions/tools-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Transform Tools" msgstr "Μεταφορά" # #: app/actions/tools-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_Color Tools" msgstr "Μεταφορά" #: app/actions/tools-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" #: app/actions/tools-actions.c:58 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Show in Toolbox" msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" #: app/actions/tools-actions.c:75 msgid "_By Color" msgstr "_Κατά Χρώμα" #: app/actions/tools-actions.c:80 #, fuzzy msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Layer/Transform/Ελεύθερη Περιστροφή..." #: app/actions/vectors-actions.c:44 #, fuzzy msgid "Paths Menu" msgstr "Μονοπάτια" #: app/actions/vectors-actions.c:48 #, fuzzy msgid "Path _Tool" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" #: app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Edit path attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_New Path..." msgstr "Επόμενο Τμήμα" # #: app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy msgid "New path..." msgstr "Επόμενο Τμήμα" # #: app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_New Path" msgstr "Νέα Διαδρομή" #: app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy msgid "New path with last values" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgid "D_uplicate Path" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Duplicate path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" #: app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Delete Path" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή Διαδρομής" #: app/actions/vectors-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." #: app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgid "_Raise Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/actions/vectors-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Raise path" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" #: app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Raise path to top" msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" #: app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgid "_Lower Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" #: app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Lower path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" #: app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" #: app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgid "Lower path to bottom" msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" #: app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Διαγραμμένα" #: app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Stroke path..." msgstr "Διαγραμμένα" #: app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path" msgstr "Διαγραμμένα" #: app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Stroke path with last values" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Co_py Path" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας" #: app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Paste Pat_h" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/actions/vectors-actions.c:134 #, fuzzy msgid "I_mport Path..." msgstr "_Εισαγωγή..." #: app/actions/vectors-actions.c:139 #, fuzzy msgid "E_xport Path..." msgstr "_Εξαγωγή..." #: app/actions/vectors-actions.c:162 #, fuzzy msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" #: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893 #, fuzzy msgid "Path to selection" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" #: app/actions/vectors-actions.c:168 #, fuzzy msgid "Fr_om Path" msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" #: app/actions/vectors-actions.c:194 #, fuzzy msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Η επιλογή έχει" #: app/actions/vectors-actions.c:195 #, fuzzy msgid "Selection to path" msgstr "Η επιλογή έχει" # #: app/actions/vectors-actions.c:200 #, fuzzy msgid "To _Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" #: app/actions/vectors-actions.c:205 #, fuzzy msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Η επιλογή έχει" #: app/actions/vectors-actions.c:206 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: app/actions/vectors-commands.c:140 #, fuzzy msgid "Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/actions/vectors-commands.c:143 #, fuzzy msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168 #: app/actions/vectors-commands.c:190 msgid "New Path" msgstr "Νέα Διαδρομή" #: app/actions/vectors-commands.c:171 #, fuzzy msgid "New Path Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210 #, fuzzy msgid "Path to Selection" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" #: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923 #: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Stroke Path" msgstr "Διαγραμμένα" #: app/actions/view-actions.c:63 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: app/actions/view-actions.c:64 msgid "_Zoom" msgstr "_Μεγέθυνση" #: app/actions/view-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Padding Color" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:" # #: app/actions/view-actions.c:73 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" #: app/actions/view-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Fit image in window" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" #: app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgid "Fit Image to Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/actions/view-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Fit image to window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/View/Παράθυρο Πλοή_γησης" #: app/actions/view-actions.c:100 msgid "Display _Filters..." msgstr "Εμφάνιση _Φίλτρων..." #: app/actions/view-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα" #: app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Shrink wrap" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα" #: app/actions/view-actions.c:111 msgid "Move to Screen..." msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..." #: app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/View/_Κουκίδα προς Κουκίδα" #: app/actions/view-actions.c:125 msgid "Show _Selection" msgstr "Εμφάνιση _Επιλογής" #: app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Guides" msgstr "Εμφάνιση _Οδηγών" #: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/View/Προσκόλληση στους Οδηγούς" #: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" #: app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/View/Προσκόλληση στο Πλέγμα" # #: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Show _Menubar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής _Μενού" #: app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" #: app/actions/view-actions.c:173 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση Γραμμών Κύ_λισης" # #: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής _Κατάστασης" #: app/actions/view-actions.c:185 msgid "Fullscr_een" msgstr "_Πλήρης Οθόνη" #: app/actions/view-actions.c:234 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:239 msgid "8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:244 msgid "4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:249 msgid "2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:254 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:255 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Μεγέθυνση 1:1" #: app/actions/view-actions.c:260 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:265 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:270 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:275 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:280 #, fuzzy msgid "O_ther..." msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Σ_μίκρυνση" #: app/actions/view-actions.c:288 #, fuzzy msgid "From _Theme" msgstr "Από _Πρότυπο:" #: app/actions/view-actions.c:293 #, fuzzy msgid "_Light Check Color" msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" #: app/actions/view-actions.c:298 #, fuzzy msgid "_Dark Check Color" msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" # #: app/actions/view-actions.c:303 #, fuzzy msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # #: app/actions/view-actions.c:308 #, fuzzy msgid "As in _Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: app/actions/view-actions.c:592 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:601 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Μεγέθυνση (%s)" #: app/actions/view-commands.c:572 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" #: app/actions/view-commands.c:574 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας" #: app/base/base-enums.c:23 msgid "Smooth" msgstr "Ομαλό" # #: app/base/base-enums.c:24 msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερο Σχέδιο" # #: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" #: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 #: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/base/base-enums.c:88 msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370 #: app/widgets/widgets-enums.c:227 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" #: app/base/base-enums.c:90 msgid "Cubic (Best)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:188 msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" #: app/base/base-enums.c:189 msgid "Midtones" msgstr "Ημίτονοι" #: app/base/base-enums.c:190 msgid "Highlights" msgstr "Υπερτόνιση" #: app/base/tile-swap.c:456 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " "using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " "swap directory in your Preferences." msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 #: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 msgid "fatal parse error" msgstr "μοιραίο συντακτικό σφάλμα" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για λογική παράμετρο %s, βρέθηκε '%s'" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-path.c:177 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 #: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 #: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:583 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:625 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού αρχείου για '%s': %s" # #: app/config/gimpconfigwriter.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n" "Το πρωτότυπο αρχείο δεν πειράχτηκε." # #: app/config/gimpconfigwriter.c:625 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n" "Δεν δημιουργήθηκε κανένα αρχείο." #: app/config/gimpconfigwriter.c:636 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:654 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s" #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Επεξεργασία του '%s'\n" #: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Αποθήκευση του '%s'\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Καθορίζει πώς να ζωγραφίζεται η περιοχή γύρω από την εικόνα." #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Καθορίζει ποιο χρώμα γεμίσματος καμβά να χρησιμοποιηθεί, αν η λειτουργία " "γεμίσματος έχει ρυθμιστεί ως επιλογή χρήστη." #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" "Να ζητάται επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει " "αποθηκευθεί." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 #, fuzzy msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:73 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:77 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:90 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:121 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:130 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:146 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:163 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, το GIMP θα εμφανίζει στα μενού μνημονικούς " "χαρακτήρες." #: app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:199 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:209 msgid "" "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " "path is being picked. This used to be the default behaviour in older " "versions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:232 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster " "painting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:284 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " "tool." msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n" "μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε." #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "" "Επιλέξτε το για να εμφανίζεται μία χρήσιμη συμβουλή του GIMP κατά την έναρξη." #: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the " "GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the " "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these " "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." #: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να αλλάξετε τα πλήκτρα συντόμευσης για " "τις επιλογές του μενού με την πληκτρολόγηση ενός συνδυασμού πλήκτρων τη " "στιγμή που το στοιχείο στο μενού έχει επισημανθεί." #: app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be " "one that is shared by other users." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " "not create thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες." #: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." #: app/config/gimprc-blurbs.h:394 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n" "μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε." #: app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:407 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." #: app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας." #: app/config/gimprc-blurbs.h:413 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " "appended to the command with a space separating the two." msgstr "" # #: app/config/gimpscanner.c:220 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8" #: app/config/gimpscanner.c:516 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s" # #: app/core/core-enums.c:27 #, fuzzy msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Λευκό (Πλήρης Αδιαφάνεια)" #: app/core/core-enums.c:28 #, fuzzy msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Μαύρο (Πλήρης Διαφάνεια)" #: app/core/core-enums.c:29 #, fuzzy msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος" #: app/core/core-enums.c:30 #, fuzzy msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος" # #: app/core/core-enums.c:31 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" #: app/core/core-enums.c:32 msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG σε BG (RGB)" #: app/core/core-enums.c:62 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "FG σε BG (HSV)" #: app/core/core-enums.c:63 #, fuzzy msgid "FG to transparent" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/core/core-enums.c:64 #, fuzzy msgid "Custom gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" #: app/core/core-enums.c:92 #, fuzzy msgid "FG color fill" msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG" #: app/core/core-enums.c:93 #, fuzzy msgid "BG color fill" msgstr "BG γέμισμα χρώματος" #: app/core/core-enums.c:94 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο" #: app/core/core-enums.c:123 #, fuzzy msgid "Add to the current selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/core/core-enums.c:124 #, fuzzy msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" # #: app/core/core-enums.c:125 #, fuzzy msgid "Replace the current selection" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" #: app/core/core-enums.c:126 #, fuzzy msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #: app/core/core-enums.c:160 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: app/core/core-enums.c:161 msgid "Indexed" msgstr "Καταλόγου" #: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334 #: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: app/core/core-enums.c:220 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Κανονική)" #: app/core/core-enums.c:221 #, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Μειωμένη Διαρροή Χρώματος)" #: app/core/core-enums.c:222 #, fuzzy msgid "Positioned" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" #: app/core/core-enums.c:251 #, fuzzy msgid "Generate optimum palette" msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:" #: app/core/core-enums.c:252 #, fuzzy msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας" #: app/core/core-enums.c:253 #, fuzzy msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας" #: app/core/core-enums.c:254 #, fuzzy msgid "Use custom palette" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:" # #: app/core/core-enums.c:329 msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" # #: app/core/core-enums.c:330 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: app/core/core-enums.c:331 msgid "White" msgstr "Λευκό" #. Transparency #: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" #: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470 #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" #: app/core/core-enums.c:371 #, fuzzy msgid "Bi-linear" msgstr "Δι-Γραμμικό" #: app/core/core-enums.c:372 msgid "Radial" msgstr "Ακτινωτό" # #: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530 #: app/core/core-enums.c:635 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: app/core/core-enums.c:374 #, fuzzy msgid "Conical (sym)" msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)" #: app/core/core-enums.c:375 #, fuzzy msgid "Conical (asym)" msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)" #: app/core/core-enums.c:376 #, fuzzy msgid "Shaped (angular)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)" #: app/core/core-enums.c:377 #, fuzzy msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)" #: app/core/core-enums.c:378 #, fuzzy msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)" #: app/core/core-enums.c:379 #, fuzzy msgid "Spiral (cw)" msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)" #: app/core/core-enums.c:380 #, fuzzy msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)" #: app/core/core-enums.c:410 msgid "Intersections (dots)" msgstr "Τομές (κουκίδες)" #: app/core/core-enums.c:411 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Τομές (σταυροί)" #: app/core/core-enums.c:412 msgid "Dashed" msgstr "Διακεκομμένη" #: app/core/core-enums.c:413 #, fuzzy msgid "Double dashed" msgstr "Διπλή Διακεκομμένη" #: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469 msgid "Solid" msgstr "Συμπαγής" #: app/core/core-enums.c:441 #, fuzzy msgid "Stroke line" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/core/core-enums.c:442 msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:498 msgid "Miter" msgstr "Φάλτσο" #: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529 msgid "Round" msgstr "Στρογγυλό" #: app/core/core-enums.c:500 msgid "Bevel" msgstr "Γωνία" #: app/core/core-enums.c:528 msgid "Butt" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: app/core/core-enums.c:567 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #: app/core/core-enums.c:568 msgid "Long dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:569 #, fuzzy msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίο" #: app/core/core-enums.c:570 msgid "Short dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:571 msgid "Sparse dots" msgstr "" # #: app/core/core-enums.c:572 #, fuzzy msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικό" #: app/core/core-enums.c:573 msgid "Dense dots" msgstr "" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/core/core-enums.c:574 #, fuzzy msgid "Stipples" msgstr "_Στύλ:" #: app/core/core-enums.c:575 msgid "Dash dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:576 msgid "Dash dot dot..." msgstr "" #: app/core/core-enums.c:604 msgid "Stock ID" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:605 msgid "Inline pixbuf" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Μέγεθος Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:634 msgid "Circle" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:636 msgid "Diamond" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" #: app/core/core-enums.c:666 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: app/core/core-enums.c:730 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" #: app/core/core-enums.c:731 #, fuzzy msgid "Very small" msgstr "Πολύ Μικρό" #: app/core/core-enums.c:732 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: app/core/core-enums.c:733 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: app/core/core-enums.c:734 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: app/core/core-enums.c:735 #, fuzzy msgid "Very large" msgstr "Πολύ Μεγάλο" # #: app/core/core-enums.c:736 msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" #: app/core/core-enums.c:737 msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" #: app/core/core-enums.c:738 msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" #: app/core/core-enums.c:767 #, fuzzy msgid "Sawtooth wave" msgstr "Πριονωτό Κύμα" #: app/core/core-enums.c:768 #, fuzzy msgid "Triangular wave" msgstr "Τριγωνικό Κύμα" #: app/core/core-enums.c:830 #, fuzzy msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς Εικονίδια" #: app/core/core-enums.c:831 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" #: app/core/core-enums.c:832 msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" #: app/core/core-enums.c:859 #, fuzzy msgid "Forward (traditional)" msgstr "Εμπρός (Παραδοσιακό)" #: app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgid "Backward (corrective)" msgstr "Πίσω (Διορθωτικό)" #: app/core/core-enums.c:1028 msgid "<>" msgstr "<<Μη έγκυρο>>" #: app/core/core-enums.c:1029 #, fuzzy msgid "Scale image" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1030 #, fuzzy msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" # #: app/core/core-enums.c:1031 #, fuzzy msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1032 #, fuzzy msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή Εικόνας" # #: app/core/core-enums.c:1033 #, fuzzy msgid "Crop image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1034 #, fuzzy msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1035 #, fuzzy msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων" #: app/core/core-enums.c:1036 #, fuzzy msgid "Merge vectors" msgstr "Συγχώνευση Ανυσμάτων" #: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "ΤαχυΜάσκα" #: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 #: app/tools/tools-enums.c:175 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068 msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" # #: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071 #, fuzzy msgid "Drawable mod" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072 #, fuzzy msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα Επιλογής" #: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075 #, fuzzy msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" #: app/core/core-enums.c:1044 #, fuzzy msgid "Linked item" msgstr "Συνδεδεμένο Αντικείμενο" #: app/core/core-enums.c:1045 #, fuzzy msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες Aντικειμένου" #: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074 #, fuzzy msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" #: app/core/core-enums.c:1047 #, fuzzy msgid "Scale item" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1048 #, fuzzy msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079 #, fuzzy msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" #: app/core/core-enums.c:1050 #, fuzzy msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" # #: app/core/core-enums.c:1051 #, fuzzy msgid "Floating selection to layer" msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα" # #: app/core/core-enums.c:1052 #, fuzzy msgid "Float selection" msgstr "Επίπλευση Επιλογής" # #: app/core/core-enums.c:1053 #, fuzzy msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής" # #: app/core/core-enums.c:1054 #, fuzzy msgid "Remove floating selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" # #: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085 #: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # #: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" #: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099 #: app/paint/gimppaintcore.c:344 msgid "Paint" msgstr "Βαφή" # #: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100 #, fuzzy msgid "Attach parasite" msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου" #: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101 #, fuzzy msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου" #: app/core/core-enums.c:1062 #, fuzzy msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" #: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 msgid "Plug-In" msgstr "Αρθρώματα" #: app/core/core-enums.c:1064 msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" #: app/core/core-enums.c:1065 msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" # #: app/core/core-enums.c:1066 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" #: app/core/core-enums.c:1069 #, fuzzy msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγής Παλέττας με Δείκτη" # #: app/core/core-enums.c:1073 msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" #: app/core/core-enums.c:1076 #, fuzzy msgid "Set item linked" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #: app/core/core-enums.c:1077 #, fuzzy msgid "New layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/core/core-enums.c:1080 #, fuzzy msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" #: app/core/core-enums.c:1081 #, fuzzy msgid "Reposition layer" msgstr "Αλλαγή θέσης Στρώματος" #: app/core/core-enums.c:1082 #, fuzzy msgid "Set layer mode" msgstr "Καθορισμός Κατάστασης Στρώματος" #: app/core/core-enums.c:1083 #, fuzzy msgid "Set layer opacity" msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος" # #: app/core/core-enums.c:1084 #, fuzzy msgid "Set preserve trans" msgstr "Καθορισμός Διατήρησης Μετασχηματισμών" #: app/core/core-enums.c:1086 #, fuzzy msgid "Text modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" #: app/core/core-enums.c:1087 #, fuzzy msgid "New channel" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/core/core-enums.c:1089 #, fuzzy msgid "Reposition channel" msgstr "Αλλαγή θέσης Καναλιού" #: app/core/core-enums.c:1090 #, fuzzy msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα Καναλιού" #: app/core/core-enums.c:1091 #, fuzzy msgid "New vectors" msgstr "Νέα Ανύσματα" #: app/core/core-enums.c:1092 #, fuzzy msgid "Delete vectors" msgstr "Διαγραφή Ανυσμάτων" # #: app/core/core-enums.c:1093 #, fuzzy msgid "Vectors mod" msgstr "Μεταβολή Ανυσμάτων" #: app/core/core-enums.c:1094 #, fuzzy msgid "Reposition vectors" msgstr "Αλλαγή θέσης Ανυσμάτων" # #: app/core/core-enums.c:1095 #, fuzzy msgid "FS to layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/core/core-enums.c:1096 #, fuzzy msgid "FS rigor" msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας" #: app/core/core-enums.c:1097 msgid "FS relax" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1102 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Ωχ: αδυναμία ακύρωσης προηγούμενης ενέργειας" #: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/core/gimp-edit.c:369 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394 #, fuzzy msgid "Fill with BG Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" #: app/core/gimp-edit.c:377 msgid "Fill with White" msgstr "Γέμισμα με Λευκό" #: app/core/gimp-edit.c:381 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Γέμισμα με Διαφάνεια" #: app/core/gimp-edit.c:385 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)" #: app/core/gimp-gradients.c:80 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" #: app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/core/gimp-gui.c:153 msgid "GIMP" msgstr "Το GIMP" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:638 msgid "Procedural Database" msgstr "Βάση Δεδομένων Διαδικασιών" # #: app/core/gimp.c:641 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον Αρθρωμάτων" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:852 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" #: app/core/gimp.c:852 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:876 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Modules" msgstr "Μονάδες" #: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" #: app/core/gimpbrush.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." #: app/core/gimpbrush.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει " "καταστραφεί." #: app/core/gimpbrush.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει " "καταστραφεί." #: app/core/gimpbrush.c:596 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d." #: app/core/gimpbrush.c:609 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d." #: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται να " "τελειώνει πρόωρα" #: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 #: app/core/gimpbrushpipe.c:354 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." # #: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299 #: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" #: app/core/gimpbrush.c:734 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος %" "d\n" "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGBA" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο\n" "πινέλων του GIMP." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων " "GIMP." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων " "GIMP." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 msgid "File is truncated" msgstr "" #: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389 #: app/core/gimpbrushpipe.c:479 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει " "καταστραφεί." #: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #: app/core/gimpchannel.c:281 msgid "Rename Channel" msgstr "Μετονομασία Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Move Channel" msgstr "Μετακίνηση Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:283 msgid "Scale Channel" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Resize Channel" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Flip Channel" msgstr "Αναστροφή Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Rotate Channel" msgstr "Περιστροφή Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 msgid "Transform Channel" msgstr "Μετασχηματισμός Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:288 #, fuzzy msgid "Stroke Channel" msgstr "Συστολή Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:310 msgid "Feather Channel" msgstr "Πλούμισμα Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:311 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Όξυνση Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:312 msgid "Clear Channel" msgstr "Καθαρισμός Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:313 msgid "Fill Channel" msgstr "Γέμισμα Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:314 msgid "Invert Channel" msgstr "Αντιστροφή Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy msgid "Border Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:316 msgid "Grow Channel" msgstr "Ανάπτυξη Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:317 msgid "Shrink Channel" msgstr "Συστολή Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:631 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: app/core/gimpchannel.c:1527 msgid "Set Channel Color" msgstr "Καθορισμός Χρώματος Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:1575 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Καναλιού" #: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα Επιλογής" # #: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "Rect Select" msgstr "Ορθογώνια Επιλογή" #: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή" #: app/core/gimpchannel-select.c:373 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Επιλογή από Άλφα" #: app/core/gimpchannel-select.c:414 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Επιλογή από Κανάλι %s" # #: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής Επιλογή" # #: app/core/gimpchannel-select.c:505 msgid "Select by Color" msgstr "Επιλογή με Χρώμα" #: app/core/gimpdata.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Αδυναμίας διαγραφής '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Προειδοποίηση: Αποτυχία αποθήκευσης δεδομένων:\n" "\n" "%s" # #: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 #: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" #: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/core/gimpdatafactory.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Προσοχή: Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων:\n" "%s" # #: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Blend" msgstr "Ανάμιξη" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή." #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Γέμισμα Κουβά" # #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 msgid "Equalize" msgstr "Ισοστάθμιση" # #: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" #: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 #: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Levels" msgstr "Επίπεδα" # #: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" # #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257 msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 msgid "Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s" #: app/core/gimpenvirontable.c:303 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s" #: app/core/gimpgradient-load.c:72 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο " "κλιμακώσεων του GIMP." # #: app/core/gimpgradient-load.c:87 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:115 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." #: app/core/gimpgradient-load.c:172 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:281 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Ρυθμός γραμμής που χρησιμοποιείται για πλέγμα." # #: app/core/gimpgrid.c:134 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Χρώμα προσκηνίου πλέγματος" #: app/core/gimpgrid.c:139 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: app/core/gimpgrid.c:145 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Οριζόντια απόσταση γραμμών πλέγματος." #: app/core/gimpgrid.c:150 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Κατακόρυφη απόσταση γραμμών πλέγματος." #: app/core/gimpgrid.c:159 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Οριζόντια μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός " "αριθμός." #: app/core/gimpgrid.c:166 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Κατακόρυφη μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός " "αριθμός." # #: app/core/gimpimage-colormap.c:63 #, fuzzy msgid "Set Colormap" msgstr "Χρώμα" #: app/core/gimpimage-colormap.c:115 #, fuzzy msgid "Change Colormap entry" msgstr "Επαναφορά Εικόνας" #: app/core/gimpimage-colormap.c:135 #, fuzzy msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/core/gimpimage-convert.c:788 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε RGB" #: app/core/gimpimage-convert.c:792 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Αποχρώσεις του Γκρι" #: app/core/gimpimage-convert.c:796 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη" #: app/core/gimpimage-convert.c:875 #, fuzzy msgid "Converting to indexed (stage 2)..." msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη" #: app/core/gimpimage-convert.c:919 #, fuzzy msgid "Converting to indexed (stage 3)..." msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη" # #: app/core/gimpimage-crop.c:123 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" #: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" #: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Προσθήκη Οριζόντιου Οδηγού" #: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Προσθήκη Κατακόρυφου Οδηγού" # #: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Remove Guide" msgstr "Αφαίρεση Οδηγού" # #: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "Μετακίνηση Οδηγού" #: app/core/gimpimage-merge.c:91 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Συγχώνευση Ορατών Στρωμάτων" #: app/core/gimpimage-merge.c:107 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον δύο." #: app/core/gimpimage-merge.c:142 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/core/gimpimage-merge.c:193 msgid "Merge Down" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" #: app/core/gimpimage-merge.c:202 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο." #: app/core/gimpimage-merge.c:543 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Συγχώνευση Ορατών Διαδρομών" #: app/core/gimpimage-merge.c:580 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετές ορατές διαδρομές για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον " "δύο." #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 #, fuzzy msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας" #: app/core/gimpimage-qmask.c:117 #, fuzzy msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Απενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία ακύρωσης της προηγούμενης ενέργειας %s" # #: app/core/gimpimage.c:1357 #, fuzzy msgid "Change Image Resolution" msgstr "Θέση στηλοθετών" #: app/core/gimpimage.c:1397 #, fuzzy msgid "Change Image Unit" msgstr "Επαναφορά Εικόνας" # #: app/core/gimpimage.c:2177 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: app/core/gimpimage.c:2210 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" #: app/core/gimpimage.c:2678 msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη Στρώματος" # #: app/core/gimpimage.c:2745 msgid "Remove Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/core/gimpimage.c:2816 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί ανυψωθεί περισσότερο." #: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2827 msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" #: app/core/gimpimage.c:2844 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί να βυθισθεί περισσότερο." # # FIX? see above for "send to back" #: app/core/gimpimage.c:2849 msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" # #: app/core/gimpimage.c:2866 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:2877 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" # #: app/core/gimpimage.c:2897 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:2902 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" #: app/core/gimpimage.c:2941 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2993 msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη Καναλιού" #: app/core/gimpimage.c:3038 msgid "Remove Channel" msgstr "Διαγραφή Καναλιού" #: app/core/gimpimage.c:3082 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3087 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgstr "Κανάλι" # #: app/core/gimpimage.c:3104 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:3109 #, fuzzy msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Κανάλι" #: app/core/gimpimage.c:3126 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3131 msgid "Lower Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" # #: app/core/gimpimage.c:3151 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:3156 #, fuzzy msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/core/gimpimage.c:3231 #, fuzzy msgid "Add Path" msgstr "Μονοπάτια" # #: app/core/gimpimage.c:3276 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" #: app/core/gimpimage.c:3320 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3325 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" # #: app/core/gimpimage.c:3342 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:3347 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:3364 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3369 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" # #: app/core/gimpimage.c:3389 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:3394 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" #: app/core/gimpimagefile.c:568 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "εικόνα" #: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: app/core/gimpimagefile.c:578 msgid "Special File" msgstr "Ειδικό Αρχείο" #: app/core/gimpimagefile.c:605 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης" #: app/core/gimpimagefile.c:609 msgid "Loading preview ..." msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:613 msgid "Preview is out of date" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:617 msgid "Cannot create preview" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης" #. pixel size #: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:639 msgid "1 Layer" msgstr "1 Στρώμα" #: app/core/gimpimagefile.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Στρώματα" #: app/core/gimpimagefile.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" # #: app/core/gimpitem.c:1103 msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου" # #: app/core/gimpitem.c:1113 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" # #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" # #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" # #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα" #: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Layer" msgstr "Στρώμα" # #: app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία Στρώματος" #: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/core/gimplayer.c:254 msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος" #: app/core/gimplayer.c:255 msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή Στρώματος" #: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή Στρώματος" #: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" # #: app/core/gimplayer.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/core/gimplayer.c:1036 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων σε στρώμα που δεν είναι τμήμα της " "εικόνας." #: app/core/gimplayer.c:1043 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων αφού το στρώμα έχει ήδη μία." #: app/core/gimplayer.c:1050 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1060 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1164 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1324 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" #: app/core/gimplayer.c:1325 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" #: app/core/gimplayer.c:1426 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" #: app/core/gimplayer.c:1448 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/core/gimplayermask.c:132 #, fuzzy msgid "Move Layer Mask" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/core/gimppalette-import.c:490 #, c-format msgid "" "Unknown type of palette file:\n" "%s" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:375 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:381 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 #: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:410 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:438 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:484 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:492 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:500 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:510 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:367 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:393 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 msgid "Move Selection" msgstr "Μετακίνηση Επιλογής" #: app/core/gimpselection.c:202 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Επιλογή Σμίκρυνσης" # #: app/core/gimpselection.c:203 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" #: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" #: app/core/gimpselection.c:307 #, fuzzy msgid "No selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!" #: app/core/gimpselection.c:815 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" # #: app/core/gimpselection.c:822 msgid "Float Selection" msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:839 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/core/gimptemplate.c:158 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" # #: app/core/gimptemplate.c:165 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας." # #: app/core/gimptemplate.c:170 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κατακόρυφη ανάλυση της εικόνας." # #: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "Φόντο" # #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "εικονοστοιχείο" # #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" msgstr "ίντσα" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" msgstr "ίντσες" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" msgstr "χιλιοστό" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" msgstr "χιλιοστά" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" msgstr "στιγμή" #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" msgstr "στιγμές" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" msgstr "" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" msgstr "" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" #: app/dialogs/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους" #: app/dialogs/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" msgstr "Μεταφράστηκε από" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/dialogs/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" msgstr "Περί του GIMP" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 msgid "Channel Name:" msgstr "Όνομα Καναλιού:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:121 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου" #: app/dialogs/convert-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" # #: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Χρώμα" #: app/dialogs/convert-dialog.c:179 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "_Remove unused colors from final palette" msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα" #. dithering #: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Εκκινείται" #: app/dialogs/convert-dialog.c:233 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος" #: app/dialogs/convert-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας" #: app/dialogs/convert-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "Converting to indexed..." msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη" #: app/dialogs/convert-dialog.c:382 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161 msgid "GIMP Message" msgstr "Μήνυμα GIMP" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" #: app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" #: app/dialogs/dialogs.c:152 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: app/dialogs/dialogs.c:154 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" #: app/dialogs/dialogs.c:175 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # #: app/dialogs/dialogs.c:179 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" # #: app/dialogs/dialogs.c:179 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Επιλογή: " #: app/dialogs/dialogs.c:183 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό URL" #: app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" #: app/dialogs/dialogs.c:189 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "Περιήγηση" #: app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" #: app/dialogs/dialogs.c:195 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρωμα FG/BG" #: app/dialogs/dialogs.c:201 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου" # #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 msgid "File exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" # #: app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" msgstr "Ρύθμιση Πλέγματος" #: app/dialogs/grid-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Image Grid" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 msgid "Merge Layers" msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" # #: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία μιας Νέας Εικόνας" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 #, c-format msgid "" "An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "Δειγματοληψία" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 msgid "" "Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " "away." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" # #. General #: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: app/dialogs/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Στατικό Γκρι" #: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610 msgid "Grayscale" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" # #: app/dialogs/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/dialogs/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Ψευδόχρωμα" #: app/dialogs/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Φυσικό Χρώμα" # #: app/dialogs/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Απευθείας Χρώμα" #: app/dialogs/info-window.c:131 msgid "Cursor" msgstr "Δρομέας" # #: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" #: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 #: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 #: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426 #: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" #: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 msgid "X" msgstr "Χ" #: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 msgid "Y" msgstr "Ψ" #: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #: app/dialogs/info-window.c:228 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Κανένα" #: app/dialogs/info-window.c:275 #, fuzzy msgid "Info Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/dialogs/info-window.c:277 msgid "Image Information" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #. add the information fields #: app/dialogs/info-window.c:294 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Διαστάσεις εικονοστοχείου:" # #: app/dialogs/info-window.c:296 msgid "Print size:" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:" # #: app/dialogs/info-window.c:298 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" #: app/dialogs/info-window.c:300 #, fuzzy msgid "Scale ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/dialogs/info-window.c:302 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" # #: app/dialogs/info-window.c:304 #, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "Κύρια μνήμη" #: app/dialogs/info-window.c:306 #, fuzzy msgid "Display type:" msgstr "Τύπος Εμφάνισης:" #: app/dialogs/info-window.c:308 #, fuzzy msgid "Visual class:" msgstr "Εικονική Κλάση:" #: app/dialogs/info-window.c:310 #, fuzzy msgid "Visual depth:" msgstr "Εικονικό Βάθος:" # #: app/dialogs/info-window.c:575 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "εικονοστοιχεία/%s" #: app/dialogs/info-window.c:577 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" #: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "dpi" msgstr "dpi" #: app/dialogs/info-window.c:607 msgid "RGB Color" msgstr "Χρώμα RGB" #: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "Indexed Color" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" # #: app/dialogs/info-window.c:614 msgid "colors" msgstr "χρώματα" # #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" # #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "In_vert Mask" msgstr "Αντιστροφή" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Layer _Name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050 #: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος αρχείου" # #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Set Name from _Text" msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" #: app/dialogs/module-dialog.c:122 #, fuzzy msgid "Module Manager" msgstr "Κανένα σφάλμα" #: app/dialogs/module-dialog.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "" #: app/dialogs/module-dialog.c:168 msgid "Autoload" msgstr "Αυτόματη φόρτωση" #: app/dialogs/module-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "Module path" msgstr "Γράφημα Φόρτου" #: app/dialogs/module-dialog.c:418 #, fuzzy msgid "" msgstr "Μονάδες" #: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 msgid "On disk" msgstr "Στο δίσκο" # #: app/dialogs/module-dialog.c:430 msgid "Only in memory" msgstr "Μόνο στη μνήμη" #: app/dialogs/module-dialog.c:439 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο" # #: app/dialogs/module-dialog.c:475 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" #: app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "Query" msgstr "Ερώτηση" # #: app/dialogs/module-dialog.c:484 msgid "Unload" msgstr "Εκφόρτωση" #: app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Purpose:" msgstr "Σκοπός:" # #: app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" # #: app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" # #: app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" # #: app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Last Error:" msgstr "Τελευταίο Σφάλμα:" #: app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Available Types:" msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι:" # #: app/dialogs/offset-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/dialogs/offset-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/dialogs/offset-dialog.c:102 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" #. The offset frame #: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" #: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214 msgid "_X:" msgstr "_Χ:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215 msgid "_Y:" msgstr "_Ψ:" #: app/dialogs/offset-dialog.c:197 #, fuzzy msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)" #. The edge behaviour frame #: app/dialogs/offset-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "Edge Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" # #: app/dialogs/offset-dialog.c:210 msgid "_Wrap around" msgstr "_Αναδίπλωση γύρω" # #: app/dialogs/offset-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Φόντο" #: app/dialogs/offset-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "Διαφανές" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Import Palette" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" # #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Εισαγωγή" #. The "Source" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή Πηγής" # #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Ει_κόνα" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Παλέττα" # #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "Select palette file" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" # #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Νέα εισαγωγή" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _Name:" msgstr "Παλέττα" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Αρι_θμός χρωμάτων:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 #, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "Μετρητής:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Διάστημα:" # #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n" "για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:501 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "ΡΎθμιση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 msgid "Show _menubar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Show s_election" msgstr "Εμφάνιση _επιλογής" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Show _guides" msgstr "Εμφάνιση _οδηγών" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show gri_d" msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Κατάσταση Γεμίσματος Παλέττας:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 #, fuzzy msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο Πλέγμα Εικόνας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο Πλέγμα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή Χρήστη" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" # #. Previews #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 #, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 #, fuzzy msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Εμφάνιση στα μενού των κλειδιών γρήγορης πρόσβασης." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 #, fuzzy msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου..." # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου _Τώρα" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή Θέματος" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα Βοήθειας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Show tool _tips" msgstr "Εμφάνιση _βοηθημάτων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Επέκταση Επιλογής" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 #, fuzzy msgid "Show tips on _startup" msgstr "Εμφάνιση Συμβουλών στην _Εκκίνηση" #. Help Browser #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα Βοήθειας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Web Browser" msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Select web browser" msgstr "Επιλογή περιηγητή ιστοσελίδων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 #, fuzzy msgid "_Web browser to use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #. Snapping Distance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "_Snap distance:" msgstr "Απόσταση:" #. Contiguous Regions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "Default _threshold:" msgstr "Εξ ορισμού ύψος:" #. Scaling #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Δειγματοληψία" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "Είδος παρεμβολής" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Μετακίνηση: " #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 #, fuzzy msgid "Change current layer or path" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. Appearance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Φόντο" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής ει_κόνας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 #, fuzzy msgid "Fit to window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #. Mouse Cursors #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Mouse Cursors" msgstr "Δείκτες Ποντικιού" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 #, fuzzy msgid "Cursor _mode:" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 #, fuzzy msgid "Cursor re_ndering:" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση Παράθυρου Εικόνας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη Εμφάνιση σε Κανονική Κατάσταση" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη Εμφάνιση σε Λειτουργία Πλήρης Οθόνης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & Κατάσταση" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστό μεγέθυνσης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση του λόγου μεγέθυνσης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Show memory usage" msgstr "Εμφάνιση χρήσης μνήμης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Transparency _type:" msgstr "_Τύπος διαφάνειας:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 #, fuzzy msgid "Check _size:" msgstr "Μέγεθος Τετραγωνιδίων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Λήψη Ανάλυσης Οθόνης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "Από το σύστημα _παραθύρων (τρέχουσα %d x %d dpi)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "_Manually" msgstr "_Χειρωνακτικά" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "Κα_λιμπράρισμα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές Εισόδου" #. Extended Input Devices #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες Συσκευές Εισόδου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Byte Εισόδου" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι Ελεγκτές Εισόδου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές Εισόδου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση Παραθύρων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Διαχείριση Παραθύρων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Hint for the _docks:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "στιγμές" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" # #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις Παραθύρων" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρου στην έξοδο" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση Θέσεων Παραθύρου _Τώρα" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Resource Consumption" msgstr "Απασχόληση Πόρων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Κύρια μνήμη" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 #, fuzzy msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση." #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες Εικόνων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος των _μικρογραφιών" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγε_θος αρχείου για μικρογραφίες" #. File Saving #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Saving Images" msgstr "Αποθήκευση Εικόνων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Temp folder:" msgstr "Προσωρινός φάκελος:" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Select Temp Folder" msgstr "Επιλογή Προσωρινού Φακέλου" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403 msgid "Swap folder:" msgstr "Φάκελος Swap:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου Swap" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι Πινέλων" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή Φακέλων για Πινέλα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι Σχεδίων" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή Φακέλων για Σχέδια" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Παλέττες" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι Γραμματοσειρών" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή Φακέλων για Γραμματοσειρές" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Αρθρώματα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Scripts" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Κανένα σφάλμα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή χρώματος" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Περιβάλλον" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι Θεμάτων" # #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" # #: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 msgid "H_eight:" msgstr "_Ύψος:" # #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 msgid "_X resolution:" msgstr "_Χ ανάλυση:" # #: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Ψ ανάλυση:" # #: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" #: app/dialogs/quit-dialog.c:84 msgid "Quit The GIMP" msgstr "Έξοδος από Το GIMP" #: app/dialogs/quit-dialog.c:126 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Εαν τερματίσετε το GIMP τώρα, οι αλλαγές αυτές θα χαθούν." #: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "There is one image with unsaved changes:" msgstr "Υπάρχει μια εικόνα με αλλαγές που δεν έχουν αποθηκευθεί:" #: app/dialogs/quit-dialog.c:167 #, c-format msgid "There are %d images with unsaved changes:" msgstr "Υπάρχουν %d εικόνες με αλλαγές που δεν έχουν αποθηκευθεί:" #: app/dialogs/quit-dialog.c:183 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Κανάλι" #: app/dialogs/resize-dialog.c:115 msgid "Canvas Size" msgstr "Μέγεθος Καμβά" # #: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Επιλογή Στρώματος" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ρύθμιση Ανάλυσης Οθόνης" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους παρακάτω." #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντια:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Κατακόρυφα:" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας" #: app/dialogs/scale-dialog.c:166 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" #: app/dialogs/scale-dialog.c:178 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" #: app/dialogs/scale-dialog.c:192 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." msgstr "" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "Paint Tool:" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" #: app/dialogs/tips-dialog.c:90 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:98 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:131 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:195 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "" # #: app/dialogs/tips-dialog.c:219 #, fuzzy msgid "_Previous tip" msgstr "Προηγ." #: app/dialogs/tips-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Next tip" msgstr "Επόμενη σελίδα" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/dialogs/tips-parser.c:165 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:134 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:143 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:149 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:159 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:176 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:182 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " "millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:191 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:199 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:230 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:238 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialization." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:247 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:257 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:265 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:270 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:275 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:284 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:289 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:294 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:390 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Επιτυχημένη εγκατάσταση. Πατήστε \"Συνέχεια\" για να προχωρήσετε." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:396 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:609 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Εγκατάσταση Χρήστη GIMP" # #: app/dialogs/user-install-dialog.c:614 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #. GPL_PAGE #. version number #: app/dialogs/user-install-dialog.c:765 #, c-format msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP %d.%d User Installation" msgstr "" "Καλώς ήρθατε\n" "Εγκατάσταση Χρήστη για το GIMP %d.%d" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να αρχίσει η εγκατάσταση χρήστη GIMP." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:778 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:788 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το " "αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας " "άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το " "Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε στην έκδοση 2 " "της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:794 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:800 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:810 msgid "Migrate User Settings" msgstr "Μεταφορά Ρυθμίσεων Χρήστη" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:811 msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να προχωρήσει η εγκατάσταση χρήστη." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:816 msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before." msgstr "Από οτι φαίνεται έχετε χρησιμοποιείσει στο παρελθόν το GIMP 2.0 " #: app/dialogs/user-install-dialog.c:820 msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings" msgstr "_Μεταφορά των ρυθμίσεων χρήστη από το GIMP 2.0" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:823 msgid "Do a _fresh user installation" msgstr "Να γίνει _καινούργια εγκατάσταση χρήστη" # #: app/dialogs/user-install-dialog.c:851 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Προσωπικός Φάκελος GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:852 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να δημιουργήσετε τον προσωπικό σας φάκελο για το " "GIMP." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:896 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:903 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:991 #, fuzzy msgid "User Installation Log" msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:992 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:999 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ρύθμιση Επιδόσεων GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Δημιουργία καταλόγου '%s'..." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375 #, fuzzy msgid "Tile cache size:" msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Select swap dir" msgstr "Επιλογή Χάρτη:" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "_Εξαγωγή..." #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" # #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57 #, fuzzy msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113 #, fuzzy msgid "Path Name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" # #: app/display/display-enums.c:24 #, fuzzy msgid "Tool icon" msgstr "Κενό εικονίδιο" #: app/display/display-enums.c:25 msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:26 #, fuzzy msgid "Crosshair only" msgstr "Μόνο γκρι" #: app/display/display-enums.c:55 msgid "From theme" msgstr "Από θέμα" #: app/display/display-enums.c:56 #, fuzzy msgid "Light check color" msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" #: app/display/display-enums.c:57 #, fuzzy msgid "Dark check color" msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" #: app/display/display-enums.c:58 msgid "Custom color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" #: app/display/gimpdisplayshell.c:943 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:963 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας" # #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Κλείσιμο %s" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 msgid "Do_n't save" msgstr "Να μην αποθηκευθεί" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στην εικόνα '%s' πριν το κλείσιμο;" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgstr "" "Αν δεν αποθηκεύσετε την εικόνα, οι αλλαγές που έγιναν τα τελευταία %s θα " "χαθούν." #. one second, the time period #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 msgid "second" msgstr "δευτερόλεπτο" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d δευτερόλεπτα" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 msgid "minute" msgstr "λεπτό" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" # #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 #, fuzzy msgid "Color Display Filters" msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." # #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 msgid "Zoom:" msgstr "Μεγέθυνση:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-κενό" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 msgid "grayscale" msgstr "απόχρωση του γκρι" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 msgid "indexed" msgstr "καταλόγου" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 msgid "(modified)" msgstr "(τροποποιημένο)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 msgid "(clean)" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 msgid "1 layer" msgstr "1 στρώμα" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "Στρώμα" #: app/display/gimpstatusbar.c:142 #, fuzzy msgid "Shadow type" msgstr "Σκιές" #: app/display/gimpstatusbar.c:143 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" # #: app/display/gimpstatusbar.c:218 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Unknown file type" msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου" # #: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 msgid "Not a regular file" msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" #: app/file/file-open.c:173 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" #: app/file/file-open.c:181 #, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" #: app/file/file-open.c:417 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "" #: app/file/file-save.c:220 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" #: app/file/file-utils.c:107 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" # #: app/gui/splash.c:118 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Ταξινόμηση του %s" #: app/gui/themes.c:284 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" #: app/paint/gimpbrushcore.c:369 #, fuzzy msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις." # #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Κλείσιμο" # FIX check against sourcecode #: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Έλεγχος" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Υπεκφυγή" #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" msgstr "Γόμα" # #: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Ink" msgstr "Μελάνι" # #: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Πινέλο" #: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" #: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "" # #: app/paint/paint-enums.c:23 #, fuzzy msgid "Image source" msgstr "Πηγή Εικόνας" # #: app/paint/paint-enums.c:24 #, fuzzy msgid "Pattern source" msgstr "Πηγή Σχεδίου" #: app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Non-aligned" msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο" #: app/paint/paint-enums.c:53 msgid "Aligned" msgstr "Ευθυγραμμισμένο" #: app/paint/paint-enums.c:54 msgid "Registered" msgstr "Καταχωρημένο" #: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Υπεκφυγή" #: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Κάψιμο" #: app/paint/paint-enums.c:109 msgid "Blur" msgstr "Θόλωση" # #: app/paint/paint-enums.c:110 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" #: app/paint/paint-enums.c:167 #, fuzzy msgid "Constant" msgstr "Αντίθεση:" #: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 #, fuzzy msgid "Incremental" msgstr "Ενόργανη μουσική" #: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 #, fuzzy msgid "Posterize" msgstr "στερεοφωνικό" #: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 #: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" #: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" # #: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 #, fuzzy msgid "Colorize" msgstr "Χρώμα" # #: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404 #, fuzzy msgid "Flip..." msgstr "Σε αποθήκευση..." # #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746 #: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 #, fuzzy msgid "Perspective..." msgstr "Ιδιότητες..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586 #: app/tools/gimpsheartool.c:158 #, fuzzy msgid "Shearing..." msgstr "Αναζήτηση..." #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719 #, fuzzy msgid "2D Transform..." msgstr "Μετασχηματισμός..." #: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending..." msgstr "Γίνεται ανάμειξη..." # #: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 #, fuzzy msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." #: app/pdb/image_cmds.c:3898 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες" #: app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" #: app/pdb/internal_procs.c:89 msgid "Brush UI" msgstr "" # #: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" # #: app/pdb/internal_procs.c:107 #, fuzzy msgid "Display procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Drawable procedures" msgstr "" # #: app/pdb/internal_procs.c:113 #, fuzzy msgid "Transformation procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" # #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Edit procedures" msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "File Operations" msgstr "Λειτουργίες Αρχείου" # #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Floating selections" msgstr "Επιλογές που επιπλέουν" #: app/pdb/internal_procs.c:125 #, fuzzy msgid "Font UI" msgstr "Μετρητής:" # #: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:134 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση:" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Gradient UI" msgstr "Διαβάθμισης UI" # #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Guide procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Help procedures" msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας" # #: app/pdb/internal_procs.c:155 #, fuzzy msgid "Message procedures" msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας" #: app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" # #: app/pdb/internal_procs.c:161 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Palette" msgstr "Παλέττα" #: app/pdb/internal_procs.c:167 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Παλέττα" #: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Parasite procedures" msgstr "Διαδικασίες παράσιτων" #: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Pattern UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Plug-in" msgstr "Άρθρωμα" #: app/pdb/internal_procs.c:191 msgid "Procedural database" msgstr "Βάση Διαδικασιών" # #: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" # #: app/pdb/internal_procs.c:197 msgid "Image mask" msgstr "Μάσκα εικόνας" # #: app/pdb/internal_procs.c:200 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" # #: app/pdb/internal_procs.c:203 msgid "Text procedures" msgstr "Διαδικασίες Κειμένου" # #: app/pdb/internal_procs.c:206 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" #: app/pdb/procedural_db.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε." #: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 #, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "GIMP Extension" msgstr "Επέκταση Gimp" # #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 #, fuzzy msgid "Temporary Procedure" msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες" # #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη Επιλογή" #: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "Αρθρώματα" #: app/plug-in/plug-in.c:730 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s" #: app/plug-in/plug-ins.c:139 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. #: app/plug-in/plug-ins.c:153 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Αρθρώματα" #: app/plug-in/plug-ins.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Αρθρώματα" #. initialize the plug-ins #: app/plug-in/plug-ins.c:180 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: app/plug-in/plug-ins.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Μη έγκυρο συστατικό" #: app/plug-in/plug-ins.c:351 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Αρχικό επίπεδο: " #: app/plug-in/plug-ins.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Αρχικό επίπεδο: " #: app/text/text-enums.c:81 msgid "Left justified" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:82 msgid "Right justified" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:83 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Κέντρο" #: app/text/text-enums.c:84 #, fuzzy msgid "Filled" msgstr "/_Αρχείο" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:39 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" # #: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 #, fuzzy msgid "Add Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Μετονομασία Στρώματος" #: app/text/gimptextlayer.c:172 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Στρώμα που Επιπλέει" # #: app/text/gimptextlayer.c:173 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος" #: app/text/gimptextlayer.c:174 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος" #: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Στρώμα" #: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Στρώμα που Επιπλέει" # #: app/text/gimptextlayer.c:177 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" #: app/text/gimptextlayer.c:531 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #: app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" # #: app/text/gimptextlayer.c:616 #, fuzzy msgid "Empty Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:25 #, fuzzy msgid "Pick only" msgstr "Μόνο Μαύρο" # #: app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy msgid "Set foreground color" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy msgid "Set background color" msgstr "Φόντο" # #: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" #: app/tools/tools-enums.c:55 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" # #: app/tools/tools-enums.c:83 #, fuzzy msgid "Free select" msgstr "Επιλογή" #: app/tools/tools-enums.c:84 msgid "Fixed size" msgstr "Σταθερό μέγεθος" #: app/tools/tools-enums.c:85 #, fuzzy msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" # #: app/tools/tools-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Transform layer" msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" #: app/tools/tools-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Transform selection" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/tools/tools-enums.c:115 #, fuzzy msgid "Transform path" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/tools/tools-enums.c:143 msgid "Design" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: app/tools/tools-enums.c:174 msgid "Outline" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:177 #, fuzzy msgid "Image + Grid" msgstr "Μεταβολή Εικόνας" #: app/tools/tools-enums.c:204 #, fuzzy msgid "Number of grid lines" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" # #: app/tools/tools-enums.c:205 #, fuzzy msgid "Grid line spacing" msgstr "Διάκενο:" #: app/tools/gimp-tools.c:283 #, fuzzy msgid "This tool has no options." msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες." #: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Αερογράφος με μεταβλητή πίεση" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "_Airbrush" msgstr "_Αερογράφος" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Ρυθμός:" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Offset:" msgstr "Μετατόπιση" #: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα" #: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" # #: app/tools/gimpblendoptions.c:279 #, fuzzy msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα" #: app/tools/gimpblendoptions.c:297 msgid "Max Depth:" msgstr "Μέγιστο Βάθος:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" #: app/tools/gimpblendtool.c:102 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" # #: app/tools/gimpblendtool.c:103 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Ανάμιξη" #: app/tools/gimpblendtool.c:191 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων." # #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 msgid "Blend: " msgstr "Ανάμειξη: " #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 #, fuzzy msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 #, fuzzy msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 msgid "Con_trast:" msgstr "Αντί_θεση:" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "Τύπος γεμίσματος" #. fill selection #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 #, c-format msgid "Affected Area %s" msgstr "" # #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 #, fuzzy msgid "Fill whole selection" msgstr "Επίπλευση Επιλογής" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 #, fuzzy msgid "Fill similar colors" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:502 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Γέμισμα Κουβά" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy msgid "Select By Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 #, fuzzy msgid "Select regions by color" msgstr "Επιλογή χρώματος" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" #: app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" # #: app/tools/gimpclonetool.c:91 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Κλείσιμο" # #: app/tools/gimpclonetool.c:266 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: app/tools/gimpclonetool.c:275 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy msgid "Color _Balance..." msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 #, fuzzy msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193 #, fuzzy msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Select Range to Modify" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 msgid "Magenta" msgstr "Πορφυρό" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 #, fuzzy msgid "R_eset range" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 #, fuzzy msgid "Colorize the image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" # #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy msgid "Colori_ze..." msgstr "Χρώμα" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy msgid "Colorize the Image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 #, fuzzy msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." # #: app/tools/gimpcolorizetool.c:235 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # #: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # #: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 #, fuzzy msgid "_Lightness:" msgstr "Φωτισμός:" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Ακτίνα:" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 #, c-format msgid "Pick Mode %s" msgstr "" #. the add to palette toggle #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Add to palette %s" msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 msgid "Color Picker" msgstr "Επιλογέας Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 msgid "Pick colors from the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Επιλογέας Χρώματος" # #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 #, fuzzy msgid "Color Picker Information" msgstr "(Καμία πληροφορία)" # #: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Όξυνση" # FIX check against sourcecode #: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Con_volve" msgstr "Έλεγχος" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Τύπος Τυλίγματος" #. tool toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Εργαλείο Μεταβολής" #: app/tools/gimpcropoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Allow enlarging %s" msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση" #. layer toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect ratio %s" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Crop & Resize" msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" #: app/tools/gimpcroptool.c:165 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του" #: app/tools/gimpcroptool.c:166 #, fuzzy msgid "_Crop & Resize" msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983 msgid "Crop: " msgstr "Κόψιμο: " # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: app/tools/gimpcroptool.c:1010 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:1029 msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση Χ:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1033 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Προέλευση Χ:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "Λόγος αναλογιών:" # #: app/tools/gimpcroptool.c:1082 #, fuzzy msgid "From selection" msgstr "Από Επιλογή" #: app/tools/gimpcroptool.c:1090 #, fuzzy msgid "Auto shrink" msgstr "Αυτόματη ελάττωση:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Καμπύλες" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Φόρτωση Καμπύλων" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:205 #, fuzzy msgid "Load curves settings from file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:206 msgid "Save Curves" msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:207 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #: app/tools/gimpcurvestool.c:283 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι" #: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 #, fuzzy msgid "R_eset channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" #. Horizontal button box for load / save #: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Κανάλια" #. The radio box for selecting the curve type #: app/tools/gimpcurvestool.c:614 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης:" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy msgid "Dod_geBurn" msgstr "Υπεκφυγή" # #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Τύπος %s" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" # #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 msgid "Exposure:" msgstr "Έκθεση:" # #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση: " # #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 #, fuzzy msgid "Select elliptical regions" msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή" #: app/tools/gimperasertool.c:71 #, fuzzy msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Γόμα" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase %s" msgstr "Αντι-Διαγραφή" #: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211 #: app/tools/gimptransformoptions.c:323 #, fuzzy msgid "Affect:" msgstr "Μετατόπιση" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Flip Type %s" msgstr "Τύπος γεμίσματος" # #: app/tools/gimpfliptool.c:83 #, fuzzy msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Αναστροφή" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" # #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Επιλογή" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "Select contiguous regions" msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα" # #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Ασαφής Επιλογή" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "Ιστόγραμμα" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 #, fuzzy msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας" # #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy msgid "Adjust hue / lightness / saturation" msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 #, fuzzy msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "Πρωτεύων" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 #, fuzzy msgid "_R" msgstr "R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 #, fuzzy msgid "_Y" msgstr "Υ" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 #, fuzzy msgid "_G" msgstr "G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_C" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 #, fuzzy msgid "_B" msgstr "B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 #, fuzzy msgid "_M" msgstr "M" # #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 msgid "Modify all colors" msgstr "" # #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 #, fuzzy msgid "Modify Selected Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 #, fuzzy msgid "R_eset color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" # #: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:292 #, fuzzy msgid "Quick Load" msgstr "ΤαχυΜάσκα" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:322 #, fuzzy msgid "Quick Save" msgstr "ΤαχυΜάσκα" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59 msgid "Adjustment" msgstr "Προσαρμογή" # #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96 #: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 #: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84 msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Tilt:" msgstr "Γέρσιμο:" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" # #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Blob shape widget #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #: app/tools/gimpinktool.c:63 #, fuzzy msgid "Draw in ink" msgstr "Ολίσθηση συρταριών" # #: app/tools/gimpinktool.c:64 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Μελάνι" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "Ψαλίδια" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 #, fuzzy msgid "Select shapes from image" msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/tools/gimplevelstool.c:161 msgid "Adjust color levels" msgstr "Προσαρμογή επιπέδων χρώματος" #: app/tools/gimplevelstool.c:162 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Επίπεδα" #: app/tools/gimplevelstool.c:220 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" #: app/tools/gimplevelstool.c:222 #, fuzzy msgid "Load Levels" msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο" # #: app/tools/gimplevelstool.c:223 #, fuzzy msgid "Load levels settings from file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #: app/tools/gimplevelstool.c:224 #, fuzzy msgid "Save Levels" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων" # #: app/tools/gimplevelstool.c:225 #, fuzzy msgid "Save levels settings to file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #: app/tools/gimplevelstool.c:285 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimplevelstool.c:355 #, fuzzy msgid "Pick black point" msgstr "Επεξεργάσου το" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 #, fuzzy msgid "Pick gray point" msgstr "Επεξεργάσου το" #: app/tools/gimplevelstool.c:363 #, fuzzy msgid "Pick white point" msgstr "Επεξεργάσου το" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:445 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Byte Εισόδου" #: app/tools/gimplevelstool.c:539 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:569 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Byte Εξόδου" #: app/tools/gimplevelstool.c:667 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 #, fuzzy msgid "Zoom in & out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy msgid "M_agnify" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" # #: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "Πίεση" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 msgid "Measure distances and angles" msgstr "" # #: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Πίεση" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 #, fuzzy msgid "Add Guides" msgstr "Πλατύ" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Move the current layer" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Μετακίνηση Επιλογής" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 #, fuzzy msgid "Move the current path" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" # #: app/tools/gimpmovetool.c:117 #, fuzzy msgid "Move layers & selections" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Μετακίνηση" # #: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Μετακίνηση Οδηγού" # #: app/tools/gimpmovetool.c:570 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Άκυρο" #: app/tools/gimpmovetool.c:576 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "Πλατύ" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" # #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Πινέλο" # #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374 #: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 msgid "Brush:" msgstr "Πινέλο:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395 msgid "Gradient:" msgstr "Διαβάθμιση:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Σκληρή Άκρη" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216 #, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Ευαισ_θησία" # #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Υλικό" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" # #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" # sysdeps/names/swap.c:45 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 #, fuzzy msgid "Fade out" msgstr "Εξερχ. Σελίδα" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 #, fuzzy msgid "Use color from gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" #: app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Μολύβι" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Ιδιότητες..." # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 #, fuzzy msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "Ιδιότητες..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 #, fuzzy msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 #, fuzzy msgid "Matrix:" msgstr "Μέγιστο:" #: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy msgid "_Posterize..." msgstr "στερεοφωνικό" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 #, fuzzy msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 #, fuzzy msgid "Posterize _levels:" msgstr "Αρχικό Επίπεδο:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Select rectangular regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" # #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "_Rect Select" msgstr "Ορθογώνια Επιλογή" # #: app/tools/gimprectselecttool.c:224 #, fuzzy msgid "Selection: ADD" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:227 #, fuzzy msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:230 #, fuzzy msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:233 #, fuzzy msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:468 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprotatetool.c:98 #, fuzzy msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimprotatetool.c:99 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Περιστροφή" #: app/tools/gimprotatetool.c:158 msgid "Rotation Information" msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας" #: app/tools/gimprotatetool.c:185 msgid "Center X:" msgstr "Κέντρο X:" #: app/tools/gimprotatetool.c:190 #, fuzzy msgid "Center Y:" msgstr "Κέντρο X:" # #: app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "Scale" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση" # #: app/tools/gimpscaletool.c:92 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση στρώματος ή επιλογής" # #: app/tools/gimpscaletool.c:93 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση" #: app/tools/gimpscaletool.c:152 #, fuzzy msgid "Scaling information" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας" #: app/tools/gimpscaletool.c:163 msgid "Original Width:" msgstr "Αρχικό Πλάτος:" #: app/tools/gimpscaletool.c:170 msgid "Current width:" msgstr "Τρέχον πλάτος:" #: app/tools/gimpscaletool.c:174 msgid "Current height:" msgstr "Τρέχον ύψος:" #: app/tools/gimpscaletool.c:189 #, fuzzy msgid "Scale ratio X:" msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" #: app/tools/gimpscaletool.c:192 #, fuzzy msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" #: app/tools/gimpscaletool.c:196 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Λόγος αναλογιών:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:136 msgid "Smooth edges" msgstr "Ομαλοποίηση ακμών" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:150 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Επιτρέπονται πλήρως διαφανείς περιοχές να επιλέγονται" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:156 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:171 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:399 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Πλούμισμα Ακμών" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:425 #, fuzzy msgid "Show interactive boundary" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:448 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 #, fuzzy msgid "Auto shrink selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" # #: app/tools/gimpsheartool.c:98 #, fuzzy msgid "Shear" msgstr "Share" # #: app/tools/gimpsheartool.c:99 #, fuzzy msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpsheartool.c:100 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Share" #: app/tools/gimpsheartool.c:157 #, fuzzy msgid "Shearing Information" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/tools/gimpsheartool.c:167 #, fuzzy msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: app/tools/gimpsheartool.c:174 #, fuzzy msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "εικόνα" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "εικόνα" #: app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Modify line spacing" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:419 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" #: app/tools/gimptextoptions.c:431 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Εκκινείται" #: app/tools/gimptextoptions.c:438 msgid "Force auto-hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου" # #: app/tools/gimptextoptions.c:458 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" #: app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Justify:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:469 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Ευρετήριο:" # #: app/tools/gimptextoptions.c:475 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "spacing:" msgstr "Διάκενο:" # #: app/tools/gimptextoptions.c:478 #, fuzzy msgid "Create path from text" msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" # #: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα" # #: app/tools/gimptexttool.c:144 msgid "Te_xt" msgstr "_Κείμενο" #: app/tools/gimptexttool.c:732 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP" #: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:866 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Μείωση εικόνας σε δύο χρώματα με χρήση κατωφλίου" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Κατώφλι" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" msgstr "Εφαρμογή Κατωφλίου" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Το Κατώφλι δε λειτουργεί σε στρώματα με δείκτες." #: app/tools/gimptransformoptions.c:329 msgid "Transform Direction" msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης" #: app/tools/gimptransformoptions.c:338 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" # #: app/tools/gimptransformoptions.c:348 #, fuzzy msgid "Supersampling" msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 #, fuzzy msgid "Clip result" msgstr "Αποτέλεσμα Κλαδέματος" # #: app/tools/gimptransformoptions.c:367 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:413 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" #: app/tools/gimptransformoptions.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees %s" msgstr "15 Μοίρες %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Keep height %s" msgstr "Διατήρηση Ύψους %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Keep width %s" msgstr "Διατήρηση Πλάτους %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect %s" msgstr "Διατήρηση Ύψους %s" #: app/tools/gimptransformtool.c:253 msgid "Transforming..." msgstr "Μετασχηματισμός..." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "περιορισμός επεξεργασίας σε πολυγωνικά" # #: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 msgid "Polygonal" msgstr "Πολυγωνικό" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "Κανάλι προς Επιλογή\n" "%s Προσθήκη\n" "%s Αφαίρεση\n" "%s%s%s Τομή" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 #, fuzzy msgid "Create selection from path" msgstr "Δημιουργία Επιλογής από Διαδρομή" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:207 #, fuzzy msgid "Stroke path" msgstr "Διαγραμμένα" # #: app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Create and edit paths" msgstr "Δημιουργίας κι επεξεργασία διαδρομών" #: app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:381 msgid "Add Anchor" msgstr "Προσθήκη Άγκυρας" #: app/tools/gimpvectortool.c:404 msgid "Insert Anchor" msgstr "Εισαγωγή Άγκυρας" #: app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο Χειρολαβής" #: app/tools/gimpvectortool.c:462 msgid "Drag Anchor" msgstr "Σύρσιμο Άγκυρας" #: app/tools/gimpvectortool.c:479 msgid "Drag Anchors" msgstr "Σύρσιμο Αγκυρών" # #: app/tools/gimpvectortool.c:499 msgid "Drag Curve" msgstr "Σύρσιμο Καμπύλης" #: app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Connect Strokes" msgstr "" # #: app/tools/gimpvectortool.c:557 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/tools/gimpvectortool.c:567 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" #: app/tools/gimpvectortool.c:597 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimpvectortool.c:619 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" #: app/tools/gimpvectortool.c:831 msgid "Move Anchors" msgstr "" # #: app/tools/gimpvectortool.c:1196 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/tools/gimpvectortool.c:1199 #, fuzzy msgid "Click to create a new path." msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/tools/gimpvectortool.c:1202 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Νέα Εικόνα" # #: app/tools/gimpvectortool.c:1205 #, fuzzy msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/tools/gimpvectortool.c:1208 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1221 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1225 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1231 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click to open up the path." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1241 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1751 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimpvectortool.c:1918 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" # #: app/vectors/gimpvectors.c:232 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" # #: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 #, fuzzy msgid "Move Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" # #: app/vectors/gimpvectors.c:234 msgid "Scale Path" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Διαδρομής" #: app/vectors/gimpvectors.c:235 msgid "Resize Path" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Διαδρομής" #: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή Διαδρομής" #: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/vectors/gimpvectors.c:568 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 msgid "Import Paths" msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "_Εισαγωγή..." #: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:803 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" # #: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: app/widgets/gimpactionview.c:317 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" # #: app/widgets/gimpactionview.c:339 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Όνομα:" #: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:519 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:525 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:536 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:540 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:607 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:612 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" # #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 #, fuzzy msgid "Spikes:" msgstr "Μέγεθος:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Σκληρότητα:" # #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Διάκενο:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Κανένα" #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 msgid "Type a new accelerator" msgstr "" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 #, fuzzy msgid "Empty Channel" msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" #: app/widgets/gimpclipboard.c:283 msgid "Clipboard" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 #, fuzzy msgid "Available Filters" msgstr "Τύπος γεμίσματος" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" # #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 msgid "Active Filters" msgstr "Ενεργά Φίλτρα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 #, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Configure selected filter: %s" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 #, fuzzy msgid "Configure selected filter" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Ευρετήριο:" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Τιμή" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Απόχρωση:" # #: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Πορφυρό" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Μαύρο" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Ευρετήριο:" # #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258 #, fuzzy msgid "HTML notation:" msgstr "Τοποθεσία:" # #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" # #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210 msgid "Dump events from this controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215 msgid "Enable this controller" msgstr "" # #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" # #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 msgid "Key Up (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 msgid "Key Up (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 msgid "Key Up (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 msgid "Key Up (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 msgid "Key Up (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 msgid "Key Up (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Key Up" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 msgid "Key Down (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 msgid "Key Down (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 msgid "Key Down (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 msgid "Key Down (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 msgid "Key Down (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 msgid "Key Down (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Key Down" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 msgid "Key Left (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 msgid "Key Left (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 msgid "Key Left (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 msgid "Key Left (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 msgid "Key Left (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 msgid "Key Left (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Key Left" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 msgid "Key Right (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 msgid "Key Right (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 msgid "Key Right (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 msgid "Key Right (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 msgid "Key Right (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 msgid "Key Right (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Key Right" msgstr "Ύψος" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Κόκκινο" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 msgid "Scroll Up (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 msgid "Scroll Up (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 msgid "Scroll Up (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 msgid "Scroll Up (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 msgid "Scroll Up (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 msgid "Scroll Down (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 msgid "Scroll Down (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 msgid "Scroll Down (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 msgid "Scroll Down (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 msgid "Scroll Down (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 msgid "Scroll Left (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 msgid "Scroll Left (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 msgid "Scroll Left (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 msgid "Scroll Left (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 msgid "Scroll Left (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 msgid "Scroll Right (Control + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 msgid "Scroll Right (Shift + Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 msgid "Scroll Right (Alt)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 msgid "Scroll Right (Control)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 msgid "Scroll Right (Shift)" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Απαλό Φως" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Μετακίνηση Καναλιού" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Μετακίνηση Καναλιού" # #: app/widgets/gimpdataeditor.c:205 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" # #: app/widgets/gimpdataeditor.c:213 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 msgid "Save device status" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής" # #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d" # #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d" # #: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 #, fuzzy msgid "Close all tabs?" msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας" # #: app/widgets/gimpdock.c:354 #, fuzzy msgid "Close all Tabs" msgstr "_Κλείσιμο Καρτέλας" #: app/widgets/gimpdock.c:361 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "tabs." msgstr "" #: app/widgets/gimpdock.c:474 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" # #: app/widgets/gimpdockable.c:209 msgid "Close this Tab" msgstr "Κλείσιμο αυτής της Καρτέλας" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Μήνυμα" #: app/widgets/gimperrordialog.c:229 msgid "Too many error messages!" msgstr "Πάρα πολλά μηνύματα σφαλμάτων!" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: app/widgets/gimperrordialog.c:230 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 msgid "Automatically Detected" msgstr "Εντοπίστηκε Αυτόματα" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 msgid "By Extension" msgstr "Κατά Επέκταση" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα Αρχεία" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Επιλογή _Τύπου Αρχείου (%s)" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:234 msgid "File Type" msgstr "Τύπος Αρχείου" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:253 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 msgid "Instant update" msgstr "Άμεση ενημέρωση" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Θέση: %0.6f" # #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821 #, c-format msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "" # #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 msgid "Background color set to:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 msgid "Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Απόσταση: %0.6f" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Στυλ Γραμμής:" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground color:" msgstr "Χρώμα προσ_κηνίου:" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "Φόντο" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background color:" msgstr "Χρώμα _παρασκηνίου:" # #: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: app/widgets/gimphelp.c:187 msgid "Help browser not found" msgstr "Δε βρέθηκε ο περιηγητής βοήθειας" #: app/widgets/gimphelp.c:188 msgid "Could not find GIMP help browser." msgstr "Αδύνατη η εύρεση του περιηγητή βοήθειας του GIMP." #: app/widgets/gimphelp.c:189 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:213 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Δεν ξεκινάει ο περιηγητής βοήθειας" #: app/widgets/gimphelp.c:214 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP" #: app/widgets/gimphelp.c:240 msgid "Use _web browser instead" msgstr "Χρήση _περιηγητή ιστοσελίδων στη θέση του" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Mean:" msgstr "Μέσο:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Std Dev:" msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Median:" msgstr "Ενδιάμεσος:" # #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Pixels:" msgstr "Εικονοστοιχεία:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Count:" msgstr "Μετρητής:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Percentile:" msgstr "" #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" # # FIX? see above for "send to back" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 #, fuzzy msgid "Keep transparency" msgstr "Διαφανές" # #: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 #, fuzzy msgid "Empty Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: app/widgets/gimpmessagebox.c:462 #, fuzzy msgid "Message repeated once." msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά" # #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Υπογραμμισμένα" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" # #: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρο UTF-8" #: app/widgets/gimpsizebox.c:451 #, c-format msgid "%d x %d dpi" msgstr "" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" # #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "Κατάσταση:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_Στύλ:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Σχέδιο:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288 msgid "Dash preset:" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Ειδικές Επιλογές" # #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437 #, fuzzy msgid "Color_space:" msgstr "Χρώμα:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 msgid "_Fill with:" msgstr "_Γέμισμα με:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Σχόλιο:" # #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694 #, c-format msgid "%d x %d dpi, %s" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698 #, c-format msgid "%d dpi, %s" msgstr "%d dpi, %s" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 msgid "No selection" msgstr "Χωρίς επιλογή" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Μικρογραφία %d από %d" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating Preview ..." msgstr "Δημιουργία Προεπισκόπησης ..." # #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Φόντο" #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Η ενεργή εικόνα.\n" "Κάντε κλικ για να ανοίξει ο Διάλογος Εικόνας." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox.c:854 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185 msgid "Save options to..." msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193 msgid "Restore options from..." msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201 msgid "Delete saved options..." msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένων επιλογών..." #: app/widgets/gimpuimanager.c:495 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "" #: app/widgets/gimpuimanager.c:497 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ βασική Εικόνα ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 #, fuzzy msgid "Reorder path" msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 #, fuzzy msgid "Empty Path" msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 #, fuzzy msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 #, fuzzy msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 #, fuzzy msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Επαναφορά" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Πίσω" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color erase" msgstr "Διαγραφή Χρώματος" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Πολλαπ/μός" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Διαίρεση" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy msgid "Hard light" msgstr "Σκληρό Φως" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy msgid "Soft light" msgstr "Απαλό Φως" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain extract" msgstr "Εξαγωγή Κόκκων" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy msgid "Grain merge" msgstr "Συγχώνευση Κόκκων" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Διαφορά" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Προσθήκη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy msgid "Darken only" msgstr "Μόνο Εικόνες" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy msgid "Lighten only" msgstr "Μόνο λευκό" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" # #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Mη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'." # #: app/widgets/widgets-enums.c:23 msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφα" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" # #: app/widgets/widgets-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Pixel values" msgstr "Εικονοστοιχεία" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/widgets/widgets-enums.c:171 msgid "Black & white" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:172 msgid "Fancy" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:199 msgid "GIMP help browser" msgstr "Περιηγητής Βοήθειας του GIMP" #: app/widgets/widgets-enums.c:200 msgid "Web browser" msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων" #: app/widgets/widgets-enums.c:228 msgid "Logarithmic" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:261 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: app/widgets/widgets-enums.c:262 msgid "Current status" msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" #: app/widgets/widgets-enums.c:264 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: app/widgets/widgets-enums.c:265 msgid "Icon & text" msgstr "Εικονίδιο & κείμενο" #: app/widgets/widgets-enums.c:266 #, fuzzy msgid "Icon & desc" msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο" # #: app/widgets/widgets-enums.c:267 msgid "Status & text" msgstr "Κατάσταση & κείμενο" #: app/widgets/widgets-enums.c:268 msgid "Status & desc" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:295 msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" #: app/widgets/widgets-enums.c:296 msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" #: app/widgets/widgets-enums.c:324 msgid "Normal window" msgstr "Κανονικό παράθυρο" #: app/widgets/widgets-enums.c:325 msgid "Utility window" msgstr "Βοηθητικό παράθυρο" #: app/widgets/widgets-enums.c:326 msgid "Keep above" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" # #: app/xcf/xcf-read.c:107 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο XCF" # #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 #: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου XCF: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Αδυναμία ψαξίματος στο αρχείο XCF: %s" #: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Εικόνα GIMP XCF" #: app/xcf/xcf.c:282 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" #, fuzzy #~ msgid "Keep aspect ratio" #~ msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Υ:" #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "" #~ "Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από " #~ "0." #, fuzzy #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "Κέντρο"