# Vietnamese translation for GIMP Script-FU. # Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. # T.M.Thanh , 2002. # Clytie Siddall , 2005. # msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: gimp-script-fu Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-03 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-03 23:13+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Bàn giao tiếp Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237 msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt..." #:../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Bộ duyệt thủ tục Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Chế độ định giá Script-Fu cho phép chỉ việc gọi không tương tác." #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu không thể xử lý hai tập lệnh cùng lúc." #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176 #,c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Bạn đang chạy tập lệnh « %s »." #.strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199 #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214 #,c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" #.we add a colon after the label; #.some languages want an extra space here #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281 #,c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Chọn màu của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Chọn tập tin của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Chọn thư mục của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Chọn phông chữ của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Chọn bảng chọn của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Chọn mẫu của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Chọn độ dốc của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Chọn bút vẽ của Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008 #,c-format msgid "About %s" msgstr "Giới thiệu %s" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080 msgid "Copyright:" msgstr "Bản quyền:" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096 msgid "Image Types:" msgstr "Kiểu ảnh:" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644 #,c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "Gặp lỗi khi thực thi\n" "%s\n" "%s" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Tùy chọn trình phục vụ Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658 msgid "_Start Server" msgstr "_Khởi chạy trình phục vụ" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686 msgid "Server port:" msgstr "Cổng trình phục vụ :" #:../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692 msgid "Server logfile:" msgstr "Tập tin bản ghi của máy phục vụ :" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "_Bàn giao tiếp Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "/Xtns/Languages/Script-Fu" msgstr "/Xtns/Ngôn_ngữ/Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 msgid "_Start Server..." msgstr "_Khởi chạy trình phục vụ" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 msgid "_Buttons" msgstr "_Nút" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 msgid "_Logos" msgstr "_Biểu hình" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 msgid "_Misc" msgstr "_Linh tinh" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 msgid "_Patterns" msgstr "_Mẫu" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280 msgid "_Test" msgstr "_Thử ra" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "_Utils" msgstr "_Tiện ích" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Sắc thái trang _Mạng" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "_Alien Glow" msgstr "Sáng _rực rỡ lạ" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "Mẫu _góc xiên" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "Gimp.Org _cổ điển" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Anfa đến _Biểu hình" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295 msgid "_Decor" msgstr "_Trang trí" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297 msgid "_Render" msgstr "_Vẽ" #:../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Làm tươi các tập lệnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "_Phác họa ba chiều..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" msgstr "Tia cảnh mờ (lớp anfa) ánh xạ mụn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 msgid "Default bumpmap settings" msgstr "Thiết lập ánh xạ mụn mặc định" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Font" msgstr "Phông chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 msgid "Outline blur radius" msgstr "Tia cảnh mờ phác họa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "Shadow X offset" msgstr "Hiệu số X bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Hiệu số Y bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 msgid "Shadow blur radius" msgstr "Tia cảnh mờ bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 #:../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 msgid "Text" msgstr "Chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." msgstr "Tợ-ru-sê (lát) ba chiều..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 msgid "Block size" msgstr "Cỡ khối" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "End blend" msgstr "Kết thúc pha trộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Number of X tiles" msgstr "Số đá lạt X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 msgid "Number of Y tiles" msgstr "Số đá lát Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Start blend" msgstr "Chạy pha trộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 msgid "Supersample" msgstr "Siêu mẫu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 msgid "Thickness" msgstr "Độ dày" #:../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 msgid "Add B_evel..." msgstr "Thêm _góc xiên..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 msgid "Keep bump layer" msgstr "Giữ lớp mụn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 msgid "Work on copy" msgstr "Làm việc trên bản sao" #:../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "Add _Border..." msgstr "Thêm _viền..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 msgid "Border X size" msgstr "Kích cỡ X của viền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 msgid "Border Y size" msgstr "Kích cỡ Y của viền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 msgid "Border color" msgstr "Màu viền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 msgid "Delta value on color" msgstr "Giá trị Delta (δ) trên màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "Down" msgstr "Xuống" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 msgid "Flatten image" msgstr "Làm phẳng ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 msgid "Glow color" msgstr "Màu rực rỡ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 msgid "Left" msgstr "Trái" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 msgid "Right" msgstr "Phải" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 msgid "Size" msgstr "Cỡ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 msgid "Up" msgstr "Lên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 msgid "_Arrow..." msgstr "_Mũi tên..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 msgid "Bar height" msgstr "Độ cao thanh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar length" msgstr "Độ dài thanh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 msgid "_Hrule..." msgstr "Đường _ngang..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 msgid "Radius" msgstr "Tia" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 msgid "_Bullet..." msgstr "_Dấu đầu dòng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "B_utton..." msgstr "_Nút..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 msgid "Glow radius" msgstr "Tia rực rỡ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 msgid "Padding" msgstr "Đệm" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 msgid "Text color" msgstr "Màu chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Alien _Glow..." msgstr "_Sáng rực rỡ lạ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 msgid "Glow size (pixels * 4)" msgstr "Cỡ rực rỡ (điểm ảnh * 4)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Alien _Neon..." msgstr "_Nê-ông lạ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 msgid "Fade away" msgstr "Mờ dần đi" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 msgid "Number of bands" msgstr "Số băng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 msgid "Width of bands" msgstr "Độ rộng băng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 msgid "Width of gaps" msgstr "Độ rộng khe" #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 msgid "_Basic I..." msgstr "Cơ _bản 1..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "B_asic II..." msgstr "_Cơ bản 2..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 msgid "Bevel width" msgstr "Độ rộng góc xiên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 msgid "Lower-right color" msgstr "Màu dưới phải" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 msgid "Pressed" msgstr "Đã nhấn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 msgid "Simple _Beveled Button..." msgstr "Nút _xiên góc đơn giản..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Upper-left color" msgstr "Màu trên trái" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "Diameter" msgstr "Đường kính" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Transparent background" msgstr "Nền trong suốt" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 msgid "H_eading..." msgstr "Tiê_u đề..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Height" msgstr "Cao" #:../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "Rộng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 msgid "Intermediate frames" msgstr "Khung trung gian" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 msgid "Looped" msgstr "Đã lặp lại" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Max. blur radius" msgstr "Tia _mờ tối đa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "_Blend..." msgstr "_Pha trộn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 msgid "Blen_ded..." msgstr "_Đá pha trộn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 msgid "Blend mode" msgstr "Chế độ pha trộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Custom Gradient" msgstr "Độ dốc tự chọn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "FG-BG-HSV" msgstr "Gần-Nền-HSV" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "FG-BG-RGB" msgstr "Gần-Nền-RGB" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 msgid "FG-Transparent" msgstr "Cảnhg gần trong suốt" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 msgid "Gradient" msgstr "Độ dốc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Gradient reverse" msgstr "Độ dốc ngược" #:../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 msgid "Offset (pixels)" msgstr "HIệu số (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 msgid "Bo_vination..." msgstr "_Phân tách toàn bộ đếm..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 msgid "Spots density X" msgstr "Mật độ điểm X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 msgid "Spots density Y" msgstr "Mật độ điểm Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 msgid "Add glowing" msgstr "Thêm rực rỡ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 msgid "After glow" msgstr "Ánh sáng tàn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Cháy vào..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgstr "Cháy vào: cần tổng số hai lớp." #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Corona width" msgstr "Độ rộng quầng sáng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Fadeout" msgstr "Giảm dần" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 msgid "Fadeout width" msgstr "Độ rộng giảm dần" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Chuẩn bị cho GIF" #:../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Tốc độ (điểm ảnh/khung)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 msgid "Color 1" msgstr "Màu 1" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 2" msgstr "Màu 2" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 msgid "Color 3" msgstr "Màu 3" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 msgid "Granularity" msgstr "Tính hạt" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 msgid "Image size" msgstr "Cỡ ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 msgid "Smooth" msgstr "Mịn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 msgid "_Camouflage..." msgstr "_Ngụy trang..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "Carve white areas" msgstr "Khắc các vùng trắng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Image to carve" msgstr "Ảnh cần khắc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "T_ạc khuôn tô..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" msgstr "Ảnh nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 msgid "Carve raised text" msgstr "Khắc chữ lên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 msgid "Carved..." msgstr "Đã khắc..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Padding around text" msgstr "Đệm ở quanh chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" msgstr "Màu phấn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 msgid "_Chalk..." msgstr "_Phấn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Blur amount" msgstr "Lượng mờ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Chip Awa_y..." msgstr "Làm _mẻ đi..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 msgid "Chip amount" msgstr "Lượng làm mẻ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 msgid "Drop shadow" msgstr "Bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Fill BG with pattern" msgstr "Tô nền bằng mẫu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 msgid "Invert" msgstr "Đảo" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 msgid "Keep background" msgstr "Giữ nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Cân bằng crom" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Hệ số crom" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Độ nhẹ crom" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "Độ bão hoà crom" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 msgid "Chrome white areas" msgstr "Vùng trắng crom" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Environment map" msgstr "Bản đồ môi trường" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 msgid "Highlight balance" msgstr "Cân bằng nổi bật" #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "C_rom khuôn tô..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "C_hrome..." msgstr "C_rom..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Hiệu số (điểm ảnh * 2)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 msgid "Circuit seed" msgstr "Hạt chu vi" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Keep selection" msgstr "Giữ vùng chọn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Không có nền (chỉ cho lớp tách biệt)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 msgid "Oilify mask size" msgstr "tạo hiệu ứng tranh sơn dầu cỡ mặt nạ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 msgid "Separate layer" msgstr "Lớp tách biệt" #:../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 msgid "_Circuit..." msgstr "_Chu vi..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "Azimuth" msgstr "Góc phương vị" #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 msgid "Blur X" msgstr "Mờ X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur Y" msgstr "Mờ Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Depth" msgstr "Độ sâu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 msgid "Elevation" msgstr "Độ cao lên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 msgid "_Clothify..." msgstr "Tạo hiệu ứng _vải..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 msgid "" "Darken only\n" "(Better, but only for images with a lot of white)" msgstr "Chỉ tối\n" "(Tốt hơn, mà chỉ cho ảnh có trắng nhiều)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 msgid "Stains" msgstr "Vết bẩn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "Vết bẩn _cà-phê..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 msgid "Comic Boo_k..." msgstr "Sách tranh _vui..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 msgid "Outline color" msgstr "Màu phác họa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Outline size" msgstr "Cỡ phác họa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 msgid "Cool _Metal..." msgstr "Kim _mát..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 msgid "Effect size (pixels)" msgstr "Cỡ hiếu ứng (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 msgid "Crystal..." msgstr "Tinh thể..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Granularity (1 is low)" msgstr "Tính hạt (1 thấp)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 msgid "Smooth horizontally" msgstr "Mịn theo chiều ngang" #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 msgid "Smooth vertically" msgstr "Mịn theo chiều dọc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 msgid "Spread" msgstr "Phết" #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Ngưỡng (lớn hơn 1 ↔ 255 nhỏ hơn)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "_Distort..." msgstr "_Méo mó..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Allow resizing" msgstr "Cho phép đổi cỡ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 msgid "Blur radius" msgstr "Tia mờ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 msgid "Color" msgstr "Màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 msgid "Offset X" msgstr "HIệu số X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 msgid "Offset Y" msgstr "HIệu số Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ đục" #:../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 msgid "_Drop-Shadow..." msgstr "Bóng _thả..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "Columns" msgstr "Cột" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 msgid "Erase/fill" msgstr "Xoá/Tô" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 msgid "Even" msgstr "Chẵn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 msgid "Even/odd" msgstr "Chẵn/Lẻ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 msgid "Fill with BG" msgstr "Tô bằng nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 msgid "Odd" msgstr "Lẻ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 msgid "Rows" msgstr "Hàng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 msgid "Rows/cols" msgstr "Hàng/Cột" #:../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_Xoá mọi hàng khác..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "Apply generated layermask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp đã tạo ra" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 msgid "Border size" msgstr "Cỡ viền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 msgid "Clear unselected maskarea" msgstr "Xóa vùng mặt nạ không chọn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5 #,no-c-format msgid "Fade from %" msgstr "Mờ dần từ %" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7 #,no-c-format msgid "Fade to %" msgstr "Mờ dần vào %" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 msgid "Use growing selection" msgstr "Dùng vùng chọn đang mở rộng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 msgid "_Fade to Layer Mask..." msgstr "_Mờ dần thành mặt nạ lớp..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Detail level" msgstr "Mức độ chi tiết" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 msgid "Image height" msgstr "Độ cao ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 msgid "Image width" msgstr "Độ rộng ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Random seed" msgstr "Hạt ngẫu nhiên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Scale X" msgstr "Co dãn X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 msgid "Scale Y" msgstr "Co dãn Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 msgid "_Flatland..." msgstr "Đất _phẳng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "Active colors" msgstr "Màu hoạt động" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 msgid "Black on white" msgstr "Đen lên trắng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Cỡ phông chữ (theo điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Vẽ bản đồ _phông chữ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Use font _name as text" msgstr "Dùng tê_n phông chữ là đoạn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Viền (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Color scheme" msgstr "_Lược đồ màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Lọc (biểu thức c.q.)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Labels" msgstr "_Nhãn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 msgid "_Text" msgstr "_Chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 msgid "_Frosty..." msgstr "Băng _giá..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "Add shadow" msgstr "Thêm bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 msgid "Blur border" msgstr "Làm mờ viền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Tính hạt (1 thấp)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8 #,no-c-format msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Độ dài bóng (%)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "Viền _lờ mờ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "Autocrop" msgstr "Tự động xén" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Dark color" msgstr "Màu tối" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 msgid "Highlight color" msgstr "Màu nổi bật" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "Index image" msgstr "Chỉ mục ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 msgid "Number of colors" msgstr "Số màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 msgid "Remove background" msgstr "Gỡ bỏ nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Select-by-color threshold" msgstr "Ngưỡng chọn-theo-màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 msgid "Shadow color" msgstr "Màu bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 msgid "_Big Header..." msgstr "Tiêu đề _lớn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 msgid "_Small Header..." msgstr "Tiêu đề _nhỏ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 msgid "T_ube Sub-Button Label..." msgstr "Nhãn nút phụ ống..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." msgstr "Nhãn nút phụ con ống..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "_General Tube Labels..." msgstr "Nhãn ống chung..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 msgid "_Tube Button Label..." msgstr "Nhãn nú_t ống..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 msgid "Blend gradient (outline)" msgstr "Độ dốc pha trộn (phác họa)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (text)" msgstr "Độ dốc pha trộn (chữ)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 msgid "Glo_ssy..." msgstr "Bóng l_oáng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 msgid "Outline gradient reverse" msgstr "Ngược dốc phác họa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Pattern (outline)" msgstr "Mẫu (phác họa)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Pattern (overlay)" msgstr "Mẫu (phủ)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (text)" msgstr "Mẫu (chữ)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 msgid "Shadow" msgstr "Bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 msgid "Text gradient reverse" msgstr "Ngược dốc chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 msgid "Use pattern for outline instead of gradient" msgstr "Dùng mẫu cho phác họa thay vào độ dốc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 msgid "Use pattern for text instead of gradient" msgstr "Dùng mẫu cho chữ thay vào độ dốc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 msgid "Use pattern overlay" msgstr "Dùng mẫu phủ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 msgid "Effect size (pixels * 3)" msgstr "Cỡ hiệu ứng (điểm ảnh * 3)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 msgid "Glo_wing Hot..." msgstr "Nóng _rực sáng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Độ cao góc xiên (độ sắc nết)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Cỡ viền (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "Góc _xiên dốc..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 msgid "Render _Image..." msgstr "Vẽ ả_nh..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "X divisions" msgstr "Phân chia X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "Y divisions" msgstr "Phân chia Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 msgid "_Divisions..." msgstr "Phân _chia..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." msgstr "Tạo bốn nét dẫn ở quanh hộp giới hạn của vùng chọn hiện có." #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nét dẫn từ vùng _chọn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Direction" msgstr "Phía hướng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Nét dẫn mới (theo _phần trăm)..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 #,no-c-format msgid "Position (in %)" msgstr "Vị trí (theo %)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 msgid "New _Guide..." msgstr "Nét _dẫn mới..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "_Remove all Guides" msgstr "Gỡ _bỏ mọi nét dẫn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "BG opacity" msgstr "Độ đục nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "Draw _HSV Graph..." msgstr "Vẽ đồ thị _HSV..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" msgstr "X cuối" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End Y" msgstr "Y cuối" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "From top-left to bottom-right" msgstr "Từ trái-trên đến phải-dưới" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "Graph scale" msgstr "Tỷ lệ đồ thị" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Start X" msgstr "X đầu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start Y" msgstr "Y đầu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Use selection bounds instead of belows" msgstr "Dùng giới hạn vùng chọn thay vào điều dưới" #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 msgid "Frame color" msgstr "Màu khung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame size" msgstr "Cỡ khung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 msgid "Imigre-_26..." msgstr "Imigre-_26..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 msgid "Land height" msgstr "Độ cao của đất" #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 msgid "Sea depth" msgstr "Độ dài biển" #:../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 msgid "_Land..." msgstr "_Đất..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Roughness" msgstr "Độ gồ ghề" #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 msgid "Seed" msgstr "Hạt" #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 msgid "Use current gradient" msgstr "Dùng độ dốc hiện có" #:../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 msgid "_Lava..." msgstr "_Dung nham..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 msgid "Line _Nova..." msgstr "_Sao mới hiện theo đường..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Number of lines" msgstr "Số đường" #:../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 msgid "Offset radius" msgstr "Tia hiệu số" #:../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 msgid "Randomness" msgstr "Độ ngẫu nhiên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Độ sắc nét (độ)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Feathering" msgstr "Tạo hình lông" #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Name" msgstr "Tên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "New Elli_ptical..." msgstr "Hình _bầu dục mới..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "New Elliptical, Feathered..." msgstr "Hình bầu dục mới, hình lông..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 msgid "New Re_ctangular..." msgstr "Hình _chữ nhật mới..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 msgid "New Rectangular, Feathered..." msgstr "Hình chữ nhật mới, hình lông..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 msgid "Spacing" msgstr "Khoảng cách" #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Create shadow" msgstr "Tạo bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 5)" msgstr "Cỡ hiệu ứng (điểm ảnh * 5)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 msgid "N_eon..." msgstr "_Nê-ông..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 msgid "Cell size (pixels)" msgstr "Cỡ ô (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5 #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3 #,no-c-format msgid "Density (%)" msgstr "Mật độ (%)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 msgid "Newsprint Te_xt..." msgstr "Chữ _in báo..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 msgid "Defocus" msgstr "Nêu bật hẳn xuống" #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 msgid "Mottle" msgstr "Lốm đốm" #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 msgid "Sepia" msgstr "Kiểu nâu đen" #:../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 msgid "_Old Photo..." msgstr "Chụp ảnh _cũ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 msgid "Brush name" msgstr "Tên bút vẽ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 msgid "New _Brush..." msgstr "_Bút vẽ mới..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 msgid "New _Pattern..." msgstr "_Mẫu mới..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 msgid "Pattern name" msgstr "Tên mẫu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Angle" msgstr "Góc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 msgid "Interpolation" msgstr "Nội suy" #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Khoảng cách liên quan của đường ngang" #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Độ dài liên quan của bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 msgid "_Perspective..." msgstr "_Phối cảnh..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Edge amount" msgstr "Lượng cạnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 msgid "Pixel amount" msgstr "Lượng điểm ảnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 msgid "Pixelize" msgstr "Điểm ảnh hoá" #:../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 msgid "_Predator..." msgstr "_Thú ăn mồi sống..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 msgid "Lower color" msgstr "Màu dưới" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color (active)" msgstr "Màu dưới (hoạt động)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 msgid "Not pressed" msgstr "Chưa nhấn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 msgid "Not pressed (active)" msgstr "Chưa nhấn (hoạt động)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 msgid "Padding X" msgstr "Đệm X" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 msgid "Padding Y" msgstr "Đệm Y" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 msgid "Round ratio" msgstr "Tỷ lệ tròn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 msgid "Text color (active)" msgstr "Màu chữ (hoạt động)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 msgid "Upper color" msgstr "Màu trên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 msgid "Upper color (active)" msgstr "Màu trên (Hoạt động)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 msgid "_Round Button..." msgstr "Nút t_ròn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Ứng sử" #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 msgid "Detail in middle" msgstr "Chi tiết ở giữa" #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 msgid "Render _Map..." msgstr "Vẽ _bản đồ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 msgid "Tile" msgstr "Lát" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 msgid "Black" msgstr "Đen" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 msgid "Edge behavior" msgstr "Ứng xử cạnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 #:../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Number of frames" msgstr "Số khung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 msgid "Rippling strength" msgstr "Sức mạnh gợn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 msgid "Smear" msgstr "Vấy" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 msgid "_Rippling..." msgstr "_Gợn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 msgid "Add background" msgstr "Thêm nền" #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Thêm bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" msgstr "Tia cạnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 msgid "_Round Corners..." msgstr "Góc t_ròn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "To _Brush..." msgstr "Đến _bút vẽ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 msgid "To _Image" msgstr "Đến ản_h" #:../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "To _Pattern..." msgstr "Đến _mẫu..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "Concave" msgstr "Lõm" #:../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 #,no-c-format msgid "Radius (%)" msgstr "Tia (%)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "_Chữ nhật có góc tròn..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 msgid "Font color" msgstr "Màu phông chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 msgid "Number" msgstr "Số" #:../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 msgid "_Slide..." msgstr "_Trượt..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 msgid "SOTA Chrome..." msgstr "Crom SOTA" #:../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 msgid "Speed Text..." msgstr "Chữ tốc độ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 msgid "Lighting (degrees)" msgstr "Dùng ánh sáng (độ)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 msgid "Radius (pixels)" msgstr "Tia (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Sphere color" msgstr "Màu cầu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 msgid "_Sphere..." msgstr "_Cầu..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Frames" msgstr "Khung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "chỉ mục đến n màu (0 = còn lại RGB)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 msgid "Turn from left to right" msgstr "Quay từ trái sang phải" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Cầu đang _xoay..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 msgid "Airbrush" msgstr "Chổi khí" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 msgid "Brush" msgstr "Bút vẽ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 msgid "Circle" msgstr "Tròn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 msgid "Color method" msgstr "Phương pháp màu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 msgid "" "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" "netword.com/*spyrogimp" msgstr "Có vẽ mẫu xoắn ốc, hình cuốn tròn ở quanh tròn khác và đường cong Li-xa-chu. " "Có thể tìm thông tin thêm tại ." #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "Epitrochoid" msgstr "Hình cuốn tròn ở quanh tròn khác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 msgid "Frame" msgstr "Khung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 msgid "Gradient: loop sawtooth" msgstr "Độ dốc: răng cưa vòng lặp lại" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 msgid "Gradient: loop triangle" msgstr "Độ dốc: tam giác vòng lặp lại" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 msgid "Hexagon" msgstr "Lục giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 msgid "Hole ratio" msgstr "Tỳ lệ lỗ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 msgid "Inner teeth" msgstr "Răng bên trong" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 msgid "Lissajous" msgstr "Li-xa-chu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 msgid "Margin (pixels)" msgstr "Lề (điểm ảnh)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 msgid "Outer teeth" msgstr "Răng bên ngoài" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 msgid "Pentagon" msgstr "Ngữ giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 msgid "Polygon: 10 sides" msgstr "Đa giác: 10 giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 msgid "Polygon: 7 sides" msgstr "Đa giác: 7 giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 msgid "Polygon: 8 sides" msgstr "Đa giác: 8 giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 msgid "Polygon: 9 sides" msgstr "Đa giác: 9 giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Shape" msgstr "Hình" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Solid Color" msgstr "Màu đặc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 msgid "Spyrograph" msgstr "Mẫu xoắn ốc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 msgid "Square" msgstr "Vuông" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 msgid "Start angle" msgstr "Góc đầu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 msgid "Tool" msgstr "Công cụ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 msgid "Triangle" msgstr "Tam giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #:../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 msgid "_Spyrogimp..." msgstr "Gimp _xoắn ốc..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 msgid "Burst color" msgstr "Màu bung" #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 msgid "Effect size (pixels * 30)" msgstr "Cỡ hiệu ứng (điểm ảnh * 30)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 msgid "Starb_urst..." msgstr "Sao b_ung..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 msgid "Effect size (pixels * 4)" msgstr "Cỡ hiệu ứng (điểm ảnh * 4)" #:../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 msgid "Sta_rscape..." msgstr "Cảnh _sao..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 msgid "Swirl-_Tile..." msgstr "_Lát xoáy..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Whirl amount" msgstr "Độ xoáy" #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Number of times to whirl" msgstr "Số lần xoáy" #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Quarter size" msgstr "Cỡ phần tư" #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 msgid "Whirl angle" msgstr "Góc xoáy" #:../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 msgid "_Swirly..." msgstr "Có nhiều gió _lốc..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 msgid "Base color" msgstr "Màu cơ bản" #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Edge only" msgstr "Chỉ cạnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Edge width" msgstr "Độ rộng cạnh" #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 msgid "Hit rate" msgstr "Lần ghé" #:../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 msgid "_Particle Trace..." msgstr "Vết _hạt..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" msgstr "Làm trơn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 msgid "Fill angle" msgstr "Góc tô" #:../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 msgid "Text C_ircle..." msgstr "Tròn _chữ..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 msgid "Ending blend" msgstr "Đang xong việc pha trộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 msgid "Hexagons" msgstr "Lục giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 msgid "Mosaic tile type" msgstr "Kiểu đá lát khảm" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Octagons" msgstr "Bát giác" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 msgid "Squares" msgstr "Vuông" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 msgid "Starting blend" msgstr "Đang khởi chạy việc pha trộn" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 msgid "Text pattern" msgstr "Mẫu chữ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 msgid "_Textured..." msgstr "Có _hoạ tiết..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 msgid "Blur horizontally" msgstr "Làm mờ theo chiều ngang" #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur type" msgstr "Kiểu mờ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur vertically" msgstr "Làm mờ dọc" #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 msgid "IIR" msgstr "IIR" #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 msgid "RLE" msgstr "RLE" #:../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "Cảnh mờ có thể _lát..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 msgid "Web Title Header..." msgstr "Dòng đầu tiêu đề Mạng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Foreground color" msgstr "Màu cảnh gần" #:../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 msgid "T_ruchet..." msgstr "Tợ-_ru-sê (lát)..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 msgid "Mask opacity" msgstr "Độ đục mặt nạ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 msgid "Mask size" msgstr "Cỡ mặt nạ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 msgid "Amplitude" msgstr "Biên độ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 msgid "Invert direction" msgstr "Đảo hướng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 msgid "Wavelength" msgstr "Bước sóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 msgid "_Waves..." msgstr "_Sóng..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Khảng cách dải băng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon width" msgstr "Độ rộng dải băng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 msgid "Shadow darkness" msgstr "Độ tối bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 msgid "Shadow depth" msgstr "Độ sâu bóng" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 msgid "Thread density" msgstr "Mật độ chỉ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 msgid "Thread intensity" msgstr "Độ mạnh chỉ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 msgid "Thread length" msgstr "Độ dài chỉ" #:../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 msgid "_Weave..." msgstr "_Đệt..." #:../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 msgid "Plug-in _Registry" msgstr "_Sổ đăng ký bộ cầm phít" #:../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Nơi Mạng của _lập trình viên" #:../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 msgid "_Main Web Site" msgstr "Nơi Mạng _chính" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Hiệu số X của bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Hiệu số Y của bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Tia mờ của bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 msgid "Drop shadow color" msgstr "Màu bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Độ đục của bóng thả" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 msgid "Highlight X offset" msgstr "Hiệu số X của nổi bật" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Hiệu số Y của nổi bật" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 msgid "Highlight opacity" msgstr "Độ đục của nổi bật" #:../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Hiệu ứng _Xach..."