# Serbian translation of gimp # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004. # # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Maintainer: Branko Ivanović # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 msgid "Missing exception information" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 msgid "_More Information" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Pitonov izbor datoteke" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Pitonov izbor fascikle" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Pitonov izbor boje" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 msgid "Colored XHTML" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "Character _source" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Text file" msgstr "Tekstualna datoteka" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Entry box" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 msgid "_Fog..." msgstr "_Magla..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "_Layer name" msgstr "_Naziv sloja" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 msgid "Clouds" msgstr "Oblaci" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 msgid "_Fog color" msgstr "_Boja magle" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulencija" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Op_acity" msgstr "_Neprovidnost" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 msgid "_Offset Palette..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 msgid "Off_set" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 msgid "_Sort Palette..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "Color _model" msgstr "_Model boja" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Channel to _sort" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Red or Hue" msgstr "Crvena ili nijansa" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Green or Saturation" msgstr "Zelena ili zasićenost" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "Blue or Value" msgstr "Plava ili vrednost" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 msgid "_Ascending" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 msgid "Slice" msgstr "" #. table snippet means a small piece of HTML code here #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429 msgid "_Slice..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 msgid "Path for HTML export" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 msgid "Filename for export" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Image name prefix" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Image format" msgstr "Format slike" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Separate image folder" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Folder for image export" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 msgid "Space between table elements" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 msgid "Python Console" msgstr "Pitonova konzola" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 msgid "_Browse..." msgstr "_Razgledaj..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 msgid "_Console" msgstr "_Konzola" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Shadow blur" msgstr "_Zamućenje senke" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Bevel" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "_Drop shadow" msgstr "_Baci senku" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr ""