# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Željan Rikalo , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-11 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n" "Last-Translator: Željan Rikalo \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 msgid "can't handle layers" msgstr "ne mogu obrađivati slojeve" #: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" #: libgimp/gimpexport.c:179 #, fuzzy msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "ne mogu obrađivati slojeve" #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "can only handle layers as animation frames" msgstr "Slojeve mogu obrađivati samo kao okvire animacije" #: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198 msgid "Save as Animation" msgstr "Spremi kao Animaciju" #: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216 msgid "Flatten Image" msgstr "Ravna slika" #: libgimp/gimpexport.c:215 msgid "can't handle transparency" msgstr "ne mogu obrađivati prozirnost" #: libgimp/gimpexport.c:224 msgid "can only handle RGB images" msgstr "radim samo sa RGB slikama" #: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konverzija u RGB" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle grayscale images" msgstr "mogu raditi samo sa sivim slikama" #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konverzija u Skalu Sive" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle indexed images" msgstr "mogu obrađivati samo indeksiranie slike" #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "Konvertiraj u Indeksirano koristeći standardne\n" "postavke.(Najbolje je ručno podešavanje)" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgstr "mogu raditi samo s RGB i Sivim slikama" #: libgimp/gimpexport.c:261 msgid "can only handle RGB or indexed images" msgstr "mogu raditi samo s RGB i indeksiranim slikama" #: libgimp/gimpexport.c:271 msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgstr "mogu obrađivati samo Sive ili Indeksirane Slike" #: libgimp/gimpexport.c:282 msgid "needs an alpha channel" msgstr "trebam neki alfa kanal" #: libgimp/gimpexport.c:283 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa Kanal" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:356 msgid "Confirm Save" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:360 msgid "Confirm" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: libgimp/gimpexport.c:376 #, c-format msgid "" "You are about to save %s as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:414 msgid "Export File" msgstr "Izvezi Datoteku" #: libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: libgimp/gimpexport.c:421 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: libgimp/gimpexport.c:438 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "Vaša slika mora biti izvežena prije spremanja iz sljedećihrazloga:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:503 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Izvozna konverzija neće modificirati originalnu sliku." #: libgimp/gimpexport.c:571 msgid "a layer mask" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:573 msgid "a channel (saved selection)" msgstr "" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "pixel" msgstr "piksel" #: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "pixels" msgstr "piksela" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:55 msgid "inch" msgstr "palac" #: libgimp/gimpunit.c:55 msgid "inches" msgstr "palaca" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "millimeter" msgstr "milimetar" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "millimeters" msgstr "milimetara" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:59 msgid "point" msgstr "točka" #: libgimp/gimpunit.c:59 msgid "points" msgstr "točaka" #: libgimp/gimpunit.c:60 msgid "pica" msgstr "pica" #: libgimp/gimpunit.c:60 msgid "picas" msgstr "pica" #: libgimp/gimpunit.c:67 msgid "percent" msgstr "postotak" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:78 msgid "/Use Foreground Color" msgstr "/Uzmi Boju Prednjeg Plana" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:79 msgid "/Use Background Color" msgstr "/Uzmi Boju Pozadine" #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:362 msgid "Select File" msgstr "Odaberi Datoteku" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 msgid "More..." msgstr "Više..." #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526 msgid "Unit Selection" msgstr "Odabir Mjere" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:570 msgid "Unit" msgstr "Mjera" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:574 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:724 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" "Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za slučajnibroj." "Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"slučajne\" operacije" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:729 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:738 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" "Napravi generator slučajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamči " "sigurnu slučajnost" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1052 msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1053 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobajta" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1054 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabajta" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK"