# Greek translation of gimp. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Simos Xenitellis , 2001, 2002. # Bassilis Gianakopoulos , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 14:13+0000\n" "Last-Translator: Bill Giannakopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: app/app_procs.c:107 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:108 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:109 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" #: app/gimphelp.c:195 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP" #: app/gimphelp.c:197 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" "you don't have GtkXmHTML installed." msgstr "" #: app/gimphelp.c:200 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Χρήση Netscape αντίθετα" #: app/gimprc.c:493 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "" #: app/gimprc.c:510 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "" #: app/gimprc.c:511 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr "" # #: app/gimprc.c:512 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " απρόβλεπτος τελεσταίος: %s\n" #: app/gimprc.c:2777 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s· %s" # gconf/gconftool.c:1639 #: app/gimprc.c:2796 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s.old· %s" #: app/gimprc.c:2802 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" # gconf/gconf-internals.c:2404 #: app/gimprc.c:2814 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %s· %s" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. #: app/main.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "Μη έγκυρο συστατικό" #: app/main.c:323 #, fuzzy msgid "GIMP version" msgstr "%s έκδοση %s" #: app/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" msgstr "" #: app/main.c:329 #, fuzzy msgid "Options:\n" msgstr "επιλογές:\n" #: app/main.c:330 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr "" #: app/main.c:331 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" #: app/main.c:332 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" #: app/main.c:333 #, fuzzy msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n" #: app/main.c:334 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:335 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" #: app/main.c:336 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr "" #: app/main.c:337 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" #: app/main.c:338 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr "" #: app/main.c:339 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" #: app/main.c:340 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" #: app/main.c:341 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" # #: app/main.c:342 #, fuzzy msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" #: app/main.c:343 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" #: app/main.c:344 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" #: app/main.c:345 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" #: app/main.c:347 #, fuzzy msgid "" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" msgstr " Άλφα: " #: app/main.c:364 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "" #: app/nav_window.c:384 #, fuzzy msgid "Navigation: No Image" msgstr "Περιήγηση" #: app/nav_window.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Περιήγηση" #: app/undo.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n" #: app/undo.c:3525 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "Μη έγκυρο" #: app/gui/resize-dialog.c:183 app/undo.c:3526 #, fuzzy msgid "Scale Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" #: app/undo.c:3527 #, fuzzy msgid "Resize Image" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" #: app/undo.c:3528 #, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" # #: app/undo.c:3529 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" #: app/undo.c:3530 #, fuzzy msgid "Merge Layers" msgstr "Στρώματα" #: app/undo.c:3531 app/undo.c:3556 msgid "QuickMask" msgstr "" #: app/undo.c:3532 app/undo.c:3557 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "Πλατύ" #: app/undo.c:3533 #, fuzzy msgid "Layer Properties" msgstr "Διαστάσεις χαρτιού" # #: app/gui/resize-dialog.c:177 app/undo.c:3534 #, fuzzy msgid "Scale Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/undo.c:3535 #, fuzzy msgid "Resize Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" #: app/undo.c:3536 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/undo.c:3537 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" #: app/undo.c:3538 #, fuzzy msgid "Linked Layer" msgstr "Νέο στρώμα" # #: app/undo.c:3539 #, fuzzy msgid "Float Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: app/undo.c:3540 #, fuzzy msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: app/undo.c:3541 app/widgets/gimpbufferview.c:149 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: app/undo.c:3542 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Μετρητής:" # #: app/undo.c:3543 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # #: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Μεταφορά" #: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "στιγμή" # #: app/undo.c:3546 app/undo.c:3579 #, fuzzy msgid "Attach Parasite" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: app/undo.c:3547 app/undo.c:3580 #, fuzzy msgid "Remove Parasite" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" #: app/undo.c:3548 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "Αρθρώματα" # #: app/gui/palette-import-dialog.c:423 app/pdb/internal_procs.c:122 #: app/undo.c:3550 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: app/undo.c:3551 #, fuzzy msgid "Image Mod" msgstr "εικόνα" #. frame for Image Type #: app/gui/file-new-dialog.c:361 app/undo.c:3552 msgid "Image Type" msgstr "Τύπος Εικόνας" #. Image size frame #: app/gui/file-new-dialog.c:139 app/undo.c:3553 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s" # #: app/undo.c:3554 #, fuzzy msgid "Resolution Change" msgstr "Aνάλυση Χ:" #: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3555 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα Επιλογής" # #: app/undo.c:3558 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" #: app/gui/layers-commands.c:565 app/undo.c:3559 msgid "New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/undo.c:3560 msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/undo.c:3561 #, fuzzy msgid "Layer Mod" msgstr "Ονόματα Παικτών" #: app/undo.c:3562 #, fuzzy msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/undo.c:3563 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" # #: app/undo.c:3564 #, fuzzy msgid "Layer Reposition" msgstr "Θέση στηλοθετών" #: app/undo.c:3565 #, fuzzy msgid "Layer Move" msgstr "Ονόματα Παικτών" #: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3566 msgid "New Channel" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/undo.c:3567 msgid "Delete Channel" msgstr "Διαγραφή Καναλιού" #: app/undo.c:3568 #, fuzzy msgid "Channel Mod" msgstr "Κανάλι" # #: app/undo.c:3569 #, fuzzy msgid "Channel Reposition" msgstr "Θέση στηλοθετών" #: app/undo.c:3570 #, fuzzy msgid "New Vectors" msgstr "Νέο Στρώμα" #: app/undo.c:3571 #, fuzzy msgid "Delete Vectors" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" # #: app/undo.c:3572 #, fuzzy msgid "Vectors Mod" msgstr "Κατάσταση Επιλογής" # #: app/undo.c:3573 #, fuzzy msgid "Vectors Reposition" msgstr "Θέση στηλοθετών" # #: app/undo.c:3574 #, fuzzy msgid "FS to Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # #: app/undo.c:3575 #, fuzzy msgid "FS Rigor" msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας" #: app/undo.c:3576 msgid "FS Relax" msgstr "" #: app/undo.c:3582 #, fuzzy msgid "EEK: can't undo" msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του %s.\n" #: app/undo_history.c:468 app/undo_history.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr " Ιστορικό URL " #: app/undo_history.c:548 msgid "[ base image ]" msgstr "[ βασική εικόνα ]" # #: app/display/gimpdisplayshell.c:926 app/pdb/internal_procs.c:173 #: app/undo_history.c:923 msgid "Undo" msgstr "Ακύρωση ενέργειας" # #: app/display/gimpdisplayshell.c:927 app/undo_history.c:930 msgid "Redo" msgstr "Επανεκτέλεση" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:155 app/plug-in/plug-in-rc.c:154 msgid "fatal parse error" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:301 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:357 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #: app/config/gimpconfig.c:128 app/config/gimpconfig.c:160 #: app/config/gimprc.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:495 #, fuzzy msgid "Procedural Database" msgstr "Τοπική Βάση Δεδομένων" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:508 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" #: app/core/gimp.c:508 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the list of gimp brushes #: app/core/gimp.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2850 #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:516 app/gui/preferences-dialog.c:2854 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Patterns" msgstr "Σχέδια" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:2858 msgid "Palettes" msgstr "Παλέττες" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:524 app/gui/preferences-dialog.c:2862 #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:528 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" # #: app/core/gimp.c:740 app/file/file-open.c:176 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: app/core/gimpbrush.c:510 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" "Brush file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush file '%s' appears truncated." msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" # #: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331 #: app/core/gimpcontext.c:1037 app/core/gimpgradient.c:354 #: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" #: app/core/gimpbrushpipe.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" #: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356 #: app/core/gimpbrushpipe.c:444 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush pipe file '%s' is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:299 #, c-format msgid "" "Trying legacy loader on\n" "file '%s'\n" "with unknown extension." msgstr "" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/core/gimpdatafactory.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data from\n" "'%s'" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s" # #: app/core/gimpdrawable.c:286 app/core/gimpdrawable.c:289 #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" #: app/core/gimpdrawable.c:298 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:115 app/paint/gimpclone.c:253 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή." #: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/core/gimpedit.c:178 app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:258 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # #: app/core/gimpgradient.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." #: app/core/gimpgradient.c:430 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to save '%s':\n" "%s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" #: app/core/gimpimage-mask.c:237 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" "selected region is empty." msgstr "" #: app/core/gimpimage-mask.c:384 msgid "Cannot float selection: No selection made." msgstr "" # #: app/core/gimpimage-mask.c:397 app/gui/layers-commands.c:756 #, fuzzy msgid "Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/core/gimpimage-mask.c:525 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." msgstr "" #: app/core/gimpimage-mask.c:544 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." msgstr "" #: app/core/gimpimage-mask.c:605 #, fuzzy msgid "No selection to stroke." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!" #: app/core/gimpimage-mask.c:659 #, fuzzy msgid "Paint operation failed." msgstr "Αποτυχία λειτουργίας βούρτσας." #: app/core/gimpimage-merge.c:106 msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:195 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" #: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2080 #: app/gui/preferences-dialog.c:1986 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/gimpimage-new.c:59 app/gui/info-window.c:80 #: app/gui/info-window.c:659 app/gui/preferences-dialog.c:1987 msgid "Grayscale" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" # #: app/core/gimpimage-new.c:68 app/gui/layers-commands.c:633 msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/core/gimpimage-new.c:74 app/core/gimpimage-new.c:272 #: app/gui/layers-commands.c:634 app/gui/offset-dialog.c:196 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: app/core/gimpimage-new.c:80 app/gui/layers-commands.c:635 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: app/core/gimpimage-new.c:86 app/gui/layers-commands.c:636 #: app/gui/offset-dialog.c:198 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" #: app/core/gimpimage-new.c:202 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Byte" #: app/core/gimpimage-new.c:206 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KΒ" #: app/core/gimpimage-new.c:210 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KΒ" #: app/core/gimpimage-new.c:214 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "" #: app/core/gimpimage-new.c:218 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" #: app/core/gimpimage-new.c:222 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: app/core/gimpimage.c:1023 app/core/gimppalette-import.c:206 #: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:288 #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 msgid "Untitled" msgstr "Ανώνυμο" #: app/core/gimpimage.c:2737 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2761 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "" # #: app/core/gimpimage.c:2782 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:2788 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" # #: app/core/gimpimage.c:2812 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" #: app/core/gimpimage.c:2859 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" "Layer was placed above it." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3002 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3022 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3183 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3203 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open thumbnail\n" "file '%s':\n" "%s" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" #: app/core/gimpitem.c:368 msgid "parasite attached to item" msgstr "" #: app/core/gimpitem.c:411 msgid "parasite detached from item" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:555 msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" "which is not part of an image." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:562 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:569 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:576 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:586 msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" "dimensions than specified layer." msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:621 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" "layer mask or channel." msgstr "" #: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module '%s' load error:\n" "%s" msgstr "Το σφάλμα ήταν: %s" #: app/core/gimpmoduleinfo.c:304 msgid "Missing module_init() symbol" msgstr "" # gconf/gconf-backend.c:243 #: app/core/gimpmodules.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "loading module: '%s'\n" msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της μονάδας `%s': %s\n" # gconf/gconf-backend.c:243 #: app/core/gimpmodules.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "skipping module: '%s'\n" msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της μονάδας `%s': %s\n" #: app/core/gimppalette.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open palette file '%s': %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" #: app/core/gimppalette.c:305 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Corrupt palette: missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:309 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348 #: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Read error in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:342 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:366 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Invalid number of columns in line %d." msgstr "" #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:408 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing RED component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:415 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:422 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:431 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" "RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save palette '%s':\n" "%s" msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: app/core/gimppalette.c:580 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #: app/core/gimppattern.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Άγνωστη έκδοση μορφής πινέλου #%d στο \"%s\"." #: app/core/gimppattern.c:318 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" "in file '%s'.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" msgstr "" # gconf/gconfd.c:1676 #: app/core/gimppattern.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s" #: app/core/gimppattern.c:338 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:356 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "" # #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:60 msgid "pixel" msgstr "εικονοστοιχείο" # #: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:572 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:566 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "inch" msgstr "ίντσα" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "inches" msgstr "ίντσες" #: app/core/gimpunit.c:64 msgid "millimeter" msgstr "χιλιοστό" #: app/core/gimpunit.c:64 msgid "millimeters" msgstr "χιλιοστά" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:67 msgid "point" msgstr "στιγμή" #: app/core/gimpunit.c:67 msgid "points" msgstr "στιγμές" #: app/core/gimpunit.c:68 msgid "pica" msgstr "" #: app/core/gimpunit.c:68 msgid "picas" msgstr "" #: app/core/gimpunit.c:75 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" #. create the contents of the right_vbox ******************************** #: app/display/gimpdisplayshell.c:602 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:609 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:622 #, fuzzy msgid "/Default Color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/display/gimpdisplayshell.c:657 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" # #: app/display/gimpdisplayshell.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Ακύρωση ενέργειας" # #: app/display/gimpdisplayshell.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Επανεκτέλεση" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2080 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-κενό" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2083 msgid "grayscale-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2083 msgid "grayscale" msgstr "αποχρώσεων του γκρι" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2086 msgid "indexed-empty" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2086 msgid "indexed" msgstr "καταλόγου" # #: app/display/gimpdisplayshell.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Κλείσιμο" #: app/display/gimpdisplayshell.c:2288 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" msgstr "" # #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:146 #: app/gui/colormap-dialog.c:381 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" # #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:147 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Επαναφορά" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:148 msgid "Up" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:149 msgid "Down" msgstr "" # #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Συνέχεια" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153 #, fuzzy msgid "Color Display Filters" msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:180 msgid "Available Filters" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:206 msgid "Active Filters" msgstr "" # #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" # #: app/display/gimpprogress.c:136 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." # #: app/display/gimpstatusbar.c:132 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: app/file/file-open.c:92 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" "%s σφάλμα.\n" "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου." # #: app/file/file-open.c:106 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" "%s απέτυχε.\n" "%s: δεν είναι κανονικό αρχείο." #: app/file/file-open.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s: %s." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "%s" #: app/file/file-save.c:102 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s: Unknown file type." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου." #: app/file/file-save.c:115 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s is not a regular file." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." #: app/file/file-save.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s: %s." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "%s" #: app/gui/about-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "About The GIMP" msgstr "Περί του GIMP" #: app/gui/about-dialog.c:195 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους" #: app/gui/about-dialog.c:247 #, fuzzy msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "" "Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://www.gimp.org/ για περισσότερες πληροφορίες" #. The shell #: app/gui/brush-select.c:143 msgid "Brush Selection" msgstr "Επιλογή Πινέλου" # #: app/gui/brush-select.c:235 app/tools/paint_options.c:127 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:181 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" #: app/gui/brush-select.c:245 app/tools/paint_options.c:158 #: app/tools/selection_options.c:129 app/widgets/gimplayerlistview.c:174 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/gui/brush-select.c:394 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/channels-commands.c:271 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" #: app/gui/channels-commands.c:289 #, fuzzy msgid "New Channel Color" msgstr "Νέο Κανάλι" #: app/gui/channels-commands.c:296 msgid "New Channel Options" msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού" #: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490 #, fuzzy msgid "Channel Name:" msgstr "Όνομα καναλιού:" # #: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:" #: app/gui/channels-commands.c:437 #, fuzzy msgid "Edit Channel Color" msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" #: app/gui/channels-commands.c:444 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" #: app/gui/color-area.c:445 msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #. Hue #: app/gui/color-notebook.c:211 msgid "H" msgstr "H" #. Saturation #: app/gui/color-notebook.c:213 msgid "S" msgstr "S" #. Value #: app/gui/color-notebook.c:215 msgid "V" msgstr "V" #. Red #: app/gui/color-notebook.c:217 app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 msgid "R" msgstr "R" #. Green #: app/gui/color-notebook.c:219 app/tools/gimphuesaturationtool.c:417 msgid "G" msgstr "G" #. Blue #: app/gui/color-notebook.c:221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:419 msgid "B" msgstr "B" #. Alpha #: app/gui/color-notebook.c:223 #, fuzzy msgid "A" msgstr "Α:" # #: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" # #: app/gui/color-notebook.c:228 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # #: app/gui/color-notebook.c:229 app/tools/gimpcurvestool.c:687 #: app/tools/gimphistogramtool.c:395 app/tools/gimplevelstool.c:446 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: app/gui/color-notebook.c:230 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:399 #: app/tools/gimpcurvestool.c:688 app/tools/gimphistogramtool.c:396 #: app/tools/gimplevelstool.c:448 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: app/gui/color-notebook.c:231 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:424 #: app/tools/gimpcurvestool.c:689 app/tools/gimphistogramtool.c:397 #: app/tools/gimplevelstool.c:450 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: app/gui/color-notebook.c:232 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:449 #: app/tools/gimpcurvestool.c:690 app/tools/gimphistogramtool.c:398 #: app/tools/gimplevelstool.c:452 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: app/gui/color-notebook.c:233 app/tools/gimpcurvestool.c:691 #: app/tools/gimplevelstool.c:454 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" #: app/gui/color-notebook.c:386 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" # #: app/gui/color-notebook.c:407 #, fuzzy msgid "Old:" msgstr "Ανάμειξη:" #: app/gui/color-notebook.c:429 #, fuzzy msgid "Revert to old color" msgstr "Επαναφορά στο Παλιό Χρώμα" #: app/gui/color-notebook.c:533 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" #: app/gui/color-notebook.c:592 app/gui/colormap-dialog.c:276 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:286 app/tools/gimpcolorpickertool.c:295 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:" #: app/gui/colormap-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Ευρετήριο:" # #: app/gui/colormap-dialog.c:391 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 #: app/widgets/gimpitemlistview.c:226 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: app/gui/colormap-dialog.c:838 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" #: app/gui/convert-dialog.c:147 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου" #: app/gui/convert-dialog.c:167 msgid "General Palette Options" msgstr "Γενικές Επιλογές Παλέτας:" #: app/gui/convert-dialog.c:181 #, fuzzy msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:" #: app/gui/convert-dialog.c:209 #, fuzzy msgid "Number of Colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #. create the custom_frame here, it'll be added later #: app/gui/convert-dialog.c:225 msgid "Custom Palette Options" msgstr "Προσαρμοσμένες Επιλογές Παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:231 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα" #: app/gui/convert-dialog.c:244 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:297 #, fuzzy msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας" #: app/gui/convert-dialog.c:308 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης" #: app/gui/convert-dialog.c:321 msgid "No Color Dithering" msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος" #: app/gui/convert-dialog.c:335 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Τοποθετημένη Αμφιταλάντευση Χρώματος" #: app/gui/convert-dialog.c:349 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:362 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:376 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας" #: app/gui/convert-dialog.c:399 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Προειδοποίηση ]" #: app/gui/convert-dialog.c:409 #, fuzzy msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel or layers from " "RGB or GRAY to INDEXED.\n" "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " "transparent or animated GIF file from this image." msgstr "" "Προσπαθείτε να μετατρέψετε μια εικόνα με άλφα/στρώματα από RGB/ΓΚΡΙ σε " "ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΧΡΩΜΑΤΟΣ.\n" "Δεν πρέπει να δημιουργείτε μια παλέττα με περισσότερα από 255 χρώματα αν " "σκοπεύετε να δημιουργήσετε μια διαφανή ή κινούμενη εικόνα GIF από την εικόνα " "αυτή." #: app/gui/convert-dialog.c:626 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέτ\tτας" #: app/gui/device-status-dialog.c:125 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" # #: app/gui/device-status-dialog.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο" # #: app/gui/device-status-dialog.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Φόντο" #: app/gui/drawable-commands.c:74 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "" #: app/gui/drawable-commands.c:92 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "" #: app/gui/drawable-commands.c:110 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/gui/edit-commands.c:200 msgid "Cut Named" msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" #: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" #: app/gui/edit-commands.c:218 msgid "Copy Named" msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" #: app/gui/edit-commands.c:299 app/gui/edit-commands.c:328 #, fuzzy msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" #: app/gui/error-console-dialog.c:129 #, fuzzy msgid "Clear Console" msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων" # #: app/gui/error-console-dialog.c:142 msgid "Write all errors to file..." msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων σε αρχείο..." #: app/gui/error-console-dialog.c:150 msgid "Write selection to file..." msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο..." #: app/gui/error-console-dialog.c:280 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!" # #: app/gui/error-console-dialog.c:285 msgid "Save error log to file..." msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..." # #: app/gui/error-console-dialog.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening file '%s':\n" "%s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s" # #. This string needs to be fixed. Mitch is supposed to do it. Needs a : #. added at the end followed by the error. Also something about the GIMP_OBJECT #. needs to be changed. --bex #: app/gui/file-commands.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου\n" " %s" #. Error message should be added. --bex #: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s' failed." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "%s" #: app/gui/file-commands.c:230 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:244 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" "'%s'?\n" "\n" "(You will lose all your changes,\n" "including all undo information)" msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:252 #, fuzzy msgid "Revert Image" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" # #: app/gui/file-commands.c:314 app/widgets/gimpdataeditor.c:136 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" #. Needs error information. --bex #: app/gui/file-commands.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Reverting '%s' failed." msgstr "" "Αποτυχία επαναφοράς.\n" "%s" # #: app/gui/file-new-dialog.c:114 app/gui/preferences-dialog.c:1862 #: app/gui/preferences-dialog.c:1865 msgid "New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #. the pixel size labels #: app/gui/file-new-dialog.c:158 app/gui/file-new-dialog.c:176 #: app/tools/gimpcroptool.c:992 app/tools/selection_options.c:414 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: app/gui/file-new-dialog.c:164 app/gui/file-new-dialog.c:182 #: app/gui/layers-commands.c:575 app/gui/resize-dialog.c:277 #: app/gui/resize-dialog.c:302 app/gui/resize-dialog.c:541 #: app/tools/gimpcroptool.c:995 app/tools/gimpscaletool.c:182 #: app/tools/gimpscaletool.c:191 app/tools/selection_options.c:429 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" # #: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1893 #: app/gui/preferences-dialog.c:1932 app/gui/user-install-dialog.c:1223 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" # #. the resolution labels #: app/gui/file-new-dialog.c:291 app/gui/resize-dialog.c:596 msgid "Resolution X:" msgstr "Aνάλυση Χ:" #: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199 #: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:365 #: app/gui/resize-dialog.c:457 app/gui/resize-dialog.c:602 #: app/gui/user-install-dialog.c:1236 app/tools/gimpcroptool.c:978 #: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209 #: app/tools/gimpsheartool.c:181 msgid "Y:" msgstr "Υ:" # #: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:616 msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" #. frame for Fill Type #: app/gui/file-new-dialog.c:402 app/gui/offset-dialog.c:191 msgid "Fill Type" msgstr "Τύπος γεμίσματος" #: app/gui/file-new-dialog.c:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" "an initial size of %s.\n" "\n" "Choose OK to create this image anyway.\n" "Choose Cancel if you did not intend to\n" "create such a large image.\n" "\n" "To prevent this dialog from appearing,\n" "increase the \"Maximum Image Size\"\n" "setting (currently %s) in the\n" "Preferences dialog." msgstr "" "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια εικόνα η οποία \n" "έχει ένα αρχικό μέγεθος %s.\n" "\n" "Επιλέξτε Εντάξει για να δημιουργήσετε μια εικόνα \n" "έτσι και αλλιώς.\n" "Επιλέξτε Άκυρο αν δε θέλετε να\n" "δημιουργήσετε τόσο μεγάλη εικόνα.\n" "\n" "Για να παρακάμψετε την εμφάνιση του διαλόγου αυτού\n" "αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n" "(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων." #: app/gui/file-new-dialog.c:602 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" # #: app/gui/file-open-dialog.c:167 app/gui/file-open-dialog.c:182 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #. format-chooser frame #: app/gui/file-open-dialog.c:231 msgid "Determine File Type" msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου" #: app/gui/file-open-dialog.c:306 msgid "" "Generate\n" "Preview" msgstr "" "Δημιουργία\n" "Προεσκόπισης" # #. The preview frame #: app/gui/file-open-dialog.c:324 app/gui/palette-import-dialog.c:473 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:353 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:498 app/tools/gimpcurvestool.c:787 #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:627 app/tools/gimplevelstool.c:653 #: app/tools/gimpposterizetool.c:289 app/tools/gimpthresholdtool.c:410 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: app/gui/file-open-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Καμία Επιλογή" #: app/gui/file-open-dialog.c:508 msgid "This thumbnail may be out of date" msgstr "" # #: app/gui/file-open-dialog.c:509 #, fuzzy msgid "No Information" msgstr "(Καμία πληροφορία)" # #: app/gui/file-open-dialog.c:518 #, fuzzy msgid "Could not write thumbnail file." msgstr "Δεν μπορώ να γράψω αρχείο δείγματος)" #: app/gui/file-open-dialog.c:523 msgid "Thumbnail saving is disabled." msgstr "" #: app/gui/file-open-dialog.c:541 msgid "No preview available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση" #: app/gui/file-open-dialog.c:673 #, fuzzy msgid "Failed to generate preview." msgstr "" "Δημιουργία\n" "Προεσκόπισης" #. Hackery required. Please add error message. --bex #: app/gui/file-open-dialog.c:748 app/gui/file-open-dialog.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed." msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" #: app/gui/file-save-dialog.c:168 app/gui/file-save-dialog.c:225 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: app/gui/file-save-dialog.c:204 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" # #: app/gui/file-save-dialog.c:261 msgid "Save Options" msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" #: app/gui/file-save-dialog.c:270 msgid "Determine File Type:" msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου:" #. Please add error. (: %s) --bex #: app/gui/file-save-dialog.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %s failed." msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" "%s" #: app/gui/file-save-dialog.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Το %s υπάρχει. γραφή επάνω του;" #: app/gui/file-save-dialog.c:426 msgid "File Exists!" msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 #, fuzzy msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:208 #, fuzzy msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:541 msgid "Replicate segment" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:542 #, fuzzy msgid "Replicate selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:552 msgid "Replicate" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" #. Instructions #: app/gui/gradient-editor-commands.c:563 #, fuzzy msgid "Select the number of times" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των φορών" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:568 #, fuzzy msgid "to replicate the selected segment" msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:569 #, fuzzy msgid "to replicate the selection" msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:645 #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069 #, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:646 #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081 #, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:656 msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" #. Instructions #: app/gui/gradient-editor-commands.c:668 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον αριθμό των ομοιόμορφων κομματιών" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:674 #, fuzzy msgid "in which to split the selected segment" msgstr "θελετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπο επιλεγμένο τμήμα" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:675 #, fuzzy msgid "in which to split the segments in the selection" msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064 #, fuzzy msgid "Flip Segment" msgstr "Αναστροφή τεμαχίου" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065 #, fuzzy msgid "Replicate Segment" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066 #, fuzzy msgid "Blending Function for Segment" msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067 #, fuzzy msgid "Coloring Type for Segment" msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068 #, fuzzy msgid "Split Segment at Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071 #, fuzzy msgid "Re-center Segment's Midpoint" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072 msgid "Re-distribute Handles in Segment" msgstr "" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076 #, fuzzy msgid "Flip Selection" msgstr "Αναστροφή επιλογής" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077 #, fuzzy msgid "Replicate Selection" msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078 #, fuzzy msgid "Blending Function for Selection" msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" # #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079 #, fuzzy msgid "Coloring Type for Selection" msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080 #, fuzzy msgid "Split Segments at Midpoints" msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082 #, fuzzy msgid "Delete Selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083 #, fuzzy msgid "Re-center Midpoints in Selection" msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084 #, fuzzy msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" # #. The shell #: app/gui/gradient-select.c:109 msgid "Gradient Selection" msgstr "Διαβάθμιση Επιλεγμένου" #: app/gui/gradient-select.c:268 msgid "" "Failed to run gradient callback function.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: app/gui/gradients-commands.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" #: app/gui/gui.c:162 app/gui/gui.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Ταξινόμηση του %s" #: app/gui/gui.c:367 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Το GIMP" #: app/gui/gui.c:371 #, fuzzy msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" "Μερικά αρχεία δεν έχουν αποθηκευθεί.\n" "\n" "Έξοδος από το GIMP;" #: app/gui/gui.c:473 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:270 #, fuzzy msgid "Layers Merge Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" #: app/gui/image-commands.c:296 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:297 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:302 msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:304 #, fuzzy msgid "Clipped to image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" #: app/gui/image-commands.c:306 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:346 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0." #: app/gui/image-commands.c:379 #, fuzzy msgid "Layer Too Small" msgstr "Κάτω Σύνολο" #: app/gui/image-commands.c:383 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:466 app/tools/gimpscaletool.c:279 #, fuzzy msgid "Scaling..." msgstr "Σε αποθήκευση..." #: app/gui/image-commands.c:481 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" #: app/gui/indicator-area.c:139 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: app/gui/indicator-area.c:171 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: app/gui/indicator-area.c:203 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" # #: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2064 #: app/gui/preferences-dialog.c:2176 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: app/gui/info-window.c:79 msgid "Static Gray" msgstr "Στατικό Γκρι" # #: app/gui/info-window.c:81 msgid "Static Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/gui/info-window.c:82 msgid "Pseudo Color" msgstr "Ψευδόχρωμα" #: app/gui/info-window.c:83 msgid "True Color" msgstr "Φυσικό Χρώμα" # #: app/gui/info-window.c:84 msgid "Direct Color" msgstr "Απευθείας Χρώμα" #: app/gui/info-window.c:193 app/gui/resize-dialog.c:455 msgid "X:" msgstr "Χ:" #: app/gui/info-window.c:207 app/gui/info-window.c:284 #: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547 #: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:586 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:603 app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:628 app/tools/gimpcolorpickertool.c:649 msgid "N/A" msgstr "Μ/Ε" #. Red #: app/gui/info-window.c:254 msgid "R:" msgstr "R:" #. Green #: app/gui/info-window.c:261 msgid "G:" msgstr "" # #. Blue #: app/gui/info-window.c:268 msgid "B:" msgstr "Β:" #. Alpha #: app/gui/info-window.c:275 msgid "A:" msgstr "Α:" #: app/gui/info-window.c:297 msgid "Extended" msgstr "Εκτεταμένο" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:342 msgid "Dimensions (W x H):" msgstr "" # #: app/gui/info-window.c:346 msgid "Resolution:" msgstr "Aνάλυση:" #: app/gui/info-window.c:348 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #: app/gui/info-window.c:350 msgid "Display Type:" msgstr "Τύπος Εμφάνισης:" #: app/gui/info-window.c:352 msgid "Visual Class:" msgstr "Εικονική Κλάση:" #: app/gui/info-window.c:354 msgid "Visual Depth:" msgstr "Εικονικό Βάθος:" #: app/gui/info-window.c:381 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:629 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" #. image resolution #: app/gui/info-window.c:642 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "" #: app/gui/info-window.c:656 msgid "RGB Color" msgstr "Χρώμα RGB" #: app/gui/info-window.c:663 msgid "Indexed Color" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" # #: app/gui/info-window.c:663 msgid "colors" msgstr "χρώματα" #: app/gui/layers-commands.c:501 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:524 #, fuzzy msgid "New Layer Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #. The name label and entry #: app/gui/layers-commands.c:554 #, fuzzy msgid "Layer Name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" # #. The size labels #: app/gui/layers-commands.c:569 #, fuzzy msgid "Layer Width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" #: app/gui/layers-commands.c:628 #, fuzzy msgid "Layer Fill Type" msgstr "Τύπος αρχείου" #: app/gui/layers-commands.c:715 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" #: app/gui/layers-commands.c:748 msgid "Layer name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" # #: app/gui/layers-commands.c:820 #, fuzzy msgid "Add Mask Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" #: app/gui/layers-commands.c:849 app/gui/layers-commands.c:876 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" # #: app/gui/layers-commands.c:854 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:564 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" #: app/gui/layers-commands.c:856 #, fuzzy msgid "Inverse Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #: app/gui/layers-commands.c:859 app/gui/layers-commands.c:881 msgid "Grayscale Copy of Layer" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:861 app/gui/layers-commands.c:883 msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:864 app/gui/layers-commands.c:886 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:866 app/gui/layers-commands.c:888 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:868 app/gui/layers-commands.c:890 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:960 app/gui/layers-commands.c:1052 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." msgstr "" #. /File #: app/gui/menus.c:117 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" #. /File #: app/gui/menus.c:119 app/gui/menus.c:308 msgid "/File/New..." msgstr "/Αρχείο/Νέο..." #: app/gui/menus.c:124 app/gui/menus.c:313 msgid "/File/Open..." msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..." #. /File/Open Recent #: app/gui/menus.c:132 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "" #. /File/Acquire #: app/gui/menus.c:137 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Αρχείο/Λήψη" #: app/gui/menus.c:141 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Αρχείο/Προτιμήσεις..." #. /File/Dialogs #: app/gui/menus.c:149 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." #: app/gui/menus.c:153 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." #: app/gui/menus.c:157 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Επιλογές Εργαλείων..." #: app/gui/menus.c:161 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." #: app/gui/menus.c:196 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." #: app/gui/menus.c:200 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." #: app/gui/menus.c:204 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Διαβαθμίσεις..." #: app/gui/menus.c:208 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." #: app/gui/menus.c:213 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..." #: app/gui/menus.c:218 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." #: app/gui/menus.c:222 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." #: app/gui/menus.c:229 #, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." #: app/gui/menus.c:233 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." #: app/gui/menus.c:238 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." #: app/gui/menus.c:246 app/gui/menus.c:349 msgid "/File/Quit" msgstr "/Αρχείο/Έξοδος" #. /Xtns #: app/gui/menus.c:254 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Επκτς" #: app/gui/menus.c:256 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Επκτς/Περιήγηση Συστατικών..." #. /Help #: app/gui/menus.c:265 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: app/gui/menus.c:267 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια..." #: app/gui/menus.c:272 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια βάσει Περιεχομένου..." #: app/gui/menus.c:276 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Βοήθεια/Υπόδειξη της Ημέρας..." # #: app/gui/menus.c:280 msgid "/Help/About..." msgstr "/Βοήθεια/Περί..." #: app/gui/menus.c:321 msgid "/File/Save" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση" #: app/gui/menus.c:326 #, fuzzy msgid "/File/Save as..." msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..." #: app/gui/menus.c:331 #, fuzzy msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..." #: app/gui/menus.c:336 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Αρχείο/Επαναφορά..." #: app/gui/menus.c:344 msgid "/File/Close" msgstr "/Αρχείο/Κλείσιμο" #. /Edit #: app/gui/menus.c:359 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Επεξεργασία/Ακύρωση ενέργειας" #: app/gui/menus.c:364 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Επεξεργασία/Επανεκτέλεση ενέργειας" #: app/gui/menus.c:372 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Επεξεργασία/Αποκοπή" #: app/gui/menus.c:377 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Επεξεργασία/Αντιγραφή" #: app/gui/menus.c:382 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση" #: app/gui/menus.c:387 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" #: app/gui/menus.c:392 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" #. /Edit/Buffer #: app/gui/menus.c:400 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αποκοπή Επώνυμου..." #: app/gui/menus.c:405 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αντιγραφή Επώνυμου..." #: app/gui/menus.c:410 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..." #: app/gui/menus.c:418 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός" #: app/gui/menus.c:423 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" #: app/gui/menus.c:428 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" #: app/gui/menus.c:433 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Επεξεργασία/Πινελιά" # #. /Select #: app/gui/menus.c:443 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Επιλογή/Αντιστροφή" #: app/gui/menus.c:447 msgid "/Select/All" msgstr "/Επιλογή/Όλα" # #: app/gui/menus.c:451 msgid "/Select/None" msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" # #: app/gui/menus.c:455 #, fuzzy msgid "/Select/Float" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: app/gui/menus.c:462 #, fuzzy msgid "/Select/Feather..." msgstr "Επιλογή..." #: app/gui/menus.c:466 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Επιλογή/Όξυνση" #: app/gui/menus.c:470 #, fuzzy msgid "/Select/Shrink..." msgstr "Επιλογή..." #: app/gui/menus.c:474 #, fuzzy msgid "/Select/Grow..." msgstr "Επιλογή..." #: app/gui/menus.c:478 #, fuzzy msgid "/Select/Border..." msgstr "Επιλογή..." #: app/gui/menus.c:485 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "" #. /View #: app/gui/menus.c:492 #, fuzzy msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση" #: app/gui/menus.c:497 #, fuzzy msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση" #: app/gui/menus.c:502 #, fuzzy msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Εμφάνιση/Με_γένθυση" #. /View/Zoom #: app/gui/menus.c:510 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%" #: app/gui/menus.c:515 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%" #: app/gui/menus.c:520 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%" #: app/gui/menus.c:525 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%" #: app/gui/menus.c:530 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%" #: app/gui/menus.c:535 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/25%" #: app/gui/menus.c:540 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%" #: app/gui/menus.c:545 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/85%" #: app/gui/menus.c:550 #, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/141%" #: app/gui/menus.c:556 #, fuzzy msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Εμφάνιση/Σ_μίκρυνση" #: app/gui/menus.c:563 #, fuzzy msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος" #: app/gui/menus.c:568 #, fuzzy msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις Πλέγματος" #: app/gui/menus.c:576 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/gui/menus.c:580 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Layer Boundary" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/gui/menus.c:584 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Εμφάνιση/Πλέγμα" #: app/gui/menus.c:588 #, fuzzy msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" #: app/gui/menus.c:595 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες" #: app/gui/menus.c:599 #, fuzzy msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" #: app/gui/menus.c:606 #, fuzzy msgid "/View/New View" msgstr "/Εμφάνιση/Νέα Α_πεικόνιση" #: app/gui/menus.c:611 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "" #. /Image/Mode #: app/gui/menus.c:618 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "" #: app/gui/menus.c:623 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "" #: app/gui/menus.c:628 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "" # #. /Image/Transform #: app/gui/menus.c:638 #, fuzzy msgid "/Image/Transform" msgstr "Μεταφορά" #: app/gui/menus.c:644 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:648 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:653 #, fuzzy msgid "/Image/Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:661 #, fuzzy msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." #: app/gui/menus.c:665 #, fuzzy msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #. /Layer #. /Layer/Stack #: app/gui/menus.c:676 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:680 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:684 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" #: app/gui/menus.c:689 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:694 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/gui/menus.c:699 #, fuzzy msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" #: app/gui/menus.c:707 #, fuzzy msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." #: app/gui/menus.c:712 #, fuzzy msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # # FIX? see above for "send to back" #: app/gui/menus.c:717 #, fuzzy msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:722 #, fuzzy msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" #: app/gui/menus.c:726 #, fuzzy msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/menus.c:734 #, fuzzy msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" # #: app/gui/menus.c:738 #, fuzzy msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/gui/menus.c:743 #, fuzzy msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/gui/menus.c:752 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "" #. /Layer/Colors #: app/gui/menus.c:761 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "Στρώματα" #: app/gui/menus.c:765 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "" #. /Layer/Colors/Auto #: app/gui/menus.c:774 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "" #. /Layer/Mask #: app/gui/menus.c:783 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:787 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" #: app/gui/menus.c:791 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/menus.c:795 #, fuzzy msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #. /Layer/Alpha #: app/gui/menus.c:802 #, fuzzy msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" #: app/gui/menus.c:806 #, fuzzy msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "Επιλογή επένδυσης" #. /Tools #: app/gui/menus.c:817 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "" #: app/gui/menus.c:821 #, fuzzy msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/gui/menus.c:825 #, fuzzy msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" #: app/gui/menus.c:829 #, fuzzy msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" #: app/gui/menus.c:836 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/gui/menus.c:837 #, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" # #: app/gui/menus.c:838 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "Μεταφορά" #. /Dialogs #: app/gui/menus.c:842 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:846 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:850 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/gui/menus.c:854 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." #: app/gui/menus.c:861 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:865 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:869 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:873 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/gui/menus.c:878 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:883 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:887 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:894 #, fuzzy msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." #: app/gui/menus.c:898 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." #: app/gui/menus.c:903 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." #: app/gui/menus.c:908 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." #. /Filters #: app/gui/menus.c:917 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" #: app/gui/menus.c:922 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" # #: app/gui/menus.c:930 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Φίλτρα/Θόλωση" #: app/gui/menus.c:931 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" #: app/gui/menus.c:932 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Φίλτρα/Θόρυβος" #: app/gui/menus.c:933 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "" # #: app/gui/menus.c:934 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "Όνομα φίλτρου:" #: app/gui/menus.c:935 msgid "/Filters/Generic" msgstr "" #: app/gui/menus.c:939 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "" #: app/gui/menus.c:940 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #: app/gui/menus.c:941 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "" #: app/gui/menus.c:942 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "" # #: app/gui/menus.c:943 #, fuzzy msgid "/Filters/Map" msgstr "Αρχεία/" #: app/gui/menus.c:944 #, fuzzy msgid "/Filters/Render" msgstr "FileRunner" # #: app/gui/menus.c:945 #, fuzzy msgid "/Filters/Text" msgstr "Αρχεία/" # #: app/gui/menus.c:946 #, fuzzy msgid "/Filters/Web" msgstr "Αρχεία/" #: app/gui/menus.c:950 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation" msgstr "Κινούμενα σχέδια" #: app/gui/menus.c:951 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" #: app/gui/menus.c:955 #, fuzzy msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" #: app/gui/menus.c:963 msgid "/Automatic" msgstr "/Αυτόματος" #: app/gui/menus.c:976 msgid "/By Extension" msgstr "/Βάσει Επέκτασης" #: app/gui/menus.c:989 msgid "/New Layer..." msgstr "/Νέο Στρώμα..." #: app/gui/menus.c:995 #, fuzzy msgid "/Raise Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1000 #, fuzzy msgid "/Layer to Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" # # FIX? see above for "send to back" #: app/gui/menus.c:1005 #, fuzzy msgid "/Lower Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1010 #, fuzzy msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" #: app/gui/menus.c:1016 #, fuzzy msgid "/Duplicate Layer" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" # # FIX? see above for "send to back" #: app/gui/menus.c:1021 #, fuzzy msgid "/Anchor Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1026 #, fuzzy msgid "/Merge Down" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" #: app/gui/menus.c:1030 #, fuzzy msgid "/Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1038 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "" # #: app/gui/menus.c:1042 #, fuzzy msgid "/Scale Layer..." msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1047 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1054 #, fuzzy msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1058 #, fuzzy msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" #: app/gui/menus.c:1062 #, fuzzy msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1066 #, fuzzy msgid "/Mask to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/gui/menus.c:1073 #, fuzzy msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" #: app/gui/menus.c:1077 #, fuzzy msgid "/Alpha to Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/gui/menus.c:1084 #, fuzzy msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1096 #, fuzzy msgid "/New Channel..." msgstr "_Αλλαγή... " #: app/gui/menus.c:1101 #, fuzzy msgid "/Raise Channel" msgstr "Κανάλι" #: app/gui/menus.c:1106 #, fuzzy msgid "/Lower Channel" msgstr "Κανάλι" #: app/gui/menus.c:1111 #, fuzzy msgid "/Duplicate Channel" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:1119 #, fuzzy msgid "/Channel to Selection" msgstr "Επιλογή Χρώματος" #: app/gui/menus.c:1124 app/gui/menus.c:1190 #, fuzzy msgid "/Add to Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/gui/menus.c:1129 app/gui/menus.c:1195 #, fuzzy msgid "/Subtract from Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/gui/menus.c:1134 app/gui/menus.c:1200 #, fuzzy msgid "/Intersect with Selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #: app/gui/menus.c:1142 #, fuzzy msgid "/Delete Channel" msgstr "Διαγραφή Λαβής" #: app/gui/menus.c:1150 #, fuzzy msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/gui/menus.c:1162 #, fuzzy msgid "/New Path..." msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/gui/menus.c:1167 #, fuzzy msgid "/Raise Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/gui/menus.c:1172 #, fuzzy msgid "/Lower Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" #: app/gui/menus.c:1177 app/gui/menus.c:1272 #, fuzzy msgid "/Duplicate Path" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:1185 app/gui/menus.c:1277 #, fuzzy msgid "/Path to Selection" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" #: app/gui/menus.c:1206 app/gui/menus.c:1282 #, fuzzy msgid "/Selection to Path" msgstr "Η επιλογή έχει" #: app/gui/menus.c:1211 app/gui/menus.c:1287 msgid "/Stroke Path" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1219 app/gui/menus.c:1300 #, fuzzy msgid "/Copy Path" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας" #: app/gui/menus.c:1224 app/gui/menus.c:1305 #, fuzzy msgid "/Paste Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" #: app/gui/menus.c:1229 app/gui/menus.c:1310 #, fuzzy msgid "/Import Path..." msgstr "_Εισαγωγή..." #: app/gui/menus.c:1234 app/gui/menus.c:1315 #, fuzzy msgid "/Export Path..." msgstr "_Εξαγωγή..." #: app/gui/menus.c:1242 app/gui/menus.c:1292 #, fuzzy msgid "/Delete Path" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/gui/menus.c:1250 #, fuzzy msgid "/Path Tool" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" #: app/gui/menus.c:1255 app/gui/menus.c:1323 #, fuzzy msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/gui/menus.c:1267 #, fuzzy msgid "/New Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" # #: app/gui/menus.c:1342 #, fuzzy msgid "/Select Tab" msgstr "Επιλογή" #: app/gui/menus.c:1347 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Layers..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1348 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Channels..." msgstr "_Αλλαγή... " #: app/gui/menus.c:1349 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Paths..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1350 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Old Paths..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1351 msgid "/Add Tab/Document History..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:1352 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Error Console..." msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." #: app/gui/menus.c:1356 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Brushes..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:1357 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Patterns..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:1358 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Gradients..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:1359 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Palettes..." msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" #: app/gui/menus.c:1361 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/gui/menus.c:1363 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Buffers..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1364 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Images..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: app/gui/menus.c:1368 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "" #: app/gui/menus.c:1372 msgid "/Remove Tab" msgstr "" # #: app/gui/menus.c:1377 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1383 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1384 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Small" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1385 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1386 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Large" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1387 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1388 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1389 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/menus.c:1390 #, fuzzy msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "Επισκόπηση:" #: app/gui/menus.c:1392 #, fuzzy msgid "/View as List" msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" #: app/gui/menus.c:1396 #, fuzzy msgid "/View as Grid" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" #: app/gui/menus.c:1403 msgid "/Show Image Menu" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1407 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "" # #: app/gui/menus.c:1422 #, fuzzy msgid "/New Brush" msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/gui/menus.c:1427 #, fuzzy msgid "/Duplicate Brush" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:1432 #, fuzzy msgid "/Edit Brush..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1437 #, fuzzy msgid "/Delete Brush..." msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/gui/menus.c:1445 #, fuzzy msgid "/Refresh Brushes" msgstr "Πινέλα" #: app/gui/menus.c:1457 #, fuzzy msgid "/New Pattern" msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" #: app/gui/menus.c:1462 #, fuzzy msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:1467 #, fuzzy msgid "/Edit Pattern..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1472 #, fuzzy msgid "/Delete Pattern..." msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/gui/menus.c:1480 #, fuzzy msgid "/Refresh Patterns" msgstr "Σχέδια" #: app/gui/menus.c:1505 #, fuzzy msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/menus.c:1510 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1514 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1518 msgid "/Load Left Color From/FG Color" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1522 msgid "/Load Left Color From/BG Color" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1540 msgid "/Save Left Color To" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1555 #, fuzzy msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/menus.c:1560 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1564 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1568 msgid "/Load Right Color From/FG Color" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1572 msgid "/Load Right Color From/BG Color" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1590 msgid "/Save Right Color To" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1605 msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1610 msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1615 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1620 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1625 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1630 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1635 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1640 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1645 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1650 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1688 #, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/menus.c:1692 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1708 #, fuzzy msgid "/New Gradient" msgstr "Νέα Διαβάθμιση" #: app/gui/menus.c:1713 #, fuzzy msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" #: app/gui/menus.c:1718 #, fuzzy msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" #: app/gui/menus.c:1723 #, fuzzy msgid "/Delete Gradient..." msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" # #: app/gui/menus.c:1731 #, fuzzy msgid "/Refresh Gradients" msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" #: app/gui/menus.c:1739 #, fuzzy msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" #: app/gui/menus.c:1751 #, fuzzy msgid "/New Color" msgstr "Φυσικό Χρώμα" #: app/gui/menus.c:1756 #, fuzzy msgid "/Edit Color..." msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" #: app/gui/menus.c:1761 #, fuzzy msgid "/Delete Color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #: app/gui/menus.c:1773 #, fuzzy msgid "/New Palette" msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" #: app/gui/menus.c:1778 #, fuzzy msgid "/Duplicate Palette" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/menus.c:1783 #, fuzzy msgid "/Edit Palette..." msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1788 #, fuzzy msgid "/Delete Palette..." msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/gui/menus.c:1796 #, fuzzy msgid "/Refresh Palettes" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/gui/menus.c:1804 #, fuzzy msgid "/Import Palette..." msgstr "Εισαγωγή αρχείου" #: app/gui/menus.c:1809 #, fuzzy msgid "/Merge Palettes..." msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/gui/menus.c:1820 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # sysdeps/names/swap.c:44 #: app/gui/menus.c:1825 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "Επικόλληση Στο" #: app/gui/menus.c:1830 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "Επικόλληση ως Νέο" #: app/gui/menus.c:1835 #, fuzzy msgid "/Delete Buffer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/menus.c:1847 #, fuzzy msgid "/Open Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: app/gui/menus.c:1852 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1857 #, fuzzy msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..." #: app/gui/menus.c:1862 msgid "/Remove Entry" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1870 #, fuzzy msgid "/Refresh History" msgstr "Επιλογέας χρώματος" #: app/gui/menus.c:1882 msgid "/QMask Active" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1888 #, fuzzy msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/gui/menus.c:1891 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "" #: app/gui/menus.c:1897 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:108 #, fuzzy msgid "Module DB" msgstr "Μονάδες" # #: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: app/gui/module-browser.c:367 #, fuzzy msgid "Module error" msgstr "Κανένα σφάλμα" #: app/gui/module-browser.c:368 #, fuzzy msgid "Loaded OK" msgstr " Ανάγνωση " #: app/gui/module-browser.c:369 #, fuzzy msgid "Load failed" msgstr "Ανάγνωση αρχείου" #: app/gui/module-browser.c:370 #, fuzzy msgid "Unload requested" msgstr "Αίτηση πληροφορίας" # #: app/gui/module-browser.c:371 #, fuzzy msgid "Unloaded OK" msgstr "Εκφόρτωση" #: app/gui/module-browser.c:382 #, fuzzy msgid "" msgstr "Μονάδες" #: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404 #, fuzzy msgid "On disk" msgstr "Λίστα Εικονιδίων" # #: app/gui/module-browser.c:395 #, fuzzy msgid "Only in memory" msgstr "Κύρια μνήμη" #: app/gui/module-browser.c:404 #, fuzzy msgid "No longer available" msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο" # #: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:804 #: app/tools/gimplevelstool.c:681 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" # #: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446 msgid "Unload" msgstr "Εκφόρτωση" #: app/gui/module-browser.c:462 #, fuzzy msgid "Purpose:" msgstr "Μώβ" # #: app/gui/module-browser.c:463 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" # #: app/gui/module-browser.c:464 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Έκδοση" #: app/gui/module-browser.c:465 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" # #: app/gui/module-browser.c:466 msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" # #: app/gui/module-browser.c:467 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/gui/module-browser.c:468 msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/gui/module-browser.c:487 msgid "Autoload during start-up" msgstr "" # #: app/gui/offset-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/gui/offset-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #: app/gui/offset-dialog.c:95 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" #. The offset labels #: app/gui/offset-dialog.c:124 msgid "Offset X:" msgstr "Μετατόπιση Χ:" #. The by half height and half width option #: app/gui/offset-dialog.c:179 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)" #. The wrap around option #: app/gui/offset-dialog.c:185 msgid "Wrap" msgstr "" # #: app/gui/palette-editor-commands.c:103 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" #: app/gui/palette-import-dialog.c:356 #, fuzzy msgid "Import Palette" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" # #. The "Import" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:365 app/gui/palette-import-dialog.c:378 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" # #. The source's name #: app/gui/palette-import-dialog.c:394 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:404 #, fuzzy msgid "new_import" msgstr "θύρα όψης" #. The source type #: app/gui/palette-import-dialog.c:408 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Πηγαίος Κώδικας:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:417 app/tools/paint_options.c:521 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" #. The sample size #: app/gui/palette-import-dialog.c:439 #, fuzzy msgid "Sample Size:" msgstr "Δειγματοληψία:" #. The interval #: app/gui/palette-import-dialog.c:452 msgid "Interval:" msgstr "Διάστημα:" # #: app/gui/palette-import-dialog.c:489 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. The shell and main vbox #: app/gui/palette-select.c:110 #, fuzzy msgid "Palette Selection" msgstr "Επιλογή επένδυσης" #: app/gui/palettes-commands.c:122 #, fuzzy msgid "Merge Palette" msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" #: app/gui/palettes-commands.c:125 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "" # #: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484 #, fuzzy msgid "New Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" #: app/gui/paths-dialog.c:169 #, fuzzy msgid "Duplicate Path" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/gui/paths-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Path to Selection" msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" #: app/gui/paths-dialog.c:177 #, fuzzy msgid "Selection to Path" msgstr "Η επιλογή έχει" #: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:144 #, fuzzy msgid "Stroke Path" msgstr "Διαγραμμένα" #: app/gui/paths-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Delete Path" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/gui/paths-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "New Point" msgstr "Επίπεδο πάχνης:" #: app/gui/paths-dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "Σημείο" #: app/gui/paths-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "Delete Point" msgstr "Διαγραφή σημειώματος" #: app/gui/paths-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "Edit Point" msgstr "Επεξεργάσου το" #: app/gui/paths-dialog.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Path %d" msgstr "Μονοπάτι" #: app/gui/paths-dialog.c:987 app/gui/vectors-commands.c:553 #, fuzzy msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/paths-dialog.c:990 #, fuzzy msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα" #: app/gui/paths-dialog.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to open file '%s'\n" "Error: %s." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/gui/paths-dialog.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from '%s'" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/gui/paths-dialog.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read path from '%s'" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s" #: app/gui/paths-dialog.c:1919 #, c-format msgid "No points specified in path file '%s'" msgstr "" # gconf/gconf-internals.c:2416 #: app/gui/paths-dialog.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του %s: %s" #: app/gui/paths-dialog.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "%s" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" # #: app/gui/paths-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Load and Save Bezier Curves" msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση Καμπύλων" #: app/gui/paths-dialog.c:2069 #, fuzzy msgid "Load Path" msgstr "Γράφημα Φόρτου" # #: app/gui/paths-dialog.c:2091 #, fuzzy msgid "Save Path" msgstr "Αποθήκευση σε" #. The shell #: app/gui/pattern-select.c:115 #, fuzzy msgid "Pattern Selection" msgstr "Επιλογή κατηγορίας" #: app/gui/preferences-dialog.c:294 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:300 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:306 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:312 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Η στήλη πρέπει να είναι εντός διαστήματος" #: app/gui/preferences-dialog.c:326 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:334 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:341 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:348 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:354 msgid "Error: Image status format must not be NULL." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:361 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:412 #, fuzzy msgid "Save Preferences ?" msgstr "Προτιμήσεις" #: app/gui/preferences-dialog.c:435 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" "\n" "You may choose 'Save' now to make your changes\n" "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" "and the critical parts of your changes will not\n" "be applied." msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:535 #, fuzzy msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "" "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n" "για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις." #: app/gui/preferences-dialog.c:1151 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" # #. Create the dialog #: app/gui/preferences-dialog.c:1756 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: app/gui/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς" #: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: app/gui/preferences-dialog.c:1891 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: app/gui/preferences-dialog.c:1923 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1947 app/gui/preferences-dialog.c:2605 #: app/tools/gimpfliptool.c:303 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: app/gui/preferences-dialog.c:1949 app/gui/preferences-dialog.c:2607 #: app/tools/gimpfliptool.c:307 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" #: app/gui/preferences-dialog.c:1951 app/gui/preferences-dialog.c:2609 msgid "dpi" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1992 #, fuzzy msgid "Default Image Type:" msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2001 #, fuzzy msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " #: app/gui/preferences-dialog.c:2014 app/gui/preferences-dialog.c:2017 #, fuzzy msgid "Default Comment" msgstr "Εξ' ορισμού γραμματοσειρά: " #: app/gui/preferences-dialog.c:2023 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2055 app/gui/preferences-dialog.c:2058 #: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2074 app/tools/gimpblendtool.c:575 #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:589 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2076 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" #: app/gui/preferences-dialog.c:2078 #, fuzzy msgid "Extra Small" msgstr "Μικρό" #: app/gui/preferences-dialog.c:2080 app/gui/preferences-dialog.c:2105 #: app/gui/preferences-dialog.c:2520 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: app/gui/preferences-dialog.c:2082 app/gui/preferences-dialog.c:2106 #: app/gui/preferences-dialog.c:2522 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2084 app/gui/preferences-dialog.c:2107 #: app/gui/preferences-dialog.c:2524 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2086 #, fuzzy msgid "Extra Large" msgstr "Μεγάλο" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2088 #, fuzzy msgid "Huge" msgstr "Απόχρωση:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2090 msgid "Gigantic" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Preview Size:" msgstr "Επισκόπηση:" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου" #. Dialog Bahaviour #: app/gui/preferences-dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "" #. Menus #: app/gui/preferences-dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Μέσο:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2136 msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "" # #. Window Positions #: app/gui/preferences-dialog.c:2140 #, fuzzy msgid "Window Positions" msgstr "Σταθερή Θέση" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2142 #, fuzzy msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2144 #, fuzzy msgid "Restore Saved Window Positions on Startup" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2152 #, fuzzy msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2167 app/gui/preferences-dialog.c:2170 #, fuzzy msgid "Help System" msgstr "Σύστημα Βοήθειας" #: app/gui/preferences-dialog.c:2178 #, fuzzy msgid "Show Tool Tips" msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2180 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2183 #, fuzzy msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #: app/gui/preferences-dialog.c:2193 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Διάστημα:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2194 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: app/gui/preferences-dialog.c:2199 #, fuzzy msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #: app/gui/preferences-dialog.c:2208 app/gui/preferences-dialog.c:2211 #: app/gui/tool-options-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Paint Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2219 #, fuzzy msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις" #: app/gui/preferences-dialog.c:2222 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2230 #, fuzzy msgid "Default Threshold:" msgstr "Εξ ορισμού ύψος:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2238 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Δειγματοληψία" #: app/gui/preferences-dialog.c:2250 app/gui/resize-dialog.c:678 #: app/tools/transform_options.c:128 msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2253 app/gui/resize-dialog.c:682 #: app/tools/gimpblendtool.c:529 app/tools/transform_options.c:132 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" #: app/gui/preferences-dialog.c:2256 app/gui/resize-dialog.c:686 #: app/tools/transform_options.c:136 msgid "Cubic (Slowest & Best)" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2262 #, fuzzy msgid "Default Interpolation:" msgstr "Είδος παρεμβολής" #: app/gui/preferences-dialog.c:2271 app/gui/preferences-dialog.c:2274 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Byte Εισόδου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2280 #, fuzzy msgid "Input Device Settings" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2315 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2323 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #: app/gui/preferences-dialog.c:2338 app/gui/preferences-dialog.c:2341 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2347 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: app/gui/preferences-dialog.c:2349 #, fuzzy msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης" #: app/gui/preferences-dialog.c:2351 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2353 msgid "Resize Window on Image Size Change" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2355 #, fuzzy msgid "Show Rulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2357 #, fuzzy msgid "Show Statusbar" msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" #: app/gui/preferences-dialog.c:2365 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #: app/gui/preferences-dialog.c:2389 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2390 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2391 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2392 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2393 #, fuzzy msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2394 msgid "Show memory usage" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2415 #, fuzzy msgid "Image Title Format:" msgstr "Αρχείο εικόνας:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2438 #, fuzzy msgid "Image Status Format:" msgstr "Αρχείο εικόνας:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2446 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2448 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2450 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy msgid "Tool Icon" msgstr "Κενό εικονίδιο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2463 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2465 #, fuzzy msgid "Crosshair only" msgstr "Μόνο γκρι" #: app/gui/preferences-dialog.c:2471 #, fuzzy msgid "Cursor Mode:" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2480 app/gui/preferences-dialog.c:2483 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: app/gui/preferences-dialog.c:2489 #, fuzzy msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" #: app/gui/preferences-dialog.c:2501 #, fuzzy msgid "Light Checks" msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" #: app/gui/preferences-dialog.c:2502 #, fuzzy msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια" #: app/gui/preferences-dialog.c:2503 #, fuzzy msgid "Dark Checks" msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" #: app/gui/preferences-dialog.c:2504 #, fuzzy msgid "White Only" msgstr "Μόνο λευκό" #: app/gui/preferences-dialog.c:2505 #, fuzzy msgid "Gray Only" msgstr "Μόνο γκρι" #: app/gui/preferences-dialog.c:2506 #, fuzzy msgid "Black Only" msgstr "Μόνο μαύρο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2511 #, fuzzy msgid "Transparency Type:" msgstr "Είδος διαφάνειας" #: app/gui/preferences-dialog.c:2530 #, fuzzy msgid "Check Size:" msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy msgid "8-Bit Displays" msgstr "Εμφάνιση" #: app/gui/preferences-dialog.c:2546 #, fuzzy msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2553 #, fuzzy msgid "Install Colormap" msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2555 #, fuzzy msgid "Colormap Cycling" msgstr "Αντιγραφή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2564 app/gui/preferences-dialog.c:2567 msgid "Monitor" msgstr "Έλεγχος" #: app/gui/preferences-dialog.c:2573 #, fuzzy msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Επιλογες ελέγχου" #: app/gui/preferences-dialog.c:2581 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2637 app/gui/user-install-dialog.c:1274 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Δημιουργία" #: app/gui/preferences-dialog.c:2648 #, fuzzy msgid "From Windowing System" msgstr "Άγνωστο σύστημα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2670 #, fuzzy msgid "Manually:" msgstr "Χειροκίνητα" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2690 app/gui/preferences-dialog.c:2693 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" #: app/gui/preferences-dialog.c:2699 #, fuzzy msgid "Resource Consumption" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2701 #, fuzzy msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Χρήση Μνήμης" #: app/gui/preferences-dialog.c:2715 #, fuzzy msgid "Levels of Undo:" msgstr "Πρώτο επίπεδο" #: app/gui/preferences-dialog.c:2728 app/gui/user-install-dialog.c:1122 #, fuzzy msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" #: app/gui/preferences-dialog.c:2740 #, fuzzy msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση." #: app/gui/preferences-dialog.c:2748 #, fuzzy msgid "File Saving" msgstr "Αποθηκεύεται" # #. Don't show the Auto-save button until we really #. * have auto-saving in the gimp. #. #: app/gui/preferences-dialog.c:2756 #, fuzzy msgid "Auto Save" msgstr "Αποθήκευση" #: app/gui/preferences-dialog.c:2767 #, fuzzy msgid "Only when Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" #: app/gui/preferences-dialog.c:2768 app/gui/preferences-dialog.c:2782 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2773 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2783 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2788 #, fuzzy msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2797 app/gui/preferences-dialog.c:2800 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" #: app/gui/preferences-dialog.c:2815 #, fuzzy msgid "Temp Dir:" msgstr "Προσωρ. καταλ.:" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2815 #, fuzzy msgid "Select Temp Dir" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2816 #, fuzzy msgid "Swap Dir:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" #: app/gui/preferences-dialog.c:2816 app/gui/user-install-dialog.c:1142 #, fuzzy msgid "Select Swap Dir" msgstr "Επιλογή Χάρτη:" #: app/gui/preferences-dialog.c:2850 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Πινέλα" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2852 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" #: app/gui/preferences-dialog.c:2854 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2856 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2858 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Παλέττες" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2860 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2862 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2864 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/gui/preferences-dialog.c:2866 msgid "Plug-Ins" msgstr "Αρθρώματα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2866 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Αρθρώματα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2868 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2870 #, fuzzy msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Αρθρώματα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2870 #, fuzzy msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Αρθρώματα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2872 #, fuzzy msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων" #: app/gui/preferences-dialog.c:2874 msgid "Modules" msgstr "Μονάδες" #: app/gui/preferences-dialog.c:2874 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Κανένα σφάλμα" #: app/gui/preferences-dialog.c:2876 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: app/gui/preferences-dialog.c:2878 msgid "Themes" msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2878 msgid "Theme Folders" msgstr "" # #: app/gui/preferences-dialog.c:2880 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" #: app/gui/qmask-commands.c:170 #, fuzzy msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" #: app/gui/qmask-commands.c:177 #, fuzzy msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" # #: app/gui/qmask-commands.c:218 #, fuzzy msgid "Mask Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" # #: app/gui/resize-dialog.c:179 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/tools/paint_options.c:386 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: app/gui/resize-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" #: app/gui/resize-dialog.c:195 #, fuzzy msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" #: app/gui/resize-dialog.c:200 msgid "Set Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels #: app/gui/resize-dialog.c:271 app/tools/gimpscaletool.c:179 #, fuzzy msgid "Original Width:" msgstr "Προέλευση:" # #. the new size labels #: app/gui/resize-dialog.c:296 app/gui/resize-dialog.c:535 #, fuzzy msgid "New Width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:359 #, fuzzy msgid "Ratio X:" msgstr "Αναλογία:" #: app/gui/resize-dialog.c:429 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" #: app/gui/resize-dialog.c:483 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: app/gui/resize-dialog.c:521 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:668 app/tools/transform_options.c:118 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Είδος παρεμβολής" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης μπαταρίας" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 msgid "Horizontal:" msgstr "Οριζόντια:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 msgid "Vertical:" msgstr "Κατακόρυφο:" # #: app/gui/select-commands.c:131 msgid "Feather Selection" msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" # #: app/gui/select-commands.c:134 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή κατά:" #: app/gui/select-commands.c:166 msgid "Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/gui/select-commands.c:169 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:" #: app/gui/select-commands.c:178 msgid "Shrink from image border" msgstr "Σμίκρυνση των ορίων της εικόνας" #: app/gui/select-commands.c:199 msgid "Grow Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" #: app/gui/select-commands.c:202 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" #: app/gui/select-commands.c:221 msgid "Border Selection" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" #: app/gui/select-commands.c:224 msgid "Border Selection by:" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:" # #: app/gui/splash.c:54 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" #: app/gui/splash.c:93 app/gui/toolbox.c:132 msgid "The GIMP" msgstr "Το GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:87 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:106 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:173 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "" # #: app/gui/tips-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "Προηγ." #: app/gui/tips-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "Επόμενη σελίδα" #: app/gui/tips-parser.c:166 #, c-format msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" "s'. Please check your installation." msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/gui/tips-parser.c:181 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: app/gui/toolbox.c:335 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:130 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" "Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" "here." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:143 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" "These programs are searched for at run-time and\n" "information about their functionality and mod-times\n" "is cached in this file. This file is intended to\n" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:152 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" "be remembered for the next session. You may edit this\n" "file if you wish, but it is much easier to define the\n" "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" "restore the default shortcuts." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:161 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:167 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" "like you use the built-in units inches, millimeters,\n" "points and picas. This file is overwritten each time\n" "you quit the GIMP." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" "wide GIMP brushes installation when searching for\n" "brushes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:182 msgid "" "This folder is used to store brushes that are created\n" "created with the brush editor." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:187 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" "wide GIMP gradients installation when searching for\n" "gradients." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:194 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" "wide GIMP palettes installation when searching for\n" "palettes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:201 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" "wide GIMP patterns installation when searching for\n" "patterns." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:208 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" "checks this folder in addition to the system-wide\n" "GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:215 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" "GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n" "GIMP module folder when searching for modules to load\n" "during initialization." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:223 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" "the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" "scripts." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:230 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" "killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n" "this folder. These files are useless across GIMP\n" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:238 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:243 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:248 msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" "checks this folder in addition to the systemwide\n" "FractalExplorer installation when searching for fractals." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:255 msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" "folder in addition to the systemwide GFig installation\n" "when searching for gfig figures." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" "folder in addition to the systemwide GFlares\n" "installation when searching for gflares." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:269 msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n" "installation when searching for data." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:335 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:526 #, fuzzy msgid "GIMP User Installation" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" # #: app/gui/user-install-dialog.c:534 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: app/gui/user-install-dialog.c:674 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:676 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:680 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:690 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" "Το εφαρμογίδιο αυτό προσθέτει μια γραμμή εντολών στο ταμπλώ. Υποστηρίζει " "συμπλήρωση εντολών, ιστορία εντολών, παραμετροποιήσιμες μακροεντολές και ένα " "προαιρετικό ενσωματωμένο ρολόι.\n" "\n" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το " "αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας " "άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το " "Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 " "της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση." #: app/gui/user-install-dialog.c:696 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:702 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" # #: app/gui/user-install-dialog.c:728 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Προσωπικό λεξικό:" #: app/gui/user-install-dialog.c:729 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:748 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" "%s needs to be created." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:840 #, fuzzy msgid "User Installation Log" msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης" #: app/gui/user-install-dialog.c:846 #, fuzzy msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr " Επίδοση " #: app/gui/user-install-dialog.c:847 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:850 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:859 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Επιλογες ελέγχου" #: app/gui/user-install-dialog.c:860 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:863 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:872 msgid "Aborting Installation..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:943 #, fuzzy msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." #: app/gui/user-install-dialog.c:955 #, fuzzy msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." #: app/gui/user-install-dialog.c:1004 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1066 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1082 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε" #: app/gui/user-install-dialog.c:1108 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1133 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1148 #, fuzzy msgid "Swap Folder:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" #: app/gui/user-install-dialog.c:1196 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1203 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1217 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" # #: app/gui/user-install-dialog.c:1230 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Aνάλυση Χ:" #: app/gui/user-install-dialog.c:1267 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." msgstr "" #: app/gui/vectors-commands.c:283 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" msgstr "" #: app/gui/vectors-commands.c:438 #, fuzzy msgid "New Path Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" #. The name entry hbox, label and entry #: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "Όνομα στρώματος:" #: app/paint/gimppaintcore.c:375 #, fuzzy msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις." #: app/pdb/image_cmds.c:3688 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:77 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες" #: app/pdb/internal_procs.c:77 msgid "Brush UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" # #: app/pdb/internal_procs.c:86 app/tools/paint_options.c:403 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: app/pdb/internal_procs.c:89 msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" # #: app/pdb/internal_procs.c:92 #, fuzzy msgid "GimpDisplay procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # #: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Drawable procedures" msgstr "" # #: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Edit procedures" msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" #: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "File Operations" msgstr "Λειτουργίες Αρχείου" # #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "Floating selections" msgstr "Επιλογές που επιπλέουν" # #: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Gradient UI" msgstr "Διαβάθμισης UI" # #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Guide procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Help procedures" msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας" #: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Layer" msgstr "Στρώμα" #: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" # #: app/pdb/internal_procs.c:134 #, fuzzy msgid "Misc Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" # #: app/pdb/internal_procs.c:137 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" #: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Palette" msgstr "Παλέττα" #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Parasite procedures" msgstr "Διαδικασίες παράσιτων" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" #: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Pattern UI" msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Plug-in" msgstr "Άρθρωμα" #: app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Procedural database" msgstr "Βάση Διαδικασιών" # #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Image mask" msgstr "Μάσκα εικόνας" # #: app/pdb/internal_procs.c:164 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" # #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Text procedures" msgstr "Διαδικασίες Κειμένου" # #: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" #: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #: app/pdb/procedural_db.c:135 app/pdb/procedural_db.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε." #: app/pdb/procedural_db.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "Σφάλμα αποστολής: %s" #: app/pdb/procedural_db.c:244 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77 #, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79 #, fuzzy msgid "GIMP Extension" msgstr "Επέκταση" # #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 #, fuzzy msgid "Temporary Procedure" msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες" #: app/plug-in/plug-in.c:354 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" #: app/plug-in/plug-in.c:361 #, fuzzy msgid "New Plug-ins" msgstr "Αρθρώματα" #: app/plug-in/plug-in.c:374 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "Ταξινόμηση του %s" #. initial the plug-ins #: app/plug-in/plug-in.c:431 msgid "Plug-ins" msgstr "Αρθρώματα" #: app/plug-in/plug-in.c:444 #, c-format msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in.c:457 #, fuzzy msgid "Starting extensions: " msgstr "Αρχικό επίπεδο: " #: app/plug-in/plug-in.c:459 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: app/plug-in/plug-in.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n" #: app/plug-in/plug-in.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Repeat \"%s\"" msgstr "Επανάληψη:" #: app/plug-in/plug-in.c:1453 #, c-format msgid "Re-show \"%s\"" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in.c:1474 #, fuzzy msgid "Repeat Last" msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" #: app/plug-in/plug-in.c:1476 #, fuzzy msgid "Re-Show Last" msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" #: app/plug-in/plug-in.c:1558 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:418 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 msgid "Airbrush" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:148 app/tools/gimpconvolvetool.c:243 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 msgid "Rate:" msgstr "Ρυθμός:" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:160 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 #, fuzzy msgid "Bezier Select" msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1204 msgid "Bezier path already closed." msgstr "" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1226 msgid "Corrupt curve" msgstr "Διαφθορά καμπύλης" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3172 msgid "Curve not closed!" msgstr "Η καμπύλη δεν είναι κλειστή!" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3456 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Αποτυχία λειτουργίας βούρτσας." # #: app/tools/gimpblendtool.c:153 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Αποστολή" #: app/tools/gimpblendtool.c:154 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" #: app/tools/gimpblendtool.c:155 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "" #: app/tools/gimpblendtool.c:239 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων." #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpblendtool.c:257 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Ανάμειξη: 0, 0" #: app/tools/gimpblendtool.c:292 msgid "Blending..." msgstr "Γίνεται ανάμειξη..." # #: app/tools/gimpblendtool.c:369 msgid "Blend: " msgstr "Ανάμειξη: " #: app/tools/gimpblendtool.c:487 msgid "Offset:" msgstr "Μετατόπιση" #: app/tools/gimpblendtool.c:504 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG σε BG (RGB)" #: app/tools/gimpblendtool.c:507 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "FG σε BG (HSV)" #: app/tools/gimpblendtool.c:510 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/tools/gimpblendtool.c:513 msgid "Custom Gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" # #: app/tools/gimpblendtool.c:519 msgid "Blend:" msgstr "Ανάμειξη:" #: app/tools/gimpblendtool.c:532 msgid "Bi-Linear" msgstr "Δι-Γραμμικό" #: app/tools/gimpblendtool.c:535 msgid "Radial" msgstr "Ακτινωτό" # #: app/tools/gimpblendtool.c:538 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: app/tools/gimpblendtool.c:541 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)" #: app/tools/gimpblendtool.c:544 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)" #: app/tools/gimpblendtool.c:547 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)" #: app/tools/gimpblendtool.c:550 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)" #: app/tools/gimpblendtool.c:553 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)" #: app/tools/gimpblendtool.c:556 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Ελικοειδες (δεξιόστροφα)" #: app/tools/gimpblendtool.c:559 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Ελικοειδές (αντίστροφα του ρολογιού)" #: app/tools/gimpblendtool.c:565 msgid "Gradient:" msgstr "Διαβάθμιση:" #: app/tools/gimpblendtool.c:578 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Πριονοτό Κύμα" #: app/tools/gimpblendtool.c:581 msgid "Triangular Wave" msgstr "Τριγωνικό Κύμα" #: app/tools/gimpblendtool.c:587 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" # #: app/tools/gimpblendtool.c:606 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα" #: app/tools/gimpblendtool.c:630 msgid "Max Depth:" msgstr "Μέγιστο Βάθος:" #: app/tools/gimpblendtool.c:642 app/tools/gimpbucketfilltool.c:403 #: app/tools/gimpmagnifytool.c:482 app/tools/selection_options.c:315 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:260 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:125 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:189 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων." #. Create the brightness scale widget #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:287 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" #. Create the contrast scale widget #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117 #, fuzzy msgid "Bucket Fill" msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:356 app/tools/selection_options.c:265 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:367 #, fuzzy msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:375 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:384 app/tools/gimpcolorpickertool.c:707 #: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:362 msgid "Sample Merged" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:390 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:407 app/tools/selection_options.c:319 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 #, fuzzy msgid "Fill Type ()" msgstr "Τύπος γεμίσματος" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:420 msgid "FG Color Fill" msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:424 msgid "BG Color Fill" msgstr "BG γέμισμα χρώματος" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:428 msgid "Pattern Fill" msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166 #, fuzzy msgid "Select By Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Select regions by color" msgstr "Επιλογή χρώματος" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168 msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" msgstr "" #. The shell and main vbox #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:512 msgid "By Color Selection" msgstr "Επιλογή Βάσει Χρώματος" #. Create the active image label #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:532 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργό" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:573 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:581 msgid "All" msgstr "Όλα" # #: app/tools/gimpclonetool.c:94 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Κλείσιμο" #: app/tools/gimpclonetool.c:95 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" #: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "" # #: app/tools/gimpclonetool.c:370 msgid "Source" msgstr "Πηγή" # #: app/tools/gimpclonetool.c:375 msgid "Image Source" msgstr "Πηγή Εικόνας" # #: app/tools/gimpclonetool.c:379 msgid "Pattern Source" msgstr "Πηγή Σχεδίου" #: app/tools/gimpclonetool.c:388 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" #: app/tools/gimpclonetool.c:393 msgid "Non Aligned" msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο" #: app/tools/gimpclonetool.c:397 msgid "Aligned" msgstr "Ευθυγραμμισμένο" #: app/tools/gimpclonetool.c:401 msgid "Registered" msgstr "Καταχωρημένο" #. The shell and main vbox #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 msgid "Color Balance" msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 msgid "Adjust color balance" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:175 msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:309 app/tools/gimpdodgeburntool.c:229 msgid "Shadows" msgstr "Σκιές" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 msgid "Midtones" msgstr "Ημίτονοι" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 msgid "Highlights" msgstr "Υπερτόνιση" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:344 msgid "Color Levels:" msgstr "Επίπεδα Χρώματος:" #. Create the cyan-red scale widget #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:384 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" #. Create the magenta-green scale widget #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:409 msgid "Magenta" msgstr "Πορφυρό" #. Create the yellow-blue scale widget #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:434 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #. The preserve luminosity toggle #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:488 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 app/tools/gimpcolorpickertool.c:269 msgid "Color Picker" msgstr "Επιλογέας Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134 msgid "Pick colors from the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:135 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "" # #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:304 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:284 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:308 msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimphistogramtool.c:351 msgid "Intensity:" msgstr "Ένταση:" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 msgid "Index:" msgstr "Ευρετήριο:" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 msgid "Hex Triplet" msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:730 msgid "Sample Average" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:746 app/tools/selection_options.c:210 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 msgid "Radius:" msgstr "Ακτίνα:" # #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:758 msgid "Update Active Color" msgstr "Ενημέρωση Ενεργού Χρώματος" # FIX check against sourcecode #: app/tools/gimpconvolvetool.c:86 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Έλεγχος" # #: app/tools/gimpconvolvetool.c:87 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Όξυνση" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:88 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:218 #, fuzzy msgid "Convolve Type ()" msgstr "Τύπος Τυλίγματος" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:223 msgid "Blur" msgstr "Θόλωση" # #: app/tools/gimpconvolvetool.c:227 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" #: app/tools/gimpcroptool.c:185 #, fuzzy msgid "Crop Tool" msgstr "Κλείσιμο Όλων" #: app/tools/gimpcroptool.c:186 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του" # #: app/tools/gimpcroptool.c:187 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool" msgstr "Μεταφορά" #: app/tools/gimpcroptool.c:569 msgid "Crop: " msgstr "Κόψιμο: " #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:936 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Κόψιμο: 0 x 0" # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #. create the info dialog #: app/tools/gimpcroptool.c:957 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:966 app/tools/gimpcroptool.c:1383 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" # #: app/tools/gimpcroptool.c:969 app/tools/gimpcroptool.c:1379 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" #. add the information fields #: app/tools/gimpcroptool.c:975 msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση Χ:" # #: app/tools/gimpcroptool.c:1018 msgid "From Selection" msgstr "Από Επιλογή" #: app/tools/gimpcroptool.c:1025 msgid "Auto Shrink" msgstr "Αυτόματη ελάττωση:" #: app/tools/gimpcroptool.c:1351 msgid "Current Layer only" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #: app/tools/gimpcroptool.c:1363 #, fuzzy msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση" #. tool toggle #: app/tools/gimpcroptool.c:1374 app/tools/gimpfliptool.c:298 #: app/tools/gimpmagnifytool.c:457 app/tools/gimpmovetool.c:683 #, fuzzy msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Εργαλείο Μεταβολής" #. The shell and main vbox #: app/tools/gimpcurvestool.c:214 app/tools/gimpcurvestool.c:654 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" #: app/tools/gimpcurvestool.c:215 #, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" #: app/tools/gimpcurvestool.c:216 msgid "/Layer/Colors/Curves..." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:284 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimpcurvestool.c:678 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Διαμόρφωση Καμπυλών για Κανάλι:" #. The option menu for selecting the drawing method #: app/tools/gimpcurvestool.c:770 msgid "Curve Type:" msgstr "Τύπος καμπύλης:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:777 msgid "Smooth" msgstr "Ομαλό" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:778 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:813 app/tools/gimplevelstool.c:691 #: app/widgets/gimpdataeditor.c:128 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:1425 msgid "Load Curves" msgstr "Φόρτωση Καμπύλων" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:1440 msgid "Save Curves" msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων" # #: app/tools/gimpcurvestool.c:1740 msgid "Load/Save Curves" msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση Καμπύλων" #: app/tools/gimpcurvestool.c:1785 app/tools/gimpcurvestool.c:1803 #: app/tools/gimplevelstool.c:1573 app/tools/gimplevelstool.c:1591 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:66 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Υπεκφυγή" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:197 msgid "Type ()" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Dodge" msgstr "Υπεκφυγή" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:206 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Burn" msgstr "Κάψιμο" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" # #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:245 msgid "Exposure:" msgstr "Έκθεση:" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Μετακίνηση: 0, 0" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:564 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση: " #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 #, fuzzy msgid "Ellipse Select" msgstr "Επιλογή επένδυσης" # #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #, fuzzy msgid "Select elliptical regions" msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" msgstr "" #: app/tools/gimperasertool.c:66 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Διαγραφή" #: app/tools/gimperasertool.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" #: app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "" #. the hard toggle #: app/tools/gimperasertool.c:184 msgid "Hard Edge" msgstr "Σκληρή Άκρη" #: app/tools/gimperasertool.c:195 #, fuzzy msgid "Anti Erase ()" msgstr "Αντι-Διαγραφή" #: app/tools/gimpfliptool.c:95 msgid "Flip Tool" msgstr "Εργαλείο Αναστροφής" # #: app/tools/gimpfliptool.c:96 #, fuzzy msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimpfliptool.c:97 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "" # #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Επιλογή" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 #, fuzzy msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "" # #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 #, fuzzy msgid "Fuzzy Select" msgstr "Επιλογή" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 #, fuzzy msgid "Select contiguous regions" msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "" #. The shell and main vbox #: app/tools/gimphistogramtool.c:127 app/tools/gimphistogramtool.c:361 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" #: app/tools/gimphistogramtool.c:128 #, fuzzy msgid "View image histogram" msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" #: app/tools/gimphistogramtool.c:129 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Histogram..." msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." #: app/tools/gimphistogramtool.c:194 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "" #: app/tools/gimphistogramtool.c:347 msgid "Mean:" msgstr "Μέσο:" #: app/tools/gimphistogramtool.c:348 msgid "Std Dev:" msgstr "" #: app/tools/gimphistogramtool.c:349 msgid "Median:" msgstr "Ενδιάμεσος:" # #: app/tools/gimphistogramtool.c:350 msgid "Pixels:" msgstr "Εικονοστοιχεία:" #: app/tools/gimphistogramtool.c:352 msgid "Count:" msgstr "Μετρητής:" #: app/tools/gimphistogramtool.c:353 msgid "Percentile:" msgstr "" #: app/tools/gimphistogramtool.c:385 msgid "Information on Channel:" msgstr "Πληροφορίες για Κανάλι:" # #. The shell and main vbox #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134 app/tools/gimphuesaturationtool.c:428 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:135 #, fuzzy msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας" # #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:136 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:414 msgid "Master" msgstr "Πρωτεύων" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:416 msgid "Y" msgstr "Υ" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 msgid "C" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 msgid "M" msgstr "M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:507 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "" # #. Create the hue scale widget #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:519 msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" #. Create the lightness scale widget #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:553 msgid "Lightness:" msgstr "Φωτισμός:" # #. Create the saturation scale widget #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:587 msgid "Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" # #: app/tools/gimpinktool.c:259 #, fuzzy msgid "Ink Tool" msgstr "Εργαλεία" #: app/tools/gimpinktool.c:260 #, fuzzy msgid "Draw in ink" msgstr "Ολίσθηση συρταριών" #: app/tools/gimpinktool.c:261 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinktool.c:1444 msgid "Adjustment" msgstr "Προσαρμογή" # #: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493 #: app/tools/gimptexttool.c:623 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:393 #: app/tools/gimprotatetool.c:182 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" #. sens sliders #: app/tools/gimpinktool.c:1480 msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" #: app/tools/gimpinktool.c:1505 msgid "Tilt:" msgstr "Γέρσιμο:" #: app/tools/gimpinktool.c:1517 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" # #. Brush type radiobuttons #: app/tools/gimpinktool.c:1533 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Brush shape widget #: app/tools/gimpinktool.c:1605 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:268 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:269 #, fuzzy msgid "Select shapes from image" msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:270 msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "" #. The shell and main vbox #: app/tools/gimplevelstool.c:212 app/tools/gimplevelstool.c:405 #, fuzzy msgid "Levels" msgstr "Επίπεδο" #: app/tools/gimplevelstool.c:213 #, fuzzy msgid "Adjust color levels" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" #: app/tools/gimplevelstool.c:214 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "Επίπεδα Χρώματος:" #: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:436 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:468 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "Byte Εισόδου" #: app/tools/gimplevelstool.c:577 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Byte Εξόδου" #: app/tools/gimplevelstool.c:671 app/widgets/gimpimagedock.c:127 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: app/tools/gimplevelstool.c:1181 #, fuzzy msgid "Load Levels" msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο" #: app/tools/gimplevelstool.c:1196 #, fuzzy msgid "Save Levels" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων" #: app/tools/gimplevelstool.c:1528 msgid "Load/Save Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:121 msgid "Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 #, fuzzy msgid "Zoom in & out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 #, fuzzy msgid "/Tools/Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:445 #, fuzzy msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:462 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:466 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 app/tools/gimpmeasuretool.c:390 #, fuzzy msgid "Measure Tool" msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:138 msgid "Measure angles and lengths" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 msgid "/Tools/Measure" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:392 #, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "αντίσταση" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:572 app/tools/gimpmeasuretool.c:577 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:615 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "πράσινο" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:866 #, fuzzy msgid "Use Info Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/tools/gimpmovetool.c:120 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:" # #: app/tools/gimpmovetool.c:121 #, fuzzy msgid "Move layers & selections" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #: app/tools/gimpmovetool.c:122 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:688 #, fuzzy msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" #: app/tools/gimpmovetool.c:692 #, fuzzy msgid "Move Current Layer" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #. move mask #: app/tools/gimpmovetool.c:702 msgid "Move Mode ()" msgstr "" # #: app/tools/gimpmovetool.c:707 #, fuzzy msgid "Move Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" #: app/tools/gimpmovetool.c:711 #, fuzzy msgid "Move Selection Outline" msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" # #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "Paintbrush" msgstr "Στιγμές" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "" #: app/tools/gimppathtool.c:116 #, fuzzy msgid "Path Tool" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" #: app/tools/gimppathtool.c:117 msgid "Path tool prototype" msgstr "" # #: app/tools/gimppathtool.c:118 #, fuzzy msgid "/Tools/Path" msgstr "Εργαλεία" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pencil" msgstr "Πένα" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" #: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:77 #, fuzzy msgid "Perspective Tool" msgstr "Ιδιότητες" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:78 #, fuzzy msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:79 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 #, fuzzy msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:152 #, fuzzy msgid "Matrix:" msgstr "Μέγιστο:" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:184 #, fuzzy msgid "Perspective..." msgstr "Ιδιότητες..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:107 app/tools/gimpposterizetool.c:241 #, fuzzy msgid "Posterize" msgstr "στερεοφωνικό" #: app/tools/gimpposterizetool.c:108 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:109 msgid "/Layer/Colors/Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:172 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:265 #, fuzzy msgid "Posterize Levels:" msgstr "Αρχικό Επίπεδο:" # #: app/tools/gimprectselecttool.c:92 #, fuzzy msgid "Rect Select" msgstr "Επιλογή" #: app/tools/gimprectselecttool.c:93 #, fuzzy msgid "Select rectangular regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" #: app/tools/gimprectselecttool.c:94 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "" # #: app/tools/gimprectselecttool.c:233 #, fuzzy msgid "Selection: ADD" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:236 #, fuzzy msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:239 #, fuzzy msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:242 #, fuzzy msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Επιλογή: " # #: app/tools/gimprectselecttool.c:459 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " #: app/tools/gimprotatetool.c:96 #, fuzzy msgid "Rotate Tool" msgstr "Δειγματοληψία" # #: app/tools/gimprotatetool.c:97 #, fuzzy msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimprotatetool.c:98 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "Μεταφορά" #: app/tools/gimprotatetool.c:174 #, fuzzy msgid "Rotation Information" msgstr "Πληροφορίές Επαφής" #: app/tools/gimprotatetool.c:199 #, fuzzy msgid "Center X:" msgstr "Κέντρο" #: app/tools/gimprotatetool.c:274 #, fuzzy msgid "Rotating..." msgstr "εκκίνηση..." #: app/tools/gimpscaletool.c:91 #, fuzzy msgid "Scale Tool" msgstr "Κλείσιμο Όλων" # #: app/tools/gimpscaletool.c:92 #, fuzzy msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpscaletool.c:93 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "Μεταφορά" #: app/tools/gimpscaletool.c:171 #, fuzzy msgid "Scaling Information" msgstr "Υποβολή Πληροφοριών" #: app/tools/gimpscaletool.c:187 msgid "Current Width:" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" #: app/tools/gimpscaletool.c:206 #, fuzzy msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Δειγματοληψία" #: app/tools/gimpsheartool.c:94 #, fuzzy msgid "Shear Tool" msgstr "Εργαλείο Εύρεσης Aρχείων" # #: app/tools/gimpsheartool.c:95 #, fuzzy msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpsheartool.c:96 #, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "Μεταφορά" #: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, fuzzy msgid "Shear Information" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #: app/tools/gimpsheartool.c:174 #, fuzzy msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" #: app/tools/gimpsheartool.c:207 #, fuzzy msgid "Shearing..." msgstr "Αναζήτηση..." #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "εικόνα" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:60 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:136 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" # #: app/tools/gimptexttool.c:137 #, fuzzy msgid "Add text to the image" msgstr "Προσθήκη συννημένων αρχείων στο παρόν μήνυμα" # #: app/tools/gimptexttool.c:138 #, fuzzy msgid "/Tools/Text" msgstr "Εργαλεία" #: app/tools/gimptexttool.c:336 msgid "No font choosen or font invalid." msgstr "" # #: app/tools/gimptexttool.c:473 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" #: app/tools/gimptexttool.c:635 #, fuzzy msgid "Border:" msgstr "Πλαίσιο" #: app/tools/gimptexttool.c:648 app/tools/selection_options.c:443 #, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "" "\n" " Μονάδα: " #: app/tools/gimpthresholdtool.c:114 app/tools/gimpthresholdtool.c:330 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:115 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:116 msgid "/Layer/Colors/Threshold..." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:179 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:354 #, fuzzy msgid "Threshold Range:" msgstr "Κατώφλι" #: app/tools/gimptransformtool.c:313 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:116 #, fuzzy msgid "Vector Tool" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" #: app/tools/gimpvectortool.c:117 msgid "Vector angles and lengths" msgstr "" # #: app/tools/gimpvectortool.c:118 #, fuzzy msgid "/Tools/Vector" msgstr "Εργαλεία" #: app/tools/paint_options.c:189 #, fuzzy msgid "Incremental" msgstr "Ενόργανη μουσική" #: app/tools/paint_options.c:314 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Ευαισ_θησία" # #: app/tools/paint_options.c:329 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια:" #: app/tools/paint_options.c:348 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Υλικό" #: app/tools/paint_options.c:365 msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" # #: app/tools/paint_options.c:459 #, fuzzy msgid "Gradient Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" # sysdeps/names/swap.c:45 #: app/tools/paint_options.c:473 #, fuzzy msgid "Fade Out" msgstr "Εξερχ. Σελίδα" # #: app/tools/paint_options.c:562 #, fuzzy msgid "Once Forward" msgstr "Προώθηση" #: app/tools/paint_options.c:564 #, fuzzy msgid "Once Backward" msgstr " Πρός τα πίσω" #: app/tools/paint_options.c:566 msgid "Loop Sawtooth" msgstr "" #: app/tools/paint_options.c:568 #, fuzzy msgid "Loop Triangle" msgstr "Κενό Τρίγωνο" # #: app/tools/paint_options.c:574 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" # #: app/tools/selection_options.c:113 #, fuzzy msgid "Replace the current selection" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" #: app/tools/selection_options.c:114 #, fuzzy msgid "Add to the current selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/tools/selection_options.c:115 #, fuzzy msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" #: app/tools/selection_options.c:116 #, fuzzy msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #. the antialias toggle button #: app/tools/selection_options.c:163 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #: app/tools/selection_options.c:169 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Ομαλό" #: app/tools/selection_options.c:191 #, fuzzy msgid "Feather Edges" msgstr "Μακρύτερα" #: app/tools/selection_options.c:245 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:276 #, fuzzy msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" #: app/tools/selection_options.c:284 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:301 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:347 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" #: app/tools/selection_options.c:370 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: app/tools/selection_options.c:387 #, fuzzy msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #: app/tools/tool_options.c:47 #, fuzzy msgid "This tool has no options." msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες." #: app/tools/transform_options.c:95 #, fuzzy msgid "Transform Direction" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" #: app/tools/transform_options.c:100 #, fuzzy msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Πρόσθετα GTK+" #: app/tools/transform_options.c:104 #, fuzzy msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Conectiva" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/transform_options.c:146 #, fuzzy msgid "Clip Result" msgstr "Αποτελέσματα" #. the show grid toggle button #: app/tools/transform_options.c:165 msgid "Show Grid" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" #: app/tools/transform_options.c:178 #, fuzzy msgid "Density:" msgstr "Πυκνότητα" #. the show_path toggle button #: app/tools/transform_options.c:202 #, fuzzy msgid "Show Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" #. the constraints frame #: app/tools/transform_options.c:214 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Αντίθεση:" #: app/tools/transform_options.c:226 msgid "15 Degrees ()" msgstr "" #: app/tools/transform_options.c:238 msgid "Keep Height ()" msgstr "" #: app/tools/transform_options.c:244 app/tools/transform_options.c:259 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" #: app/tools/transform_options.c:253 msgid "Keep Width ()" msgstr "" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162 msgid "Hardness:" msgstr "Σκληρότητα:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Λόγος αναλογιών:" # #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Διάκενο:" #: app/widgets/gimpbufferview.c:157 #, fuzzy msgid "Paste Into" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" #: app/widgets/gimpbufferview.c:165 #, fuzzy msgid "Paste as New" msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" # #: app/widgets/gimpbufferview.c:173 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219 #: app/widgets/gimpitemlistview.c:234 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: app/widgets/gimpchannellistview.c:174 #, fuzzy msgid "" "Channel to Selection\n" " Add\n" " Subtract\n" " Intersect" msgstr "" "Κανάλι προς Επιλογμένο. \n" " Προσθήκη Αφαίρεση Τομή" #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 msgid "Indexed" msgstr "Καταλόγου" #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:366 msgid "EEEEK" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:128 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:428 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Κανένα" # #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:192 msgid "New" msgstr "Νέο" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:218 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" "το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407 #, fuzzy msgid "Delete Data Object" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:156 #, fuzzy msgid "" "Open the selected entry\n" " Raise window if already open\n" " Open image dialog" msgstr "" "Άνοιγμα της επιλεγμένης καταχώρησης\n" " Ανασήκωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοικτό \n" " Φόρτωση Διαλόγου Εικόνας" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:167 #, fuzzy msgid "Remove selected entry" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:175 msgid "Refresh (check files for existence)" msgstr "" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123 #, fuzzy msgid "GIMP Font Selection" msgstr "Επέκταση Επιλογής" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233 msgid "_Family:" msgstr "" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "Κατάσταση:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Μεγέθυνση όλων" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408 msgid "Instant update" msgstr "Άμεση ενημέρωση" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" # #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Φόντο" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917 msgid "Background color set to:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201 msgid "Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 msgid "+Drag: move & compress" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 #, fuzzy msgid "+Click: extend selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" #: app/widgets/gimpimagedock.c:175 #, c-format msgid "Gimp Dock #%d" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemfactory.c:519 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemlistview.c:200 msgid "" "Raise\n" " To Top" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemlistview.c:209 msgid "" "Lower\n" " To Bottom" msgstr "" #: app/widgets/gimplayerlistview.c:162 #, fuzzy msgid "Keep Trans." msgstr "Κιρκίρι" #: app/widgets/gimplayerlistview.c:171 #, fuzzy msgid "Keep Transparency" msgstr "Διαφανές" # # FIX? see above for "send to back" #: app/widgets/gimplayerlistview.c:195 #, fuzzy msgid "Anchor" msgstr "Βύθιση Στρώματος" # #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Υπογραμμισμένα" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Μετρητής:" #: app/widgets/gimpvectorslistview.c:133 #, fuzzy msgid "" "Path to Selection\n" " Add\n" " Subtract\n" " Intersect" msgstr "" "Κανάλι προς Επιλογμένο. \n" " Προσθήκη Αφαίρεση Τομή" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78 msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 #, fuzzy msgid "Behind" msgstr "Αρχή" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Πολλαπ/μος (Κάψιμο)" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 #, fuzzy msgid "Divide" msgstr "Συσκευές" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Σκληρή Άκρη" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Προτιμήσεις" # #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Ενέργεια" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 #, fuzzy msgid "Darken Only" msgstr "Μόνο Εικόνες" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 #, fuzzy msgid "Lighten Only" msgstr "Μόνο λευκό" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 #, c-format msgid "Message repeated %d times" msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106 msgid "Message repeated once" msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128 msgid "GIMP Message" msgstr "Μήνυμα GIMP" #: app/xcf/xcf-load.c:391 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:261 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "Εκτέλεση της εντολής ` %s ' ανεπιτυχής: %s" #: modules/colorsel_triangle.c:79 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147 #, fuzzy msgid "Triangle" msgstr "Απλή" #: modules/colorsel_water.c:88 msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Χρώμα βάσης" #: modules/colorsel_water.c:472 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Πίεση:" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "" #~ msgid "Brush Editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου" #, fuzzy #~ msgid "This brush cannot be edited." #~ msgstr "Συγγνώμη, αλλά αυτό το πινέλο δε μπορεί να τροποποιηθεί." #~ msgid "Gradient Editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Εξ' ορισμού" #, fuzzy #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" #~ msgid "image" #~ msgstr "εικόνα" #, fuzzy #~ msgid "mask" #~ msgstr "ερώτηση" #, fuzzy #~ msgid "new layer" #~ msgstr "Νέο στρώμα" #, fuzzy #~ msgid "delete layer" #~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος" #, fuzzy #~ msgid "add layer mask" #~ msgstr "Ονόματα Παικτών" #, fuzzy #~ msgid "delete layer mask" #~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος" # #, fuzzy #~ msgid "rename layer" #~ msgstr "Μετονομασία Aρχείου" #, fuzzy #~ msgid "new channel" #~ msgstr "Κανάλι" #, fuzzy #~ msgid "delete channel" #~ msgstr "διαγραφή κελίων" #, fuzzy #~ msgid "gimage" #~ msgstr "εικόνα" # #, fuzzy #~ msgid "text" #~ msgstr "Κείμενο" # #, fuzzy #~ msgid "float selection" #~ msgstr "Καθαρισμός επιλογής" #~ msgid "paste" #~ msgstr "επικόλληση" #~ msgid "cut" #~ msgstr "αποκοπή" #, fuzzy #~ msgid "transform core" #~ msgstr "Πηγαίος κώδικας Fortran" #, fuzzy #~ msgid "paint core" #~ msgstr "Βαθμολογία Tali" #, fuzzy #~ msgid "floating layer" #~ msgstr "Πλωτό ταμπλώ" #, fuzzy #~ msgid "layer merge" #~ msgstr "Ονόματα Παικτών" #, fuzzy #~ msgid "gimage mod" #~ msgstr "εικόνα" # #, fuzzy #~ msgid "crop" #~ msgstr "ρμ" #, fuzzy #~ msgid "layer scale" #~ msgstr "Ονόματα Παικτών" #, fuzzy #~ msgid "image scale" #~ msgstr "Αρχείο εικόνας" #, fuzzy #~ msgid "image resize" #~ msgstr "Ιδιότητες Εικόνας" # #, fuzzy #~ msgid "misc" #~ msgstr "Διάφορα" #~ msgid "Invert operation failed." #~ msgstr "Αποτυχία λειτουργίας αντιστροφής." #~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." #~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Συσκευές Εισόδου..." #~ msgid "/Dialogs/Input Devices..." #~ msgstr "/Διάλογοι/Συσκευές Εισόδου..." #, fuzzy #~ msgid "/Merge Visible Layers..." #~ msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." #, fuzzy #~ msgid "/Flatten Image" #~ msgstr "Νέα Εικόνα" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Κατηγορίες" #, fuzzy #~ msgid "New File" #~ msgstr "Νέος Φάκελος" #, fuzzy #~ msgid "Toolbox" #~ msgstr "Γραμμή Εργαλείων" #, fuzzy #~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)" #~ msgstr "Κο_ντύτερη Παρεμβολή Γείτονα" # #, fuzzy #~ msgid "Session Management" #~ msgstr "Διαχείριση συνεδρίας" # #~ msgid "Session" #~ msgstr "Συνεδρία" # #, fuzzy #~ msgid "Always Try to Restore Session" #~ msgstr "Πάντα αποθήκευση συνεδρίας" # #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι" # #, fuzzy #~ msgid "Brushes Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι" #, fuzzy #~ msgid "Patterns Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι RPM" #, fuzzy #~ msgid "Palettes Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι RPM" # #, fuzzy #~ msgid "Gradients Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι" #~ msgid "Plug-Ins Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι Αρθρωμάτων" #, fuzzy #~ msgid "Tool Plug-Ins Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι Αρθρωμάτων" #, fuzzy #~ msgid "Modules Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι RPM" # #, fuzzy #~ msgid "Themes Directories" #~ msgstr "Κατάλογοι" #~ msgid "Blend operation failed." #~ msgstr "Αποτυχία λειτουργίας ανάμειξης." #, fuzzy #~ msgid "Smoothing" #~ msgstr "Ομαλό" #, fuzzy #~ msgid "Swap Directory:" #~ msgstr "Κατάλογος:" #~ msgid "Bucket Fill operation failed." #~ msgstr "Αποτυχία της λειτουργίας Γεμίσματος Περιοχής." #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "brought to you by" #~ msgstr "είναι προσφορά των" #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file. Please check the\n" #~ "location and permissions of the swap directory defined\n" #~ "in your Preferences (currently '%s')." #~ msgstr "" #~ "Αδύνατο το άνοιγμα δοκιμαστικού αρχείου ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ " #~ "ελέγξτε την\n" #~ "τοποθεσία και τα δικαιώματα του καταλόγου ενδιάμεσης μνήμης που " #~ "καθορίζεται\n" #~ "στις Προτιμήσεις (τρέχουσα τιμή '%s')." # #~ msgid "Really Quit?" #~ msgstr "Θέλετε πραγματικά να Τερματίσετε;" # #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Τερματισμός" # #~ msgid "OK" #~ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Επαναφορά" #~ msgid "No Brushes available" #~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα Πινέλα" #~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." #~ msgstr "Συγγνώμη, αλλά αυτό το πινέλο δε μπορεί να διαγραφθεί." #~ msgid "No available patterns for this operation." #~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα σχέδια για αυτή τη λειτουργία." # #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Αντικατάσταση" #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Τομή" #~ msgid "Fuzziness Threshold" #~ msgstr "Κατώφλι Ασάφειας" #~ msgid "Wrap Around" #~ msgstr "Περιτύλιγμα" #~ msgid "Lower Channel" #~ msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" #~ msgid "Duplicate Channel" #~ msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού" #~ msgid "Indexed Color Palette" #~ msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου" # #~ msgid "Image:" #~ msgstr "Εικόνα:" # #~ msgid "none" #~ msgstr "κανένα" #~ msgid "# of Colors:" #~ msgstr "# Χρωμάτων:" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" #~ msgid "" #~ "Move the selected entry up in the index\n" #~ " To top" #~ msgstr "" #~ "Μετακινήστε την επιλεγμένη καταχώρηση στον πίνακα\n" #~ " Στην κορυφή" #~ msgid "" #~ "Move the selected entry down in the index\n" #~ " To bottom" #~ msgstr "" #~ "Μετακίνηση της επιλεγμένης καταχώρησης στον πίνακα\n" #~ " Στο τέλος" #~ msgid "GIMP Error Console" #~ msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" # #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Καθαρισμός" # #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ναι" # #~ msgid "No" #~ msgstr "Όχι" # #~ msgid "" #~ "%s failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "%s απέτυχε.\n" #~ "%s: Άρνηση πρόσβασης." # #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Permission denied." #~ msgstr "" #~ "Αποτυχία αποθήκευσης.\n" #~ "%s: Άρνηση πρόσβασης." # #~ msgid "(could not make preview)" #~ msgstr "(δεν μπορώ να δημιουργήσω προεσκόπιση)" #~ msgid "Floated Layer" #~ msgstr "Στρώμα που Επιπλέει" #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "χωρίς όνομα" #~ msgid "Select a buffer to paste:" #~ msgstr "Επιλέξτε έναν ενταμιευτή για επικόλληση:" #~ msgid "Curved" #~ msgstr "Καμπυλωτή" #~ msgid "Sinusoidal" #~ msgstr "Ημιτονοειδές" #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "Απλό RGB" # #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα" #~ msgid "Copy Gradient" #~ msgstr "Αντιγραφή Διαβάθμισης" #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "Νέα διαβάθμιση" #~ msgid "Enter a name for the new gradient" #~ msgstr "Εισάγετε το όνομα για τη νέα διαβάθμιση" #~ msgid "untitled" #~ msgstr "ανώνυμο" #~ msgid "Copy gradient" #~ msgstr "Αντιγραφή διαβάθμισης" #~ msgid "Enter a name for the copied gradient" #~ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την αντιγραμμένη διαβάθμιση" #~ msgid "Enter a new name for the gradient" #~ msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για τη διαβάθμιση" #~ msgid "Load from" #~ msgstr "Φόρτωση από" #~ msgid "Right endpoint" #~ msgstr "Δεξί σημείο τέλους" #~ msgid "Left endpoint" #~ msgstr "Αριστερό σημείο τέλους" #~ msgid "Selection operations" #~ msgstr "Λειτουργίες επιλογών" #~ msgid "FG color" #~ msgstr "Χρώμα FG" # #~ msgid "(Varies)" #~ msgstr "(Μεταβλητές)" #~ msgid "Duplicate Layer" #~ msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος" #~ msgid "Divide (Dodge)" #~ msgstr "Διαίρεση (Υπεκφυγή)" #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Κανάλια" #, fuzzy #~ msgid "Magnify Tool" #~ msgstr "Μεγένθυση" #~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" #~ msgstr "/Βοήθεια/Απαρίθμηση Στοιχείων (Εκσφαλμάτωση)" #~ msgid "/Dialogs/Document Index..." #~ msgstr "/Διάλογοι/Ευρετηρίο Τεκμηρίωσης..." #, fuzzy #~ msgid "Subtraction" #~ msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Erase" #~ msgstr "Διαγραφή" # #, fuzzy #~ msgid "Ncols" #~ msgstr "συν" #, fuzzy #~ msgid "Palette Ops" #~ msgstr "Παλέττα" #, fuzzy #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Μερένγκε" #, fuzzy #~ msgid "Store Path" #~ msgstr "Διαδρομή info" #, fuzzy #~ msgid "Generated Brushes Directories" #~ msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'" # #, fuzzy #~ msgid "Use Dynamic Text" #~ msgstr "Όνομα χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Font '%s' not found." #~ msgstr "Δε βρέθηκε ο κόμβος" #, fuzzy #~ msgid "Font '%s' not found.%s" #~ msgstr "Δε βρέθηκε ο κόμβος" #, fuzzy #~ msgid "Rectangular Selection" #~ msgstr "Επιλογή επένδυσης" #, fuzzy #~ msgid "Elliptical Selection" #~ msgstr "Επιλογή επένδυσης" # #, fuzzy #~ msgid "Free-Hand Selection" #~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #, fuzzy #~ msgid "Fuzzy Selection" #~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #, fuzzy #~ msgid "Bezier Selection" #~ msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" #, fuzzy #~ msgid "By-Color Selection" #~ msgstr "Επιλογή Χρώματος" #, fuzzy #~ msgid "Convolver" #~ msgstr "Μετατροπή" #, fuzzy #~ msgid "Smudge Tool" #~ msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Σφαλμάτων" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Μετακίνηση" #, fuzzy #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Δισκέττα" #, fuzzy #~ msgid "Erase to background or transparency" #~ msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου" # #, fuzzy #~ msgid "Ink" #~ msgstr "Μέσα" # #, fuzzy #~ msgid "Measure" #~ msgstr "Πίεση" #, fuzzy #~ msgid "By Color Select" #~ msgstr "Επιλογή Χρώματος" # #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Κλιμάκωση" # #, fuzzy #~ msgid "Shear" #~ msgstr "Share" #, fuzzy #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "τοποθεσία" #, fuzzy #~ msgid "Shearing" #~ msgstr "Εκκινείται" #, fuzzy #~ msgid "Tool Paradigm" #~ msgstr "Εργαλειοθήκες" #, fuzzy #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-greek-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open %s for reading" #~ msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open %s for writing" #~ msgstr "Άνοιγμα του `%s' για εγγραφή αδύνατο" #, fuzzy #~ msgid "Error while writing %s" #~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής: %s" #, fuzzy #~ msgid "Error while reading %s" #~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open directory %s" #~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου %s αδύνατον\n" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create directory %s -- %s" #~ msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get status of file %s" #~ msgstr "Πρόσβαση στο αρχείο βαθμολογίας αδύνατη." #, fuzzy #~ msgid "Creating directory %s\n" #~ msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create directory -- %s" #~ msgstr "Aδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s" #, fuzzy #~ msgid " Success\n" #~ msgstr "Επιτυχία" #, fuzzy #~ msgid "Populating directory %s from %s\n" #~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση ονόματος καταλόγου από τη διαδρομή: %s" #, fuzzy #~ msgid "Copying file %s from %s\n" #~ msgstr "Αντιγραφή αρχείων" #, fuzzy #~ msgid " Failure -- %s\n" #~ msgstr "Σχήμα %s"