# translation of el.po to # Greek messages for program gimp-libgimp. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation. # Simos initial translation 10 messages translated # Nikos update 18Aug2003 29 messages translated # Nikos update 21Oct2004 48 messages translated # # Simos Xenitellis , 2001, 2002. # Nikos Charonitakis ,2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-31 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-22 01:09+0300\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" # #: libgimp/gimpbrushmenu.c:129 msgid "Brush Selection" msgstr "Επιλογή Πινέλου" #: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142 msgid "_Browse..." msgstr "_Περιήγηση..." #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s can't handle layers" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" #: libgimp/gimpexport.c:216 libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:234 #, fuzzy msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης" #: libgimp/gimpexport.c:224 #, c-format msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:233 libgimp/gimpexport.c:242 #, c-format msgid "%s can only handle layers as animation frames" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 #, fuzzy msgid "Save as Animation" msgstr "Επιλογή κινούμενων σχεδίων" #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:252 libgimp/gimpexport.c:261 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: libgimp/gimpexport.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s can't handle transparency" msgstr "Διαφάνεια Χροιάς" #: libgimp/gimpexport.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "%s can't handle layer masks" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" #: libgimp/gimpexport.c:270 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:278 #, c-format msgid "%s can only handle RGB images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:279 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:326 msgid "Convert to RGB" msgstr "Μετατροπή σε RGB" #: libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s can only handle grayscale images" msgstr "" # #: libgimp/gimpexport.c:288 libgimp/gimpexport.c:317 libgimp/gimpexport.c:338 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Μετατροπή σε Κλίμακα του Γκρι" #: libgimp/gimpexport.c:296 #, c-format msgid "%s can only handle indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:297 libgimp/gimpexport.c:326 libgimp/gimpexport.c:336 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:307 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:316 #, c-format msgid "%s can only handle RGB or grayscale images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:325 #, c-format msgid "%s can only handle RGB or indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:335 #, c-format msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s needs an alpha channel" msgstr "απαιτεί κανάλι άλφα" #: libgimp/gimpexport.c:347 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "κανάλι άλφα" # #: libgimp/gimpexport.c:382 msgid "Confirm Save" msgstr "Επιβεβαίωση Αποθήκευσης" # #: libgimp/gimpexport.c:388 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: libgimp/gimpexport.c:457 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" #: libgimp/gimpexport.c:461 msgid "_Ignore" msgstr "_Παράβλεψη" # #: libgimp/gimpexport.c:463 msgid "_Export" msgstr "_Εξαγωγή" #. the headline #: libgimp/gimpexport.c:485 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "reasons:" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:563 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:665 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:671 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "This will not save the visible layers." msgstr "" # #: libgimp/gimpfontmenu.c:89 msgid "Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # #: libgimp/gimpgradientmenu.c:104 #, fuzzy msgid "Gradient Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182 msgid "(Empty)" msgstr "(Άδειο)" # #: libgimp/gimppalettemenu.c:91 #, fuzzy msgid "Palette Selection" msgstr "Επιλογή Σχεδίου" # #: libgimp/gimppatternmenu.c:113 msgid "Pattern Selection" msgstr "Επιλογή Σχεδίου" #: libgimp/gimpunitcache.c:57 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:23 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:25 msgid "Large" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:57 msgid "Light Checks" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:59 msgid "Dark Checks" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:60 msgid "White Only" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:61 msgid "Gray Only" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62 #, fuzzy msgid "Black Only" msgstr "Μαύρο" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:91 msgid "RGB color" msgstr "χρώμα RGB" # #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 libgimpbase/gimpbaseenums.c:127 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 msgid "Indexed color" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:125 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:126 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 msgid "Indexed" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:177 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:182 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:186 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:190 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:197 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:201 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:205 #, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:212 #, c-format msgid "%.2f GB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:216 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmemsize.c:220 #, c-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:177 #, c-format msgid "Loading module: '%s'\n" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:478 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:282 #, c-format msgid "Skipping module: '%s'\n" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:422 msgid "Module error" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:423 msgid "Loaded" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:424 msgid "Load failed" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:425 msgid "Not loaded" msgstr "" #: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "" #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:917 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:93 #, fuzzy msgid "/_Foreground Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:95 #, fuzzy msgid "/_Background Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:98 msgid "/Blac_k" msgstr "/_Μαύρο" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:100 msgid "/_White" msgstr "/_Λευκό" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133 msgid "Scales" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_H" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_S" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_V" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_R" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_G" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 msgid "_B" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 msgid "_A" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 #: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "Alpha" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248 msgid "HTML _Notation:" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 msgid "Current:" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225 msgid "Old:" msgstr "" # #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" # #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή Αρχείου" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 #, fuzzy msgid "Kilobytes" msgstr "KiloBytes" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 #, fuzzy msgid "Megabytes" msgstr "MegaBytes" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #, fuzzy msgid "Gigabytes" msgstr "GigaBytes" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 #, fuzzy msgid "Writable" msgstr "Τρίγωνο" # #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252 msgid "Folder" msgstr "Φακέλος" #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 msgid "Check Size" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 msgid "Check Style" msgstr "" #. toggle button to (des)activate the instant preview #: libgimpwidgets/gimppreview.c:240 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #, fuzzy msgid "Anchor" msgstr "ίντσα" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "πίκα" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116 msgid "Linked" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117 msgid "Paste as New" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118 msgid "Paste Into" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119 msgid "_Reset" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:153 libgimpwidgets/gimpstock.c:157 msgid "_Stroke" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169 msgid "L_etter Spacing" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:170 msgid "L_ine Spacing" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 msgid "_Resize" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:290 msgid "_Scale" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:269 msgid "Crop" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:286 msgid "_Transform" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:289 msgid "_Rotate" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:291 msgid "_Shear" msgstr "" # #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." # #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612 #, fuzzy msgid "Unit Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659 msgid "Factor" msgstr "Συντελεστής" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005 msgid "_New Seed" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022 msgid "_Randomize" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:153 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:242 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "" #: modules/cdisplay_colorblind.c:540 msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" #: modules/cdisplay_gamma.c:105 msgid "Gamma color display filter" msgstr "" #: modules/cdisplay_gamma.c:178 msgid "Gamma" msgstr "" #: modules/cdisplay_gamma.c:352 msgid "_Gamma:" msgstr "" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:105 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:178 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:352 #, fuzzy msgid "Contrast C_ycles:" msgstr "Αντίθεση" #: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440 msgid "Perceptual" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:138 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:238 msgid "Color Proof" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:457 msgid "_Intent:" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:460 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:463 msgid "_Profile:" msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:471 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:73 msgid "CMYK color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:130 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: modules/colorsel_cmyk.c:147 msgid "_C" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:148 msgid "_M" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:149 msgid "_Y" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:150 msgid "_K" msgstr "" # #: modules/colorsel_cmyk.c:154 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Ακύρωση" #: modules/colorsel_cmyk.c:155 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Φούξια" #: modules/colorsel_cmyk.c:156 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: modules/colorsel_cmyk.c:157 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #: modules/colorsel_cmyk.c:191 msgid "Black _Pullout:" msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:208 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgstr "" #: modules/colorsel_triangle.c:104 msgid "Painter-style triangle color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_triangle.c:170 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" #: modules/colorsel_water.c:88 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:154 msgid "Watercolor" msgstr "Νερομπογιά" #: modules/colorsel_water.c:220 msgid "Pressure" msgstr "Πίεση"