# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-31 19:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n" "Last-Translator: Artur Polaczyński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:105 #, fuzzy msgid "/Use Foreground Color" msgstr "Kolor FG" #: libgimp/gimpcolorbutton.c:106 #, fuzzy msgid "/Use Background Color" msgstr "Kolor FG" #: libgimp/gimpexport.c:124 #, fuzzy msgid "can't Handle Layers" msgstr "Skaluj warstwę" #: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Połącz widoczne warstwy" #: libgimp/gimpexport.c:133 #, fuzzy msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:134 msgid "Save as Animation" msgstr "Zapisz jako animacje" #: libgimp/gimpexport.c:142 #, fuzzy msgid "can't Handle Transparency" msgstr "Wycieranie do tła lub przeźroczystości" #: libgimp/gimpexport.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Spłaszcz obraz" #: libgimp/gimpexport.c:151 #, fuzzy msgid "can only Handle RGB Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189 msgid "Convert to RGB" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:160 #, fuzzy msgid "can only Handle Grayscale Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:169 #, fuzzy msgid "can only Handle Indexed Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199 msgid "" "Convert to indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:179 #, fuzzy msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:188 #, fuzzy msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:198 #, fuzzy msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" msgstr "Zlewanie: Niedostępne w trybach indeksowanych." #: libgimp/gimpexport.c:209 msgid "needs an Alpha Channel" msgstr "potrzebuje kanał alfa" #: libgimp/gimpexport.c:210 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanał alfa" #. #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:279 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj Plik" #: libgimp/gimpexport.c:284 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: libgimp/gimpexport.c:286 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: libgimp/gimpexport.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: libgimp/gimpexport.c:303 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:366 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" #: libgimp/gimpfileselection.c:352 msgid "Select File" msgstr "Wybór pliku" #: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" #: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:46 msgid "pixel" msgstr "piksel" #: libgimp/gimpunit.c:46 msgid "pixels" msgstr "piksele" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "inch" msgstr "cal" #: libgimp/gimpunit.c:49 msgid "inches" msgstr "cale" #: libgimp/gimpunit.c:50 msgid "millimeter" msgstr "milimetr" #: libgimp/gimpunit.c:50 msgid "millimeters" msgstr "milimetry" #. professional units #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "point" msgstr "punkt" #: libgimp/gimpunit.c:53 msgid "points" msgstr "punkty" #: libgimp/gimpunit.c:54 msgid "pica" msgstr "" #: libgimp/gimpunit.c:54 msgid "picas" msgstr "" #: libgimp/gimpunit.c:61 msgid "percent" msgstr "procent" #: libgimp/gimpunitmenu.c:215 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #: libgimp/gimpunitmenu.c:457 msgid "Unit Selection" msgstr "Wybór Jednostki" #: libgimp/gimpunitmenu.c:493 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "BezNazwy" #: libgimp/gimpunitmenu.c:494 msgid "Factor" msgstr "Współczynnik"