mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-19 06:14:03 +00:00
Updated Arabic Translation.
This commit is contained in:
parent
170901c5eb
commit
fe55a9bdb9
|
@ -403,7 +403,7 @@ fi
|
|||
dnl Note to translators: you MUST have .po files in all 5 directories: po,
|
||||
dnl po-libgimp, po-plug-ins, po-python and po-script-fu before adding your
|
||||
dnl language code to ALL_LINGUAS.
|
||||
ALL_LINGUAS="bg ca cs da de dz el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gl gu he hu hr id it ja ko lt mk ms nb ne nl pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sr sr@Latn sv tr tt uk vi xh yi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="ar bg ca cs da de dz el en_CA en_GB es et eu fi fr ga gl gu he hu hr id it ja ko lt mk ms nb ne nl pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sr sr@Latn sv tr tt uk vi xh yi zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
AC_PROG_INTLTOOL
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-13 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* removed obsolete update.sh script.
|
||||
|
|
1736
po-libgimp/ar.po
Normal file
1736
po-libgimp/ar.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-13 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* removed obsolete update.sh script.
|
||||
|
|
13562
po-plug-ins/ar.po
Normal file
13562
po-plug-ins/ar.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-06 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
364
po-python/ar.po
Normal file
364
po-python/ar.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,364 @@
|
|||
# Arabic translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Automatically generated, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-17 21:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "جاري جلب معلومات على %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr "حدث خطأ مجهول"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "بيانات سيّئة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملف"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "نوع غير صحيح للإعدادات %s في %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as colored XHTML"
|
||||
msgstr "حفظ نتائج البحث كـ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
|
||||
msgid "Colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character source"
|
||||
msgstr "_مصدر الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "عرض التشفيرة المصدرية لهذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "ملف نصي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Entry box"
|
||||
msgstr "_صندوق البريد:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
msgid "File to read or characters to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font size in pixels"
|
||||
msgstr "حجم الخط بالنقاط"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "فشلت كتابة الملف `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "مطراف بيثون"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_تصفّح..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "إعداد متصفّح الانترنت"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "لم أستطع الاتّصال بـ %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
|
||||
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "هيكل"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "إضافة مفتاح طبقة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "ضباب"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer name"
|
||||
msgstr "اسم الموصول"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "غيوم مفككة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog color"
|
||||
msgstr "إضبط الألوان"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "Turbulence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "عتمة الخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr "لوحة الرموز"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "ال_لوحة:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "الانزياح السّيني"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "لوحة الألوان التي ستستخدم في منتقي الألوان"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "لوحة الرموز"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color model"
|
||||
msgstr "<b>نسق اللغة:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "_RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Channel to sort"
|
||||
msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
msgstr "ن = نعم أو ل = لا؟ >"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgstr "ن = نعم أو ل = لا؟ >"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue or Value"
|
||||
msgstr "قيمة التكبير المحلي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "تصاعدي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr "نقر لإضافة لوحة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr "نقر لإضافة لوحة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr "اسم خارطة الصورة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr "إعادة تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr "الهدف للتصدير بصيغة HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr "سحب و إسقاط متعدد"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow blur"
|
||||
msgstr "ظل السهم"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||||
msgid "Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop shadow"
|
||||
msgstr "ظل السهم"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop shadow X displacement"
|
||||
msgstr "<b>السحب والإسقاط</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop shadow Y displacement"
|
||||
msgstr "<b>السحب والإسقاط</b>"
|
||||
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-13 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* removed obsolete update.sh script.
|
||||
|
|
3113
po-script-fu/ar.po
Normal file
3113
po-script-fu/ar.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-06 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by "Last-Translator: Olle Niit\n".
|
||||
|
|
159
po-tips/ar.po
Normal file
159
po-tips/ar.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||
# Arabic translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Automatically generated, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-17 21:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= 3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
||||
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||
msgid "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||
msgid "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||
msgid "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer->Transparency->Add Alpha Channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
msgid "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
msgid "If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
msgid "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||
msgid "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
||||
msgid "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
||||
msgid "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be constrained to 15 degree angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||
msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||
msgid "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging left and right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||
msgid "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||
msgid "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||
msgid "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current image or selection with that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||
msgid "You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||
msgid "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
||||
msgid "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
||||
msgid "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or to have it centered on its starting point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32
|
||||
msgid "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33
|
||||
msgid "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
|
||||
msgid "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger than its display window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35
|
||||
msgid "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
* LINGUAS: Added ar.
|
||||
|
||||
2006-11-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue