diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 49091e9902..6a59ca4d69 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 09:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 10:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:54+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Esercizio per capre in linguaggio C" #: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558 #: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261 -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:668 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 #: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182 #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282 @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Esercizio per capre (C)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2245 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1985 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2020 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732 #: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2371 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1314 #: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Esercizio per capre (C)" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2458 ../plug-ins/flame/flame.c:539 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539 #: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Esercizio per capre (Python 3)" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1212 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 #: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2372 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1315 @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "_Verticale" #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128 #: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:704 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 @@ -423,9 +423,9 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1272 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1072 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2233 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:477 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "Seme Casuale" #. The Load button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1423 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1986 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2246 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:848 #: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "A_pri" #. The Save button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1483 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2021 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2113 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 #: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541 @@ -972,19 +972,19 @@ msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salva parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2164 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1509 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1509 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:343 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:508 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:849 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'" msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Carica parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:880 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2337 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:379 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 @@ -1014,13 +1014,15 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:158 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:258 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:477 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:144 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:149 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Reimposta la mappa colori" #. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:524 @@ -1430,34 +1432,34 @@ msgstr "Piega _curva..." msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Piega l'immagine usando due curve di controllo" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Può operare solamente sui livelli (ma è stato chiamato su un canale o una " "maschera)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:701 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Impossibile operare su livelli con maschere." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:716 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Impossibile operare su selezioni vuote." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:890 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2949 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958 msgid "Curve Bend" msgstr "Piega curva" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1244 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180 @@ -1465,117 +1467,117 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1271 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280 msgid "_Preview Once" msgstr "Ante_prima" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Anteprima a_utomatica" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1304 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotazion_e:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smussamen_to" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333 ../plug-ins/common/qbist.c:1008 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 msgid "Work on cop_y" msgstr "Lavora sulla cop_ia" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 msgid "Modify Curves" msgstr "Modifica curve" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1382 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 msgid "Curve for Border" msgstr "Curva del bordo" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_Superiore" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1387 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Inferiore" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo curva" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 msgid "Smoot_h" msgstr "Smussame_nto" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 msgid "_Free" msgstr "_Libero" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copia la curva attiva sull'altro bordo" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1429 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "_Mirror" msgstr "_Rifletti" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Rifletti la curva attiva sull'altro bordo" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1442 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 msgid "S_wap" msgstr "_Scambia" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456 msgid "Swap the two curves" msgstr "Scambia le due curve" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468 msgid "Reset the active curve" msgstr "Ripristina la curva attiva" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Carica le curve da un file" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salva le curve in un file" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Carica i punti della curva da file" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Salva i punti della curva in un file" @@ -1863,7 +1865,7 @@ msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3623 ../plug-ins/common/file-ps.c:3823 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 @@ -1929,17 +1931,10 @@ msgstr "" #. Number of items read from file #. max. rows allocated #. column, highest column ever used -#. File pointer -#. Image -#. Layer -#. Buffer for layer -#. Pixel rows -#. Current pixel -#. SGI image data #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 @@ -1952,10 +1947,10 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:157 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:246 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di '%s'" @@ -2028,17 +2023,17 @@ msgstr "" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1484 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1499 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1323 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Esportazione di \"%s\"" @@ -2130,29 +2125,34 @@ msgstr "Collegamento al desktop" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Errore di caricamento file desktop \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 msgid "DICOM image" msgstr "Immagine DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:201 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300 #, c-format msgid "Dicom format does not support multiple layers." msgstr "Il formato Dicom non supporta livelli multipli." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:405 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' non è un file DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:578 +#, c-format +msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." +msgstr "La sintassi di trasferimento %s non è supportata da GIMP." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1472 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1491 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "Export Image as Brush" msgstr "Esporta immagine come pennello" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" @@ -2274,20 +2274,20 @@ msgstr "" "Il formato GIF supporta solo commenti in codifica ASCII a 7bit. Commento non " "salvato." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Impossibile esportare come immagini RGB a colori. Convertire prima in colore " "indicizzato o in scala di grigi." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Ritardo inserito per prevenire l'uso di tutta la CPU da parte " "dell'animazione." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr "" "L'immagine che si sta tentando di esportare in formato GIF contiene livelli " "che si estendono oltre i limiti dell'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1120 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 msgid "Cr_op" msgstr "Rita_glia" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2307,65 +2307,63 @@ msgstr "" "Il formato file GIF non lo consente. Si può scegliere di ritagliare tutti i " "livelli ai bordi dell'immagine o annullare il salvataggio." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192 msgid "Export Image as GIF" msgstr "Esporta immagine come GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 msgid "_Interlace" msgstr "_Interlaccia" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211 msgid "Save c_omment" msgstr "Salva il c_ommento" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250 msgid "As _animation" msgstr "Come _animazione" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265 msgid "_Loop forever" msgstr "Cic_lo perenne" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Ritar_do tra quadri ove non specificato:" -#. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283 msgid "I don't care" msgstr "Non importa" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1261 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Livelli cumulativi (combina)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295 msgid "_Frame disposal where unspecified" msgstr "Disposizioni quadri ove non speci_ficato" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1282 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "U_sa le disposizioni inserite sopra per tutti i quadri" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF animata" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -2528,7 +2526,6 @@ msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Esporta immagine come HEIF" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "_Senza perdite" @@ -2581,17 +2578,14 @@ msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2638 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 msgid "Save color _profile" msgstr "Salva il _profilo colore" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Salva dati Exif" #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 msgid "Save _XMP data" msgstr "Salva dati _XMP" @@ -2718,8 +2712,8 @@ msgstr "Opzioni tabella" msgid "_Border:" msgstr "_Bordo:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3834 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 #: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535 #: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 @@ -2953,7 +2947,7 @@ msgstr "Motivo Gimp" msgid "PAT format does not support multiple layers." msgstr "Il formato PAT non supporta livelli multipli." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:274 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:273 msgid "Export Image as Pattern" msgstr "Esporta immagine come motivo" @@ -2977,13 +2971,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' non è un file PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:343 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" @@ -3075,7 +3069,7 @@ msgstr "Impossibile caricare \"%s\": %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagine" @@ -3084,8 +3078,8 @@ msgstr "%s-pagine" msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2459 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3549 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4569 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -3222,8 +3216,8 @@ msgstr "Livelli come pagine (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1274 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2034 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" @@ -3339,7 +3333,7 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" "Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295 ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3477,118 +3471,118 @@ msgstr "Immagine postscript incapsulata" msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." msgstr "Il plug-in postscript non supporta livelli multipli." -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Impossibile interpretare il file PostScript \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "L'esportazione PostScript non può gestire immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importa da file postScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3609 ../plug-ins/common/file-svg.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-svg.c:851 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3649 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3661 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3669 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3667 msgid "Open as" msgstr "Apri come" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3673 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova a incorniciare" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3686 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 msgid "Coloring" msgstr "Colorazione" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3688 msgid "B/W" msgstr "Bianco/Nero" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing del testo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3706 ../plug-ins/common/file-ps.c:3718 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "No" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 ../plug-ins/common/file-ps.c:3721 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3707 ../plug-ins/common/file-ps.c:3719 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 ../plug-ins/common/file-ps.c:3722 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing grafico" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3788 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3807 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3845 msgid "_X offset:" msgstr "Scostamento _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3856 msgid "_Y offset:" msgstr "Scostamento _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3862 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le proporzioni" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3868 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3597,42 +3591,42 @@ msgstr "" "dimensione data senza cambiare le proporzioni." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3880 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3878 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3884 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882 msgid "_Inch" msgstr "Poll_ici" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3883 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3894 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3909 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3917 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Livello 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3926 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript inca_psulato" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3935 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3933 msgid "P_review" msgstr "_Anteprima" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3959 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3957 msgid "Preview _size:" msgstr "_Dimensioni anteprima:" @@ -6315,34 +6309,34 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida." msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:232 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "Impossibile esportare immagini indicizzate con trasparenza su un file " "formato BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:201 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:234 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Il canale alfa verrà ignorato." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 msgid "Export Image as BMP" msgstr "Esporta immagine come BMP" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codifica _RLE" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017 msgid "_Write color space information" msgstr "_Scrivi le informazioni sullo spazio colore" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6355,31 +6349,31 @@ msgstr "" "colore nel file." #. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1028 msgid "RGB Encoding" msgstr "Codifica RGB" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16 bit (R5 G6 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1038 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24 bit (R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1039 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1040 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)" @@ -6387,7 +6381,7 @@ msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgid "Windows BMP image" msgstr "Immagine BMP Windows" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294 #, c-format msgid "BMP format does not support multiple layers." msgstr "Il formato BMP non supporta livelli multipli." @@ -6408,55 +6402,55 @@ msgstr "Decodifica YCoCg (scalata)" msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Decodifica esponente alfa" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:328 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Impossibile allocare una nuova immagine." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:341 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Errore leggendo la tavolozza." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:614 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:637 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Numero magico formato DDS non valido." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:693 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:716 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Valore bpp non valido per il dato RGB: %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:704 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:727 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Valore bpp non valido per il dato luminanza: %d" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:754 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:777 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Formato pixel non valido." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:923 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:946 #, c-format msgid "Unsupported DXGI format (%d)" msgstr "Formato DXGI non supportato (%d)" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1069 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1091 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1092 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1131 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "EOF inatteso.\n" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1382 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1426 msgid "Open DDS" msgstr "Apri DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1391 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1435 msgid "_Load mipmaps" msgstr "Carica mipmaps (_l)" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "Decodifica _automaticamente le immagini YCoCg/AExp se rilevate" @@ -6553,7 +6547,9 @@ msgstr "Impossibile creare un buffer per elaborare i dati immagine." #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:562 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." -msgstr "Dimensioni immagine (%d x %d) non valide. L'immagine potrebbe essere rovinata." +msgstr "" +"Dimensioni immagine (%d x %d) non valide. L'immagine potrebbe essere " +"rovinata." #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:572 #, c-format @@ -6706,8 +6702,9 @@ msgstr "L'icona #%d ha larghezza o altezza zero" msgid "Icon #%i" msgstr "Icona #%i" +#. ----- Open PSD file ----- #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465 #, c-format @@ -6769,152 +6766,152 @@ msgstr "Interi" msgid "Floating-Point" msgstr "Virgola mobile" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225 msgid "Su_bsampling" msgstr "Sotto_campionatura" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "Inter_vallo (righe MCU):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 msgid "_DCT method" msgstr "Metodo _DCT" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Il software datato può avere dei problemi ad aprire immagini a codifica " "aritmetica" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Usa riavvio mar_catori" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463 msgid "Export Preview" msgstr "Esporta anteprima" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496 #, c-format msgid "JPEG format does not support multiple layers." msgstr "Il formato JPEG non supporta livelli multipli." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:261 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Errore nel caricare il file PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Non è un file documento Photoshop valido" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:321 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Versione del formato del file non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:328 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Troppi canali nel file: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:352 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Dimensioni immagine non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:366 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:376 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Modalità di colore non supportata: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:403 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Profondità bit non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:437 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:447 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:648 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:970 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Il file è danneggiato!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:599 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Troppi canali nel livello: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Altezza livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:690 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Larghezza livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:699 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 #, c-format -msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" -msgstr "Dimensione info maschera non supportata o non valida: %d" +msgid "Unsupported or invalid mask info size." +msgstr "Dimensione info maschera non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:870 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:878 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:887 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1672 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2207 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2338 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2516 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2582 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Fallita la decompressione dati" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:481 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1718 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -6923,7 +6920,7 @@ msgstr "" "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1743 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -6932,7 +6929,13 @@ msgstr "" "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini " "con livelli più larghi o alti di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#, c-format +msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." +msgstr "Errore nella lettura dati. Probabilmente fine file inaspettata." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 +#, c-format msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine del file prematura" @@ -7072,48 +7075,48 @@ msgstr "Immagine IRIS Silicon Graphics" msgid "SGI format does not support multiple layers." msgstr "Il formato SGI non supporta livelli multipli." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:358 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Larghezza non valida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:366 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Altezza non valida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:372 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:374 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Numero di canali non valido: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:605 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:748 msgid "Export Image as SGI" msgstr "Esporta immagine come SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:757 msgid "No compression" msgstr "No compressione" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:704 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:759 msgid "RLE compression" msgstr "Compressione RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:761 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "RLE aggressiva (non supportata da SGI)" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:769 msgid "Compression _type:" msgstr "_Tipo di compressione:" @@ -7132,17 +7135,17 @@ msgstr "" "Opzione \"Salva livelli\" non impostata mentre si provava ad esportare " "livelli multipli." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:254 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Non è un'immagine TIFF o l'immagine è rovinata." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:292 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7150,10 +7153,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " "Attempting to load the file with this assumption." -msgstr[0] "Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci sia %d pagina. Tento di caricare il file con questa ipotesi." -msgstr[1] "Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci siano %d pagine. Tento di caricare il file con questa ipotesi." +msgstr[0] "" +"Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci " +"sia %d pagina. Tento di caricare il file con questa ipotesi." +msgstr[1] "" +"Conteggio cartella TIFF \"%s\" per intestazione fallita malgrado sembra ci " +"siano %d pagine. Tento di caricare il file con questa ipotesi." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:368 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Canali extra con dati non specificati." @@ -7164,17 +7171,17 @@ msgstr "Canali extra con dati non specificati." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "TIFF non conforme: canali extra senza campo 'ExtraSamples'" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Impossibile leggere pagina %d di %d. L'immagine potrebbe essere rovinata.\n" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:470 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7184,7 +7191,7 @@ msgstr "" "sul primo livello. I livelli sotto il livello # %d verranno interpretati " "come non lineari." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7194,39 +7201,45 @@ msgstr "" "portasse a risultati errati si consiglia di caricare ogni livello come " "immagine separata." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "Profondità di bit sospetta: %d per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata." +msgstr "" +"Profondità di bit sospetta: %d per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere " +"rovinata." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:564 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Profondità bit non supportata: %d per la pagina %d." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la larghezza immagine da \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:587 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Impossibile ottenere la lunghezza immagine da \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:595 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "Dimensioni immagine non valide (%u x %u) per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata." +msgstr "" +"Dimensioni immagine non valide (%u x %u) per la pagina %d. L'immagine " +"potrebbe essere rovinata." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" "is-white" -msgstr "Impossibile ottenere fotometria da \"%s\". L'immagine è CCITT compressa, assumo che min-è-bianco" +msgstr "" +"Impossibile ottenere fotometria da \"%s\". L'immagine è CCITT compressa, " +"assumo che min-è-bianco" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "Impossibile ottenere la fotometria da \"%s\". Assumo che min-è-nero" @@ -7234,86 +7247,95 @@ msgstr "Impossibile ottenere la fotometria da \"%s\". Assumo che min-è-nero" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:655 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" -msgstr "Tipo canale alfa non definito per %s. Assumo che alfa non è premoltiplicato" +msgstr "" +"Tipo canale alfa non definito per %s. Assumo che alfa non è premoltiplicato" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:680 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " "not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " "is non-premultiplied alpha." -msgstr "L'immagine \"%s\" non è conforme alle specifiche TIFF: il campo ExtraSamples non è impostato ma sono presenti canali extra. Assumo che il primo canale extra è un alfa non premoltiplicato." +msgstr "" +"L'immagine \"%s\" non è conforme alle specifiche TIFF: il campo ExtraSamples " +"non è impostato ma sono presenti canali extra. Assumo che il primo canale " +"extra è un alfa non premoltiplicato." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:913 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." -msgstr "Compressione %u non valida o sconosciuta. Impostata compressione a nulla." +msgstr "" +"Compressione %u non valida o sconosciuta. Impostata compressione a nulla." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:971 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine: %s" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:990 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-di-%d-pagine" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Tipo unità risoluzione sconosciuta %d, si assume sia dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" -msgstr "Attenzione: risoluzione specificata senza tipo di unità, si assume sia dpi" +msgstr "" +"Attenzione: risoluzione specificata senza tipo di unità, si assume sia dpi" #. xres but no yres -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1173 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" -msgstr "Attenzione: nessuna info sulla risoluzione y, si assume sia uguale a quella x" +msgstr "" +"Attenzione: nessuna info sulla risoluzione y, si assume sia uguale a quella x" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1232 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Impossibile leggere la mappa colori da \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canale TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1464 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Nessun dato leggibile dal TIFF \"%s\". Il file è probabilmente rovinato." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1535 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" -msgstr "%s: formato immagine non supportato, nessun caricatore RGBA disponibile" +msgstr "" +"%s: formato immagine non supportato, nessun caricatore RGBA disponibile" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1847 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2044 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." -msgstr "Lettura piastrella fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d." +msgstr "" +"Lettura piastrella fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1856 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Lettura scanline fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2454 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importa da TIFF" @@ -7321,27 +7343,27 @@ msgstr "Importa da TIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2507 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "Mantieni lo spazio vuoto attorno ai livelli importati (_k)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2524 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Elabora canale extra come:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2527 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Alfa _non-premoltiplicato" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2528 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Alfa pre_moltiplicato" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2529 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619 msgid "Channe_l" msgstr "Cana_le" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7349,11 +7371,11 @@ msgstr "" "Solo immagini monocromatiche possono essere compresse con \"CCITT gruppo 4\" " "o \"CCITT gruppo 3\"." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Le immagini inicizzate non possono essere compresse con \"JPEG\"." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7361,40 +7383,40 @@ msgstr "" "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n" "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "La scrittura di pagine con profondità bit diversa è strana." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "None" msgstr "No" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227 msgid "Pack Bits" msgstr "Pack bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1330 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230 msgid "CCITT Group 3 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo 3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1231 msgid "CCITT Group 4 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo 4" @@ -7402,7 +7424,35 @@ msgstr "Fax CCITT gruppo 4" msgid "WebP image" msgstr "Immagine WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +msgid "Loop _forever" +msgstr "Ciclo perenne (_f)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "_Minimizza dimensione risultato (più lento)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 +msgid "Max distance between _key-frames" +msgstr "Distanza massima tra _quadri chiave" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 +msgid "_Default delay between frames" +msgstr "Ritardo pre_definito tra quadri chiave" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 +msgid "Use default dela_y for all frames" +msgstr "_Usa il ritardo predefinito per tutti i quadri" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 +msgid "Save a_nimation" +msgstr "Salva a_nimazione" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340 #, c-format msgid "" "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." @@ -7410,65 +7460,14 @@ msgstr "" "Il plug-in WebP non può esportate livelli multipli, eccetto in modalità " "animazione." -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 msgid "(no keyframes)" msgstr "(nessun quadro chiave)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:66 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(tutti i quadri sono quadri chiave)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:103 -msgid "Export Image as WebP" -msgstr "Esporta immagine come WebP" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 -msgid "Image _quality:" -msgstr "_Qualità immagine:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132 -msgid "Alpha q_uality:" -msgstr "Q_ualità alfa:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 -msgid "Source _type:" -msgstr "_Tipo sorgente:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:164 -msgid "WebP encoder \"preset\"" -msgstr "\"Preimpostazione\" encoder WebP" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189 -msgid "As A_nimation" -msgstr "Come a_nimazione" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:213 -msgid "Loop _forever" -msgstr "Ciclo perenne (_f)" - -#. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224 -msgid "Max distance between key-frames:" -msgstr "Distanza massima tra quadri chiave:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:252 -msgid "_Minimize output size (slower)" -msgstr "_Minimizza dimensione risultato (più lento)" - -#. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271 -msgid "Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Ritardo tra quadri ove non specificato:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288 -msgid "Use _delay entered above for all frames" -msgstr "Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri (_d)" - #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" diff --git a/po-python/it.po b/po-python/it.po index 468fc64e40..291395ca42 100644 --- a/po-python/it.po +++ b/po-python/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-28 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:54+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -98,31 +98,47 @@ msgstr "Salva come testo HTML colorato" msgid "Colored HTML text" msgstr "Testo HTML colorato" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:105 +msgid "Layer _name" +msgstr "_Nome livello" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:106 msgid "Layer name" msgstr "Nome livello" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:85 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:107 msgid "Clouds" msgstr "Nuvole" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89 -msgid "Fog color" -msgstr "Colore nebbia" +#: ../plug-ins/python/foggify.py:110 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbolenza" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:111 msgid "Turbulence" msgstr "Turbolenza" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:115 +msgid "O_pacity" +msgstr "O_pacità" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:116 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:115 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog _color" +msgstr "_Colore nebbia" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:126 +msgid "Fog color" +msgstr "Colore nebbia" + +#: ../plug-ins/python/foggify.py:142 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Aggiungi un livello di nebbia" -#: ../plug-ins/python/foggify.py:118 +#: ../plug-ins/python/foggify.py:145 msgid "_Fog..." msgstr "_Nebbia..." @@ -190,7 +206,9 @@ msgstr "Media c_ampionamento" msgid "" "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. " "Otherwise, the histogram is only for the current layer." -msgstr "Se selezionata, l'istogramma viene generato dalla fusione di tutti i livelli visibili. Altrimenti, l'istogramma è solo per il livello corrente." +msgstr "" +"Se selezionata, l'istogramma viene generato dalla fusione di tutti i livelli " +"visibili. Altrimenti, l'istogramma è solo per il livello corrente." #. Output format parameter #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265 @@ -386,29 +404,29 @@ msgstr "Console Python" msgid "_Browse..." msgstr "_Scorri..." -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Navigatore di procedure Python" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" alla scrittura: %s" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Impossibile scrivere su \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Salva il risultato della console Python-Fu" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356 msgid "Python _Console" msgstr "_Console Python" -#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281 +#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interprete interattivo Python di GIMP" @@ -441,7 +459,7 @@ msgid "Polygon-Star" msgstr "Poligono-stella" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990 msgid "Sine" msgstr "Seno" @@ -458,55 +476,55 @@ msgstr "Barra" msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526 msgid "Pencil" msgstr "Matita" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542 msgid "AirBrush" msgstr "Aerografo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607 msgid "Stroke" msgstr "Tratto" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654 msgid "PaintBrush" msgstr "Pennello" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656 msgid "Ink" msgstr "Inchiostro" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657 msgid "MyPaintBrush" msgstr "Pennello MyPaint" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirografo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrocoide" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo curva" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -514,22 +532,22 @@ msgstr "" "Un motivo epitrocoidale si ottiene quando la rotella mobile è sull'esterno " "della rotella fissa." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Lo strumento con il quale disegnare il motivo. Lo strumento anteprima " "semplicemente disegna più velocemente." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469 msgid "Long Gradient" msgstr "Gradiente lungo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -540,11 +558,11 @@ msgstr "" "motivo, basandosi sul gradiente corrente e sulla modalità di ripetizione " "dalle impostazioni dello strumento gradiente." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Specifica il motivo usando una delle seguenti schede:" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -556,7 +574,7 @@ msgstr "" "kit dei giocattoli. Se si seguono le istruzioni allegate ai giocattoli " "reali, i risultati dovrebbero essere simili." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -564,11 +582,11 @@ msgstr "" "Numero di denti della rotella fissa. La dimensione della rotella fissa è " "proporzionale al numero di denti." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Denti rotella fissa" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -576,15 +594,15 @@ msgstr "" "Numero di denti della rotella mobile. La dimensione della rotella mobile è " "proporzionale al numero di denti." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Denti rotella mobile" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 msgid "Hole percent" msgstr "Percentuale foro" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -592,11 +610,11 @@ msgstr "" "Quanto distante è il foro dal centro della rotella mobile. 100% significa " "che il foro è sul bordo della rotella." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "Hole Number" msgstr "Numero foro" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -604,27 +622,27 @@ msgstr "" "Il foro n.1 è sul bordo della rotella. Il numero foro massimo è vicino al " "centro. Il numero foro massimo è diverso per ogni rotella." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 msgid "Flower Petals" msgstr "Petali di fiore" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Il numero di petali nel motivo." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 msgid "Petal Skip" msgstr "Salta petalo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Il numero di petali per avanzare al disegno del prossimo petalo." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Raggio foro(%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -635,11 +653,11 @@ msgstr "" "produrrà nessun foro. Un valore di 99 produrrà solo una linea sottile sul " "bordo." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 msgid "Width(%)" msgstr "Larghezza(%)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -649,23 +667,23 @@ msgstr "" "valore di 1 disegnerà solo un motivo sottile. Un valore di 100 riempirà " "interamente la rotella fissa." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616 msgid "Visual" msgstr "Visuale" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622 msgid "Toy Kit" msgstr "Kit giocattolo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628 msgid "Gears" msgstr "Rotelle" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -673,11 +691,11 @@ msgstr "" "La rotazione del motivo, in gradi. La posizione iniziale della rotella " "mobile in quella fissa." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -691,41 +709,41 @@ msgstr "" "notazione rotella per toccare i bordi. Selezione abbraccerà i bordi della " "selezione corrente - provare qualcosa di non rettangolare." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 msgid "Sides" msgstr "Lati" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Numero di lati della forma." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Morph" msgstr "Metamorfosi" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" "Metamorfosi della forma della rotella fissa. Riguarda solo alcune delle " "forme." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotazione della rotella fissa, in gradi." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Margin (px)" msgstr "Margine (px)" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margine dal bordo della selezione." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Make width and height equal" msgstr "Rendi larghezza e altezza uguali" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -733,11 +751,11 @@ msgstr "" "Se non selezionata, il motivo riempirà l'immagine o la selezione corrente. " "Se selezionata, il motivo avrà larghezza e altezza uguali e sarà centrato." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "Re_draw" msgstr "Ri_disegna" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -746,15 +764,15 @@ msgstr "" "selezione, premere questo pulsante per avere un'anteprima di come apparirà " "il motivo." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727 msgid "_Reset" msgstr "_Reimposta" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -762,36 +780,36 @@ msgstr "" "Scegliere se salvare come un nuovo livello, ridisegnare sull'ultimo livello " "attivo o salvare su un percorso" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spirogimp" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Disegna spirogrammi usando le impostazioni dello strumento e la selezione " "correnti." -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772 msgid "Curve Pattern" msgstr "Motivo curva" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775 msgid "Fixed Gear" msgstr "Rotella fissa" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Rendering motivo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Attendere: rendering motivo" -#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spirogimp..." diff --git a/po-windows-installer/it.po b/po-windows-installer/it.po index 415cce8c78..ca62416983 100644 --- a/po-windows-installer/it.po +++ b/po-windows-installer/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:57+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -43,7 +43,15 @@ msgid "" "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" -msgstr "Questa è una versione di sviluppo di GIMP. Alcune caratteristiche potrebbero non essere complete o stabili.%nQuesta versione di GIMP non è intesa per il normale lavoro quotidiano, dato che potrebbe risultare instabile e di conseguenza comportare la perdita del vostro lavoro.%nSe si riscontra qualche difetto, si prega di controllare prima che quest'ultimo non sia già stato sistemato su GIT, prima di contattare gli sviluppatori, o di riportarlo sul gitlab di GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?" +msgstr "" +"Questa è una versione di sviluppo di GIMP. Alcune caratteristiche potrebbero " +"non essere complete o stabili.%nQuesta versione di GIMP non è intesa per il " +"normale lavoro quotidiano, dato che potrebbe risultare instabile e di " +"conseguenza comportare la perdita del vostro lavoro.%nSe si riscontra " +"qualche difetto, si prega di controllare prima che quest'ultimo non sia già " +"stato sistemato su GIT, prima di contattare gli sviluppatori, o di " +"riportarlo sul gitlab di GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n" +"%nContinuare ugualmente con l'installazione?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" @@ -70,7 +78,11 @@ msgid "" "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." -msgstr "L'installatore ha rilevato che Windows attualmente non è in funzione in modalità schermo a 32 bit-per-pixel. È risaputo che ciò può causare problemi di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di colore dello schermo a 32BPP prima di continuare." +msgstr "" +"L'installatore ha rilevato che Windows attualmente non è in funzione in " +"modalità schermo a 32 bit-per-pixel. È risaputo che ciò può causare problemi " +"di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di " +"colore dello schermo a 32BPP prima di continuare." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" @@ -148,7 +160,8 @@ msgstr "Supporto per i vecchi plugin" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" -msgstr "Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze parti" +msgstr "" +"Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze parti" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" @@ -160,29 +173,37 @@ msgstr "Scripting Python" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." -msgstr "Consente di usare i plugin di GIMP scritti in liguaggio Python." +msgstr "Consente di usare plugin di GIMP scritti in linguaggio di scripting Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +msgid "Lua scripting" +msgstr "Scripting Lua" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." +msgstr "Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Lua." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Installazione dell'insieme predefinito dei pennelli MyPaint" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 msgid "PostScript support" msgstr "Supporto PostScript" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Permette a GIMP di caricare file in formato PostScript." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Supporto per i plugin a 32-bit" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " @@ -191,23 +212,23 @@ msgstr "" "Include i file necessari per l'utilizzo di plugin a 32-bit.%nÈ richiesto per " "il supporto Python." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Additional icons:" msgstr "Icone aggiuntive:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Crea un'icona sul &desktop" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Crea un'icona di &avvio rapido" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Rimuove la versione precedente di GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " @@ -217,47 +238,47 @@ msgstr "" "verificano errori caricando i plugin, provare a disinstallare e reinstallare " "GIMP." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Errore durante l'estrazione dei dati temporanei." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "" "Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #, no-c-format msgid "There was an error updating %1." msgstr "Si è verificato un errore aggiornando %1." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 #, no-c-format msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "" "Si è verificato un errore aggiornando il file di configurazione di GIMP %1." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Modifica con GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select file associations" msgstr "Seleziona le associazioni di file" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "Extensions:" msgstr "Estensioni:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Selezionare i tipi di file che si desidera associare a GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." @@ -265,27 +286,27 @@ msgstr "" "Ciò renderà possibile aprire automaticamente i file selezionati in GIMP " "quando si fa doppio clic in Explorer." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &All" msgstr "Seleziona &tutti" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "Unselect &All" msgstr "Deseleziona tutt&i" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 msgid "Select &Unused" msgstr "Seleziona i non &usati" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Tipi di file da associare a GIMP:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Rimozione della versione precedente di GIMP:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -301,7 +322,7 @@ msgstr "" "personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n" "%nL'installatore ora verrà chiuso." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -318,7 +339,7 @@ msgstr "" "selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora " "verrà chiuso." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " @@ -330,58 +351,58 @@ msgstr "" "riavvio del computer, l'installatore continuerà non appena un amministratore " "entrerà nel sistema." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 #, no-c-format msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Si è verificato un errore durante il riavvio dell'installatore. (%1)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Cancellazione vecchi file..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Ricorda: GIMP è Software Libero.%n%nVisita" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "for free updates." msgstr "per aggiornarlo in libertà." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Impostazione delle associazioni di file..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Impostazione dei pennelli MyPaint..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Impostazione dell'ambiente di GIMP..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Impostazione del supporto ai plugin di GIMP a 32-bit..." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82 msgid "Launch GIMP" msgstr "Avvio di GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 msgid "Removing add-on" msgstr "Rimozione aggiunte" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "Errore interno (%1)." -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bac39987bd..6a81f91977 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 08:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-08 19:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:47+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -110,15 +110,25 @@ msgid "" "improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " "be expected on further development releases where stability is not " "guaranteed." -msgstr "Per questo terzo rilascio di sviluppo, lo sforzo maggiore è stato spostato sulle API. Molte funzioni sono state rinominate per avere uno schema dei nomi più omogeneo, sono apparse nuove funzioni, alcune hanno cambiamenti nella firma, sono state effettuate delle correzioni per migliorare il collegamenti introspettivi di altre, e così via. Ulteriori aggiornamenti sulle API sono previste nelle prossime versioni di sviluppo dove la stabilità non è garantita." +msgstr "" +"Per questo terzo rilascio di sviluppo, lo sforzo maggiore è stato spostato " +"sulle API. Molte funzioni sono state rinominate per avere uno schema dei " +"nomi più omogeneo, sono apparse nuove funzioni, alcune hanno cambiamenti " +"nella firma, sono state effettuate delle correzioni per migliorare il " +"collegamenti introspettivi di altre, e così via. Ulteriori aggiornamenti " +"sulle API sono previste nelle prossime versioni di sviluppo dove la " +"stabilità non è garantita." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" -msgstr "Per quanto riguarda i cambiamenti del creatore finale, alcuni notevoli miglioramenti sono:" +msgstr "" +"Per quanto riguarda i cambiamenti del creatore finale, alcuni notevoli " +"miglioramenti sono:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" -msgstr "La finestra di dialogo dell'area disegnabile ora mostra un selettore modelli" +msgstr "" +"La finestra di dialogo dell'area disegnabile ora mostra un selettore modelli" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Off-canvas guides are now allowed" @@ -126,7 +136,9 @@ msgstr "Le guide fuori area di disegno ora sono permesse" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" -msgstr "Sono stati fatti diversi miglioramenti allo strumento sperimentale di selezione disegno." +msgstr "" +"Sono stati fatti diversi miglioramenti allo strumento sperimentale di " +"selezione disegno." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "More fixes for Wayland support" @@ -136,7 +148,9 @@ msgstr "Altre correzioni al supporto a Wayland" msgid "" "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " "plug-in" -msgstr "Eliminata una finestra per la implementazione del portale freedesktop del plugin della cattura schermate" +msgstr "" +"Eliminata una finestra per la implementazione del portale freedesktop del " +"plugin della cattura schermate" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" @@ -146,7 +160,9 @@ msgstr "L'importazione PNG crea un profilo ICC dai blocchi gAMA o cHRM" msgid "" "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " "ambiguous files" -msgstr "L'esportazione TIFF memorizza profilo ICC e commenti su ogni livello per prevenire il file ambigui" +msgstr "" +"L'esportazione TIFF memorizza profilo ICC e commenti su ogni livello per " +"prevenire il file ambigui" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "" @@ -248,48 +264,64 @@ msgid "Wayland support" msgstr "Supporto a Wayland" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "GIMP 2.10.24 è di nuovo principalmente una versione di correzioni difetti. I cambiamenti più importanti sono:" +msgid "" +"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " +"scripts and plug-in code." +msgstr "GIMP 2.10.26 è un rilascio di correzione contenente dozzine di difetti corretti, sia nel codice del nucleo che negli script e nei plug-in." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.24 è di nuovo principalmente una versione di correzioni difetti. I " +"cambiamenti più importanti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "GeoTIFF metadata support added" msgstr "Aggiunto supporto metadati GeoTIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " "allows fractional pixel density" -msgstr "Importa PDF ora propone l'opzione di caricare i livelli in ordine inverso e permette la densità di pixel frazionale" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" -msgstr "Importa immagine Raw aggiornata per gestire i cambiamenti alle API in darktable 3.6 e successivi" +msgstr "" +"Importa PDF ora propone l'opzione di caricare i livelli in ordine inverso e " +"permette la densità di pixel frazionale" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" -"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" -msgstr "Supporto formato file migliorato: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" +msgstr "" +"Importa immagine Raw aggiornata per gestire i cambiamenti alle API in " +"darktable 3.6 e successivi" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +msgstr "" +"Supporto formato file migliorato: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, " +"PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" msgstr "Molte correzioni e miglioramenti al visualizzatore ed editor metadati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New Kabyle translation" msgstr "Nuova traduzione in Cabila" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" -msgstr "Ora è possibile il magnetismo dei punti (a griglie, guide, tracciati) fuori area di disegno" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" +msgstr "" +"Ora è possibile il magnetismo dei punti (a griglie, guide, tracciati) fuori " +"area di disegno" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" "GIMP 2.10.22 è principalmente una versione di correzioni difetti. I " "cambiamenti più importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" @@ -297,23 +329,23 @@ msgstr "" "Miglioramenti al supporto HEIF: esportazione opzionale ad alta profondità di " "colore, importazione ed esportazione AVIF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Diversi miglioramenti nel supporto a Corel PaintShop Pro" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "" "\"Campionamento diffuso\" ora disponibile nelle opzioni strumenti delle " "operazioni GEGL" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "" "\"Campionamento diffuso\" è ora abilitato come impostazione predefinita nel " "prelievo colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" @@ -321,7 +353,7 @@ msgstr "" "L'opzione di abilitazione supporto OpenCL è stata spostata nella scheda " "Terreno di gioco nelle preferenze" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" @@ -329,19 +361,19 @@ msgstr "" "Matting Levin è ora il motore predefinito per lo strumento di selezione " "sfondo dato che funziona molto meglio" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "Nuovi log della performance e aggiornamenti del cruscotto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "Il debug prolisso ora mostra le informazioni Flatpack se presenti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "Various bug fixes" msgstr "Varie correzioni di difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" @@ -349,13 +381,13 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.20 arriva con nuove caratteristiche e correzioni di difetti. I " "cambiamenti più importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "" "Ora, per impostazione predefinita, i gruppi strumenti si espandono quando si " "passa sopra col mouse invece che con il clic" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" @@ -363,7 +395,7 @@ msgstr "" "Il ritaglio non-distruttivo è ora disponibile per il ritaglio dell'area " "disegnabile invece che per i pixel veri" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" @@ -371,20 +403,20 @@ msgstr "" "Migliore supporto al formato PSD: ora è disponibile l'esportazione di file a " "16-bit, leggendo e scrivendo i canali nell'ordine giusto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "Controllo sull'area disegnabile del filtro Vignettatura" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "" "Nuovi filtri: Bloom, Sfocatura fuoco, Sfocatura lente, Sfocatura variabile" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "Più di 30 correzioni di difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -393,7 +425,7 @@ msgstr "" "file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle " "icone dei simboli." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -403,48 +435,48 @@ msgstr "" "per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la " "solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" "Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo " "aggganciabile viene trascinata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova " "versione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -455,7 +487,7 @@ msgstr "" "finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento " "degno di nota:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -463,56 +495,56 @@ msgstr "" "Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi " "dell'area disegnabile" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un " "livello quando serve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima " "\"Colore\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per " "trasformare l'intera immagine" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora " "esportati come testi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -522,31 +554,31 @@ msgstr "" "una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque " "diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Supporto livelli in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -554,7 +586,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove " "caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -562,12 +594,12 @@ msgstr "" "Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" " "per aree di tratteggio non perfettamente chiuse" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -575,13 +607,13 @@ msgstr "" "Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo " "riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa " "l'ingresso numerico" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -590,7 +622,7 @@ msgstr "" "predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una " "scalatura in su o in giù" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -598,23 +630,23 @@ msgstr "" "Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU " "dello strumento di trasformazione prospettiva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale" "\" per prelevare i livelli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare " "l'effetto posterizzazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -622,26 +654,26 @@ msgstr "" "La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare " "l'attenzione sulla causa dell'errore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento " "circolare, lineare e zoom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di " "configurazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -649,15 +681,15 @@ msgstr "" "Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più " "resistenti agli errori non salvando file parziali" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -665,11 +697,11 @@ msgstr "" "Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; " "esporta sempre in PSD con un profilo colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -677,7 +709,7 @@ msgstr "" "Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore " "interazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -685,7 +717,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In " "particolare, essa include:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -693,12 +725,12 @@ msgstr "" "La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, " "migliora dinamicamente la reattività" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -706,7 +738,7 @@ msgstr "" "Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di " "salvataggio sono più comprensibili ed accessibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -714,7 +746,7 @@ msgstr "" "Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i " "risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -722,7 +754,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più " "importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -730,15 +762,15 @@ msgstr "" "I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di " "orientamento caratteri e righe)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -746,7 +778,7 @@ msgstr "" "L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare " "verticalmente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -755,7 +787,7 @@ msgstr "" "asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate " "nelle preferenze" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -763,17 +795,17 @@ msgstr "" "Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il " "numero delle operazioni asincrone attualmente attive" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/" "salvataggio/esportazione ora sono più ordinati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -781,7 +813,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I " "cambiamenti più importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -789,11 +821,11 @@ msgstr "" "Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati " "usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -801,12 +833,12 @@ msgstr "" "Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e " "gradienti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -814,7 +846,7 @@ msgstr "" "Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo " "\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -824,7 +856,7 @@ msgstr "" "in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di " "versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -836,7 +868,7 @@ msgstr "" "e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra " "politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -845,11 +877,11 @@ msgstr "" "nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " "sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -857,35 +889,35 @@ msgstr "" "Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " "parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " "l'importazione di PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -893,24 +925,24 @@ msgstr "" "Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " "simmetrico, pennelli MyPaint..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "And much, much more…" msgstr "E molto, molto altro ancora..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -921,7 +953,7 @@ msgstr "" "velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " "ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -929,13 +961,13 @@ msgstr "" "Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " "inclusa la parallelizzazione del codice di disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " "dell'immagine)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -944,7 +976,7 @@ msgstr "" "diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " "rimossi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -955,7 +987,7 @@ msgstr "" "fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " "rollio)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -966,7 +998,7 @@ msgstr "" "ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " "se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -976,12 +1008,12 @@ msgstr "" "2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " "molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -989,35 +1021,35 @@ msgstr "" "Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " "utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " "negli spazi di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " "piattaforme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -1025,48 +1057,48 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " "miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funzione di incolla sul posto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "Many usability improvements" msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" @@ -1134,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " "Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/gimp-update.c:410 +#: ../app/gimp-update.c:418 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1153,113 +1185,113 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:165 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:170 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:175 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:180 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:185 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:190 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:195 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:200 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:205 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:210 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:215 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:225 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:230 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:235 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:240 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:245 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:251 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:257 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:260 +#: ../app/main.c:262 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:265 +#: ../app/main.c:267 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:270 +#: ../app/main.c:272 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:286 +#: ../app/main.c:288 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" -#: ../app/main.c:291 +#: ../app/main.c:293 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali" -#: ../app/main.c:296 +#: ../app/main.c:298 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug" -#: ../app/main.c:598 +#: ../app/main.c:691 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:616 +#: ../app/main.c:719 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1267,21 +1299,21 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:635 +#: ../app/main.c:738 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:726 +#: ../app/main.c:829 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:727 +#: ../app/main.c:830 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:744 +#: ../app/main.c:847 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " @@ -1323,7 +1355,7 @@ msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -1372,7 +1404,7 @@ msgstr "Agganciabile" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -1407,7 +1439,7 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -1418,12 +1450,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -1446,13 +1478,13 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" @@ -1463,23 +1495,23 @@ msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" @@ -1506,7 +1538,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 -#: ../app/gui/gui.c:527 +#: ../app/gui/gui.c:540 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -1726,6 +1758,13 @@ msgstr "" "Incolla il buffer selezionato come un nuovo livello nella sua posizione " "originale" +#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 +msgid "No selected buffer" +msgstr "Nessun buffer selezionato" + #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" @@ -2049,7 +2088,7 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 #, c-format @@ -3491,18 +3530,18 @@ msgstr "240 secondi" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 @@ -3513,13 +3552,13 @@ msgstr "240 secondi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 @@ -3583,8 +3622,8 @@ msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3597,7 +3636,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -4301,7 +4340,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" @@ -4808,73 +4847,76 @@ msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:242 -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "Taglia il livello negli appunti." - #: ../app/actions/edit-commands.c:243 +#, c-format +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." +msgstr[0] "Taglia livello negli appunti." +msgstr[1] "Taglia %d livelli negli appunti." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Taglia i pixel negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:280 +#: ../app/actions/edit-commands.c:291 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Copia livello negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313 +#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel copiati negli appunti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669 +#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433 -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 +#: ../app/actions/edit-commands.c:466 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:430 +#: ../app/actions/edit-commands.c:441 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:463 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:497 +#: ../app/actions/edit-commands.c:511 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: ../app/actions/edit-commands.c:568 +#: ../app/actions/edit-commands.c:582 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Il canale alfa di un livello selezionato è bloccato." -#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495 +#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" "Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." -#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono " "bloccati." -#: ../app/actions/edit-commands.c:686 +#: ../app/actions/edit-commands.c:703 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionati da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724 -#: ../app/actions/edit-commands.c:749 +#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741 +#: ../app/actions/edit-commands.c:766 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:719 +#: ../app/actions/edit-commands.c:736 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionato da cui copiare." @@ -5309,739 +5351,747 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Decorativi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +#. TRANSLATORS: menu group +#. * containing mapping +#. * filters. +#. +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Mappe" -#: ../app/actions/filters-actions.c:85 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "N_uvole" -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Frattali" -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natura" -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "Rum_ore" -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Motivi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 +#: ../app/actions/filters-actions.c:101 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imazione" -#: ../app/actions/filters-actions.c:105 +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Antialias" -#: ../app/actions/filters-actions.c:110 +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "Aumento _colore" -#: ../app/actions/filters-actions.c:115 +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Inverti _lineare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_verti" -#: ../app/actions/filters-actions.c:125 +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Inverti _valore" -#: ../app/actions/filters-actions.c:130 +#: ../app/actions/filters-actions.c:134 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Ampliamento contra_sto HSV" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Dilata" -#: ../app/actions/filters-actions.c:139 +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Ingrandisce le aree più chiare dell'immagine" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erodi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:155 +#: ../app/actions/filters-actions.c:159 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Ingrandisce le aree più scure dell'immagine" -#: ../app/actions/filters-actions.c:173 +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Mappa _aliena..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Applica tela..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:183 +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Applica _lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "Matrice _Bayer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Bloom..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mappa a s_balzo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Da _colore a grigio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "F_umetto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Mixer dei canali..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "S_cacchiera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Bilanciamento colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Scambio _colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Colori_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Ruota colori..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Colore ad _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Estrai componente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matrice di _convoluzione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlaccia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Differenze di _gaussiane..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Motivi di d_iffrazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Sposta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mappa distanza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Proietta _ombra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Contorni..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Rili_evo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Incisione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Esposi_zione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "Sfocatura _fuoco..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Traccia frattale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura _gaussiana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_Grafo GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Griglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Passa alto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonalità-_crominanza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonalità-_saturazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Gradiente _immagine..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Sfocatura Le_nte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsion_e lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Riflesso lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoide _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Picco_lo pianeta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "Ombra _lunga..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirinto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Sfocatura _mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mixer mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Rumore _cella..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Effetto gior_nale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Rumore _CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Rumore HS_V..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Casuale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Rumore _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Prelievo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Rumore _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Riduzion_e del rumore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Rumore _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Rumo_re continuo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Dispe_rsione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mappa _normale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Sc_ostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "A _olio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proiezione panorama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Effetto _pixel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordinate p_olari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Trasformazione _ricorsiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Ri_taglio RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Inc_respature..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_urazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-appiattisci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Seppia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Ombre-Alteluci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoide..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simmetrico più vicino..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sferici_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Soglia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Piastrelle di vetro..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Piastrelle di carta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:737 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagazione _valore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "Sfocatura _variabile..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradazione Vi_deo... " -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:752 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:757 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Pixelac_quarellati..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:762 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:767 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:772 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:776 +#: ../app/actions/filters-actions.c:780 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:782 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:783 +#: ../app/actions/filters-actions.c:787 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_i-mostra l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:784 +#: ../app/actions/filters-actions.c:788 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1133 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1134 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1172 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1174 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" +#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179 +msgid "No last used filters" +msgstr "Nessun ultimo filtro usato" + #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" @@ -6057,7 +6107,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Rileggi i caratteri installati" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7050,7 +7100,7 @@ msgstr "Scala immagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -8100,7 +8150,7 @@ msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" #: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -8141,19 +8191,19 @@ msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli" msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696 msgid "Lock content" msgstr "Blocca il contenuto" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698 msgid "Unlock content" msgstr "Sblocca il contenuto" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762 msgid "Lock position" msgstr "Blocca la posizione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764 msgid "Unlock position" msgstr "Sblocca la posizione" @@ -8515,12 +8565,12 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -8892,7 +8942,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Elimina modello" #: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -8998,7 +9048,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -10340,127 +10390,147 @@ msgstr "Imposta un angolo di rotazione personalizzato" #: ../app/actions/view-actions.c:136 msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flipping" +msgstr "_Reimposta riflessione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped" +msgstr "Reimposta togliendo la riflessione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "_Reimposta rifletti e ruota" + +#: ../app/actions/view-actions.c:145 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:150 +msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Finestra di na_vigazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:151 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostra _filtri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Come nelle _preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: ../app/actions/view-actions.c:164 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "Profilo _softproof..." -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "Imposta il profilo softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Adatta la finestra all'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine visualizzata" -#: ../app/actions/view-actions.c:167 +#: ../app/actions/view-actions.c:181 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Apri displa_y..." -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Collega ad un altro display" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Mostr_a tutto" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punto per punto" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Gestisci il _colore di questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "Colori del _proof" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Usa questa vista per il softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensazione del _punto nero" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" "Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -10469,631 +10539,631 @@ msgstr "" "Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati " "nello spazio colore del risultato" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Mostra il bordo della selezione" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostra margini del _livello" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Mostra ma_rgini dell'area di disegno" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Disegna un bordo intorno all'area disegnabile" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Guide" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Mostra le guide dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Grig_lia" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Mostra la griglia immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "M_ostra i punti di campionamento" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "Gu_ide magnetiche" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Griglia ma_gnetica" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Bordi della superficie mag_netici" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Bordi della superficie magnetici per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Tracciat_o attivo magnetico" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Barra dei _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Mostra la barra dei menu di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Righelli" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Mostra i righelli di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:339 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "A tutto sch_ermo" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Imposta un livello di zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Rimpicciolisci al massimo" -#: ../app/actions/view-actions.c:345 +#: ../app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Ingrandisci al massimo" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom indietr_o" -#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom indietro" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom avant_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avanti" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Zoom indietro molto" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Zoom avanti molto" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 +#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 +#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417 +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 +#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 +#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 +#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:447 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:448 +#: ../app/actions/view-actions.c:462 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:453 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:468 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:459 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:474 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:465 +#: ../app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:471 +#: ../app/actions/view-actions.c:485 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Alt_ro fattore di zoom..." -#: ../app/actions/view-actions.c:472 +#: ../app/actions/view-actions.c:486 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato" -#: ../app/actions/view-actions.c:480 +#: ../app/actions/view-actions.c:494 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:481 +#: ../app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#: ../app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Rifletti _verticalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Rifletti la vista verticalmente" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: ../app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "_Reimposta rifletti e ruota" +msgid "_Reset Rotate" +msgstr "_Reimposta ruota" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:518 msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Reimposta l'angolo di rotazione a 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:512 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Ruota di 15° in senso _orario" -#: ../app/actions/view-actions.c:513 +#: ../app/actions/view-actions.c:527 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" -#: ../app/actions/view-actions.c:519 +#: ../app/actions/view-actions.c:533 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Ruota di _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:525 +#: ../app/actions/view-actions.c:539 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Gira la vista sottosopra" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#: ../app/actions/view-actions.c:544 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 +#: ../app/actions/view-actions.c:545 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#: ../app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:546 +#: ../app/actions/view-actions.c:560 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico _relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:552 +#: ../app/actions/view-actions.c:566 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:572 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico _assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:573 +#: ../app/actions/view-actions.c:587 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo" -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:593 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto" -#: ../app/actions/view-actions.c:599 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dal _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:600 +#: ../app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente" -#: ../app/actions/view-actions.c:605 +#: ../app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Co_lore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:606 +#: ../app/actions/view-actions.c:620 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Colore a scacchi _scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:612 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Usa il colore a scacchi scuro" -#: ../app/actions/view-actions.c:617 +#: ../app/actions/view-actions.c:631 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Colore personalizzato..." -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Usa un colore arbitrario" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Come nelle _preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:625 +#: ../app/actions/view-actions.c:639 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Mantieni il riempimento in modalità \"Mostra tutto\"" -#: ../app/actions/view-actions.c:635 +#: ../app/actions/view-actions.c:649 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" "Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra " "tutto\" è abilitata" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:658 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento orizzontale" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:663 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Scorri fino al bordo a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:654 +#: ../app/actions/view-actions.c:668 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Scorri fino al bordo a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:659 +#: ../app/actions/view-actions.c:673 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Scorri a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:664 +#: ../app/actions/view-actions.c:678 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Scorri a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:669 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Scorri la pagina a sinistra" -#: ../app/actions/view-actions.c:674 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Scorri la pagina a destra" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:696 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento verticale" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:701 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Scorri fino al bordo in cima" -#: ../app/actions/view-actions.c:692 +#: ../app/actions/view-actions.c:706 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Scorri fino al bordo in fondo" -#: ../app/actions/view-actions.c:697 +#: ../app/actions/view-actions.c:711 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Scorri su" -#: ../app/actions/view-actions.c:702 +#: ../app/actions/view-actions.c:716 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Scorri giù" -#: ../app/actions/view-actions.c:707 +#: ../app/actions/view-actions.c:721 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Scorri una pagina in su" -#: ../app/actions/view-actions.c:712 +#: ../app/actions/view-actions.c:726 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Scorri una pagina in giù" -#: ../app/actions/view-actions.c:943 +#: ../app/actions/view-actions.c:957 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:951 +#: ../app/actions/view-actions.c:965 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ri_pristina zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:1131 +#: ../app/actions/view-actions.c:1148 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1140 +#: ../app/actions/view-actions.c:1157 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1162 +#: ../app/actions/view-actions.c:1179 msgid "(H+V) " msgstr "(O+V)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1168 +#: ../app/actions/view-actions.c:1185 msgid "(H) " msgstr "(O)" #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1174 +#: ../app/actions/view-actions.c:1191 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1181 +#: ../app/actions/view-actions.c:1198 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1123 +#: ../app/actions/view-commands.c:1149 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" -#: ../app/actions/view-commands.c:1125 +#: ../app/actions/view-commands.c:1151 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" @@ -11109,16 +11179,16 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 @@ -11238,6 +11308,10 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Posiziona le schede a destra" +#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 +msgid "Single-window mode disabled" +msgstr "Modalità a finestra singola disabilitata" + #: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " @@ -11411,31 +11485,31 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197 #: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -11445,11 +11519,11 @@ msgstr "" "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " "\"%s\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 @@ -11457,7 +11531,7 @@ msgstr "Livello" msgid "Channel" msgstr "Canale" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Tracciato" @@ -11712,6 +11786,10 @@ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "Imposta la API di ingresso penna e tocco preferita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11719,36 +11797,36 @@ msgstr "" "Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura " "del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre " "trasformazioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "L'ultima versione di GIMP secondo il sito ufficiale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "La marcatura temporale dell'ultima data di rilascio conosciuta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "The last revision number for the release." msgstr "L'ultimo numero di revisione per il rilascio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11756,7 +11834,7 @@ msgstr "" "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11764,11 +11842,11 @@ msgstr "" "GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " "memoria di quella specificata qui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Come gestire il medato \"Orientamento\" all'apertura di un file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11778,7 +11856,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11788,12 +11866,12 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11802,7 +11880,7 @@ msgstr "" "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " "versioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11810,13 +11888,13 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " "in basso a destra della finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li " "supportano." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11826,7 +11904,7 @@ msgstr "" "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " "rallentare se si lavora con immagini molto grandi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11834,7 +11912,7 @@ msgstr "" "Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei " "gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11842,11 +11920,11 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " "finestre di dialogo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11856,7 +11934,7 @@ msgstr "" "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà " "effetto solo in modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11865,13 +11943,13 @@ msgstr "" "si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in " "modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " "avvio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11880,13 +11958,13 @@ msgstr "" "dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno " "sullo schermo attualmente in uso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11895,7 +11973,7 @@ msgstr "" "dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al " "cambiare dello strumento di ingresso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11903,17 +11981,17 @@ msgstr "" "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " "dei documenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " "all'uscita di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11921,14 +11999,14 @@ msgstr "" "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " "contorno del pennello corrente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre " "disegna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11938,7 +12016,7 @@ msgstr "" "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " "ancora disponibile ma tramite il tasto F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11946,7 +12024,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " "si usa uno strumento di disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11954,7 +12032,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11962,7 +12040,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11970,7 +12048,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11978,7 +12056,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11986,7 +12064,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11994,7 +12072,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -12003,7 +12081,7 @@ msgstr "" "impostazione predefinita. Questo comportamento può essere modificato anche " "con il comando \"Visualizza->Mostra margini dell'area disegnabile\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -12011,7 +12089,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -12019,7 +12097,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -12028,59 +12106,59 @@ msgstr "" "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Abilita lo strumento Deformazione a N punti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Abilita lo strumento Deformazione ad appigli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Abilita simmetria sul disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Abilita lo strumento Pennello MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Abilita lo strumento Clone continuo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Abilita lo strumento Selezione pittura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di " "scambio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -12097,7 +12175,7 @@ msgstr "" "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -12105,15 +12183,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -12125,22 +12203,22 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Il nome del tema da usare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Se abilitata, le icone simboliche verranno preferite se disponibili." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " "profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -12148,14 +12226,14 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " "conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -12163,20 +12241,20 @@ msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " "di dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " "dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12184,7 +12262,7 @@ msgstr "" "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " "indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -12192,20 +12270,20 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " "dialogo \"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12213,148 +12291,148 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " "dialogo \"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " "di dialogo \"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensioni margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " "maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " "\"Aggiungi maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " "livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " "visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " "\"Fondi livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " "canale\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " "di dialogo \"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " "di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -12362,13 +12440,13 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -12377,19 +12455,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione " "sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Allarga selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " "\"Riduci selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -12398,13 +12476,13 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " "selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -12413,19 +12491,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " "bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12433,7 +12511,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12446,42 +12524,42 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Mostra la mascotte di GIMP in cima al pannello strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12489,7 +12567,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12498,7 +12576,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12509,23 +12587,23 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia." @@ -13020,513 +13098,523 @@ msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Ruota l'immagine e poi abbandona i metadati" +#: ../app/core/core-enums.c:1004 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Wintab" +msgstr "Wintab" + #: ../app/core/core-enums.c:1005 +msgctxt "win32-pointer-input-api" +msgid "Windows Ink" +msgstr "Windows Ink" + +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Senza miniature" -#: ../app/core/core-enums.c:1006 +#: ../app/core/core-enums.c:1035 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normale (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1007 +#: ../app/core/core-enums.c:1036 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:1065 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: ../app/core/core-enums.c:1037 +#: ../app/core/core-enums.c:1066 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Non-lineare" -#: ../app/core/core-enums.c:1038 +#: ../app/core/core-enums.c:1067 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1237 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1238 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Trasforma immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Riordino elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1247 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:1248 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301 +#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Blocca/sblocca i contenuti" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Blocca/sblocca la posizione" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Blocca/sblocca i canali alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Imposta l'opacità dei livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Imposta la modalità dei livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 +#: ../app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789 +#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336 +#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:1281 +#: ../app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 +#: ../app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 +#: ../app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 +#: ../app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1285 +#: ../app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1315 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Cambio metadati" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: ../app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Nascondi/mostra il profilo colore" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Formanto livello/canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1302 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Etichetta colore elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:1303 +#: ../app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" -#: ../app/core/core-enums.c:1305 +#: ../app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1306 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1307 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta la modalità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1308 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta l'opacità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1309 +#: ../app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1310 +#: ../app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1311 +#: ../app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1312 +#: ../app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1313 +#: ../app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1314 +#: ../app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1315 +#: ../app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1316 +#: ../app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converti il gruppo di livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:1317 +#: ../app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1318 +#: ../app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1319 +#: ../app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converti il livello di testo" -#: ../app/core/core-enums.c:1321 +#: ../app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1323 +#: ../app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 +#: ../app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Griglia di trasformazione" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#: ../app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annullabile" -#: ../app/core/core-enums.c:1372 +#: ../app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: ../app/core/core-enums.c:1373 +#: ../app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Molto piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:1374 +#: ../app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../app/core/core-enums.c:1375 +#: ../app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../app/core/core-enums.c:1376 +#: ../app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:1377 +#: ../app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Molto grande" -#: ../app/core/core-enums.c:1378 +#: ../app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: ../app/core/core-enums.c:1379 +#: ../app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:1380 +#: ../app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesca" -#: ../app/core/core-enums.c:1408 +#: ../app/core/core-enums.c:1437 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Mostra come elenco" -#: ../app/core/core-enums.c:1409 +#: ../app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Mostra come griglia" @@ -13551,7 +13639,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -13574,8 +13662,8 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -13590,49 +13678,51 @@ msgstr "Cronologia colore" msgid "Updating tag cache" msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori" -#: ../app/core/gimp-edit.c:87 -msgctxt "undo-type" +#: ../app/core/gimp-edit.c:123 +#, c-format msgid "Cut Layer" -msgstr "Taglia livello" +msgid_plural "Cut %d Layers" +msgstr[0] "Taglia livello" +msgstr[1] "Taglia %d livelli" -#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:806 +#: ../app/core/gimp-edit.c:854 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" -#: ../app/core/gimpextension.c:418 +#: ../app/core/gimpextension.c:420 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "L'estensione AppData deve essere del tipo \"addon\", trovato invece \"%s\"." -#: ../app/core/gimpextension.c:434 +#: ../app/core/gimpextension.c:436 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "L'estensione dell'estensione AppData deve essere \"org.gimp.GIMP\"." -#: ../app/core/gimpextension.c:448 +#: ../app/core/gimpextension.c:450 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "L'ID AppData dell'estensione (\"%s\") e la cartella (\"%s\") devono essere " "uguali." -#: ../app/core/gimpextension.c:463 +#: ../app/core/gimpextension.c:465 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "L'estensione AppData deve mostrare una versione in un marcatore ." -#: ../app/core/gimpextension.c:497 +#: ../app/core/gimpextension.c:499 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr " \"%s\" non supportato (tipo %s)." -#: ../app/core/gimpextension.c:512 +#: ../app/core/gimpextension.c:514 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -13641,37 +13731,37 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP per il confronto di versione è " "obbligatorio." -#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#: ../app/core/gimpextension.c:809 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "\"%s\" non è un percorso relativo." -#: ../app/core/gimpextension.c:841 +#: ../app/core/gimpextension.c:843 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "\"%s\" non è un figlio dell'estensione." -#: ../app/core/gimpextension.c:855 +#: ../app/core/gimpextension.c:857 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" non è una cartella." -#: ../app/core/gimpextension.c:869 +#: ../app/core/gimpextension.c:871 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "\"%s\" non è un file valido." -#: ../app/core/gimpextension.c:947 +#: ../app/core/gimpextension.c:949 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Questo parser non supporta le liste incrociate." -#: ../app/core/gimpextension.c:968 +#: ../app/core/gimpextension.c:970 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • deve essere dentro i marcatori
          o
            ." -#: ../app/core/gimpextension.c:973 +#: ../app/core/gimpextension.c:975 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Marcatore sconosciuto <%s>." @@ -13725,12 +13815,12 @@ msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Attendere: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561 +#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\"" @@ -13760,7 +13850,7 @@ msgstr "tags-locale:it" msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:219 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13769,7 +13859,7 @@ msgstr "" "Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente " "alla versione a \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:224 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13778,22 +13868,22 @@ msgstr "" "Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una " "cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creazione cartella '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." @@ -13846,7 +13936,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:615 msgid "Unnamed" @@ -14045,213 +14135,213 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Selezione per colore indicizzato" -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordina il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Allaga canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:783 +#: ../app/core/gimpchannel.c:782 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:819 +#: ../app/core/gimpchannel.c:818 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1648 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1647 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/gimpcontext.c:665 +#: ../app/core/gimpcontext.c:664 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" -#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:665 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" -#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149 +#: ../app/core/gimpcontext.c:671 ../app/core/gimpimage-new.c:149 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 +#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689 +#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 msgid "Paint Mode" msgstr "Modalità disegno" -#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +#: ../app/core/gimpcontext.c:695 ../app/core/gimpcontext.c:696 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "Pennello" -#: ../app/core/gimpcontext.c:704 +#: ../app/core/gimpcontext.c:703 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/core/gimpcontext.c:709 ../app/core/gimpcontext.c:710 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "Pennello MyPaint" -#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718 +#: ../app/core/gimpcontext.c:716 ../app/core/gimpcontext.c:717 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" -#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725 +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 ../app/core/gimpcontext.c:724 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732 +#: ../app/core/gimpcontext.c:730 ../app/core/gimpcontext.c:731 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739 +#: ../app/core/gimpcontext.c:737 ../app/core/gimpcontext.c:738 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746 +#: ../app/core/gimpcontext.c:744 ../app/core/gimpcontext.c:745 msgid "Tool Preset" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -14268,11 +14358,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537 +#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -14367,7 +14457,7 @@ msgstr "Selezione fluttuante" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire" @@ -14398,7 +14488,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Spostamento area disegnabile" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" @@ -14412,7 +14502,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" @@ -14631,81 +14721,81 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2501 +#: ../app/core/gimpimage.c:2543 msgid " (exported)" msgstr " (esportata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2505 +#: ../app/core/gimpimage.c:2547 msgid " (overwritten)" msgstr " (sovrascritta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2514 +#: ../app/core/gimpimage.c:2556 msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702 -#: ../app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744 +#: ../app/core/gimpimage.c:2787 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2760 +#: ../app/core/gimpimage.c:2802 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#: ../app/core/gimpimage.c:2809 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2783 +#: ../app/core/gimpimage.c:2825 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2791 +#: ../app/core/gimpimage.c:2833 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" "La codifica delle immagini ad alta profondità di colore è stata sistemata in " "%s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2799 +#: ../app/core/gimpimage.c:2841 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2816 +#: ../app/core/gimpimage.c:2858 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2823 +#: ../app/core/gimpimage.c:2865 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "La selezione di livelli multipli è stata aggiunta in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2840 +#: ../app/core/gimpimage.c:2882 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Guide fuori area di disegno aggiunte in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2944 +#: ../app/core/gimpimage.c:2986 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2996 +#: ../app/core/gimpimage.c:3038 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4051 +#: ../app/core/gimpimage.c:4093 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14713,47 +14803,47 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:4112 +#: ../app/core/gimpimage.c:4154 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4154 +#: ../app/core/gimpimage.c:4196 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:5112 +#: ../app/core/gimpimage.c:5154 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187 +#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:5181 +#: ../app/core/gimpimage.c:5223 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:5334 +#: ../app/core/gimpimage.c:5376 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389 +#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:5448 +#: ../app/core/gimpimage.c:5490 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486 +#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" @@ -14943,56 +15033,56 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Trasforma gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fondi livelli visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Appiattisci immagine" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fondi in basso" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Fondi il gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fondi tracciati visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " @@ -15038,40 +15128,40 @@ msgstr "Scala immagine" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:748 msgid "Special File" msgstr "File speciale" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:764 msgid "Remote File" msgstr "File remoto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:784 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:783 msgid "Click to create preview" msgstr "Fare clic per creare l'anteprima" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:789 msgid "Loading preview..." msgstr "Caricamento anteprima..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:795 msgid "Preview is out of date" msgstr "L'anteprima non è aggiornata" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:801 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossibile creare l'anteprima" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:812 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:811 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -15079,29 +15169,29 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:843 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d livello" msgstr[1] "%d livelli" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:892 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:891 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:2159 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parassita" -#: ../app/core/gimpitem.c:2169 +#: ../app/core/gimpitem.c:2168 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parassita all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227 +#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" @@ -15119,7 +15209,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -15132,76 +15222,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:435 +#: ../app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordina il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002 +#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001 #: ../app/core/gimplayermask.c:288 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:780 +#: ../app/core/gimplayer.c:779 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -15210,77 +15300,77 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +#: ../app/core/gimplayer.c:1902 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1914 +#: ../app/core/gimplayer.c:1913 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1920 +#: ../app/core/gimplayer.c:1919 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2043 +#: ../app/core/gimplayer.c:2042 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:2206 +#: ../app/core/gimplayer.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2207 +#: ../app/core/gimplayer.c:2206 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2314 +#: ../app/core/gimplayer.c:2313 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2315 +#: ../app/core/gimplayer.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2396 +#: ../app/core/gimplayer.c:2395 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2475 +#: ../app/core/gimplayer.c:2474 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2511 +#: ../app/core/gimplayer.c:2510 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2532 +#: ../app/core/gimplayer.c:2531 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" -#: ../app/core/gimplayer.c:2715 +#: ../app/core/gimplayer.c:2714 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Imposta lo spazio di fusione del livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2762 +#: ../app/core/gimplayer.c:2761 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Imposta lo spazio composito del livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2809 +#: ../app/core/gimplayer.c:2808 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Imposta la modalità composita del livello" @@ -15299,39 +15389,39 @@ msgstr "Maschera di livello a selezione" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Seleziona i pixel trasparenti invece di quelli grigi" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Soglia rilevamento tratteggio" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "Soglia di rilevamento contorno (valori alti includeranno più pixel)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "Massima dimensione crescita" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Numero massimo di crescita pixel sotto il tratteggio" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Lunghezza massima chiusura curva" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Lunghezza massima curva (in pixel) per chiudere il tratteggio" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Lunghezza massima chiusura diritta" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Lunghezza massima retta (in pixel) per chiudere il tratteggio" @@ -15447,30 +15537,41 @@ msgstr "" "Profondità motivo %d non supportata.\n" "I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB." +# Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu (massimo %lu), altezza=%lu (massimo %lu), byte=%lu #: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "" -"Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" +msgid "" +"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " +"%lu), bytes=%lu" +msgstr "Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu (massimo %lu), altezza=%lu (massimo %lu), byte=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "Dati di intestazione non validi in '%s': nome motivo troppo lungo=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "Il file sembra troncato." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: " +#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" +"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." +msgstr "" +"Dimensioni motivo %d x %d non supportate.\n" +"I motivi di GIMP devono avere dimensioni max %d x %d." + #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -15570,32 +15671,32 @@ msgstr "Livello fluttuante" msgid "Last used: %s" msgstr "Ultimo usato: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" msgstr "Spessore linea" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175 msgid "Cap style" msgstr "Stile capo" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "Join style" msgstr "Stile giunzione" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189 msgid "Miter limit" msgstr "Limite spigolo" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15604,11 +15705,11 @@ msgstr "" "fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea " "dall'attuale punto di connessione." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" msgstr "Spostamento linea" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emula le dinamiche del pennello" @@ -15814,7 +15915,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nome file" #. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264 +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -15944,7 +16045,7 @@ msgstr "" "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340 msgid "Update available!" msgstr "Aggiornamento disponibile!" @@ -16251,7 +16352,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:191 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" @@ -16325,7 +16426,7 @@ msgstr "PP/SF" msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -16500,22 +16601,22 @@ msgstr "Abban_dona i livelli invisibili" msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Conferma dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -16711,7 +16812,7 @@ msgstr "Scostamento X:" msgid "Offset Y:" msgstr "Scostamento Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "_Riempi con:" @@ -16865,7 +16966,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -16932,20 +17033,20 @@ msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." msgid "There is no palette to import." msgstr "Nessuna tavolozza da importare." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reimposta tutte le preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16953,15 +17054,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16969,7 +17070,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16977,7 +17078,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16985,159 +17086,159 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra margini del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Mostra margini dell'area disegnabile (_v)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la griglia (_d)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 msgid "Show _sample points" msgstr "Mo_stra i punti di campionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Mantieni il riempimento superficie in modalità \"Mostra tutto\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Guide magnetiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Griglia mag_netica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Bordi sup_erficie disegnabile magnetici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Tracciato _attivo magnetico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "System Resources" msgstr "Risorse di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "S_wap compression:" msgstr "Compressione file di sca_mbio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Numero di _thread da usare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Network access" msgstr "Accesso alla rete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Controllo aggiornamenti (richiede internet)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti (_k)" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17147,21 +17248,21 @@ msgstr "" "GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando " "questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fare rapporto bug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Politica del debug:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio " "sistema." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -17169,179 +17270,179 @@ msgstr "" "Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul " "proprio sistema." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_eimposta la gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Color Managed Display" msgstr "Visualizzazione con gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intento di _rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Usa la compensazione del punto _nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisione / Fedeltà del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Profilo _softproof:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Intento di re_ndering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Usa compensazione del _punto nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Ottimizza il soft_proof per:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut (_k)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Profili preferiti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profilo scala di _grigi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Policies" msgstr "Politiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura _file:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo filtri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importazione ed esportazione immagine" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "Import Policies" msgstr "Politiche di importazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Dithering immagini durante la promozione a virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Color _profile policy:" msgstr "_Politica del profilo colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Politica dei metadati di _rotazione:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Export Policies" msgstr "Politiche di esportazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Esporta il profilo colore i_mmagine come impostazione predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Esporta il commento dell'immagine come impostazione predefinita" @@ -17350,7 +17451,7 @@ msgstr "Esporta il commento dell'immagine come impostazione predefinita" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili" @@ -17359,7 +17460,7 @@ msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili" @@ -17368,37 +17469,37 @@ msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Esporta i metadati _IPTC come impostazione predefinita se disponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" msgstr "Tipo file esportazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Tipo di file da esportare come impostazione predefinita (_y):" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importatore immagini RAW" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "Terreno di gioco sperimentale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Terreno di gioco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17410,11 +17511,11 @@ msgstr "" "con una patch." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17422,29 +17523,29 @@ msgstr "" "I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare " "rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Use O_penCL" msgstr "Usa O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 msgid "Insane Options" msgstr "Opzioni pazze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Strumento clone continuo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Strumento Selezione _pittura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -17452,529 +17553,529 @@ msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Imposta il _livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Colore maschera veloce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Abilita anteprime dei _gruppi di livelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Usa la variante scura del tema se disponibile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleziona tema icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Usa le icone simboliche se disponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Use tool _groups" msgstr "Usa i _gruppi di strumenti " #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Fondi solo dentro i gruppi attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manuale utente (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -17982,15 +18083,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17999,531 +18100,535 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Dimensione _massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "C_lear Action History" msgstr "Cance_lla cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Zoom Quality" msgstr "Qualità zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Qualità _zoom:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocità animazione selezione (_p):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +msgid "Pointer Input API:" +msgstr "API ingresso puntatore:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Reset _Folders" msgstr "Reimposta cartelle (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Cartella _temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "_Swap folder:" msgstr "Cartella _scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 msgid "Icon Themes" msgstr "Icone temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi" @@ -18594,7 +18699,7 @@ msgstr "Premere %s per uscire." msgid "Press %s to close all images." msgstr "Premere %s per chiudere tutte le immagini." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" @@ -18622,39 +18727,39 @@ msgstr "Abban_dona le modifiche" msgid "Exported to %s" msgstr "Esportato su %s" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 msgid "Save this image" msgstr "Salva quest'immagine" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593 msgid "Save as" msgstr "Salva con nome" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Dimensione livello" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 msgid "Fill With" msgstr "Riempi con" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "Preimpo_sta" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Resize" msgstr "_Ridimensiona" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 msgid "Reset the template selection" msgstr "Reimposta la selezione modelli" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18665,47 +18770,48 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398 +#. Button to center the image on canvas just below the preview. +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444 msgid "C_enter" msgstr "C_entra" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ridimensiona _livelli:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518 msgid "Resize _text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Scala modello a %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Imposta immagine a %.2f ppi" @@ -18799,20 +18905,20 @@ msgstr "Maggiori informazioni" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:it" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Installazione utente GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" msgstr "Installazione utente fallita!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Installazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" msgstr "Rapporto installazione" @@ -18978,13 +19084,13 @@ msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -19011,24 +19117,24 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -19114,8 +19220,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -19131,33 +19237,33 @@ msgstr "Nuovo tracciato" msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:682 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "I pixel di un livello selezionato sono bloccati." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Rilascia il motivo sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598 -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -19170,12 +19276,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura i filtri di colore a video" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" @@ -19235,14 +19341,14 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1570 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Livello prelevato: \"%s\"" @@ -19582,34 +19688,34 @@ msgstr "Elimina àncora" msgid "Shift start" msgstr "Inizio spostamento" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "Fare clic per chiudere la figura" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace riapre la figura" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Posizione: " @@ -19772,7 +19878,7 @@ msgstr "Estensione GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19797,7 +19903,7 @@ msgstr "RGB-alpha" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -19859,7 +19965,7 @@ msgstr "Componente alfa" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa indicizzata" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" @@ -20624,7 +20730,7 @@ msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -20703,19 +20809,19 @@ msgstr "Valore" msgid "The alpha value" msgstr "Il valore alfa" -#: ../app/gui/gui.c:317 +#: ../app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Recupero immagine" -#: ../app/gui/gui.c:319 +#: ../app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "Abban_dona" -#: ../app/gui/gui.c:320 +#: ../app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Recupera" -#: ../app/gui/gui.c:331 +#: ../app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" @@ -20725,7 +20831,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:340 +#: ../app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20738,7 +20844,7 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:571 +#: ../app/gui/gui.c:584 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -20763,11 +20869,11 @@ msgstr "Solo movimento" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." @@ -20916,7 +21022,8 @@ msgstr "Rapporto dimensioni" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" @@ -21192,7 +21299,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonalità-saturazione" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversione" @@ -21212,8 +21319,8 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364 -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" "Tutte le aree disegnabili specificate devono appartenere alla stessa " @@ -21504,12 +21611,12 @@ msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Il nome della procedura \"%s\" non è un identificativo canonico" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -21740,316 +21847,321 @@ msgstr "Applica lente" msgid "Autocrop image" msgstr "Autoritaglio immagine" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731 msgid "Autocrop layer" msgstr "Autoritaglio livello" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Ampliamento contrasto HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Ampliamento contrasto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "Fumetto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer dei canali" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore a alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrice di convoluzione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlaccia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Motivi di diffrazione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Rilevamento contorni DoG" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Contorni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Incisione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Scambio colore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Riflesso lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Traccia frattale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Piastrelle di vetro" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Rumore HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione lente" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Piastrella senza giunte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirinto" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Sfocatura movimento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648 +msgctxt "undo-type" +msgid "Median Blur" +msgstr "Sfocatura mediana" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Effetto giornale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "A olio" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Piastrelle di carta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "Fotocopia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Effetto pixel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rimozione occhi rossi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Prelievo casuale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Macchia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Rumore RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Increspature" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Disturba" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-appiattisci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusoide" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "Chiarore sfumato" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Disturbo pieno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dispersione" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Soglia alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inverti valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagazione valore" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e pizzico" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vento" @@ -22128,7 +22240,7 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22174,8 +22286,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Ambiente plug-in" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" @@ -22222,35 +22334,35 @@ msgstr "Inizializzazione plug-in" msgid "Starting Extensions" msgstr "Avvio estensioni" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Scala di grigi senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Scala di grigi con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indicizzata senza alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indicizzata con alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1088 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22259,7 +22371,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22682,7 +22794,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" @@ -23071,12 +23183,12 @@ msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nessuna valida sorgente tratteggio selezionata." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" @@ -25215,43 +25327,43 @@ msgstr "Rettangolo:" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035 msgid "Fonts are still loading" msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046 msgid "Text box: " msgstr "Riquadro di testo: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25481,16 +25593,16 @@ msgstr "_Trasforma" msgid "Transform Step" msgstr "Passo di trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (correctiva)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283 msgid "Re_adjust" msgstr "Ri_aggiusta" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione" @@ -26027,102 +26139,102 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Sottrai dalla selezione" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scala tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ridimensiona tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Riempi tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Ordina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" @@ -26157,7 +26269,7 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26175,44 +26287,44 @@ msgstr "Scorciatoia" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Scorciatoie in conflitto" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Riassegna scorciatoia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Scorciatoia non valida." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 non può essere rimappato." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d viene usato per passare al display %d e non può essere rimappato." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia." @@ -26225,7 +26337,7 @@ msgid "Spikes" msgstr "Vertici" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" @@ -26867,7 +26979,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Si sta usando una versione non supportata!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -26875,27 +26987,27 @@ msgstr "" "semplici passi:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26919,78 +27031,82 @@ msgstr "" "Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il " "modo migliore per vedere il proprio software migliorare." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" +msgstr "Copia-incolla i dati di debug per fare rapporto agli sviluppatori" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "Il file specificato non è stato trovato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel " "file .exe)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Transazione DDE occupata" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "La transazione DDE è fallita." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "La DDL specificata non è stata trovata." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" @@ -26998,12 +27114,12 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Riavvia GIMP" @@ -27306,17 +27422,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Seleziona campi" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3266 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3275 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4283 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3276 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4284 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" @@ -27325,7 +27441,7 @@ msgstr "No" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3360 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27336,16 +27452,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4273 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4351 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390 msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4729 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..." @@ -27354,20 +27470,20 @@ msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..." msgid "%s (read only)" msgstr "%s (sola lettura)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 msgid "Delete the selected device" msgstr "Cancella il dispositivo selezionato" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Cancellare \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27376,16 +27492,16 @@ msgstr "" "La prossima volta che si connetterà questo dispositivo, verranno usate le " "impostazioni predefinite." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X tilt" msgstr "Inclinazione X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y tilt" msgstr "Inclinazione Y" @@ -27396,31 +27512,31 @@ msgstr "Inclinazione Y" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 msgid "Wheel" msgstr "Rotellina" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 msgid "Distance" msgstr "Distanza" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Slider" msgstr "Cursore" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 msgid "Pressure curve" msgstr "Curva pressione" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054 msgid "(Device not present)" msgstr "(dispositivo non presente)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 msgid "(Virtual device)" msgstr "(dispositivo virtuale)" @@ -27643,7 +27759,7 @@ msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" msgid "Select File _Type" msgstr "Seleziona _tipo di file" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "Tipo di file" @@ -27753,23 +27869,23 @@ msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "_Stile linea:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "Colore di _primo piano:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:" @@ -28032,7 +28148,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" @@ -28048,11 +28164,11 @@ msgstr "Modifica colore tavolozza" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Modifica voce di colore tavolozza" -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Può essere andato in crash il plug-in corrispondente." -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -28066,7 +28182,7 @@ msgstr "" msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Seleziona un'immagine a sinistra" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148 +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" @@ -28457,7 +28573,7 @@ msgstr "" "Gradiente attivo.\n" "Fare clic per la finestra gradienti." -#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548 +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549 msgid "Also in group:" msgstr "Anche nel gruppo:"