This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-02-02 00:55:38 +00:00
parent 0798cf255c
commit ebc6b7823d

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian translation of GIMP-perl
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1999.
# Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.21\n"
"POT-Creation-Date: Wed Dec 20 08:22:38 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-23 11:57+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jan 31 23:54:29 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
" -i | --interact la brukeren redigere verdiene først\n"
" skript-argumenter er\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"brukes)\n"
" (for mer info, se Gimp::Net(3)\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ er ikke en gyldig import-tag for pakken $pkg"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "$_: ukjent/ugyldig fillagringsalternativ"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-"
"z and _ allowed"
msgstr ""
"$function: argumentnavn 'p->[1]' inneholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ "
"er tillatt"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr "$function: argument/returverdi '$p->[1]' har ugyldig type 'p->[0]'"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Bumpmap"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "Kan ikke kalle '$AUTOLOAD' på det nåværende tidspunkt"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Denne modulen ble bygget uten st
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Kunne ikke konvertere en referanse til type '%s'"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Ikke st
msgid "Visual Scriptor"
msgstr "Visuell skripter"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "funksjonen '$exe' ikke funnet i dette skriptet (m
msgid "function name contains dashes instead of underscores"
msgstr "funksjonsnavn inneholder bindestreker i stedet for understreking"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "function/macro \"$name\" not found in $class"
msgstr "funksjon/makro \"$name\" ikke funnet i $class"
@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "gimp-perl-pixel funksjonene trenger PDL::Core modulen"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"gimp-1.1 and report this error"
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-"
"1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register støtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, oppgrader til "
"gimp-1.1 og rapporter denne feilen"
@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "ugyldig parasitt-spesifikasjon, referanse forventet"
msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "ugyldig type for fargespesifikasjon"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "grensesnitt '$interface_type' ikke støttet."
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "grensesnitt=... tag er ikke støttet lenger\n"
@ -1099,15 +1099,15 @@ msgstr "mottok AVSLUTT-foresp
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "register kalt med for mange eller gale argumenter\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'net' ikke funnet\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'query' ikke funnet\n"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "nødvendig tilbakekall 'run' ikke funnet\n"
@ -1170,9 +1170,8 @@ msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "kunne ikke akseptere unix forbindelse: $!\n"
#: Gimp/Lib.xs:0
#, fuzzy
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GimpDrawable (id %d)"
#: UI/UI.pm:0
msgid "unable to create '$fn': $!"
@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "kunne ikke kj
msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "kunne ikke forstå fargespesifikasjonen"
#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0
#: Gimp.pm:0
msgid "unable to open $rgb_db_path"
msgstr "kunne ikke åpne $rgb_db_path"
@ -1229,63 +1228,3 @@ msgstr "feil autorisasjon, avbryter tilkoblingen"
#: Gimp/Compat.pm:0
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "xlfd_unpack: ikke funnet XLFD '$fontnavn'\n"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Bovination"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/3D outline..."
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glødende het"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskudd"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kritt"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glossy"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kjølig metall"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gradient bevel"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Neon"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krom"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hugg bort"
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Starscape"