Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=23246
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2007-08-14 08:43:50 +00:00
parent 9d2350f382
commit dfe91ad09f
2 changed files with 196 additions and 153 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2007-08-13 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 23:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,6 +241,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Coseno"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:507
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "_Frattali"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1239 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:543
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "_Frattali"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:317
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
@ -385,22 +386,22 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:736 ../plug-ins/common/lcms.c:931
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:995
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/poppler.c:500 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2121
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:320
#: ../plug-ins/common/svg.c:683 ../plug-ins/common/tga.c:423
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -601,6 +602,7 @@ msgstr "Intensità della luce"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:401
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@ -1076,11 +1078,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "Scala Z (dimensione)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
msgid "_Top:"
msgstr "_Superiore:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferiore:"
@ -1089,6 +1092,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Immagini per le basi"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:277
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:545
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2126
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:469
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
@ -1204,12 +1208,12 @@ msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2549 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:955
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:940
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:784 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@ -1235,13 +1239,13 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1246
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:548
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:275
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "Salva come BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:862
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@ -3458,7 +3462,7 @@ msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Incisione"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:296
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:312
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
@ -4567,7 +4571,7 @@ msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:758
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@ -4980,84 +4984,100 @@ msgstr "_Laplace..."
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulizia"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:189
msgid "Set color profile"
msgstr "Imposta il profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:198
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Assegna il profilo di colore..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:205
msgid "Set default RGB profile"
msgstr "Imposta il profilo RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:214
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
msgid "Apply color profile"
msgstr "Applica il profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:231
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Converti il profilo di colore..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
msgid "Apply default RGB profile"
msgstr "Applica il profilo di colore RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Converti il profilo RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:254 ../plug-ins/common/lcms.c:268
#: ../plug-ins/common/lcms.c:263
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:499
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:546
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:614
#: ../plug-ins/common/lcms.c:605
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:706
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"I dati allegato come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:764
#: ../plug-ins/common/lcms.c:743
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:957
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:977
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiedr un profilo di colore incorporato:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1021
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1052
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1057
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1062
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1089 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1198
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1199
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
#: ../plug-ins/common/lens.c:143
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Correzione distorsione lente"
@ -5365,7 +5385,7 @@ msgstr "_Angolo:"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1725
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@ -5442,7 +5462,7 @@ msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1872
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
@ -6126,56 +6146,56 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
#: ../plug-ins/common/png.c:1224
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
#: ../plug-ins/common/png.c:1750
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:1781
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacciamento (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/png.c:1792
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
msgid "Save _background color"
msgstr "Salva colore di _sfondo"
#: ../plug-ins/common/png.c:1800
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
msgid "Save _gamma"
msgstr "Salva _gamma"
#: ../plug-ins/common/png.c:1810
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Salva sp_ostamento livello"
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
msgid "Save _resolution"
msgstr "Salva _risoluzione"
#: ../plug-ins/common/png.c:1829
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
msgid "Save creation _time"
msgstr "Salva da_ta di creazione"
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Salva comme_nti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1854
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1868
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1886 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1153
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1894 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1162
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
@ -6314,42 +6334,42 @@ msgstr ""
"Se deselezionata l'immagine verrà mappata circolarmente su di un rettangolo. "
"Se selezionata l'immagine verrà mappata su un cerchio."
#: ../plug-ins/common/poppler.c:282
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:579
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:581 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pagine"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:759
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da file PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:764 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:830
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Larghezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Altezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:833
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Risoluzione:"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1107
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
@ -6388,7 +6408,7 @@ msgstr ""
"comunicare a GIMP la sua posizione.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@ -6410,7 +6430,7 @@ msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:879
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
@ -6487,7 +6507,6 @@ msgstr "Salva come PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:261
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
@ -6728,7 +6747,7 @@ msgstr "Dati immagine raw"
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carica immagine da dati raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:992 ../plug-ins/print/print.c:212
#: ../plug-ins/common/raw.c:992
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
@ -7873,24 +7892,24 @@ msgstr "RLE"
msgid "SVG image"
msgstr "Immagine SVG"
#: ../plug-ins/common/svg.c:322 ../plug-ins/common/svg.c:685
#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"
#: ../plug-ins/common/svg.c:326
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Rendering SVG"
#: ../plug-ins/common/svg.c:338
#: ../plug-ins/common/svg.c:339
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG renderizzato"
#: ../plug-ins/common/svg.c:538 ../plug-ins/common/wmf.c:338
#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../plug-ins/common/svg.c:546
#: ../plug-ins/common/svg.c:561
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@ -7899,45 +7918,45 @@ msgstr ""
"specifica l'ampiezza!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/svg.c:692
#: ../plug-ins/common/svg.c:711
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Renderizza Grafica Vettoriale Scalabile (SVG)"
#: ../plug-ins/common/svg.c:764 ../plug-ins/common/wmf.c:557
#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:838 ../plug-ins/common/wmf.c:631
#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
msgid "_X ratio:"
msgstr "Rapporto _X:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:860 ../plug-ins/common/wmf.c:653
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Rapporto _Y:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:874 ../plug-ins/common/wmf.c:667
#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
#: ../plug-ins/common/svg.c:885 ../plug-ins/common/wmf.c:678
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Punti/%a"
#. Path Import
#: ../plug-ins/common/svg.c:905
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
msgid "Import _paths"
msgstr "Importa _tracciati"
#: ../plug-ins/common/svg.c:911
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importa i tracciati dal file SVG in modo da poterli usare con lo strumento "
"tracciati di GIMP"
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
#: ../plug-ins/common/svg.c:943
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi tracciati importati"
@ -8011,11 +8030,11 @@ msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:958
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:967
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -11385,132 +11404,143 @@ msgstr "Secondo i dati EXIF, quest'immagine è ruotata."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Vuoi che Gimp la ruoti per riportarla all'orientamento standard?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:237
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
msgid "JPEG preview"
msgstr "Anteprima JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:650 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Apertura miniatura per '%s'"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Dimensione: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:841
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:785
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:824
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:850
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "_Anteprima nella finestra immagine"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Smussamento:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:904
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frequenza (righe):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
msgid "Use restart markers"
msgstr "Riavvia marcatori"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:936 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiva"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "Forza JPEG tipo base"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Salva dati EXIF"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:996
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Salva miniatura"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Save XMP data"
msgstr "Salva dati XMP"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041
msgid "Use custom quality settings"
msgstr "Usa le impostazioni di qualità predefinite"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"Se l'immagine originale è stata caricata dal file JPEG usando "
"un'impostazione di qualità (tabelle di quantizzazione) non standard, "
"abilitando quest'opzione si otterranno quasi le stesse qualità e dimensione "
"del file."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1070
msgid "Subsampling:"
msgstr "Sottocampionatura:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1033
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualità)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1034
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1035
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (file più piccolo)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "DCT method:"
msgstr "Metodo DCT:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1057
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1058
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1059
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "Immagine JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:293
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "Esporta anteprima"
@ -11710,45 +11740,50 @@ msgstr "Livello ricciolo"
msgid "Page Curl"
msgstr "Pagina arricciata"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:118
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:132
#. label for the printable area
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:127
msgid "Printable area:"
msgstr "Area stampabile:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:178
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:141
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:195
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignora i _margini della pagina"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:352
msgid "_X resolution:"
msgstr "Risoluzione _X:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:340
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:356
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Risoluzione _Y:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:393
msgid "Image Offsets"
msgstr "Spostamento immagine"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:426
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:427
msgid "_Left:"
msgstr "_Sinistra:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:446
msgid "_Right:"
msgstr "Dest_ra:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
msgid "H_orizontally"
msgstr "_Orizzontale"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entro:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:467
msgid "_Vertically"
msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:508
msgid "Horizontally"
msgstr "Orizzontalmente"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:509
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:510
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
@ -11758,11 +11793,15 @@ msgstr "Stampa l'immagine"
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa..."
#: ../plug-ins/print/print.c:252
#: ../plug-ins/print/print.c:213
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
#: ../plug-ins/print/print.c:253
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errore durante la stampa:"
#: ../plug-ins/print/print.c:282
#: ../plug-ins/print/print.c:283
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"