Updated Slovak translation.

2005-06-25  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-06-25 10:46:06 +00:00 committed by Marcel Telka
parent b40453748b
commit d588e74426
2 changed files with 60 additions and 19 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2005-06-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-06-22 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 23:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-25 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Obmedzenia"
msgid "Incremental"
msgstr "Postupný"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559 ../modules/cdisplay_lcms.c:246
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@ -587,6 +587,7 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:243
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
@ -595,28 +596,40 @@ msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Režim činnosti pre správu farieb."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "Sets the color profile for the display."
msgstr "Nastaví farebný profil pre displej."
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Farebný profil pre váš (primárny) monitor."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "Sets default RGB workspace color profile."
msgstr "Nastaví predvolený farebný profil pracovného priestoru RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Nastaví farebný profil CMYK používaný na konverziu medzi RGB a CMYK."
msgid ""
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr ""
"Ak je povolené, GIMP sa pokúsi použiť farebný profil displeja zo systému okien. "
"Nakonfigurovaný profil monitora je potom použitý len v prípade neúspechu."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "Sets the color profile used when printing."
msgstr "Nastaví farebný profil používaný pri tlači."
msgid "The default RGB workspace color profile."
msgstr "Predvolený farebný profil pracovného priestoru RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Farebný profil CMYK používaný na konverziu medzi RGB a CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Farebný profil používaný pre simuláciu tlačenej verzie (softproof)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Nastaví ako sú mapované farby pre váš displej."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
msgstr "Nastaví, ako sú farby konvertované z pracovného priestoru na simulačné zariadenie."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid ""
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr ""
"Nastaví, ako sú farby konvertované z pracovného priestoru na simulačné "
"tlačové zariadenie."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
@ -890,7 +903,7 @@ msgstr "Štýl šachovnice"
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhľad"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1728
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1796
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
@ -1087,14 +1100,38 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "C_ykly kontrastu:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:95
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:100
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Filter displeja správcu farieb s použitím ICC farebných profilov"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:163
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:168
msgid "Color Management"
msgstr "Správa farieb"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:274
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Filter prevezme svoju konfiguráciu z oddielu Správy farieb v dialógovom okne "
"Predvolieb."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:298
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Režim činnosti:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
msgid "RGB workspace profile:"
msgstr "Profil pracovného priestoru RGB:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:320
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profil monitora:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:331
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Vytlačiť simuláčný profil:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"