Converted to UTF-8.

2003-06-28  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
	no.po, ro.po, ru.po, tr.po, uk.po: Converted to UTF-8.
This commit is contained in:
Christian Rose 2003-06-27 22:23:35 +00:00 committed by Christian Rose
parent b983026f09
commit d02b7e520b
14 changed files with 7775 additions and 7770 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, nl.po,
no.po, ro.po, ru.po, tr.po, uk.po: Converted to UTF-8.
2003-06-20 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Irish Translations for gimp plug ins
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp po-plug-ins CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Faoi"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:363
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"Má chuireann tú an rogha seo ar súil, athscríobhfar an réamhthaispeántas gan "
"stró"
"Má chuireann tú an rogha seo ar súil, athscríobhfar an réamhthaispeántas gan "
"stró"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:373
msgid "Redraw"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
#, fuzzy
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
msgid "Enable/disable high quality preview"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
msgid "Recompute preview image"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom out (make image smaller)"
@ -2749,13 +2749,13 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:512
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/common/engrave.c:118
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/common/noisify.c:132
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
@ -5496,12 +5496,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2966
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/common/ps.c:2987
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/common/psp.c:422
msgid "Save as PSP"
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
#, fuzzy
msgid "_after"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#: plug-ins/common/screenshot.c:484 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1018
msgid "Seconds Delay"
@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2348
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2403
msgid "`Default' is created."
@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582
#, fuzzy
msgid "_Presets"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597
msgid "Save current..."
@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
msgid "_JavaScript"
@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Réamhthaispeántas"
msgstr "Réamhthaispeántas"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
@ -11195,11 +11195,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ceart go leor"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:458
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Verander de eerste (minimale) x-coördinaatbegrenzing"
msgstr "Verander de eerste (minimale) x-coördinaatbegrenzing"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466
msgid "XMAX:"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:469
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Verander de tweede (maximale) x-coördinaatbegrenzing"
msgstr "Verander de tweede (maximale) x-coördinaatbegrenzing"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477
msgid "YMIN:"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:480
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Verander de eerste (minimale) y-coördinaatbegrenzing"
msgstr "Verander de eerste (minimale) y-coördinaatbegrenzing"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488
msgid "YMAX:"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:491
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Verander de tweede (maximale) y-coördinaatbegrenzing"
msgstr "Verander de tweede (maximale) y-coördinaatbegrenzing"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499
msgid "ITER:"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Logaritmisch"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:727
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdaal"
msgstr "Sinusoïdaal"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:728
msgid "Spherical"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Opties"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380
msgid "Map to Object"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Aantal kleuren (%d) is niet ondersteund"
#: plug-ins/common/CEL.c:483
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr "Alleen een geïndexeerde alpha-afbeelding kan als CEL worden opgeslagen"
msgstr "Alleen een geïndexeerde alpha-afbeelding kan als CEL worden opgeslagen"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "Keep image's values"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Overige parameters"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
msgid "Copy Settings"
msgstr "Instellingen kopiëren"
msgstr "Instellingen kopiëren"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451
msgid "Source Channel:"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Doelkanaal:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parameters kopiëren"
msgstr "Parameters kopiëren"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480
msgid "Selective Load Settings"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Rolgordijnen"
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:365 plug-ins/common/ripple.c:543
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/common/blinds.c:369 plug-ins/common/ripple.c:548
#: plug-ins/common/tileit.c:448
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Type kromme: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1548
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgstr "Kopiëren"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
msgid "Copy the active curve to the other border"
@ -3544,11 +3544,11 @@ msgstr "Hoeveelheid:"
#: plug-ins/common/emboss.c:154
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Reliëf..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Reliëf..."
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf"
msgstr "Reliëf"
#: plug-ins/common/emboss.c:530
msgid "Function"
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Bumpmap"
#: plug-ins/common/emboss.c:535
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "Reliëf"
msgstr "Reliëf"
#: plug-ins/common/emboss.c:563
#, fuzzy
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid ""
"Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first."
msgstr ""
"GIF: Sorry, kan RGB-afbeeldingen niet als GIF opslaan - converteer\n"
"eerst naar Geïndexeerd of Grijswaarden.\n"
"eerst naar Geïndexeerd of Grijswaarden.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1088
msgid ""
@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn."
#: plug-ins/common/gih.c:682
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Kon niet één penseel in de pijp laden, ik geef op."
msgstr "Kon niet één penseel in de pijp laden, ik geef op."
#: plug-ins/common/gih.c:842
msgid "Save as Brush Pipe"
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
"Kleur projecteren / VG/AG aanpassen:\n"
"ik kan niet op grijswaarden-/geïndexeerde afbeeldingen werken"
"ik kan niet op grijswaarden-/geïndexeerde afbeeldingen werken"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:437
#, fuzzy
@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:202
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Polaire coördinaten..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Polaire coördinaten..."
#: plug-ins/common/polar.c:385
msgid "Polarizing..."
@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr "sel_gauss: kan niet op geïndexeerde afbeeldingen werken"
msgstr "sel_gauss: kan niet op geïndexeerde afbeeldingen werken"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Bilineair"
#: plug-ins/common/sinus.c:1920
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sinusoïdaal"
msgstr "Sinusoïdaal"
#: plug-ins/common/sinus.c:1932
#, fuzzy
@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "Sobel verticaal"
#: plug-ins/common/sobel.c:289
#, fuzzy
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr "Behoud het teken van het resultaat (enkel één richting)"
msgstr "Behoud het teken van het resultaat (enkel één richting)"
#: plug-ins/common/sobel.c:363
msgid "Sobel Edge Detecting..."
@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "Knijphoeveelheid:"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "<Image>/Bewerken/Naar klembord kopiëren"
msgstr "<Image>/Bewerken/Naar klembord kopiëren"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Bestand/Importeren/Uit klembord"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
#, fuzzy
msgid "Copying..."
msgstr "Kopiëren ..."
msgstr "Kopiëren ..."
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
@ -7857,7 +7857,7 @@ msgstr "Rechts"
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:983
msgid "Edge Affected"
msgstr "Beïnvloedde rand"
msgstr "Beïnvloedde rand"
#: plug-ins/common/wind.c:988
#, fuzzy
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"een XBM bevat meer dan twee kleuren.\n"
"\n"
"Converteer de afbeelding naar zwart en wit\n"
"(1 bit) geïndexeerd en probeer nog eens."
"(1 bit) geïndexeerd en probeer nog eens."
#: plug-ins/common/xbm.c:981
msgid ""
@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Geen geheugen om kleuren in te delen"
#: plug-ins/common/xwd.c:2059
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van geïndexeerde/grijze afbeelding"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van geïndexeerde/grijze afbeelding"
#: plug-ins/common/xwd.c:2148
msgid "Error during writing rgb image"
@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "Ruwheid"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
msgid "Affected Range"
msgstr "Beïnvloed bereik"
msgstr "Beïnvloed bereik"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
msgid "Shadows"
@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "Selecteer vorige vector"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1716
#, fuzzy
msgid "Show next object"
msgstr "Object kopiëren"
msgstr "Object kopiëren"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1728
msgid "All"
@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1729
#, fuzzy
msgid "Show all objects"
msgstr "Object kopiëren"
msgstr "Object kopiëren"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1828
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Tegen de klok in"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:"
msgstr "Oriëntatie:"
msgstr "Oriëntatie:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1869
msgid "Bezier Settings"
@ -8658,7 +8658,7 @@ msgstr "Punt verplaatsen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
msgid "Copy an object"
msgstr "Object kopiëren"
msgstr "Object kopiëren"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046
msgid "Delete an object"
@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr "Meerdere"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"Teken alle objecten in één laag (originele of nieuwe) of één object per laag"
"Teken alle objecten in één laag (originele of nieuwe) of één object per laag"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
msgid "Draw on:"
@ -8748,14 +8748,14 @@ msgstr "Voorgrond"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
msgstr "Kopiëren"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2691
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt "
"Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt "
"gekopieerd voordat het tekenen wordt uitgevoerd."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2696
@ -9119,7 +9119,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen bestand"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6323
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Hé, waar is het object naar toe?"
msgstr "Hé, waar is het object naar toe?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:576
msgid "Addition"
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Verloopflakkering..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:971
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
"Verloopflakkering: kan niet met geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken"
"Verloopflakkering: kan niet met geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1253
#, fuzzy, c-format
@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één verloopflakkering zijn."
msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één verloopflakkering zijn."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "Delete GFlare"
@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "Frame (%i)"
#, fuzzy
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
"FLI: sorry, ik kan alleen geïndexeerde of grijswaardenafbeeldingen opslaan"
"FLI: sorry, ik kan alleen geïndexeerde of grijswaardenafbeeldingen opslaan"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:818
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
@ -9483,12 +9483,12 @@ msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161
msgid "Relief:"
msgstr "Reliëf:"
msgstr "Reliëf:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in "
"Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in "
"procenten)"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
@ -9665,7 +9665,7 @@ msgstr "Info..."
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45
#, fuzzy
msgid "Or_ientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62
msgid "Directions:"
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "Op elkaar"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)"
msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
@ -10317,7 +10317,7 @@ msgstr "IFS renderen (%d/%d)..."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "IFS naar afbeelding kopiëren (%d/%d)..."
msgstr "IFS naar afbeelding kopiëren (%d/%d)..."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552
#, fuzzy, c-format
@ -11248,7 +11248,7 @@ msgstr "Zie %s"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Reliëf..."
msgstr "<Image>/Filters/Vervormingen/Reliëf..."
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:450
@ -11363,7 +11363,7 @@ msgstr "Rechtsonder"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Oriëntatie oor"
msgstr "Oriëntatie oor"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "Shade under Curl"
@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Kan niet openen (schrijven): %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken"
msgstr "xjt: kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
@ -12578,7 +12578,7 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand %s is leeg"
#~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
#~ msgstr ""
#~ "Geeft de hoeveelheid reliëf aan die op elke penseelstreek moet worden "
#~ "Geeft de hoeveelheid reliëf aan die op elke penseelstreek moet worden "
#~ "toegepast"
#~ msgid "Quit the program"
@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand %s is leeg"
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "Kopiëren"
#~ msgstr "Kopiëren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:294