From c8e68189d9e786c1a43cfc1fc587bdd8eec0d1ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Christiansen Date: Fri, 9 Jun 2000 23:30:12 +0000 Subject: [PATCH] Translations from Keld gimp/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnumeric/po/da.po --- po/da.po | 696 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 356 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 983982eec6..efcbac4094 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-27 23:31+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-08 23:31+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/about_dialog.c:192 +#: app/about_dialog.c:193 msgid "About the GIMP" msgstr "Om GIMP" #. this is a font, provide only one single font definition -#: app/about_dialog.c:243 +#: app/about_dialog.c:244 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/about_dialog.c:253 +#: app/about_dialog.c:254 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Version %s bragt til dig af" -#: app/about_dialog.c:293 +#: app/about_dialog.c:294 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Se venligst http://www.gimp.org/ for mere information" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Tryk:" msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:560 +#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:558 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "bragt til dig af" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP opstart" -#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:446 +#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:452 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "fortolker \"%s\"\n" @@ -77,22 +77,22 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2493 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2469 +#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2501 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2473 +#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2505 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2477 +#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2509 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Afslut" #: app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 #: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimpprogress.c:112 #: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768 app/gradient.c:4840 -#: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1027 -#: app/layers_dialog.c:3478 app/layers_dialog.c:3660 app/layers_dialog.c:3752 -#: app/layers_dialog.c:4012 app/levels.c:340 app/palette.c:1826 -#: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1455 app/qmask.c:281 +#: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1039 +#: app/layers_dialog.c:3483 app/layers_dialog.c:3665 app/layers_dialog.c:3757 +#: app/layers_dialog.c:4017 app/levels.c:340 app/palette.c:1826 +#: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1465 app/qmask.c:278 #: app/resize.c:194 app/resize.c:1326 app/threshold.c:275 #: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:332 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:325 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr " msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurve ikke lukket!" -#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618 +#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:620 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Malepensel-operation fejlede." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Personlig overgang" msgid "Blend:" msgstr "Blanding:" -#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2201 +#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2233 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Spiral (mod uret)" msgid "Gradient:" msgstr "Overgang:" -#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1810 +#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1820 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "Lysstyrke-kontrast virker ikke p #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:504 #: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370 -#: app/layers_dialog.c:3476 app/layers_dialog.c:3658 app/layers_dialog.c:3750 -#: app/layers_dialog.c:4010 app/levels.c:336 app/module_db.c:314 -#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1451 app/qmask.c:279 +#: app/layers_dialog.c:3481 app/layers_dialog.c:3663 app/layers_dialog.c:3755 +#: app/layers_dialog.c:4015 app/levels.c:336 app/module_db.c:314 +#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1461 app/qmask.c:276 #: app/resize.c:192 app/resize.c:1326 app/threshold.c:271 #: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:330 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:323 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Penselredigering" #: app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:195 #: app/measure.c:321 app/nav_window.c:1344 app/palette.c:2072 #: app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 app/palette_select.c:66 -#: app/pattern_select.c:172 app/preferences_dialog.c:364 app/tips_dialog.c:160 +#: app/pattern_select.c:172 app/preferences_dialog.c:367 app/tips_dialog.c:160 #: app/tools.c:1087 app/undo_history.c:752 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "copy" msgstr "kopi" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1745 +#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1746 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopi" @@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "Y:" msgid "Wrap Around" msgstr "Flyd udenom" -#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:76 app/image_new.c:291 -#: app/layers_dialog.c:3578 +#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:76 app/image_new.c:290 +#: app/layers_dialog.c:3583 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:86 app/layers_dialog.c:3580 +#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:86 app/layers_dialog.c:3585 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 -#: app/layers_dialog.c:3519 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509 +#: app/layers_dialog.c:3524 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Load" msgstr "Indlæs" #: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:607 app/palette.c:2068 -#: app/preferences_dialog.c:362 app/preferences_dialog.c:1453 +#: app/preferences_dialog.c:365 app/preferences_dialog.c:1463 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Load/Save Curves" msgstr "Indlæs/Gem kurver" #: app/curves.c:1623 app/curves.c:1641 app/levels.c:1429 app/levels.c:1447 -#: app/paths_dialog.c:1902 +#: app/paths_dialog.c:1905 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "kunne ikke åbne fil %s" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Billedst msgid "New Image" msgstr "Nyt billede" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1526 -#: app/preferences_dialog.c:1563 app/user_install.c:1378 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1536 +#: app/preferences_dialog.c:1573 app/user_install.c:1378 msgid "Pixels" msgstr "Pixler" @@ -1395,13 +1395,13 @@ msgstr "Nej" msgid "Flip Tool" msgstr "Værktøj for vending" -#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1577 -#: app/preferences_dialog.c:2348 +#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1587 +#: app/preferences_dialog.c:2380 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1579 -#: app/preferences_dialog.c:2350 +#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1589 +#: app/preferences_dialog.c:2382 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/gdisplay.c:220 app/image_new.c:60 app/preferences_dialog.c:1623 +#: app/gdisplay.c:220 app/image_new.c:60 app/preferences_dialog.c:1633 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1484,14 +1484,6 @@ msgstr "" "%s er blevet ændret.\n" "Luk alligevel?" -#: app/gimage_cmds.c:3463 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." -msgstr "" -"Billedopløsningen er udenfor grænserne,\n" -"bruger standard opløsning istedet." - #: app/gimage_mask.c:208 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" @@ -1592,19 +1584,19 @@ msgstr "Kunne ikke indl msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Kan ikke udfylde ukendt billedtype." -#: app/gimpdrawable.c:501 +#: app/gimpdrawable.c:505 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "parasit vedhæftet til tegneobjekt" -#: app/gimpdrawable.c:536 +#: app/gimpdrawable.c:540 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "parasit fjernet fra tegneobjekt" -#: app/gimpdrawable.c:743 +#: app/gimpdrawable.c:747 msgid "unnamed" msgstr "unavngivet" -#: app/gimpdrawable.c:760 +#: app/gimpdrawable.c:764 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Lagtype %d ikke understøttet." @@ -1671,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke tilføje lagmaske da\n" "laget allerede har en." -#: app/gimpimage.c:3031 +#: app/gimpimage.c:3033 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1679,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke tilføje lagmaske til et\n" "lag i et indekseret billede." -#: app/gimpimage.c:3035 +#: app/gimpimage.c:3039 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1687,20 +1679,20 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "uden en alpha-kanal." -#: app/gimpimage.c:3042 +#: app/gimpimage.c:3048 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske med forskellig dimension fra det angivne lag." -#: app/gimpimage.c:3149 +#: app/gimpimage.c:3155 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere" -#: app/gimpimage.c:3200 +#: app/gimpimage.c:3206 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere" -#: app/gimpimage.c:3420 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 +#: app/gimpimage.c:3426 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 #: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" @@ -1713,41 +1705,41 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: app/gimprc.c:465 +#: app/gimprc.c:471 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "fejl ved tolkning af: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:466 +#: app/gimprc.c:472 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " ved linie %d kolonne %d\n" -#: app/gimprc.c:467 +#: app/gimprc.c:473 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " uventet tegn: %s\n" -#: app/gimprc.c:1434 +#: app/gimprc.c:1442 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "fejl ved tolkning af pluginrc" -#: app/gimprc.c:2869 +#: app/gimprc.c:2917 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Kan ikke åbne %s; %s" -#: app/gimprc.c:2888 +#: app/gimprc.c:2936 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2894 +#: app/gimprc.c:2942 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Kunne ikke genåbne %s\n" -#: app/gimprc.c:2906 +#: app/gimprc.c:2954 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s" @@ -1776,49 +1768,49 @@ msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP meddelelse" #. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:58 +#: app/gimpunit.c:63 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511 +#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:527 msgid "pixels" msgstr "pixler" #. standard units -#: app/gimpunit.c:61 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "inch" msgstr "tomme" -#: app/gimpunit.c:61 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "inches" msgstr "tommer" -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:67 msgid "millimeter" msgstr "millimeter" -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:67 msgid "millimeters" msgstr "millimetre" #. professional units -#: app/gimpunit.c:65 +#: app/gimpunit.c:70 msgid "point" msgstr "punkt" -#: app/gimpunit.c:65 +#: app/gimpunit.c:70 msgid "points" msgstr "punkter" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:71 msgid "pica" msgstr "pica" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:71 msgid "picas" msgstr "picaer" -#: app/gimpunit.c:73 +#: app/gimpunit.c:78 msgid "percent" msgstr "procent" @@ -2275,45 +2267,53 @@ msgstr "Lys:" msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" +#: app/image_cmds.c:3463 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds,\n" +"using the default resolution instead." +msgstr "" +"Billedopløsningen er udenfor grænserne,\n" +"bruger standard opløsning istedet." + #: app/image_new.c:65 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534 -#: app/preferences_dialog.c:1624 +#: app/preferences_dialog.c:1634 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: app/image_new.c:71 app/layers_dialog.c:3577 +#: app/image_new.c:71 app/layers_dialog.c:3582 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" -#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3579 +#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3584 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: app/image_new.c:335 +#: app/image_new.c:336 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d byte" -#: app/image_new.c:337 +#: app/image_new.c:338 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f Kb" -#: app/image_new.c:339 +#: app/image_new.c:340 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kb" -#: app/image_new.c:341 +#: app/image_new.c:342 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d Kb" -#: app/image_new.c:343 +#: app/image_new.c:344 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f Mb" -#: app/image_new.c:345 +#: app/image_new.c:346 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mb" @@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr "" "Den aktive farveovergang.\n" "Klik for at åbne overgangsdialogen." -#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1784 -#: app/preferences_dialog.c:1890 +#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1794 +#: app/preferences_dialog.c:1900 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Hastighed" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/interface.c:305 +#: app/interface.c:308 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -2503,88 +2503,88 @@ msgid "Convert" msgstr "Konvertér" #: app/internal_procs.c:86 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Tegneobjektprocedurer" - -#: app/internal_procs.c:89 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Redigeringsprocedurer" - -#: app/internal_procs.c:92 -msgid "File Operations" -msgstr "Filoperationer" - -#: app/internal_procs.c:95 -msgid "Floating selections" -msgstr "Flydende markeringer" - -#: app/internal_procs.c:98 msgid "GDisplay procedures" msgstr "Procedurer for GDisplay" -#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182 -msgid "Image" -msgstr "Billede" +#: app/internal_procs.c:89 +msgid "Drawable procedures" +msgstr "Tegneobjektprocedurer" -#: app/internal_procs.c:104 -msgid "Image mask" -msgstr "Billedmaske" +#: app/internal_procs.c:92 +msgid "Edit procedures" +msgstr "Redigeringsprocedurer" -#: app/internal_procs.c:107 +#: app/internal_procs.c:95 +msgid "File Operations" +msgstr "Filoperationer" + +#: app/internal_procs.c:98 +msgid "Floating selections" +msgstr "Flydende markeringer" + +#: app/internal_procs.c:101 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedurer" -#: app/internal_procs.c:110 -msgid "Help procedures" -msgstr "Tekstprocedurer" - -#: app/internal_procs.c:116 +#: app/internal_procs.c:107 msgid "Gradient UI" msgstr "Overgangs-UI" -#: app/internal_procs.c:119 +#: app/internal_procs.c:110 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedurer for guide" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1774 -#: app/preferences_dialog.c:1776 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +#: app/internal_procs.c:113 +msgid "Help procedures" +msgstr "Tekstprocedurer" + +#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3182 +msgid "Image" +msgstr "Billede" #. the layer name label -#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:137 +#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:137 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: app/internal_procs.c:128 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1784 +#: app/preferences_dialog.c:1786 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" + +#: app/internal_procs.c:125 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209 +#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209 #: app/palette_select.c:87 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/internal_procs.c:134 +#: app/internal_procs.c:131 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasit-procedurer" -#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:179 +#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:179 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: app/internal_procs.c:140 +#: app/internal_procs.c:137 msgid "Pattern UI" msgstr "Mønster-UI" -#: app/internal_procs.c:146 +#: app/internal_procs.c:143 msgid "Plug-in" msgstr "Indstik" -#: app/internal_procs.c:149 +#: app/internal_procs.c:146 msgid "Procedural database" msgstr "Proceduredatabase" +#: app/internal_procs.c:149 +msgid "Image mask" +msgstr "Billedmaske" + #: app/internal_procs.c:152 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstprocedurer" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "%s maske" msgid "Layer Select" msgstr "Vælg lag" -#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3509 +#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3514 msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" @@ -2698,62 +2698,62 @@ msgstr "G msgid "Keep Trans." msgstr "Behold gennemsigtighed" -#: app/layers_dialog.c:1901 +#: app/layers_dialog.c:1906 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopiering af lag uden indhold" -#: app/layers_dialog.c:2163 app/layers_dialog.c:3320 app/layers_dialog.c:3687 +#: app/layers_dialog.c:2168 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3692 msgid "Floating Selection" msgstr "Flydende udvalg" -#: app/layers_dialog.c:3470 +#: app/layers_dialog.c:3475 msgid "New Layer Options" msgstr "Alternativer for nyt lag" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3499 +#: app/layers_dialog.c:3504 msgid "Layer Name:" msgstr "Navn på lag:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3513 +#: app/layers_dialog.c:3518 msgid "Layer Width:" msgstr "Bredde på lag:" -#: app/layers_dialog.c:3573 +#: app/layers_dialog.c:3578 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fyldtype for lag" -#: app/layers_dialog.c:3652 +#: app/layers_dialog.c:3657 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediger lagets attributter" -#: app/layers_dialog.c:3679 +#: app/layers_dialog.c:3684 msgid "Layer name:" msgstr "Navn på lag:" -#: app/layers_dialog.c:3744 +#: app/layers_dialog.c:3749 msgid "Add Mask Options" msgstr "Tilføj alternativer for maske" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3762 +#: app/layers_dialog.c:3767 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialiser lagets maske til:" -#: app/layers_dialog.c:3767 +#: app/layers_dialog.c:3772 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Hvidt (Helt uigennemsigtig)" -#: app/layers_dialog.c:3769 +#: app/layers_dialog.c:3774 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Sort (Helt gennemsigtig)" -#: app/layers_dialog.c:3771 +#: app/layers_dialog.c:3776 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Lagets alfakanal" -#: app/layers_dialog.c:3832 app/layers_dialog.c:3918 +#: app/layers_dialog.c:3837 app/layers_dialog.c:3923 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2761,27 +2761,27 @@ msgstr "" "Ugyldig bredde eller højde.\n" "Begge skal være positive." -#: app/layers_dialog.c:4004 +#: app/layers_dialog.c:4009 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Alternativer for fletning af lag" -#: app/layers_dialog.c:4029 +#: app/layers_dialog.c:4034 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endelig, flettet lag skal være:" -#: app/layers_dialog.c:4030 +#: app/layers_dialog.c:4035 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Endelig, forankret lag skal være:" -#: app/layers_dialog.c:4035 +#: app/layers_dialog.c:4040 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Udvides efter behov" -#: app/layers_dialog.c:4037 +#: app/layers_dialog.c:4042 msgid "Clipped to image" msgstr "Klippet til billede" -#: app/layers_dialog.c:4039 +#: app/layers_dialog.c:4044 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippes til bundlag" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Navigation: %s-%d.%d" msgid "Navigation: No Image" msgstr "Navigation: Intet billede" -#: app/paint_core.c:745 +#: app/paint_core.c:760 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelig for brug med dette værktøj." @@ -4076,40 +4076,40 @@ msgstr "Redig msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Skriv et nyt navn for stien" -#: app/paths_dialog.c:1916 +#: app/paths_dialog.c:1919 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Kunne ikke læse fra %s" -#: app/paths_dialog.c:1931 +#: app/paths_dialog.c:1934 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Kunne ikke læse sti fra %s" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/paths_dialog.c:1941 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Ingen punkter angivet i stifil %s" -#: app/paths_dialog.c:1949 +#: app/paths_dialog.c:1952 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Klarede ikke at læse stipunkter fra %s" -#: app/paths_dialog.c:2022 app/xcf.c:436 +#: app/paths_dialog.c:2025 app/xcf.c:436 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "åbn fejlede på %s: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2044 +#: app/paths_dialog.c:2047 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Indlæs/Gem bezier-kurver" -#: app/paths_dialog.c:2084 +#: app/paths_dialog.c:2087 msgid "Load Path" msgstr "Indlæs sti" -#: app/paths_dialog.c:2106 +#: app/paths_dialog.c:2109 msgid "Store Path" msgstr "Gem sti" @@ -4211,51 +4211,51 @@ msgstr "Posterisering" msgid "Posterize Levels:" msgstr "Niveauer for posterisering:" -#: app/preferences_dialog.c:244 +#: app/preferences_dialog.c:247 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Fejl: Antal fortrydelser skal være nul eller større." -#: app/preferences_dialog.c:250 +#: app/preferences_dialog.c:253 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Fejl: Marchfart skal være 50 eller større." -#: app/preferences_dialog.c:256 +#: app/preferences_dialog.c:259 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Fejl: Standard bredde skal være ét eller større." -#: app/preferences_dialog.c:262 +#: app/preferences_dialog.c:265 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Fejl: Standard højde skal være ét eller større." -#: app/preferences_dialog.c:269 +#: app/preferences_dialog.c:272 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Fejl: Standard enhed skal være indenfor enhedsområdet." -#: app/preferences_dialog.c:276 +#: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Fejl: Standard opløsning må ikke være nul." -#: app/preferences_dialog.c:284 +#: app/preferences_dialog.c:287 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "Fejl: Standard opløsningsenhed skal være indenfor enhedsområdet." -#: app/preferences_dialog.c:291 +#: app/preferences_dialog.c:294 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Fejl: Skærmopløsningen må ikke være nul." -#: app/preferences_dialog.c:298 +#: app/preferences_dialog.c:301 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Fejl: Billedets titelformat må ikke være NULL." -#: app/preferences_dialog.c:305 +#: app/preferences_dialog.c:308 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Fejl: Antal processorer skal være mellem 1 og 30." -#: app/preferences_dialog.c:356 +#: app/preferences_dialog.c:359 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Gem indstillinger ?" -#: app/preferences_dialog.c:377 +#: app/preferences_dialog.c:380 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4273,494 +4273,510 @@ msgstr "" "for at for at fortsætte uden at aktivere de kritiske dele\n" "af ændringerne." -#: app/preferences_dialog.c:471 +#: app/preferences_dialog.c:474 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Du bliver nødt til at genstarte GIMP før ændringerne træder i kraft." -#: app/preferences_dialog.c:1020 +#: app/preferences_dialog.c:1029 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn." -#: app/preferences_dialog.c:1445 +#: app/preferences_dialog.c:1455 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1467 +#: app/preferences_dialog.c:1477 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: app/preferences_dialog.c:1495 app/preferences_dialog.c:1497 +#: app/preferences_dialog.c:1505 app/preferences_dialog.c:1507 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: app/preferences_dialog.c:1508 +#: app/preferences_dialog.c:1518 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Standard enheds- og billedstørrelse" -#: app/preferences_dialog.c:1522 +#: app/preferences_dialog.c:1532 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: app/preferences_dialog.c:1524 +#: app/preferences_dialog.c:1534 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: app/preferences_dialog.c:1554 +#: app/preferences_dialog.c:1564 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Standard opløsning og opløsningsenhed for billede" -#: app/preferences_dialog.c:1581 app/preferences_dialog.c:2352 +#: app/preferences_dialog.c:1591 app/preferences_dialog.c:2384 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1628 +#: app/preferences_dialog.c:1638 msgid "Default Image Type:" msgstr "Standard billedtype:" -#: app/preferences_dialog.c:1640 +#: app/preferences_dialog.c:1650 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Maksimal billedstørrelse:" -#: app/preferences_dialog.c:1645 app/preferences_dialog.c:1647 +#: app/preferences_dialog.c:1655 app/preferences_dialog.c:1657 msgid "Default Comment" msgstr "Standard kommentar" -#: app/preferences_dialog.c:1655 +#: app/preferences_dialog.c:1665 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Kommentar for alle nye billeder" -#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 +#: app/preferences_dialog.c:1685 app/preferences_dialog.c:1687 msgid "Display" msgstr "Skærm" -#: app/preferences_dialog.c:1685 +#: app/preferences_dialog.c:1695 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: app/preferences_dialog.c:1704 +#: app/preferences_dialog.c:1714 msgid "Light Checks" msgstr "Lystjek" -#: app/preferences_dialog.c:1705 +#: app/preferences_dialog.c:1715 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Mellemtonetjek" -#: app/preferences_dialog.c:1706 +#: app/preferences_dialog.c:1716 msgid "Dark Checks" msgstr "Tjek af mørke toner" -#: app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/preferences_dialog.c:1717 msgid "White Only" msgstr "Kun hvidt" -#: app/preferences_dialog.c:1708 +#: app/preferences_dialog.c:1718 msgid "Gray Only" msgstr "Kun gråt" -#: app/preferences_dialog.c:1709 +#: app/preferences_dialog.c:1719 msgid "Black Only" msgstr "Kun sort" -#: app/preferences_dialog.c:1713 +#: app/preferences_dialog.c:1723 msgid "Transparency Type:" msgstr "Gennemsigtighedstype:" -#: app/preferences_dialog.c:1720 app/preferences_dialog.c:1812 -#: app/preferences_dialog.c:1826 +#: app/preferences_dialog.c:1730 app/preferences_dialog.c:1822 +#: app/preferences_dialog.c:1836 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1813 -#: app/preferences_dialog.c:1827 +#: app/preferences_dialog.c:1731 app/preferences_dialog.c:1823 +#: app/preferences_dialog.c:1837 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/preferences_dialog.c:1722 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1828 +#: app/preferences_dialog.c:1732 app/preferences_dialog.c:1824 +#: app/preferences_dialog.c:1838 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: app/preferences_dialog.c:1726 +#: app/preferences_dialog.c:1736 msgid "Check Size:" msgstr "Tjek størrelse:" -#: app/preferences_dialog.c:1729 +#: app/preferences_dialog.c:1739 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bit skærme" -#: app/preferences_dialog.c:1750 +#: app/preferences_dialog.c:1760 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum antal farver:" -#: app/preferences_dialog.c:1753 +#: app/preferences_dialog.c:1763 msgid "Install Colormap" msgstr "Installér farvekort" -#: app/preferences_dialog.c:1762 +#: app/preferences_dialog.c:1772 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Bytning af farvekort" -#: app/preferences_dialog.c:1811 +#: app/preferences_dialog.c:1821 msgid "Tiny" msgstr "Lille" -#: app/preferences_dialog.c:1815 +#: app/preferences_dialog.c:1825 msgid "Huge" msgstr "Stor" -#: app/preferences_dialog.c:1819 +#: app/preferences_dialog.c:1829 msgid "Preview Size:" msgstr "Miniaturestørrelse:" -#: app/preferences_dialog.c:1832 +#: app/preferences_dialog.c:1842 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Nav. miniaturestørrelse:" -#: app/preferences_dialog.c:1842 +#: app/preferences_dialog.c:1852 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Størrelse på liste over nyligt åbnede filer:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1846 +#: app/preferences_dialog.c:1856 msgid "Toolbox" msgstr "Værktøjskasse" -#: app/preferences_dialog.c:1849 +#: app/preferences_dialog.c:1859 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Vis pensel- og mønster- og overgangsindikatorer" -#: app/preferences_dialog.c:1858 +#: app/preferences_dialog.c:1868 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Dialogopførsel" -#: app/preferences_dialog.c:1860 +#: app/preferences_dialog.c:1870 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Navigationsvindue pr skærm" -#: app/preferences_dialog.c:1869 +#: app/preferences_dialog.c:1879 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Infovindue følger musen" -#: app/preferences_dialog.c:1880 app/preferences_dialog.c:1882 +#: app/preferences_dialog.c:1890 app/preferences_dialog.c:1892 msgid "Help System" msgstr "Hjælpesystem" -#: app/preferences_dialog.c:1892 +#: app/preferences_dialog.c:1902 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Vis værktøjtips" -#: app/preferences_dialog.c:1902 +#: app/preferences_dialog.c:1912 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Kontekstuel hjælp med \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1911 +#: app/preferences_dialog.c:1921 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpebrowser" -#: app/preferences_dialog.c:1923 +#: app/preferences_dialog.c:1933 msgid "Internal" msgstr "Interval" -#: app/preferences_dialog.c:1924 +#: app/preferences_dialog.c:1934 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1928 +#: app/preferences_dialog.c:1938 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Brug som hjælpebrowser:" -#: app/preferences_dialog.c:1933 app/preferences_dialog.c:1935 +#: app/preferences_dialog.c:1943 app/preferences_dialog.c:1945 msgid "Image Windows" msgstr "Billedevindue" -#: app/preferences_dialog.c:1943 +#: app/preferences_dialog.c:1953 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: app/preferences_dialog.c:1945 +#: app/preferences_dialog.c:1955 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Brug \"Punkt for punkt\" som standard" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/preferences_dialog.c:1964 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Ændr vinduesstørrelse ved zoom" -#: app/preferences_dialog.c:1963 +#: app/preferences_dialog.c:1973 msgid "Show Rulers" msgstr "Vis linealer" -#: app/preferences_dialog.c:1972 +#: app/preferences_dialog.c:1982 msgid "Show Statusbar" msgstr "Vis statuslinje" -#: app/preferences_dialog.c:1996 +#: app/preferences_dialog.c:2006 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Hastighed for marcherende myrer:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2004 +#: app/preferences_dialog.c:2014 msgid "Custom" msgstr "Personlig" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2010 +#: app/preferences_dialog.c:2020 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/preferences_dialog.c:2015 +#: app/preferences_dialog.c:2025 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoom-prosent" -#: app/preferences_dialog.c:2020 +#: app/preferences_dialog.c:2030 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoom-rate" -#: app/preferences_dialog.c:2025 +#: app/preferences_dialog.c:2035 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Vis reverseret zoom-rate" -#: app/preferences_dialog.c:2036 +#: app/preferences_dialog.c:2046 msgid "Image Title Format:" msgstr "Titelformat for billede:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2040 +#: app/preferences_dialog.c:2050 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Tilbagemelding på markørbevægelse" -#: app/preferences_dialog.c:2043 +#: app/preferences_dialog.c:2053 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Perfekt-men-langsom markørfølgning" -#: app/preferences_dialog.c:2052 +#: app/preferences_dialog.c:2062 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Slå fra opdatering af markøren" -#: app/preferences_dialog.c:2064 app/preferences_dialog.c:2066 +#: app/preferences_dialog.c:2081 +msgid "Tool Icon" +msgstr "Værktøjsikon" + +#: app/preferences_dialog.c:2083 +msgid "Tool Icon with Crosshair" +msgstr "Værktøjsikon med hentehår" + +#: app/preferences_dialog.c:2085 +msgid "Crosshair only" +msgstr "Kun hentehår" + +#: app/preferences_dialog.c:2090 +msgid "Cursor Mode:" +msgstr "Markør modus:" + +#: app/preferences_dialog.c:2096 app/preferences_dialog.c:2098 #: app/tools.c:1079 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" -#: app/preferences_dialog.c:2074 +#: app/preferences_dialog.c:2106 msgid "Paint Options" msgstr "Maleindstillinger" -#: app/preferences_dialog.c:2077 +#: app/preferences_dialog.c:2109 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Brug globale maleindstillinger" -#: app/preferences_dialog.c:2086 +#: app/preferences_dialog.c:2118 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finder sammenhængende områder" -#: app/preferences_dialog.c:2105 +#: app/preferences_dialog.c:2137 msgid "Default Threshold:" msgstr "Standard tærskel:" -#: app/preferences_dialog.c:2114 app/preferences_dialog.c:2116 +#: app/preferences_dialog.c:2146 app/preferences_dialog.c:2148 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: app/preferences_dialog.c:2124 +#: app/preferences_dialog.c:2156 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurseforbrug" -#: app/preferences_dialog.c:2126 +#: app/preferences_dialog.c:2158 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ hukommelsesbrug" -#: app/preferences_dialog.c:2154 +#: app/preferences_dialog.c:2186 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Angreniveauer:" -#: app/preferences_dialog.c:2166 app/user_install.c:1104 +#: app/preferences_dialog.c:2198 app/user_install.c:1104 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Flisebufferstørrelse:" -#: app/preferences_dialog.c:2177 +#: app/preferences_dialog.c:2209 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antal processorer som skal bruges:" -#: app/preferences_dialog.c:2181 app/transform_tool.c:215 +#: app/preferences_dialog.c:2213 app/transform_tool.c:215 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: app/preferences_dialog.c:2199 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "Nærmeste nabo (hurtig)" -#: app/preferences_dialog.c:2203 +#: app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Kubisk (Træg)" -#: app/preferences_dialog.c:2208 +#: app/preferences_dialog.c:2240 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Interpolationstype:" -#: app/preferences_dialog.c:2211 +#: app/preferences_dialog.c:2243 msgid "File Saving" msgstr "Filgemning" -#: app/preferences_dialog.c:2228 app/preferences_dialog.c:2241 +#: app/preferences_dialog.c:2260 app/preferences_dialog.c:2273 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: app/preferences_dialog.c:2229 +#: app/preferences_dialog.c:2261 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: app/preferences_dialog.c:2233 +#: app/preferences_dialog.c:2265 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Forsøg at lave en miniaturefil:" -#: app/preferences_dialog.c:2240 +#: app/preferences_dialog.c:2272 msgid "Only when Modified" msgstr "Kun ved ændringer" -#: app/preferences_dialog.c:2245 +#: app/preferences_dialog.c:2277 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Filer > Gem\" gemmer billedet:" -#: app/preferences_dialog.c:2251 +#: app/preferences_dialog.c:2283 msgid "Session Management" msgstr "Sessionsbehandling" -#: app/preferences_dialog.c:2253 +#: app/preferences_dialog.c:2285 msgid "Session" msgstr "Session" -#: app/preferences_dialog.c:2261 +#: app/preferences_dialog.c:2293 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduesplaceringer" -#: app/preferences_dialog.c:2263 +#: app/preferences_dialog.c:2295 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Gem vinduesplaceringer ved afslut" -#: app/preferences_dialog.c:2277 +#: app/preferences_dialog.c:2309 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nulstil gemte vinduesplaceringer nu" -#: app/preferences_dialog.c:2285 +#: app/preferences_dialog.c:2317 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Altid prøv at gendanne session" -#: app/preferences_dialog.c:2294 +#: app/preferences_dialog.c:2326 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: app/preferences_dialog.c:2296 +#: app/preferences_dialog.c:2328 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Gem enhedsstatus ved afslut" -#: app/preferences_dialog.c:2307 app/preferences_dialog.c:2309 +#: app/preferences_dialog.c:2339 app/preferences_dialog.c:2341 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/preferences_dialog.c:2317 +#: app/preferences_dialog.c:2349 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hent opløsning for monitor" -#: app/preferences_dialog.c:2325 +#: app/preferences_dialog.c:2357 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Den er nu %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2377 -msgid "From X Server" -msgstr "Fra X-server" +#: app/preferences_dialog.c:2409 +msgid "From windowing system" +msgstr "Fra vinduessystem" -#: app/preferences_dialog.c:2392 +#: app/preferences_dialog.c:2424 msgid "Manually:" msgstr "Manuelt:" -#: app/preferences_dialog.c:2405 app/preferences_dialog.c:2407 +#: app/preferences_dialog.c:2437 app/preferences_dialog.c:2439 msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: app/preferences_dialog.c:2424 +#: app/preferences_dialog.c:2456 msgid "Temp Dir:" msgstr "Temp-mappe:" -#: app/preferences_dialog.c:2424 +#: app/preferences_dialog.c:2456 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Vælg temp-mappe" -#: app/preferences_dialog.c:2425 +#: app/preferences_dialog.c:2457 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap-mappe:" -#: app/preferences_dialog.c:2425 app/user_install.c:1124 +#: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1124 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vælg swap-mappe" -#: app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/preferences_dialog.c:2493 msgid "Brushes Directories" msgstr "Penselmapper" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/preferences_dialog.c:2495 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Vælg mappe til pensler" -#: app/preferences_dialog.c:2465 +#: app/preferences_dialog.c:2497 msgid "Generated Brushes" msgstr "Genererede pensler" -#: app/preferences_dialog.c:2465 +#: app/preferences_dialog.c:2497 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Mapper til genererede pensler" -#: app/preferences_dialog.c:2467 +#: app/preferences_dialog.c:2499 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Vælg mappe til genererede pensler" -#: app/preferences_dialog.c:2469 +#: app/preferences_dialog.c:2501 msgid "Patterns Directories" msgstr "Mønstermapper" -#: app/preferences_dialog.c:2471 +#: app/preferences_dialog.c:2503 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Vælg mappe til mønstre" -#: app/preferences_dialog.c:2473 +#: app/preferences_dialog.c:2505 msgid "Palettes Directories" msgstr "Palettemapper" -#: app/preferences_dialog.c:2475 +#: app/preferences_dialog.c:2507 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Vælg mappe til paletter" -#: app/preferences_dialog.c:2477 +#: app/preferences_dialog.c:2509 msgid "Gradients Directories" msgstr "Overgangsmapper" -#: app/preferences_dialog.c:2479 +#: app/preferences_dialog.c:2511 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Vælg mappe til overgange" -#: app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2513 msgid "Plug-Ins" msgstr "Indstik" -#: app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2513 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Indstiksmapper" -#: app/preferences_dialog.c:2483 +#: app/preferences_dialog.c:2515 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Vælg mappe til indstik" -#: app/preferences_dialog.c:2485 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/preferences_dialog.c:2485 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Modules Directories" msgstr "Modulmapper" -#: app/preferences_dialog.c:2487 +#: app/preferences_dialog.c:2519 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Vælg mappe til moduler" @@ -4803,12 +4819,12 @@ msgstr "GIMP-udvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: app/qmask.c:273 +#: app/qmask.c:270 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Redigér Qmaske attributter" #. The opacity scale -#: app/qmask.c:301 +#: app/qmask.c:298 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskeugennemsigtighed:" @@ -5539,191 +5555,191 @@ msgstr "Vis sti" msgid "Clip Result" msgstr "Klip resultat ud" -#: app/undo.c:2889 +#: app/undo.c:2871 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikke fortryde %s" -#: app/undo.c:2920 +#: app/undo.c:2902 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/undo.c:2921 +#: app/undo.c:2903 msgid "image" msgstr "billede" -#: app/undo.c:2922 +#: app/undo.c:2904 msgid "image mod" msgstr "ændring i billede" -#: app/undo.c:2923 +#: app/undo.c:2905 msgid "mask" msgstr "maske" -#: app/undo.c:2924 +#: app/undo.c:2906 msgid "layer move" msgstr "flyt lag" #. ok -#: app/undo.c:2925 +#: app/undo.c:2907 msgid "transform" msgstr "transformér" -#: app/undo.c:2926 +#: app/undo.c:2908 msgid "paint" msgstr "mal" -#: app/undo.c:2927 +#: app/undo.c:2909 msgid "new layer" msgstr "nyt lag" -#: app/undo.c:2928 +#: app/undo.c:2910 msgid "delete layer" msgstr "slet lag" -#: app/undo.c:2929 +#: app/undo.c:2911 msgid "layer mod" msgstr "ændring på lag" -#: app/undo.c:2930 +#: app/undo.c:2912 msgid "add layer mask" msgstr "tilføj lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2931 +#: app/undo.c:2913 msgid "delete layer mask" msgstr "slet lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2932 +#: app/undo.c:2914 msgid "rename layer" msgstr "omdøb lag" -#: app/undo.c:2933 +#: app/undo.c:2915 msgid "layer reposition" msgstr "repositioner lag" #. ok -#: app/undo.c:2934 +#: app/undo.c:2916 msgid "new channel" msgstr "ny kanal" -#: app/undo.c:2935 +#: app/undo.c:2917 msgid "delete channel" msgstr "slet kanal" -#: app/undo.c:2936 +#: app/undo.c:2918 msgid "channel mod" msgstr "ændr kanal" -#: app/undo.c:2937 +#: app/undo.c:2919 msgid "FS to layer" msgstr "FS til lag" #. ok -#: app/undo.c:2938 +#: app/undo.c:2920 msgid "gimage" msgstr "gbillede" -#: app/undo.c:2939 +#: app/undo.c:2921 msgid "FS rigor" msgstr "FS stram ind" -#: app/undo.c:2940 +#: app/undo.c:2922 msgid "FS relax" msgstr "FS løsne" -#: app/undo.c:2941 +#: app/undo.c:2923 msgid "guide" msgstr "guide" -#: app/undo.c:2942 +#: app/undo.c:2924 msgid "text" msgstr "tekst" -#: app/undo.c:2943 +#: app/undo.c:2925 msgid "float selection" msgstr "flydende udvalg" -#: app/undo.c:2944 +#: app/undo.c:2926 msgid "paste" msgstr "indsæt" -#: app/undo.c:2945 +#: app/undo.c:2927 msgid "cut" msgstr "klip" -#: app/undo.c:2946 +#: app/undo.c:2928 msgid "transform core" msgstr "transformer kerne" -#: app/undo.c:2947 +#: app/undo.c:2929 msgid "paint core" msgstr "mal kerne" -#: app/undo.c:2948 +#: app/undo.c:2930 msgid "floating layer" msgstr "flydende lag" #. unused! -#: app/undo.c:2949 +#: app/undo.c:2931 msgid "linked layer" msgstr "lænket lag" -#: app/undo.c:2950 +#: app/undo.c:2932 msgid "apply layer mask" msgstr "benyt lagmaske" #. ok -#: app/undo.c:2951 +#: app/undo.c:2933 msgid "layer merge" msgstr "lagfletning" -#: app/undo.c:2952 +#: app/undo.c:2934 msgid "FS anchor" msgstr "FS anker" -#: app/undo.c:2953 +#: app/undo.c:2935 msgid "gimage mod" msgstr "gimage mod" -#: app/undo.c:2954 +#: app/undo.c:2936 msgid "crop" msgstr "beskær" -#: app/undo.c:2955 +#: app/undo.c:2937 msgid "layer scale" msgstr "skalér lag" -#: app/undo.c:2956 +#: app/undo.c:2938 msgid "layer resize" msgstr "ændr lagstørrelse" -#: app/undo.c:2957 +#: app/undo.c:2939 msgid "quickmask" msgstr "hurtigmaske" -#: app/undo.c:2958 +#: app/undo.c:2940 msgid "attach parasite" msgstr "vedhæft parasit" -#: app/undo.c:2959 +#: app/undo.c:2941 msgid "remove parasite" msgstr "fjern parasit" -#: app/undo.c:2960 +#: app/undo.c:2942 msgid "resolution change" msgstr "opløsningsændring" -#: app/undo.c:2961 +#: app/undo.c:2943 msgid "image scale" msgstr "skalér billede" -#: app/undo.c:2962 +#: app/undo.c:2944 msgid "image resize" msgstr "ændr billedstørrelse" -#: app/undo.c:2963 +#: app/undo.c:2945 msgid "misc" msgstr "divs"