diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 147878ba1c..4a04cb669f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of eu.po to Basque +# translation of gimp.master.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -7,17 +7,17 @@ # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 11:37+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Editatu kolore-paletaren #%d sarrera" +msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "_Moztu hautapenera" #: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Moztu geruza hautaparen mugetaraino" +msgstr "Moztu geruza hautapenaren mugetaraino" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr "Luzapenak abiarazten" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" -msgstr "Plugininterpretatzaileak" +msgstr "Pluginen interpretatzaileak" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -"XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, oastu gabe " +"XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe " "dago." #: ../app/xcf/xcf-load.c:344 @@ -15892,235 +15892,3 @@ msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Image Editor" msgstr "Irudi-editorea" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Save Options To" -#~ msgstr "_Gorde aukerak hemen" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Restore Options From" -#~ msgstr "_Leheneratu aukerak hemendik" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "Re_name Saved Options" -#~ msgstr "_Aldatu gordetako aukeren izena" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Delete Saved Options" -#~ msgstr "E_zabatu gordetako aukerak" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_New Entry..." -#~ msgstr "_Sarrera berria..." - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Gorde tresna-aukerak" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Sartu izena gordetako aukerentzako" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Aldatu gordetako tresna-aukeren izena" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Sartu izen berri bat gordetako aukerentzako" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Instalatu kolore-mapa pribatu bat; erabilgarria izan daiteke 8 bit-eko " -#~ "(256 kolore) pantailetan." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Orokorrean 8 biteko pantailentzat bakarrik da garrantzitsua; GIMPerako " -#~ "esleitutako sistema-koloreen gutxieneko kopurua ezartzen du." - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Scale" -#~ msgstr "Brotxak" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Abiadura:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow:" -#~ msgstr "Horia:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Gradientea:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Muga:" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Irauli" - -#~ msgid "Tilt:" -#~ msgstr "Okerdura:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Mota" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Brotxa:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Eskalatu:" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Luzera:" - -#~ msgid "Use color from gradient" -#~ msgstr "Erabili kolorea gradientetik" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Perspective" -#~ msgstr "Perspektiba" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Biratu" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Eskalatu" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Zizailatu" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Letra-tipoa:" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Aurrebista:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Eskema" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Sareta" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Irudia" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image + Grid" -#~ msgstr "Irudia + sareta" - -#~ msgid "Hardness:" -#~ msgstr "Gogortasuna:" - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Aspektu-erlazioa:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Tartea:" - -#~ msgid "Instant update" -#~ msgstr "Berehalako eguneratzea" - -#~ msgid "Save options to..." -#~ msgstr "Gorde aukerak..." - -#~ msgid "Restore options from..." -#~ msgstr "Leheneratu aukerak hemendik..." - -#~ msgid "Delete saved options..." -#~ msgstr "Ezabatu gordetako aukerak..." - -#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" -#~ msgstr "Errorea tresnaren aukeren aurrezarpenak gordetzean: %s" - -#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -#~ msgstr "Erabili exekuzioan dagoen GIMPa, inoiz ez abiatu berri bat" - -#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -#~ msgstr "Bakarrik GIMP exekutatzen dagoela egiaztatu, ondoren irten" - -#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#~ msgstr "Bistaratu GIMPen tresna-kutxaren leihoaren IDa eta gero irten" - -#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" -#~ msgstr "Abiatu GIMP abioko leihoa bistaratu gabe" - -#~ msgid "Could not connect to GIMP." -#~ msgstr "Ezin izan da GIMPekin konektatu." - -#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -#~ msgstr "Ziurtatu tresna-kutxa ikusgai dagoela!" - -#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" -#~ msgstr "Ezin izan da %s' abiarazi: %s" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "Gorde irudia beste izen batekin, baina mantendu bere uneko izena" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "_Testua hautapenera" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Testua hautapenera" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Ordeztu hautapena testu-geruzaren eskemarekin" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Gehitu testu-geruzaren eskema uneko hautapenari" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Kendu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Gurutzatu testu-geruzaren eskema uneko hautapenetik" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Itsatsi" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Ebaki" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Hautapen laukizuzena" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Hautapen eliptikoa" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Bete"