diff --git a/po-python/pt.po b/po-python/pt.po index c29efe4098..1bd5b5def2 100644 --- a/po-python/pt.po +++ b/po-python/pt.po @@ -1,319 +1,340 @@ -# gimp-python's Portuguese translation. -# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp -# This file is distributed under the same license as the gimp package. -# -# Filipe Maia , 2002 -# Duarte Loreto , 2003, 2004 -# Filipe Gomes , 2007. -# -# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza , 2000. -# -# +# gimp-python's Portuguese translation. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 gimp +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# +# Filipe Maia , 2002 +# Duarte Loreto , 2003, 2004 +# Filipe Gomes , 2007. +# Fernando Correia , 2010. +# +# Baseado na versão brasileria por Marcia Norie Nakaza , 2000. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-11 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Filipe Gomes \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-27 14:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-19 00:00-0000\n" +"Last-Translator: Fernando Correia \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "Informação sobre a excepção em falta" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format -msgid "An error occured running %s" -msgstr "Ocorreu um erro ao correr %s" +msgid "An error occurred running %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao executar %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "_Mais Informação" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Ficheiro de Selecção Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Pasta de Selecção Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Entrada inválida para '%s'" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Selecção da Cor Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "A gravar como XHTML colorido" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Gravar como XHTML colorido" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 msgid "Colored XHTML" msgstr "XHTML colorido" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 msgid "Character _source" msgstr "_Fonte de caracter" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 msgid "Text file" msgstr "Ficheiro de texto" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Entry box" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "_Ficheiro a ler ou caracteres a utilizar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "Tama_nho da letra em pixeis" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "_Escrever um ficheiro separado de CSS" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 -msgid "Python Console" -msgstr "Consola Python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Procurar..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 -msgid "Python Procedure Browser" -msgstr "Navegador de Procedimentos Python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 -#, python-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 -#, python-format -msgid "Could not write to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 -msgid "Save Python-Fu Console Output" -msgstr "Gravar Saída da Consola Python-Fu" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 -msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" -msgstr "Interpretador interactivo Gimp-Python" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 -msgid "_Console" -msgstr "_Consola" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Adicionar uma camada de nevoeiro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." msgstr "_Nevoeiro..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "No_me da camada" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "Nuvens" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" msgstr "C_or do nevoeiro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulência" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "Op_acidade" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Deslocar as cores da paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Desl_ocar Paleta..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "De_slocar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Ordenar as cores na paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Ordenar Paleta..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" msgstr "_Modelo de Cor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" msgstr "Canal para orde_nar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Red or Hue" msgstr "Vermelho ou Tom" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Green or Saturation" msgstr "Verde ou Saturação" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Blue or Value" msgstr "Azul ou Valor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Criar um gradiente repetido utilizando cores da paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Paleta para Gradiente _Repetido" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Criar um gradiente utilizando as cores da paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Paleta para _Gradiente" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 msgid "Slice" msgstr "Dividir" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" "Corta uma imagem ao longo das guias, cria imagens um excerto de tabela HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 msgid "_Slice..." msgstr "_Dividir..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 msgid "Path for HTML export" msgstr "Caminho para exportar para HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 msgid "Filename for export" msgstr "Nome do ficheiro para exportar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 msgid "Image name prefix" msgstr "Prefixo do nome da imagem" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Image format" msgstr "Formato da imagem" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Separate image folder" msgstr "Separar pasta de imagem" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Folder for image export" msgstr "Pasta para exportar imagem" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Space between table elements" msgstr "Espaço entre elementos da tabela" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "Javascript para onmouseouver e clicked" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Saltar animação para bordas da tabela" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +msgid "Python Console" +msgstr "Consola Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Procurar..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Navegador de Procedimentos Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrever: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Incapaz de escrever para '%s': %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Gravar Saída da Consola Python-Fu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interpretador interactivo GIMP Python" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +msgid "_Console" +msgstr "_Consola" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "" "Adicionar uma sombra projectada a uma camada, e opcionalmente cinzelá-la" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "_Sombra Projectada e Cinzelar..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "Desfocar _sombra" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" msgstr "_Cinzelar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "_Sombra projectada" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "Deslocamento _X da sombra projectada" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Deslocamento _Y da sombra projectada" -#~ msgid "Gimp-Python Console" -#~ msgstr "Consola Gimp-Python" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma sequência de texto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "Novo Pincel a partir de _Texto..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Tamanho do Pixel" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Text" +msgstr "Texto" +